All language subtitles for Innocent Love Ep 10 finale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,530 {\a6}Do NOT hardsub and/or upload this onto streaming sites! Get this FREE at d-addicts.com! 2 00:00:01,630 --> 00:00:03,880 Do you, Nagasaki Junya, 3 00:00:04,670 --> 00:00:11,120 take Akiyama Kanon as your wife to love her and protect her until death do you part? 4 00:00:11,750 --> 00:00:14,080 Yes, I do. 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,680 Do you, Akiyama Kanon, 6 00:00:17,580 --> 00:00:23,950 take Nagasaki Junya as your husband to love him and protect him until death do you part? 7 00:00:24,690 --> 00:00:27,390 Yes, I do. 8 00:00:28,420 --> 00:00:29,070 Here! 9 00:00:29,120 --> 00:00:29,660 Yes! 10 00:00:29,660 --> 00:00:30,530 Okay, ready... 11 00:00:31,200 --> 00:00:32,400 ...say cheese! 12 00:00:33,700 --> 00:00:34,560 Okay! 13 00:00:43,970 --> 00:00:44,910 Todo-san. 14 00:00:45,240 --> 00:00:46,540 How's your work here? 15 00:00:48,220 --> 00:00:51,250 I am getting used to it. Everyone treats me well. 16 00:00:52,080 --> 00:00:52,780 Really? 17 00:00:56,990 --> 00:00:59,820 It's today... Your sister's wedding, isn't it? 18 00:01:02,760 --> 00:01:03,830 Are you not going? 19 00:01:07,230 --> 00:01:09,900 I don't think that I should appear at a ceremony like this. 20 00:01:16,950 --> 00:01:18,950 (Kanon) 21 00:01:20,410 --> 00:01:21,310 It's your sister, right? 22 00:01:24,150 --> 00:01:25,050 Answer it. 23 00:01:34,290 --> 00:01:35,090 Hello? 24 00:01:35,720 --> 00:01:36,990 Hello, Onii-chan? 25 00:01:39,290 --> 00:01:44,130 Sorry to disturb you, there's just one thing I wanted to tell you. 26 00:01:46,840 --> 00:01:48,300 Thank you for everything. 27 00:01:50,910 --> 00:01:51,910 Thank you. 28 00:01:53,650 --> 00:01:54,360 Kanon... 29 00:01:58,380 --> 00:02:00,850 Sorry that I can't be there today. 30 00:02:02,770 --> 00:02:03,270 It's okay. 31 00:02:04,650 --> 00:02:05,550 I'm really sorry... 32 00:02:06,420 --> 00:02:07,520 I couldn't take the day off. 33 00:02:09,090 --> 00:02:09,930 I know. 34 00:02:18,330 --> 00:02:21,000 Onii-chan, you know... 35 00:02:23,340 --> 00:02:29,060 If you had not been there for me 36 00:02:30,700 --> 00:02:32,880 I don't think I would be alive today. 37 00:02:36,480 --> 00:02:37,380 That's why 38 00:02:40,100 --> 00:02:41,610 the fact that I met Junya-san 39 00:02:44,250 --> 00:02:45,590 and that I can be here today like this, 40 00:02:47,700 --> 00:02:49,760 it's all thanks to you. 41 00:02:59,770 --> 00:03:01,440 I am going to find happiness, okay? 42 00:03:04,780 --> 00:03:05,430 Yeah. 43 00:03:08,080 --> 00:03:09,450 Come and visit me soon. 44 00:03:11,320 --> 00:03:13,960 Okay, I will. 45 00:03:16,320 --> 00:03:17,290 I wish you happiness. 46 00:03:34,890 --> 00:03:36,890 (Flight Ticket) 47 00:03:42,680 --> 00:03:43,420 What's that? 48 00:03:46,320 --> 00:03:49,990 Ah, when this is over, I am going to Paris with Kiyoka. 49 00:03:50,790 --> 00:03:51,530 To Paris? 50 00:03:51,760 --> 00:03:52,890 Just traveling. 51 00:03:54,130 --> 00:03:57,170 Traveling? Kiyoka has gotten much better, hasn't she? 52 00:03:57,170 --> 00:03:59,470 Yes. She can walk normally now 53 00:03:59,700 --> 00:04:01,600 and when she is in a good mood, she even starts to sing. 54 00:04:02,170 --> 00:04:02,970 She sings? 55 00:04:02,970 --> 00:04:03,500 Yeah. 56 00:04:05,110 --> 00:04:09,080 I see, so she is singing songs. 57 00:04:13,580 --> 00:04:14,130 Subaru, 58 00:04:15,970 --> 00:04:17,790 are you not going to marry Kiyoka someday? 59 00:04:19,450 --> 00:04:23,320 Maybe I am saying too much but I think that is what Kiyoka wants. 60 00:04:27,730 --> 00:04:29,480 I hope someday we will be able to laugh together 61 00:04:30,180 --> 00:04:33,000 me, you, Kiyoka and Kanon also. 62 00:04:36,040 --> 00:04:36,620 Junya-san! 63 00:04:37,600 --> 00:04:38,940 The kids are calling for you. 64 00:04:39,710 --> 00:04:40,540 I'm coming. 65 00:04:41,580 --> 00:04:42,540 Okay, talk to you later. 66 00:04:49,980 --> 00:04:50,500 Junya! 67 00:04:57,470 --> 00:05:02,100 There is one thing I want you to know. 68 00:05:08,070 --> 00:05:08,620 I... 69 00:05:10,720 --> 00:05:13,640 There has always been a person who I've been in love with. 70 00:05:16,340 --> 00:05:17,610 This love has been continuing for over ten years now, 71 00:05:18,510 --> 00:05:20,180 but this person still hasn't noticed. 72 00:05:22,020 --> 00:05:24,290 It's not Kiyoka? 73 00:05:25,020 --> 00:05:25,890 No, it's not. 74 00:05:28,490 --> 00:05:33,430 I never loved Kiyoka that way, 75 00:05:34,500 --> 00:05:37,000 like I loved that person. 76 00:05:39,930 --> 00:05:40,750 There is someone else... 77 00:05:43,600 --> 00:05:44,670 ...I love. 78 00:05:50,510 --> 00:05:51,800 The one you love... 79 00:05:55,270 --> 00:05:56,380 Who is it? 80 00:06:07,760 --> 00:06:10,660 It's fine. Forget about it. 81 00:06:31,050 --> 00:06:31,890 Junya-san! 82 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 Where did you go? 83 00:06:41,000 --> 00:06:42,130 I was talking to Subaru for a bit. 84 00:06:43,500 --> 00:06:47,200 Ah, this. Ruri-chan and the others gave us this message board as a present. 85 00:06:47,550 --> 00:06:50,000 (Junya-sensei and Kanon-san, congratulations on your wedding!) 86 00:06:56,380 --> 00:06:57,330 What's wrong? 87 00:06:59,650 --> 00:07:00,410 Are you exhausted? 88 00:07:01,550 --> 00:07:03,050 No, I'm fine. 89 00:07:14,630 --> 00:07:16,500 Let's go and say thanks to Ruri-chan and the others. 90 00:07:17,090 --> 00:07:17,900 Okay. 91 00:09:08,080 --> 00:09:29,700 Junya-san! Junya-san! Junya-san! Junya-san! 92 00:10:04,100 --> 00:10:05,020 Junya-san... 93 00:10:07,860 --> 00:10:09,240 He won't wake up. 94 00:10:10,840 --> 00:10:12,070 It's already been three days. 95 00:10:13,640 --> 00:10:14,980 Did you get any sleep? 96 00:10:19,810 --> 00:10:22,030 Back then when Kiyoka-san's condition was dangerous, 97 00:10:22,700 --> 00:10:25,120 she woke up when I played the music box. 98 00:10:26,190 --> 00:10:26,740 That's why 99 00:10:28,700 --> 00:10:31,530 I hoped... that this time too... 100 00:11:01,390 --> 00:11:02,390 Junya... 101 00:11:05,060 --> 00:11:06,640 Do you want to hear the rest of the story? 102 00:11:10,830 --> 00:11:14,070 You know, what I told you on your wedding day. 103 00:11:15,470 --> 00:11:16,970 That there is someone I love, 104 00:11:19,470 --> 00:11:21,710 someone I have always loved. 105 00:11:25,720 --> 00:11:26,360 That someone... 106 00:11:30,900 --> 00:11:31,720 ...is you. 107 00:11:35,920 --> 00:11:36,790 Did I surprise you? 108 00:11:41,430 --> 00:11:48,230 To be honest I didn't plan to ever come back from Paris. 109 00:11:50,540 --> 00:11:54,370 I was planning never to see you again in my life. 110 00:12:00,050 --> 00:12:01,650 But I gave up on that. 111 00:12:04,850 --> 00:12:07,050 I'm by your side. 112 00:12:12,590 --> 00:12:13,610 I mean, 113 00:12:16,200 --> 00:12:18,520 I just can't leave you here like this. 114 00:12:36,480 --> 00:12:37,450 Sensei! 115 00:12:50,310 --> 00:12:54,980 Innocent Love is brought to by Querbeet 116 00:12:58,630 --> 00:13:06,630 This is a FREE fansub! Get it at d-addicts.com! 117 00:13:06,631 --> 00:13:18,904 Translator: charia-chan 118 00:13:18,905 --> 00:13:26,520 Timer: nomanymore 119 00:13:26,520 --> 00:13:36,750 Editor: kangpae 120 00:13:36,750 --> 00:13:51,291 QC: qnhu 121 00:13:51,291 --> 00:14:34,420 Do NOT hardsub and/or upload onto streaming sites! 122 00:14:37,862 --> 00:14:51,606 Keep fansubbing alive by NOT putting this for sale or rent! 123 00:15:22,550 --> 00:15:24,020 It's delicious again today! 124 00:15:26,120 --> 00:15:27,290 Junya-san, 125 00:15:27,590 --> 00:15:28,820 the food is ready. 126 00:15:34,890 --> 00:15:37,460 Okay, sorry for making you wait. 127 00:15:45,640 --> 00:15:47,870 Okay, open your mouth. 128 00:15:53,350 --> 00:15:55,110 It's good, try it! 129 00:15:59,350 --> 00:16:00,820 I am sorry. 130 00:16:08,130 --> 00:16:09,300 One, two. 131 00:16:20,810 --> 00:16:23,510 I will change the bandage, okay? 132 00:16:25,240 --> 00:16:26,180 Ouch! 133 00:16:30,580 --> 00:16:31,720 It's okay. 134 00:16:33,490 --> 00:16:34,520 I'm fine. 135 00:16:36,390 --> 00:16:37,690 I will shave you tomorrow. 136 00:16:40,630 --> 00:16:42,490 Do you remember our wedding ceremony? 137 00:16:43,660 --> 00:16:45,230 Everyone came to celebrate with us. 138 00:16:52,540 --> 00:16:55,790 This one here was sent by Ruri-chan and the others 139 00:16:56,010 --> 00:16:58,740 saying that they all want you to get better soon. 140 00:17:03,450 --> 00:17:04,670 Isn't that funny? 141 00:17:04,950 --> 00:17:07,190 They all want to see you smile. 142 00:17:13,030 --> 00:17:14,160 It's the same with me. 143 00:17:16,860 --> 00:17:18,560 I want to see your smile. 144 00:17:44,060 --> 00:17:47,630 That's...the first picture of us back then when we met. 145 00:17:49,090 --> 00:17:50,530 It's my treasure. 146 00:17:51,460 --> 00:17:53,530 Do you remember, that time... 147 00:18:22,930 --> 00:18:24,300 You're working hard. 148 00:18:26,870 --> 00:18:28,300 There is nothing else I can do. 149 00:18:31,140 --> 00:18:33,970 Do you meet up with your sister sometimes? 150 00:18:40,610 --> 00:18:41,610 I left my company. 151 00:18:42,920 --> 00:18:44,020 I am a freelance writer now. 152 00:18:46,550 --> 00:18:50,660 That way I can write as much as I want. 153 00:18:52,560 --> 00:18:54,190 And I don't have to write when I don't want to. 154 00:18:57,730 --> 00:19:01,830 Someday... I am going to write another article about you two. 155 00:19:04,770 --> 00:19:08,510 The title will be: "What happened after the incident" 156 00:19:12,280 --> 00:19:16,320 I want to write about how people go on living 157 00:19:18,420 --> 00:19:23,160 10 years or 20 years after an incident while never giving up on their dreams. 158 00:19:33,200 --> 00:19:34,100 Ikeda-san. 159 00:19:35,970 --> 00:19:36,470 Yeah? 160 00:19:40,510 --> 00:19:41,560 No matter what happens, 161 00:19:44,200 --> 00:19:45,940 people have to go on living, right? 162 00:19:48,180 --> 00:19:49,150 Yes, 163 00:19:51,820 --> 00:19:55,890 people just have to go on living. 164 00:20:18,780 --> 00:20:19,780 It's been a while. 165 00:20:20,310 --> 00:20:22,110 Sorry for calling you here all of a sudden. 166 00:20:33,790 --> 00:20:34,730 Jun-chan! 167 00:20:40,600 --> 00:20:41,350 It's me! 168 00:20:44,070 --> 00:20:45,070 Don't you know me? 169 00:20:49,440 --> 00:20:52,180 Ever since the accident, his brain isn't functioning properly 170 00:20:52,780 --> 00:20:56,600 and the doctor said that this might be the reason why Junya-san can't seem to remember. 171 00:20:56,750 --> 00:20:58,550 His memory won't come back? 172 00:20:58,920 --> 00:21:01,090 I talk to him everyday because I hope that he will remember something. 173 00:21:01,520 --> 00:21:03,990 But I only have a few pictures of me and him 174 00:21:06,220 --> 00:21:11,290 and our memories together are limited. 175 00:21:13,830 --> 00:21:19,850 I want you to try to make him remember, happy memories or something. 176 00:21:25,180 --> 00:21:26,700 Jun-chan, don't you remember? 177 00:21:27,810 --> 00:21:30,010 We used to play together a lot when we were small. 178 00:21:33,520 --> 00:21:38,120 Here, at that river we would pick up acorns and fallen leaves. 179 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 Jun-chan? 180 00:22:01,150 --> 00:22:02,310 What happened? 181 00:22:29,540 --> 00:22:35,150 You know... I know Jun-chan from way back when we were five years old. 182 00:22:36,780 --> 00:22:40,320 So I thought I would never lose to you or Kiyoka-san in this regard. 183 00:22:43,760 --> 00:22:45,990 But it doesn't mean anything after all. 184 00:22:53,400 --> 00:22:55,530 You will spend your future with Jun-chan. 185 00:23:01,910 --> 00:23:03,030 I envy you. 186 00:23:53,830 --> 00:23:54,630 Kiyoka? 187 00:24:05,870 --> 00:24:06,590 You... 188 00:24:09,120 --> 00:24:11,340 ...actually, you did love Junya, didn't you? 189 00:24:14,580 --> 00:24:17,220 That's why you even risked your life in attempt to steal him from her? 190 00:24:22,120 --> 00:24:23,020 Right? 191 00:24:41,910 --> 00:24:45,880 You know, this is a song you composed for me. 192 00:24:49,150 --> 00:24:50,650 Maybe you can remember it? 193 00:25:07,300 --> 00:25:09,900 Of course it won't work, I am just lousy at it. 194 00:25:13,200 --> 00:25:14,370 I will practice, okay? 195 00:25:31,990 --> 00:25:34,560 How is Junya doing lately? 196 00:25:35,690 --> 00:25:37,960 He can now eat by himself. 197 00:25:39,000 --> 00:25:40,760 And the injuries have gotten a lot better. 198 00:25:42,370 --> 00:25:43,270 Can he talk? 199 00:25:44,100 --> 00:25:45,000 Not yet. 200 00:25:46,370 --> 00:25:47,240 I see. 201 00:25:48,210 --> 00:25:49,110 That's hard. 202 00:25:49,540 --> 00:25:50,640 No, not at all. 203 00:25:51,780 --> 00:25:55,680 When they told me in the hospital that his life could be saved, 204 00:25:57,180 --> 00:25:58,520 I was so happy. 205 00:25:59,880 --> 00:26:02,220 I am happy right now with just being with him. 206 00:26:03,490 --> 00:26:04,220 I see. 207 00:26:14,600 --> 00:26:15,600 (Connecting with Remote Camera) 208 00:26:21,040 --> 00:26:21,870 Excuse me. 209 00:26:22,670 --> 00:26:24,810 May I leave early today? 210 00:27:27,270 --> 00:27:33,380 Okay, you have to put this yellow part inside like this... 211 00:27:34,380 --> 00:27:35,210 Look! 212 00:27:35,210 --> 00:27:36,650 It turns into an egg! 213 00:27:41,290 --> 00:27:42,890 No good? 214 00:27:43,790 --> 00:27:45,760 Let's see. 215 00:27:46,160 --> 00:27:49,560 How about this one? Ready? Okay, say cheese! 216 00:27:53,300 --> 00:27:55,830 I guess, it's not that funny. 217 00:27:57,330 --> 00:27:58,970 Then let's try this one next. 218 00:28:03,240 --> 00:28:04,340 A smile? 219 00:28:08,110 --> 00:28:09,780 You smiled! 220 00:28:13,220 --> 00:28:14,320 Okay, I'll do this one. 221 00:28:19,560 --> 00:28:21,960 What do you think? I messed up, huh? 222 00:28:22,230 --> 00:28:23,330 I'll do it one more time. 223 00:28:27,030 --> 00:28:28,370 Look. 224 00:29:32,760 --> 00:29:37,370 My sister... held her wedding ceremony here. 225 00:29:42,240 --> 00:29:43,270 Is that so? 226 00:29:47,680 --> 00:29:56,850 Until now... I wasn't able to pray for my sister's happiness from the bottom of my heart. 227 00:30:00,160 --> 00:30:01,480 Whenever I tried to pray, 228 00:30:03,660 --> 00:30:06,160 there was something in my heart hindering me. 229 00:30:11,670 --> 00:30:14,070 But now... I can really, 230 00:30:18,940 --> 00:30:21,180 really pray from the bottom of my heart. 231 00:30:31,190 --> 00:30:32,360 How cute! 232 00:30:32,560 --> 00:30:33,820 Do you want something? 233 00:30:48,200 --> 00:30:49,670 Do you want a balloon? 234 00:31:03,590 --> 00:31:05,990 Could it be that you are remembering Kiyoka-san? 235 00:31:11,690 --> 00:31:12,900 Kiyoka... 236 00:31:25,580 --> 00:31:26,460 Kiyoka? 237 00:31:29,900 --> 00:31:30,610 Kiyoka? 238 00:31:48,200 --> 00:31:50,300 Kiyoka-san is not here anymore. 239 00:32:10,920 --> 00:32:11,850 Good morning. 240 00:32:12,860 --> 00:32:14,760 I am almost done, sit down and wait a bit. 241 00:32:19,360 --> 00:32:20,300 And Kiyoka? 242 00:32:40,780 --> 00:32:41,780 Hello? 243 00:32:42,490 --> 00:32:43,690 This is Kanon speaking. 244 00:32:43,850 --> 00:32:45,090 Kanon-chan? 245 00:32:47,620 --> 00:32:48,560 What's wrong? 246 00:32:49,830 --> 00:32:50,580 Subaru-san. 247 00:32:52,410 --> 00:32:53,900 I have a favor to ask of you. 248 00:32:56,100 --> 00:32:58,570 The thing that would make Junya-san happy... 249 00:33:02,270 --> 00:33:04,340 I want to make Junya-san happy. 250 00:33:14,980 --> 00:33:15,850 Are you ready? 251 00:33:19,790 --> 00:33:20,890 Okay, let's go then. 252 00:38:56,860 --> 00:39:00,760 You know, this is a song you composed for me. 253 00:39:04,450 --> 00:39:05,400 Junya? 254 00:39:41,100 --> 00:39:43,510 Smile! One, two. 255 00:39:56,360 --> 00:40:03,840 Translator: charia-chan 256 00:40:03,841 --> 00:40:17,657 Timer: nomanymore 257 00:40:34,920 --> 00:40:37,830 If that's so, I will pray. 258 00:40:38,890 --> 00:40:41,430 Because I want you to be happy. 259 00:41:01,850 --> 00:41:03,550 I will never let these hands go. 260 00:41:04,890 --> 00:41:06,550 I will keep them warm. 261 00:41:10,447 --> 00:41:20,742 Editor: kangpae 262 00:41:20,743 --> 00:41:31,092 QC: qnhu 263 00:42:22,100 --> 00:42:23,100 Kanon! 264 00:43:06,070 --> 00:43:07,070 Onii-chan. 265 00:43:08,880 --> 00:43:12,180 What do you think love is? 266 00:43:15,250 --> 00:43:20,250 Love knows no past and no future, 267 00:43:22,460 --> 00:43:26,822 it is just a means to connect at the very moment 268 00:43:26,822 --> 00:43:32,201 when you feel your heart swelling with love with the next moment right here and now. 269 00:43:34,370 --> 00:43:35,740 Only that. 270 00:43:38,010 --> 00:43:39,660 That is why we are fine. 271 00:43:40,800 --> 00:43:42,010 Please don't worry. 272 00:43:44,380 --> 00:43:48,620 We are alright now. 273 00:44:06,730 --> 00:44:11,870 And when you look for it, there is love everywhere. 274 00:45:16,670 --> 00:45:18,510 I am still praying 275 00:45:20,510 --> 00:45:21,230 that you... 276 00:45:23,900 --> 00:45:25,400 ...and we... 277 00:45:27,480 --> 00:45:29,880 ...all will find happiness. 278 00:45:36,400 --> 00:45:47,790 Thanks for watching with Querbeet! 279 00:45:55,390 --> 00:46:04,862 {\a6}Do NOT hardsub and/or upload onto streaming sites! Get this FREE at d-addicts.com! 18872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.