Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,750 --> 00:01:03,100
Hi, Mom. I'm all packed.
2
00:01:03,150 --> 00:01:04,620
Change of plans!
3
00:01:04,670 --> 00:01:07,500
Dr. Wong squeezed you
into his research team.
4
00:01:07,540 --> 00:01:09,020
You'll start Monday.
5
00:01:09,060 --> 00:01:11,110
Wait. What?
6
00:01:11,150 --> 00:01:15,370
His work is very good,
very groundbreaking.
7
00:01:15,420 --> 00:01:18,550
But I don't need a job
before I start my residency.
8
00:01:18,600 --> 00:01:21,210
There still be
an advantage.
9
00:01:21,250 --> 00:01:23,080
Get a flight to Toronto.
10
00:01:23,120 --> 00:01:27,040
So you don't want me
to come to Taipei?
11
00:01:28,340 --> 00:01:31,000
This is for your future.
12
00:01:31,040 --> 00:01:33,090
What do you think
is more important?
13
00:02:29,750 --> 00:02:31,100
Rachel?
14
00:02:31,150 --> 00:02:34,110
Hi. It's Waverly, your niece.
15
00:02:35,980 --> 00:02:38,330
Um, I'm good.
16
00:02:39,850 --> 00:02:42,940
Uh, I'm here...
17
00:02:45,510 --> 00:02:46,770
...in Holden.
18
00:02:52,470 --> 00:02:54,470
Waverly!
19
00:02:54,520 --> 00:02:56,520
Hi, Auntie.
20
00:02:56,560 --> 00:02:58,170
Oh, my goodness!
21
00:02:59,870 --> 00:03:03,270
Oh, my gosh. Look at you.
22
00:03:03,310 --> 00:03:05,140
I haven't seen you in...
23
00:03:06,620 --> 00:03:08,180
What are you doing here?
24
00:03:09,310 --> 00:03:11,190
I... I don't know.
25
00:03:13,140 --> 00:03:14,360
Oh...
26
00:03:16,020 --> 00:03:17,800
Come in. Come on in.
27
00:03:20,410 --> 00:03:21,890
Let me help. Okay.
28
00:03:23,150 --> 00:03:25,070
When's the last time
you saw your parents?
29
00:03:27,640 --> 00:03:30,420
Not since Grandma passed away.
30
00:03:32,120 --> 00:03:33,990
That was four years ago.
31
00:03:36,430 --> 00:03:38,650
Your mom can be tough.
32
00:03:38,690 --> 00:03:40,220
Believe me, I know.
33
00:03:43,480 --> 00:03:45,740
- Maybe you should--
- I'm sorry.
34
00:03:47,400 --> 00:03:48,880
I should be in Toronto.
35
00:03:48,920 --> 00:03:50,230
No. I was--
36
00:03:50,270 --> 00:03:51,970
I just barged in on you.
37
00:03:52,010 --> 00:03:53,360
I can get a hotel--
38
00:03:53,400 --> 00:03:57,540
Hey. No. I would have done
the same thing.
39
00:03:57,580 --> 00:04:00,800
And don't be crazy.
You're not getting a hotel.
40
00:04:00,840 --> 00:04:02,890
Look, I have to get to work.
41
00:04:02,930 --> 00:04:04,670
Oh, of course, I'm sorry.
42
00:04:04,720 --> 00:04:06,940
Oh, stop apologizing.
43
00:04:09,770 --> 00:04:14,680
Why don't we get you settled
in my guest room?
44
00:04:14,730 --> 00:04:18,170
It's the second door
on the left...
45
00:04:18,210 --> 00:04:19,820
and look.
46
00:04:22,780 --> 00:04:24,040
Here's a key.
47
00:04:26,610 --> 00:04:28,390
Okay! Well...
48
00:04:28,440 --> 00:04:29,870
I'll catch you later.
49
00:04:32,220 --> 00:04:34,140
Okay. Bye!
50
00:05:53,650 --> 00:05:56,920
♪ Pickles, pickles
Who wants pickles? ♪
51
00:05:56,960 --> 00:05:59,960
♪ It's good and yummy
It's in your tummy ♪
52
00:06:00,010 --> 00:06:02,360
♪ When you eat it
your tummy's so happy ♪
53
00:06:02,400 --> 00:06:04,580
♪ Yeah, yeah
Peace ♪
54
00:06:04,620 --> 00:06:07,060
♪ Have some pickles
Yeah ♪
55
00:06:19,640 --> 00:06:20,940
Waverly!
56
00:06:21,850 --> 00:06:22,810
Waverly!
57
00:06:27,030 --> 00:06:29,470
- Summer showers.
- It just started pouring.
58
00:06:30,560 --> 00:06:33,000
Oh, wow!
Are there manatees here?
59
00:06:34,080 --> 00:06:36,130
No. No, no.
60
00:06:36,170 --> 00:06:38,740
But it's my favourite animal.
61
00:06:38,780 --> 00:06:40,480
They hang out in marinas
62
00:06:40,530 --> 00:06:42,310
because they like to swim
under the boats
63
00:06:42,350 --> 00:06:43,790
that expel fresh water.
64
00:06:43,830 --> 00:06:46,750
I wanted to paint it doing that
under a beer tap,
65
00:06:46,790 --> 00:06:48,790
but they told me not to.
66
00:06:50,360 --> 00:06:52,280
I can't believe
this is your job.
67
00:06:54,710 --> 00:06:55,630
Yeah.
68
00:06:57,110 --> 00:06:58,370
You hungry?
69
00:06:59,370 --> 00:07:00,720
Yeah.
70
00:07:00,760 --> 00:07:03,240
Oh, yes. No, come on.
You have to eat here.
71
00:07:03,290 --> 00:07:05,380
It's busy inside,
but tell Lena I sent you.
72
00:07:05,420 --> 00:07:06,420
Okay.
73
00:07:08,470 --> 00:07:09,510
Oh, um...
74
00:07:11,210 --> 00:07:15,340
I don't know how often
you talk to my mom,
75
00:07:15,390 --> 00:07:17,610
but I haven't told my parents
that I'm here.
76
00:07:17,650 --> 00:07:19,430
- I'm going to tell them--
- Hey.
77
00:07:20,700 --> 00:07:22,220
You fight your own battles.
78
00:07:24,310 --> 00:07:26,400
Anyway...
79
00:07:26,440 --> 00:07:30,450
your mom and I
don't talk much, so...
80
00:07:33,100 --> 00:07:34,840
Enjoy your food.
81
00:07:34,880 --> 00:07:36,150
Mm-hmm.
82
00:07:41,280 --> 00:07:43,200
Table? Take out?
What can I get for you?
83
00:07:43,240 --> 00:07:45,850
Oh, I'm Rachel's niece.
84
00:07:45,900 --> 00:07:47,980
Waverly! Let me grab you
a seat, okay?
85
00:07:50,940 --> 00:07:52,380
Jess?
86
00:07:52,420 --> 00:07:55,250
Can you give this to Waverly?
87
00:07:55,300 --> 00:07:56,780
- Mm-hmm.
- Table nine.
88
00:07:59,390 --> 00:08:00,650
- Thanks.
- Sorry.
89
00:08:29,160 --> 00:08:31,240
So your first time here,
90
00:08:31,290 --> 00:08:34,380
I am serving you
the jerk chicken.
91
00:08:34,420 --> 00:08:36,550
You eat meat, right?
92
00:08:36,600 --> 00:08:38,120
- Yeah. Yeah.
- Okay.
93
00:08:39,640 --> 00:08:40,780
How did you--?
94
00:08:40,820 --> 00:08:42,300
Don't worry about it.
95
00:08:42,340 --> 00:08:43,910
They're still waiting.
96
00:08:45,220 --> 00:08:46,910
If you're busy, you don't--
97
00:08:46,960 --> 00:08:49,390
No, no, no.
Rachel told me you were coming.
98
00:08:49,440 --> 00:08:50,920
Can I grab you something
other than water?
99
00:08:52,530 --> 00:08:55,270
- Do you have JPL?
- Ooh, that's my girl.
100
00:08:55,310 --> 00:08:58,230
- Jesse! Grab me a JPL?
- Yeah.
101
00:09:00,670 --> 00:09:04,280
This is
my evil twin brother, Jesse.
102
00:09:04,320 --> 00:09:06,890
Evil? Pleasure.
Nice to meet you.
103
00:09:06,930 --> 00:09:09,460
- Hi.
- He just got in this morning.
104
00:09:09,500 --> 00:09:11,020
You must have been
on the same flight.
105
00:09:11,070 --> 00:09:12,590
- Oh.
- I'm here for the summer,
106
00:09:12,630 --> 00:09:15,810
so if you need someone
to show you around,
107
00:09:15,850 --> 00:09:16,810
give you a tour,
108
00:09:16,860 --> 00:09:18,470
I'm your guy.
109
00:09:18,510 --> 00:09:21,560
I'll keep that in mind.
110
00:09:21,600 --> 00:09:24,300
Yeah. Yeah, keep that in mind.
111
00:09:27,260 --> 00:09:28,170
There you go.
112
00:09:30,220 --> 00:09:32,220
You should come on down
to the dock
113
00:09:32,260 --> 00:09:33,440
for the barbecue later on.
114
00:09:33,480 --> 00:09:35,570
Locals only.
115
00:09:36,880 --> 00:09:38,830
Your jerk chicken
will be out in one minute.
116
00:10:07,730 --> 00:10:09,690
Hey! You made it!
117
00:10:10,820 --> 00:10:13,260
This is my wife, Van.
118
00:10:13,300 --> 00:10:14,570
- Hello.
- Hi.
119
00:10:18,260 --> 00:10:19,830
Uh, I brought wine.
120
00:10:19,880 --> 00:10:22,360
Oh. I need a refill.
121
00:10:22,400 --> 00:10:24,100
Mm-hmm. Mm.
122
00:10:24,140 --> 00:10:27,670
Okay. He needs to wash away
the city life he lives.
123
00:10:27,710 --> 00:10:29,800
- Toronto is amazing. Don't hate.
- Toronto?
124
00:10:31,670 --> 00:10:33,110
That's where...
125
00:10:33,150 --> 00:10:35,670
That's where I'm starting work
in a couple of months.
126
00:10:35,720 --> 00:10:37,110
- Really?
- Mm-hmm.
127
00:10:37,150 --> 00:10:39,070
Hey, Blakey! You made it.
128
00:10:39,110 --> 00:10:40,420
Hi!
129
00:10:40,460 --> 00:10:43,030
- You look so beautiful.
- Oh, thank you.
130
00:10:43,070 --> 00:10:45,340
- Compliment me?
- Yeah, you look beautiful, too.
131
00:10:45,380 --> 00:10:46,770
Thank you.
132
00:10:46,820 --> 00:10:49,730
- Hi, Blake. Good to see you.
- Good to see you.
133
00:10:49,770 --> 00:10:50,990
Hi.
134
00:10:51,040 --> 00:10:52,780
You're Rachel's neighbour.
135
00:10:52,820 --> 00:10:54,520
Uh, yeah.
136
00:10:54,560 --> 00:10:58,000
I saw you through my window
earlier, in your backyard.
137
00:10:59,090 --> 00:11:02,090
Um... I like your chickens.
138
00:11:02,130 --> 00:11:04,960
Thanks. Yeah, they're the best.
139
00:11:05,010 --> 00:11:07,440
Um, I'm Blake.
140
00:11:07,490 --> 00:11:09,840
Waverly. Rachel's niece.
141
00:11:09,880 --> 00:11:11,270
Nice to meet you.
142
00:11:11,320 --> 00:11:12,670
Nice to meet you!
143
00:11:15,970 --> 00:11:19,240
Mm. Waverly,
this wine is beautiful.
144
00:11:19,280 --> 00:11:20,630
- What is it?
- Thank you.
145
00:11:20,680 --> 00:11:23,030
It's a pinot
from the south of France.
146
00:11:23,070 --> 00:11:24,640
My favourite.
It's my go-to.
147
00:11:24,680 --> 00:11:26,770
- Do you want to try some?
- I'm good.
148
00:11:26,810 --> 00:11:30,900
I got my go-to from
the south of my backpack, so.
149
00:11:30,950 --> 00:11:31,860
Well done.
150
00:11:31,900 --> 00:11:33,730
- Cheers.
- Cheers.
151
00:11:52,230 --> 00:11:54,060
Where should we go after this?
152
00:11:57,490 --> 00:12:00,110
We talked about
the drinking and smoking.
153
00:12:00,150 --> 00:12:01,410
Time to go.
154
00:12:03,630 --> 00:12:06,020
Hey. Hey, screw you.
155
00:12:06,070 --> 00:12:07,770
I'm staying here.
156
00:12:07,810 --> 00:12:09,850
- Yeah, screw you.
- Ethan, go home.
157
00:12:09,900 --> 00:12:10,990
Maybe you can try
just leaving her alone.
158
00:12:11,030 --> 00:12:12,070
I swear to God.
159
00:12:12,120 --> 00:12:13,730
- She's tired of your shit.
- Ethan.
160
00:12:13,770 --> 00:12:14,900
Back off.
161
00:12:14,950 --> 00:12:16,950
- Careful.
- I don't need you to do this.
162
00:12:19,860 --> 00:12:21,170
Nice job, dick.
163
00:12:22,560 --> 00:12:23,690
Shit.
164
00:12:33,700 --> 00:12:34,920
You're okay.
165
00:12:39,280 --> 00:12:41,100
Easy. Easy.
166
00:12:42,190 --> 00:12:43,450
Okay.
167
00:12:44,800 --> 00:12:46,280
Are you okay?
168
00:12:46,330 --> 00:12:48,810
I'm okay.
Are you okay?
169
00:12:48,850 --> 00:12:50,030
Me?
170
00:12:51,110 --> 00:12:52,720
I'm okay.
171
00:12:52,770 --> 00:12:54,730
All right, let's try
and stand up, okay?
172
00:12:54,770 --> 00:12:56,470
- Nice and slow.
- Hey, is she okay?
173
00:12:58,380 --> 00:12:59,640
I think so.
174
00:13:00,910 --> 00:13:02,820
Take my sweater.
175
00:13:02,860 --> 00:13:04,390
We'll take you home, okay?
176
00:13:07,300 --> 00:13:08,870
Home. Now.
177
00:13:10,920 --> 00:13:12,130
We'll see you.
178
00:13:52,170 --> 00:13:55,090
Waverly, I call you
many, many times.
179
00:13:55,130 --> 00:13:56,700
Are you in Toronto?
180
00:13:56,740 --> 00:13:58,440
Why you not answering?
181
00:14:29,560 --> 00:14:32,080
- Hi, Mom.
182
00:14:32,130 --> 00:14:34,870
Finally.
I've been calling and calling.
183
00:14:34,910 --> 00:14:36,910
Right. I'm sorry.
184
00:14:36,960 --> 00:14:39,260
You never ignore me like this.
185
00:14:39,310 --> 00:14:42,790
I lost my phone
and I just got it back.
186
00:14:42,830 --> 00:14:44,970
You mean, you haven't left yet?
187
00:14:46,050 --> 00:14:49,190
Yeah. I'm still in Chicago.
188
00:14:49,230 --> 00:14:50,490
- Mm-hmm.
189
00:14:51,490 --> 00:14:53,540
But I'll be there tomorrow.
190
00:14:53,580 --> 00:14:55,670
- Thank you for getting me in.
191
00:14:56,670 --> 00:14:58,070
Okay.
192
00:14:58,110 --> 00:14:59,500
- Bye.
- Bye.
193
00:15:36,630 --> 00:15:38,930
- Morning.
- Hi.
194
00:15:43,070 --> 00:15:44,590
You're up early.
195
00:15:44,630 --> 00:15:45,940
Yeah, I've got to get to work.
196
00:15:45,980 --> 00:15:47,330
I'm a lifeguard.
197
00:15:47,380 --> 00:15:51,160
I guard the lives at the beach.
198
00:15:51,210 --> 00:15:54,210
So, I was dealing with
a pro yesterday, then.
199
00:15:54,250 --> 00:15:55,650
Oh, yeah. Yeah.
200
00:15:57,130 --> 00:15:59,300
How are you feeling by the way?
201
00:15:59,340 --> 00:16:01,650
- I'm fine.
- Good.
202
00:16:07,530 --> 00:16:08,830
So you can't swim, huh?
203
00:16:10,050 --> 00:16:12,580
Yeah. I kind of missed
that boat as a kid.
204
00:16:13,620 --> 00:16:15,400
I could teach you,
205
00:16:15,450 --> 00:16:16,670
I mean, if you want.
206
00:16:18,320 --> 00:16:19,890
That's so nice.
207
00:16:19,930 --> 00:16:22,150
Well, I'm a tough teacher,
208
00:16:22,190 --> 00:16:24,850
so you'd have to take it
pretty seriously.
209
00:16:26,720 --> 00:16:28,330
Unfortunately, I'm...
210
00:16:31,070 --> 00:16:32,290
...leaving...
211
00:16:32,330 --> 00:16:33,340
tomorrow.
212
00:16:33,380 --> 00:16:35,900
Oh. I thought you just got here.
213
00:16:35,950 --> 00:16:38,120
Uh, I did.
214
00:16:38,170 --> 00:16:39,990
It's complicated.
215
00:16:44,000 --> 00:16:45,390
Okay.
216
00:16:45,430 --> 00:16:47,700
Hey. Um...
217
00:16:47,740 --> 00:16:49,530
thanks for saving my life.
218
00:16:51,180 --> 00:16:52,440
You're welcome.
219
00:17:24,210 --> 00:17:25,820
I'm in the ocean, baby.
220
00:17:43,880 --> 00:17:45,620
Oh! Good one!
221
00:18:30,630 --> 00:18:31,890
Waverly?
222
00:18:35,410 --> 00:18:36,720
Waverly?
223
00:18:39,810 --> 00:18:42,550
You're going to get
a wicked sunburn out here.
224
00:18:45,380 --> 00:18:46,640
You hungry?
225
00:18:48,990 --> 00:18:50,210
So, yesterday,
226
00:18:50,250 --> 00:18:53,170
what were you doing fighting
those teenagers?
227
00:18:53,210 --> 00:18:54,170
Oh.
228
00:18:56,350 --> 00:19:00,090
Yeah, that was
my sister and her...
229
00:19:02,090 --> 00:19:03,920
...I don't know. Boyfriend?
230
00:19:05,180 --> 00:19:07,050
Her I-don't-know-boyfriend?
231
00:19:07,100 --> 00:19:10,100
Well, like,
232
00:19:10,140 --> 00:19:11,490
kids her age,
233
00:19:11,540 --> 00:19:12,450
I don't really think
they date anymore, you know.
234
00:19:12,490 --> 00:19:14,710
They just hang out or whatever.
235
00:19:14,760 --> 00:19:15,850
Oh!
236
00:19:15,890 --> 00:19:18,060
- You're a traditionalist.
- No.
237
00:19:18,110 --> 00:19:20,630
- You're 800 years old.
- Yes, I'm 1000 years old.
238
00:19:20,680 --> 00:19:22,160
I'm the oldest guy in Holden.
239
00:19:25,380 --> 00:19:26,940
What about your parents?
240
00:19:26,990 --> 00:19:28,600
What do they think about
241
00:19:28,640 --> 00:19:31,120
your sister's
I-don't-know-boyfriend?
242
00:19:31,170 --> 00:19:33,250
It's actually
just the two of us.
243
00:19:34,730 --> 00:19:36,000
Oh.
244
00:19:36,040 --> 00:19:38,430
It was a boating accident,
245
00:19:38,480 --> 00:19:40,130
where they first met
in California.
246
00:19:41,700 --> 00:19:43,260
Isabel was seven, so...
247
00:19:44,610 --> 00:19:48,090
I've just kind of been
her guardian ever since.
248
00:19:48,140 --> 00:19:49,490
I'm sorry.
249
00:19:49,530 --> 00:19:53,140
Oh, God,
it was 10 years ago now.
250
00:19:56,020 --> 00:19:58,190
Tell me...
tell me about your parents.
251
00:19:59,540 --> 00:20:00,630
Oh. Um...
252
00:20:02,110 --> 00:20:03,720
I haven't seen them
in four years.
253
00:20:04,850 --> 00:20:07,680
Nothing bad happened.
254
00:20:07,720 --> 00:20:09,810
They're just...
255
00:20:09,860 --> 00:20:12,470
they're not like
other people's parents.
256
00:20:12,510 --> 00:20:13,730
What do you mean?
257
00:20:15,860 --> 00:20:18,430
We immigrated to Chicago
when I was three
258
00:20:18,470 --> 00:20:22,390
and I've been on my own
my whole life, basically.
259
00:20:22,430 --> 00:20:26,260
They moved back to Taipei
when I started boarding school,
260
00:20:26,310 --> 00:20:28,220
and...
261
00:20:28,270 --> 00:20:31,530
Yeah, they make sure
I have everything that I need,
262
00:20:31,570 --> 00:20:33,620
but we don't talk.
263
00:20:33,660 --> 00:20:37,450
Like, they don't really know me.
264
00:20:37,490 --> 00:20:39,490
I guess
I don't know them either.
265
00:20:43,800 --> 00:20:45,330
It's pretty sad, huh?
266
00:20:46,410 --> 00:20:48,240
Well, it's not a competition.
267
00:20:54,940 --> 00:20:57,770
You said you were leaving,
but it was complicated.
268
00:20:57,820 --> 00:20:59,120
What do you mean?
269
00:21:03,040 --> 00:21:04,950
I was supposed to spend
the summer in Taipei
270
00:21:05,000 --> 00:21:06,700
with my parents,
271
00:21:06,740 --> 00:21:09,350
but I kind of flew here
on a whim,
272
00:21:09,390 --> 00:21:12,610
when they got me into
this research gig in Toronto.
273
00:21:12,660 --> 00:21:14,360
What kind of research gig?
274
00:21:14,400 --> 00:21:17,710
Just at this hospital,
where I'm starting my residency.
275
00:21:17,750 --> 00:21:20,360
Excuse me?
You're going to be a doctor?
276
00:21:22,190 --> 00:21:25,630
- A family doctor, yeah.
- A doctor!
277
00:21:25,670 --> 00:21:28,630
Yeah. I mean, I think so.
278
00:21:30,940 --> 00:21:32,900
It's what my parents
always wanted for me,
279
00:21:32,940 --> 00:21:34,980
and I've always
loved the idea,
280
00:21:35,030 --> 00:21:38,340
so I never considered
anything else.
281
00:21:38,380 --> 00:21:40,860
Why question
something that works, right?
282
00:21:40,900 --> 00:21:42,170
Right.
283
00:21:43,430 --> 00:21:46,780
Well, I'm sorry
they cancelled your plans.
284
00:21:46,820 --> 00:21:48,080
Thanks.
285
00:21:51,170 --> 00:21:53,180
- These are amazing.
- Uh-huh.
286
00:21:54,310 --> 00:21:55,530
They're so good.
287
00:22:14,330 --> 00:22:15,590
So...
288
00:22:17,110 --> 00:22:19,510
...purely out of curiosity...
289
00:22:22,070 --> 00:22:23,290
...what would it look like
290
00:22:23,340 --> 00:22:26,860
if I were to take
swimming lessons from you?
291
00:22:26,910 --> 00:22:29,650
You'd come in every morning
for an hour before I start work.
292
00:22:29,690 --> 00:22:31,430
You'd be swimming in no time.
293
00:22:32,820 --> 00:22:34,090
That's impossible.
294
00:22:34,130 --> 00:22:35,780
I'd be your worst student.
295
00:22:35,830 --> 00:22:37,090
Why?
296
00:22:37,130 --> 00:22:38,350
Because.
297
00:22:41,530 --> 00:22:43,880
I'm just no good in the water.
298
00:22:45,490 --> 00:22:46,620
You'd be fine.
299
00:22:52,540 --> 00:22:54,370
Can I meet your chickens?
300
00:23:09,860 --> 00:23:11,730
Nice and tight to your body.
301
00:23:11,780 --> 00:23:13,650
- Feels safe.
- Okay.
302
00:23:17,830 --> 00:23:20,090
Say hello? Say hello?
303
00:23:21,310 --> 00:23:23,090
- She's not great with people.
- No.
304
00:23:24,530 --> 00:23:26,400
- That one's so cute.
- Yeah.
305
00:23:34,630 --> 00:23:36,850
Oh. Um, I have your key.
306
00:23:42,940 --> 00:23:44,200
Thanks.
307
00:23:47,510 --> 00:23:49,600
It's been nice having you here.
308
00:23:49,640 --> 00:23:52,510
Yeah. I'm so glad
we reconnected,
309
00:23:52,560 --> 00:23:54,910
and thank you again.
310
00:23:54,950 --> 00:23:58,650
I came in such a crazy way,
311
00:23:58,690 --> 00:24:02,390
and, anyway, I appreciate
you putting up with me.
312
00:24:04,220 --> 00:24:05,700
Putting up?
313
00:24:06,920 --> 00:24:10,440
Yeah. I'm not normally
very impulsive,
314
00:24:10,490 --> 00:24:14,450
so it will be good to, you know,
just get back on track
315
00:24:14,490 --> 00:24:16,970
and not screw anything else up.
316
00:24:19,930 --> 00:24:21,240
And this, uh...
317
00:24:24,500 --> 00:24:25,500
...this job.
318
00:24:25,550 --> 00:24:27,720
You've really got to do it?
319
00:24:29,550 --> 00:24:32,550
Mom and Dad
pulled some strings, so...
320
00:24:32,600 --> 00:24:35,290
Yeah, but, like,
do you want to do it?
321
00:24:35,340 --> 00:24:36,820
I mean...
322
00:24:38,170 --> 00:24:40,910
...I'm not going to take up
your guest room
323
00:24:40,950 --> 00:24:43,090
and mooch off you
the whole summer--
324
00:24:43,130 --> 00:24:45,130
Waverly.
325
00:24:45,170 --> 00:24:47,740
If you want to go to Toronto
for this research thing,
326
00:24:47,790 --> 00:24:49,870
then do that...
327
00:24:49,920 --> 00:24:53,570
but I love that you're here,
328
00:24:53,620 --> 00:24:57,620
so if you're going to leave,
don't put that on me.
329
00:25:00,320 --> 00:25:01,580
Sorry.
330
00:25:05,800 --> 00:25:08,020
I think I need
to just keep packing.
331
00:25:09,500 --> 00:25:10,770
Okay.
332
00:25:47,670 --> 00:25:49,460
Ready for your worst student?
333
00:25:52,630 --> 00:25:54,110
Definitely.
334
00:26:06,730 --> 00:26:10,090
I just need to change first.
335
00:26:10,130 --> 00:26:11,520
Yeah. Those doors.
336
00:26:12,700 --> 00:26:13,920
- Those ones?
- Yeah.
337
00:26:15,660 --> 00:26:16,920
Okay.
338
00:26:38,460 --> 00:26:39,850
Okay! Hop in.
339
00:27:07,800 --> 00:27:09,060
Oh, shit!
340
00:27:16,630 --> 00:27:18,680
Okay. You're okay.
341
00:27:18,720 --> 00:27:20,420
You're okay. Okay.
342
00:27:22,940 --> 00:27:24,160
You're all right.
343
00:27:25,680 --> 00:27:27,990
- What were you doing?
- You told me to get in.
344
00:27:29,160 --> 00:27:31,170
Not the deep end!
345
00:27:31,210 --> 00:27:32,690
This was dumb. I--
346
00:27:32,730 --> 00:27:35,080
Okay, okay. Wait. Wait.
347
00:27:35,130 --> 00:27:37,130
It's my fault, okay?
348
00:27:37,170 --> 00:27:38,780
Just...
349
00:27:38,830 --> 00:27:40,740
take a deep breath, okay?
350
00:27:43,480 --> 00:27:44,660
Breathe with me.
351
00:27:50,930 --> 00:27:52,190
In...
352
00:27:53,280 --> 00:27:54,540
Out...
353
00:27:55,930 --> 00:27:57,190
One more.
354
00:28:02,370 --> 00:28:06,110
Okay. On three, big breath in.
355
00:28:06,160 --> 00:28:10,120
We're going to bend our knees,
exhale as we go down.
356
00:28:10,160 --> 00:28:11,470
Okay?
357
00:28:12,820 --> 00:28:15,860
- Okay.
- One, two...
358
00:28:49,900 --> 00:28:51,640
Isabel, right?
359
00:28:51,680 --> 00:28:53,030
Hey.
360
00:28:53,070 --> 00:28:54,900
Thank you for saving me
361
00:28:54,950 --> 00:28:56,860
from the macho fray
the other day.
362
00:28:56,900 --> 00:28:58,380
Any time.
363
00:28:59,820 --> 00:29:02,170
Are you hanging out
with my brother?
364
00:29:02,210 --> 00:29:05,260
Um... he's teaching me
how to swim.
365
00:29:06,960 --> 00:29:08,440
Are you here
for the summer, or...?
366
00:29:08,480 --> 00:29:12,180
Yeah. Yes, yes. I am.
367
00:29:12,220 --> 00:29:13,880
Why?
368
00:29:13,920 --> 00:29:15,620
This town is so boring.
369
00:29:15,660 --> 00:29:18,140
I'm, like, literally counting
the days till I get out of here.
370
00:29:18,190 --> 00:29:20,620
I haven't had time off
since med school, so...
371
00:29:20,670 --> 00:29:23,760
I figured now is my chance
before I start my residency.
372
00:29:23,800 --> 00:29:24,760
Badass!
373
00:29:28,020 --> 00:29:31,030
What are you doing right now?
374
00:29:52,920 --> 00:29:54,400
This is amazing.
375
00:29:59,750 --> 00:30:04,150
Do you come here
with your boyfriend?
376
00:30:04,190 --> 00:30:06,410
Ethan is not my boyfriend.
377
00:30:06,450 --> 00:30:08,020
We are just hanging out.
378
00:30:11,540 --> 00:30:13,460
Don't tell my brother
about this place.
379
00:30:13,500 --> 00:30:15,160
I promise.
380
00:30:24,030 --> 00:30:25,690
Do you guys not get along?
381
00:30:27,210 --> 00:30:29,210
He just doesn't...
382
00:30:29,260 --> 00:30:30,780
I don't know, trust me.
383
00:30:32,390 --> 00:30:36,790
I went through this weird phase
in high school that was bad.
384
00:30:36,830 --> 00:30:38,480
I just kind of shut down
385
00:30:38,530 --> 00:30:42,790
and started having these, like,
kind of serious panic attacks,
386
00:30:42,840 --> 00:30:44,880
'cause, you know, my parents,
387
00:30:44,930 --> 00:30:47,010
so he took me to Vancouver
388
00:30:47,060 --> 00:30:50,060
to see some doctors
who prescribed some drugs,
389
00:30:50,100 --> 00:30:53,410
and those
just made it all worse.
390
00:30:55,540 --> 00:30:57,680
But that was a few years ago.
391
00:30:57,720 --> 00:30:58,900
I'm doing better.
392
00:30:58,940 --> 00:31:00,810
I'm doing
really great, actually.
393
00:31:07,300 --> 00:31:09,300
I don't know about Blake
sometimes, though.
394
00:31:11,300 --> 00:31:12,560
How come?
395
00:31:14,220 --> 00:31:15,650
He's just sad.
396
00:31:20,830 --> 00:31:22,140
Oh, nice.
397
00:31:27,140 --> 00:31:29,620
Oh, shit!
398
00:31:29,670 --> 00:31:31,100
What?
399
00:31:31,150 --> 00:31:34,670
Oh, my-- Okay. That is--
That is embarrassing.
400
00:31:38,630 --> 00:31:40,760
- I wonder where Rachel is.
- Oh, yeah.
401
00:31:42,720 --> 00:31:44,590
- Hello!
- Hey!
402
00:31:44,640 --> 00:31:46,640
- Hey!
- You stayed!
403
00:31:46,680 --> 00:31:48,640
- She stayed!
- Waverly, what's your drink?
404
00:31:48,680 --> 00:31:51,510
- Oh, um, a boulevardier?
- What?
405
00:31:51,560 --> 00:31:53,600
It's like a negroni
but with whiskey.
406
00:31:53,650 --> 00:31:56,000
Mm-hmm. Yep. Boulevardier.
407
00:31:56,040 --> 00:31:57,690
What is it again? A--
408
00:31:57,740 --> 00:31:59,430
Boulevardier.
409
00:31:59,480 --> 00:32:01,610
- Do you know how to make it?
- Yeah.
410
00:32:01,650 --> 00:32:03,220
Okay, then, come here.
Come show me.
411
00:32:03,260 --> 00:32:04,700
- I want one.
- Okay.
412
00:32:04,740 --> 00:32:07,010
- Please.
- Anyone else? Boulevardier?
413
00:32:07,050 --> 00:32:08,620
- Me too.
- Uh-uh.
414
00:32:08,660 --> 00:32:10,140
We will be having
the guava juice.
415
00:32:10,180 --> 00:32:12,010
- Guava juice.
- Guava juice.
416
00:32:12,060 --> 00:32:15,020
So it kind of sounds like
you're unemployed.
417
00:32:15,060 --> 00:32:16,970
No. That's not the case.
418
00:32:17,020 --> 00:32:19,370
I have a business partner
that I left things with.
419
00:32:19,410 --> 00:32:20,930
- Uh-huh.
- Yes.
420
00:32:20,980 --> 00:32:22,630
I just wanted to see if I could
come and go a bit more.
421
00:32:22,670 --> 00:32:24,020
Aw.
422
00:32:24,070 --> 00:32:27,290
Yeah. I'm trying to prioritize
family, the home...
423
00:32:27,330 --> 00:32:29,940
- Oh! He loves us.
- ...everyone.
424
00:32:31,860 --> 00:32:33,380
I'm just very optimistic
425
00:32:33,420 --> 00:32:35,510
that your offspring will be
a little cooler than you.
426
00:32:35,560 --> 00:32:37,340
- Just like you.
- Harsh.
427
00:32:37,390 --> 00:32:41,040
Okay. Boulee, boulee, boulee,
two guava.
428
00:32:41,080 --> 00:32:42,740
- All right.
- Cheers.
429
00:32:43,830 --> 00:32:45,390
- Cheers.
- Cheers.
430
00:32:50,050 --> 00:32:53,310
Mm. Shit!
Waverly, you are never leaving.
431
00:32:54,320 --> 00:32:56,010
- Let me try some.
- Can I try?
432
00:32:56,060 --> 00:32:58,490
Don't say anything.
Quickly, quickly.
433
00:33:00,280 --> 00:33:03,670
Waverly, would you be up for
some bartending tonight?
434
00:33:03,720 --> 00:33:06,330
Yes. We need more hands.
435
00:33:06,370 --> 00:33:07,940
But I've never
worked a bar before.
436
00:33:07,980 --> 00:33:10,240
Oh, you'll do great.
It's super chill.
437
00:33:19,120 --> 00:33:21,210
I hear
you're quite the bartender.
438
00:33:21,260 --> 00:33:25,390
Can I get you a Cariboo?
439
00:33:25,430 --> 00:33:28,220
You disappointed I'm not having
one of your fancy drinks?
440
00:33:28,260 --> 00:33:30,440
Devastated.
441
00:33:39,190 --> 00:33:40,800
Just the way you like it.
442
00:33:43,020 --> 00:33:45,450
Maybe I should have
got a fancy drink.
443
00:33:46,930 --> 00:33:48,930
Mm.
444
00:33:48,980 --> 00:33:50,460
Really good.
445
00:33:50,500 --> 00:33:52,330
- Hey, Blake!
- What?
446
00:33:52,370 --> 00:33:53,640
This is our song!
447
00:33:53,680 --> 00:33:55,380
Come on!
448
00:33:55,420 --> 00:33:56,860
Let's dance!
449
00:33:56,900 --> 00:33:59,420
♪ Get the party going
on the dance floor ♪
450
00:33:59,470 --> 00:34:01,300
♪ See, 'cause that's
where the party's at ♪
451
00:34:01,340 --> 00:34:04,470
Waverly, everyone loves
your boulevardier.
452
00:34:04,520 --> 00:34:07,130
It's two for $10.
453
00:34:07,170 --> 00:34:11,870
Okay. So I talked to Lena,
and we kinda want you to stay.
454
00:34:11,910 --> 00:34:14,260
- Like, work here.
- Actually?
455
00:34:14,310 --> 00:34:15,660
Would you?
456
00:34:15,700 --> 00:34:17,440
Yeah, I'd love that!
457
00:34:17,490 --> 00:34:19,010
Yeah! Yes!
458
00:34:23,140 --> 00:34:24,100
Oh!
459
00:35:04,050 --> 00:35:05,360
I'm so late.
460
00:35:05,400 --> 00:35:06,880
Had fun last night?
461
00:35:06,930 --> 00:35:08,620
Yeah, feeling real good.
462
00:35:11,100 --> 00:35:12,710
Here. Take this.
463
00:35:12,760 --> 00:35:16,150
Oh. You're an angel.
464
00:35:16,200 --> 00:35:18,810
- Want me to drive?
- Yeah, for sure.
465
00:35:22,590 --> 00:35:24,900
Stop screaming at me.
466
00:35:24,940 --> 00:35:27,120
- What?
- Oh, God.
467
00:35:42,870 --> 00:35:44,310
Tilt your head back.
468
00:35:47,710 --> 00:35:48,970
Remember to breathe.
469
00:35:52,970 --> 00:35:54,450
- Everybody!
- Shh!
470
00:35:54,500 --> 00:35:56,020
- Incoming!
- Good job!
471
00:35:56,060 --> 00:35:57,320
Ignore them, okay?
472
00:35:58,670 --> 00:36:01,200
- How?
- You're doing great.
473
00:36:01,240 --> 00:36:03,240
You can do it!
Good girl.
474
00:36:03,290 --> 00:36:04,550
All right!
475
00:36:15,820 --> 00:36:17,040
Open your eyes.
476
00:36:19,300 --> 00:36:21,870
Kick! Everybody!
477
00:36:23,920 --> 00:36:26,270
Okay. I'm letting go now.
478
00:36:28,700 --> 00:36:29,970
Keep breath--
479
00:36:33,400 --> 00:36:34,750
Remember to breathe.
480
00:36:35,930 --> 00:36:38,230
You'll only float
with air in your lungs.
481
00:36:38,280 --> 00:36:41,020
- It's impossible.
- Trust me. Try again.
482
00:36:49,640 --> 00:36:50,900
Breathe in.
483
00:36:51,940 --> 00:36:53,990
Don't look at me.
Look at the sky.
484
00:36:57,470 --> 00:36:58,730
That's good.
485
00:37:01,080 --> 00:37:02,300
Keep breathing.
486
00:37:04,000 --> 00:37:05,040
Relax.
487
00:37:09,920 --> 00:37:12,310
You got it.
You're floating.
488
00:37:15,750 --> 00:37:17,230
Good job, there.
489
00:37:17,270 --> 00:37:18,580
Excellent work.
490
00:37:18,620 --> 00:37:20,670
How about the kid
that was wearing--
491
00:37:22,060 --> 00:37:24,370
Goggles that were bigger
than his face?
492
00:37:24,410 --> 00:37:26,410
It was so cute.
493
00:37:26,460 --> 00:37:30,160
It was cute.
Really bad goggles.
494
00:37:30,200 --> 00:37:32,550
- Head to the change room.
- I was there first!
495
00:37:34,200 --> 00:37:36,250
Here. You can change in here.
496
00:37:43,560 --> 00:37:46,350
It's, uh, right there.
497
00:38:05,970 --> 00:38:07,280
Wait. Um...
498
00:38:08,890 --> 00:38:10,940
What?
499
00:38:10,980 --> 00:38:11,890
Hiya, kids.
500
00:38:13,110 --> 00:38:14,370
Hey.
501
00:38:18,940 --> 00:38:20,730
- I'll go get changed.
- Yeah, yeah.
502
00:38:41,710 --> 00:38:43,450
Do you ever miss family?
503
00:38:43,490 --> 00:38:45,010
I have family here.
504
00:38:46,360 --> 00:38:49,320
I've come to realize that
there's biological family
505
00:38:49,370 --> 00:38:51,320
and then there's logical family.
506
00:38:52,890 --> 00:38:55,370
Mom should call you more.
507
00:38:55,420 --> 00:38:57,160
She used to.
508
00:38:57,200 --> 00:38:59,900
- Really?
- Yeah.
509
00:38:59,940 --> 00:39:02,290
But she doesn't really get
why I'm here,
510
00:39:02,340 --> 00:39:06,730
and that's hard.
511
00:39:06,770 --> 00:39:10,390
So, yeah, I'd avoid her calls,
512
00:39:10,430 --> 00:39:12,690
and I guess we drifted apart.
513
00:39:14,130 --> 00:39:15,960
But...
514
00:39:16,000 --> 00:39:18,130
she was always
the one who called.
515
00:39:22,400 --> 00:39:24,440
What's with all the questions?
516
00:39:26,100 --> 00:39:28,010
I was just daydreaming.
517
00:39:30,320 --> 00:39:32,320
Oh! Let's go in there.
518
00:39:51,780 --> 00:39:54,000
Look how cute these are.
519
00:39:54,040 --> 00:39:55,260
Look what I found.
520
00:39:56,560 --> 00:39:58,350
No. These. These.
521
00:39:59,700 --> 00:40:01,090
I would wear that.
You need to wear these.
522
00:40:15,840 --> 00:40:18,670
- Ready! I'm ready!
- Oh! Ow!
523
00:40:18,720 --> 00:40:20,850
Waverly! I need you!
524
00:40:20,890 --> 00:40:22,420
I need you now!
525
00:40:25,810 --> 00:40:26,980
You're not going in?
526
00:40:28,200 --> 00:40:29,600
No.
527
00:40:30,510 --> 00:40:31,770
Whoa!
528
00:40:41,260 --> 00:40:43,310
I'm going to--
I'm going to go join.
529
00:40:43,350 --> 00:40:44,520
Oh.
530
00:40:46,570 --> 00:40:47,920
Okay, let's go.
531
00:40:47,960 --> 00:40:49,880
Let's do it!
The water's warm!
532
00:41:06,680 --> 00:41:08,500
How long
do I have to do this for?
533
00:41:25,350 --> 00:41:26,870
Uh-uh.
534
00:41:28,520 --> 00:41:29,660
Deep end.
535
00:41:31,050 --> 00:41:32,270
- I'm--
- I'm right here.
536
00:41:42,060 --> 00:41:44,980
Pace your breathing. Kick.
537
00:41:51,500 --> 00:41:52,770
Halfway.
538
00:42:00,770 --> 00:42:02,340
Come on.
You got this.
539
00:42:03,990 --> 00:42:05,470
You're doing great.
540
00:42:06,950 --> 00:42:08,520
Almost there, almost there.
541
00:42:08,560 --> 00:42:09,610
Go, go, go, go, go, go, go.
542
00:42:11,350 --> 00:42:13,180
Yes! You did it
543
00:42:13,220 --> 00:42:15,790
- Okay, grab my arm.
- Get me-- get me out of here.
544
00:42:15,830 --> 00:42:17,360
I got you. Come on.
545
00:42:17,400 --> 00:42:20,710
Okay. You're okay. Okay. Okay.
546
00:42:22,230 --> 00:42:24,010
You're okay.
547
00:42:24,060 --> 00:42:25,930
You did it.
548
00:42:25,970 --> 00:42:29,240
- A child could do that.
- Who cares? You did it.
549
00:42:33,630 --> 00:42:36,510
I don't know why I'm so scared
of the deep end.
550
00:42:38,200 --> 00:42:40,250
Well, it's scary.
551
00:42:41,420 --> 00:42:42,820
You can't see the bottom.
552
00:42:43,900 --> 00:42:45,910
You have nothing
under your feet.
553
00:42:47,340 --> 00:42:49,430
Everyone's scared
of the deep end.
554
00:42:56,530 --> 00:42:57,740
You, uh...
555
00:42:59,750 --> 00:43:01,010
...got a...
556
00:43:05,140 --> 00:43:06,450
Oh.
557
00:43:09,020 --> 00:43:10,370
Hey, Blake.
558
00:43:12,980 --> 00:43:14,330
Why are you doing this?
559
00:43:15,760 --> 00:43:19,160
Waking up early every morning,
teaching me how to swim?
560
00:43:21,550 --> 00:43:23,250
I like spending time with you.
561
00:43:33,690 --> 00:43:35,350
- I'm on holiday--
- Why are you--?
562
00:43:35,390 --> 00:43:36,910
- No! You're trying--
- Calm down!
563
00:43:36,960 --> 00:43:38,220
Hey!
564
00:43:38,260 --> 00:43:39,870
- You try to control me!
- What?
565
00:43:39,920 --> 00:43:41,140
- Hey!
- What?
566
00:43:41,180 --> 00:43:43,790
- Get your hands off her.
- Come on!
567
00:43:43,830 --> 00:43:46,440
- What the hell's going on?
- Fuck off!
568
00:43:46,490 --> 00:43:48,580
Isabel, you okay? Isabel!
569
00:43:48,620 --> 00:43:50,540
Don't walk away from me. Hey.
570
00:43:51,800 --> 00:43:54,800
- Isabel. Isabel!
- Hey!
571
00:43:54,840 --> 00:43:56,720
What happened?
572
00:43:56,760 --> 00:43:57,890
Nothing.
573
00:43:57,930 --> 00:43:59,590
Nothing?
That's why you're so upset?
574
00:43:59,630 --> 00:44:01,110
Just give me back
the keys, please.
575
00:44:01,160 --> 00:44:02,290
No, no. You're not
going anywhere like this.
576
00:44:02,330 --> 00:44:04,640
Just give me back the keys.
577
00:44:04,680 --> 00:44:06,290
You're not driving
right now, okay?
578
00:44:06,330 --> 00:44:07,290
Tell me what happened.
579
00:44:07,340 --> 00:44:09,250
- I'm fine, okay?
- Isabel.
580
00:44:13,170 --> 00:44:14,650
Come here for a second?
581
00:44:19,830 --> 00:44:21,480
Are you okay?
582
00:44:21,520 --> 00:44:24,830
Yeah.
I just want to go home.
583
00:44:24,870 --> 00:44:27,090
- What can I do?
- I just want to go home.
584
00:44:27,140 --> 00:44:28,360
Okay.
585
00:44:31,050 --> 00:44:32,800
She just wants to go home.
586
00:44:38,110 --> 00:44:39,410
Here.
587
00:44:41,500 --> 00:44:42,760
Just--
588
00:45:13,790 --> 00:45:17,010
We made a pact
after the funeral.
589
00:45:17,060 --> 00:45:19,670
I was going to be her person,
she was mine.
590
00:45:21,190 --> 00:45:25,110
I could always make her laugh,
you know?
591
00:45:25,150 --> 00:45:28,900
Then she got older, and...
592
00:45:28,940 --> 00:45:30,370
things got harder.
593
00:45:31,590 --> 00:45:33,860
You're trying.
594
00:45:33,900 --> 00:45:35,160
She knows that.
595
00:45:36,600 --> 00:45:38,770
She doesn't talk to me anymore.
596
00:45:38,820 --> 00:45:41,340
She doesn't tell me anything.
597
00:45:41,390 --> 00:45:44,950
Maybe she thinks
you won't really hear her.
598
00:45:47,000 --> 00:45:48,610
I know that's what keeps me
599
00:45:48,650 --> 00:45:50,440
from talking
to my parents sometimes.
600
00:45:53,530 --> 00:45:55,140
You're really good with her.
601
00:45:57,100 --> 00:46:00,010
I just like taking care
of people, you know?
602
00:46:01,490 --> 00:46:05,020
Making them feel heard,
especially when they're hurt.
603
00:46:07,460 --> 00:46:09,200
Like a good family doctor.
604
00:46:15,200 --> 00:46:16,380
Yeah.
605
00:46:21,430 --> 00:46:23,470
I like spending time
with you, too.
606
00:46:33,570 --> 00:46:37,660
It's just, I can't really...
607
00:46:37,700 --> 00:46:40,490
do this properly, you know?
608
00:46:41,880 --> 00:46:43,880
I have to be here for Isabel,
609
00:46:43,930 --> 00:46:45,280
and not to get ahead
of ourselves--
610
00:46:45,320 --> 00:46:46,710
But I'm leaving.
611
00:46:48,150 --> 00:46:49,670
I'm leaving.
I get it.
612
00:46:50,930 --> 00:46:52,240
Um...
613
00:46:54,020 --> 00:46:56,110
We can just be friends.
614
00:46:59,770 --> 00:47:01,640
Yeah.
615
00:47:01,680 --> 00:47:03,080
Friends. Cool.
616
00:47:03,120 --> 00:47:04,470
Yeah.
617
00:47:04,510 --> 00:47:07,120
I should get back to work, so.
618
00:47:08,910 --> 00:47:11,130
- See you tomorrow morning?
- Yeah.
619
00:47:11,170 --> 00:47:12,910
- Okay.
- Yeah.
620
00:47:23,660 --> 00:47:24,580
Waverly?
621
00:47:25,840 --> 00:47:27,270
What you said
about your parents,
622
00:47:27,320 --> 00:47:29,490
I didn't mean
to just gloss over that.
623
00:47:29,540 --> 00:47:31,190
Oh, that's--
that's okay.
624
00:47:31,230 --> 00:47:33,890
Maybe you could
tell them the truth.
625
00:47:33,930 --> 00:47:36,810
Just say how you really feel.
626
00:47:36,850 --> 00:47:39,330
I know I'd give anything
for Isabel to do that with me.
627
00:48:20,020 --> 00:48:21,500
So...
628
00:48:21,550 --> 00:48:23,720
I kind of have feelings
for Blake.
629
00:48:23,770 --> 00:48:26,330
No kidding.
630
00:48:28,770 --> 00:48:30,690
And we talked about it...
631
00:48:31,860 --> 00:48:34,600
...but he said
he couldn't really
632
00:48:34,650 --> 00:48:35,730
because of Isabel.
633
00:48:35,780 --> 00:48:37,910
Well, that sounds kind of dumb.
634
00:48:38,910 --> 00:48:40,520
I know, right?
635
00:48:40,560 --> 00:48:42,220
So what did he say?
636
00:48:42,260 --> 00:48:43,570
What do you mean?
637
00:48:43,610 --> 00:48:46,050
When you said it was dumb.
638
00:48:46,090 --> 00:48:48,220
Well, I didn't tell him that.
639
00:48:48,270 --> 00:48:50,360
I told him we should be friends.
640
00:48:50,400 --> 00:48:53,530
- Why did you do that?
- Because...
641
00:48:53,580 --> 00:48:55,450
clearly,
he didn't want to go there.
642
00:48:55,490 --> 00:48:57,490
And what?
Am I going to force him?
643
00:48:57,540 --> 00:48:59,630
You remember when I said
644
00:48:59,670 --> 00:49:00,930
they didn't want me
645
00:49:00,980 --> 00:49:02,630
to paint a manatee
drinking under a beer tap?
646
00:49:04,550 --> 00:49:06,030
Look!
647
00:49:07,500 --> 00:49:10,030
I had to stick to my guns.
648
00:49:10,070 --> 00:49:12,730
If they don't love it,
I'll paint over it.
649
00:49:12,770 --> 00:49:13,950
No harm done.
650
00:49:13,990 --> 00:49:15,730
Just a little extra work.
651
00:49:15,770 --> 00:49:17,560
Well, I like it.
652
00:49:17,600 --> 00:49:21,000
Look, you already did
a brave thing.
653
00:49:21,040 --> 00:49:23,520
Your parents
made a plan for you,
654
00:49:23,560 --> 00:49:25,390
you told them,
"I don't want to do that,"
655
00:49:25,440 --> 00:49:26,570
and here you are,
656
00:49:26,610 --> 00:49:28,530
having the best summer
of your life,
657
00:49:28,570 --> 00:49:30,480
going after a boy you like.
658
00:49:30,530 --> 00:49:32,050
They think I'm in Toronto.
659
00:49:34,050 --> 00:49:35,530
Why?
660
00:49:35,580 --> 00:49:38,410
Because I told them that I was?
661
00:49:40,410 --> 00:49:42,980
- Waverly...
- I know. I...
662
00:49:43,020 --> 00:49:44,800
I don't know what I'm doing.
663
00:49:44,850 --> 00:49:47,370
It was just easier at first,
664
00:49:47,410 --> 00:49:50,240
but now, it's been so long and,
I don't know.
665
00:49:50,290 --> 00:49:52,720
I don't know what to do.
666
00:49:52,770 --> 00:49:54,860
I've never done this before.
667
00:49:58,250 --> 00:49:59,510
Okay.
668
00:50:02,260 --> 00:50:03,600
You know...
669
00:50:05,560 --> 00:50:06,870
...when you were born...
670
00:50:09,000 --> 00:50:10,180
...your mom...
671
00:50:11,700 --> 00:50:13,440
...your mom was so scared...
672
00:50:14,660 --> 00:50:19,010
...so distraught
that you were a girl.
673
00:50:21,010 --> 00:50:24,800
She couldn't wrap her head
around how to raise a girl...
674
00:50:26,240 --> 00:50:31,070
...how to give you
the best life.
675
00:50:31,110 --> 00:50:33,550
She prayed and prayed
for a boy,
676
00:50:33,590 --> 00:50:35,900
because boys
get the things they want.
677
00:50:35,940 --> 00:50:37,420
Not girls.
678
00:50:39,770 --> 00:50:41,470
She never told me that.
679
00:50:43,040 --> 00:50:45,040
Your mom? Really?
680
00:50:50,960 --> 00:50:53,180
All I'm saying is...
681
00:50:53,220 --> 00:50:55,050
we all have our own shit.
682
00:51:04,140 --> 00:51:06,320
Okay, tell me
the three things.
683
00:51:06,360 --> 00:51:11,060
Tilt my head back, lift my legs,
hold my breath.
684
00:51:12,150 --> 00:51:13,630
Oh.
685
00:51:13,670 --> 00:51:15,590
- I mean, breathe.
- Breathe.
686
00:51:15,630 --> 00:51:17,630
Same thing, kind of.
687
00:51:19,810 --> 00:51:21,460
You don't even
have to kick hard, okay?
688
00:51:21,510 --> 00:51:22,680
Just float.
689
00:51:22,730 --> 00:51:24,030
Ready?
690
00:51:25,560 --> 00:51:27,210
Three.
691
00:51:27,250 --> 00:51:29,080
- Two.
- One.
692
00:51:42,400 --> 00:51:43,400
You're doing it.
693
00:51:45,920 --> 00:51:48,190
- Are you looking at me?
- No.
694
00:51:50,670 --> 00:51:53,190
Don't! Don't look at me.
695
00:51:57,330 --> 00:51:59,290
Hold on.
Come this way a little.
696
00:52:00,290 --> 00:52:02,200
- Back my way.
- This way?
697
00:52:02,240 --> 00:52:03,850
My way. Towards me.
698
00:52:03,900 --> 00:52:06,680
- Okay. Am I doing it?
- Yeah, that's better.
699
00:52:07,640 --> 00:52:09,120
Keep breathing.
700
00:52:10,250 --> 00:52:11,470
Almost there.
701
00:52:12,730 --> 00:52:13,820
Keep going.
702
00:52:17,430 --> 00:52:19,910
And the crowd goes wild!
703
00:52:19,960 --> 00:52:23,350
Ah, Waverly! Yeah!
704
00:52:23,400 --> 00:52:24,660
Thank you!
705
00:52:29,010 --> 00:52:30,660
What are you doing tomorrow?
706
00:52:59,300 --> 00:53:00,520
Blake!
707
00:53:15,670 --> 00:53:16,580
Catch.
708
00:53:19,580 --> 00:53:22,670
What! What is that?
709
00:53:31,030 --> 00:53:33,210
- Gotcha.
- Okay, okay.
710
00:53:40,520 --> 00:53:44,260
I still can't believe
how beautiful this place is.
711
00:53:44,300 --> 00:53:46,220
Not a lot of this in Chicago?
712
00:53:46,260 --> 00:53:47,520
No.
713
00:53:55,750 --> 00:53:57,010
Let's go in.
714
00:54:13,250 --> 00:54:15,420
Wait. Wait here.
715
00:54:26,390 --> 00:54:28,300
You're so far away.
716
00:54:28,350 --> 00:54:30,000
And I'm still standing.
717
00:54:32,390 --> 00:54:33,700
Okay.
718
00:54:43,450 --> 00:54:44,580
Almost.
719
00:54:58,070 --> 00:54:59,940
Told you I could teach you.
720
00:54:59,990 --> 00:55:02,340
So this is about you now?
721
00:56:28,160 --> 00:56:30,210
Waverly?
722
00:56:30,250 --> 00:56:33,910
Can we just stay in the moment?
723
00:57:01,020 --> 00:57:03,280
You are insanely beautiful.
724
00:57:05,070 --> 00:57:07,290
Yes, you are.
725
00:57:07,330 --> 00:57:09,900
- You're awake.
- No, I'm sleeping.
726
00:57:09,940 --> 00:57:11,380
I'm sleeping.
727
00:57:16,560 --> 00:57:17,950
We missed our lesson.
728
00:57:19,910 --> 00:57:22,090
You don't need
swimming lessons anymore.
729
00:57:22,130 --> 00:57:23,960
You were swimming in the ocean.
730
00:57:25,260 --> 00:57:26,530
Right.
731
00:57:30,050 --> 00:57:31,880
But I do need to get to work.
732
00:57:40,100 --> 00:57:43,670
I...
733
00:57:43,720 --> 00:57:46,150
I'm going to call you later.
734
00:57:46,200 --> 00:57:48,160
Like, on the phone
and everything.
735
00:57:49,850 --> 00:57:52,120
You don't have my number.
736
00:57:52,160 --> 00:57:53,510
Are you sure about that?
737
00:58:15,530 --> 00:58:17,140
- Hello?
- Waverly?
738
00:58:17,180 --> 00:58:19,190
Mom. Hi.
739
00:58:19,230 --> 00:58:22,620
- You've been very busy?
- Um, yeah.
740
00:58:22,670 --> 00:58:24,280
How's Dr. Wong?
741
00:58:24,320 --> 00:58:26,450
Dr. Wong's been great.
742
00:58:26,500 --> 00:58:28,940
- Good. Your father--
- Actually, I have to go to work.
743
00:58:28,980 --> 00:58:30,500
I'll call you later.
744
00:58:30,550 --> 00:58:32,500
- Oh! Go, go, go.
- Okay. Bye.
745
00:58:44,650 --> 00:58:46,340
Is this a thing?
746
00:58:46,390 --> 00:58:48,430
- What?
- That you're clumsy.
747
00:58:48,480 --> 00:58:51,130
I'm cool. I saved that.
That was falling.
748
00:58:51,170 --> 00:58:52,090
You barely saved it.
749
00:58:52,130 --> 00:58:53,440
Ignore this.
750
00:58:53,480 --> 00:58:57,570
Look at
how beautiful it is here.
751
01:00:04,120 --> 01:00:05,810
How are you feeling, Lena?
752
01:00:05,860 --> 01:00:08,030
Oh, tense. Everything hurts.
753
01:00:08,080 --> 01:00:09,560
You should sit.
754
01:00:09,600 --> 01:00:10,990
Yeah, I should.
755
01:00:11,040 --> 01:00:12,820
Are you feeling anxious?
756
01:00:12,870 --> 01:00:14,560
Yeah.
757
01:00:14,610 --> 01:00:18,740
Sometimes, it's hard to tell
if it's anxiety or excitement.
758
01:00:18,780 --> 01:00:20,440
That makes sense.
759
01:00:20,480 --> 01:00:22,830
They actually create the same
sensations in your body.
760
01:00:22,880 --> 01:00:24,620
You just interpret them
differently.
761
01:00:24,660 --> 01:00:25,880
Huh.
762
01:00:25,920 --> 01:00:29,060
Waverly, I think I see
lovebirds. You and--
763
01:00:29,100 --> 01:00:32,890
Oh, she's thinking
about moving here.
764
01:00:34,190 --> 01:00:36,980
- You're thinking of staying?
- No, no, I'm not.
765
01:00:37,020 --> 01:00:39,850
Oh, why not?
That's what I did.
766
01:00:39,890 --> 01:00:41,020
Yep. Me too.
767
01:00:42,160 --> 01:00:43,420
Rachel, you did?
768
01:00:43,460 --> 01:00:44,980
Yeah.
769
01:00:45,030 --> 01:00:48,600
Well, my marriage
didn't work out,
770
01:00:48,640 --> 01:00:50,380
but my life did.
771
01:00:52,730 --> 01:00:54,430
Oh, Waverly.
772
01:00:54,470 --> 01:00:56,000
You could be
our bartender forever.
773
01:00:57,300 --> 01:01:00,260
Okay. You could open up
your own cocktail bar,
774
01:01:00,300 --> 01:01:01,520
whatever you want.
775
01:01:04,830 --> 01:01:06,180
That could be cool.
776
01:01:07,400 --> 01:01:10,180
Wait. You aren't
actually serious?
777
01:01:10,230 --> 01:01:11,530
No!
778
01:01:12,710 --> 01:01:14,540
I mean...
779
01:01:14,580 --> 01:01:16,540
No.
780
01:01:16,580 --> 01:01:19,930
Uh... Blake and I...
781
01:01:19,980 --> 01:01:21,760
of course, we haven't talked
about any of that,
782
01:01:21,800 --> 01:01:23,590
but it is too soon.
783
01:01:27,070 --> 01:01:28,770
It's too soon, right?
784
01:01:31,860 --> 01:01:33,470
You love him.
785
01:01:47,740 --> 01:01:49,400
Anything you want to share?
786
01:01:51,010 --> 01:01:53,440
No. No.
787
01:01:57,230 --> 01:01:59,540
Where the hell is Isabel?
788
01:01:59,580 --> 01:02:01,890
She's probably
hanging out with her friends.
789
01:02:03,370 --> 01:02:05,800
So what's your plan
when she goes to UBC?
790
01:02:08,420 --> 01:02:10,680
I don't know.
No plan.
791
01:02:10,720 --> 01:02:12,850
No plan?
792
01:02:12,900 --> 01:02:15,070
You don't want to move back
to Washington State,
793
01:02:15,120 --> 01:02:16,730
get your degree?
794
01:02:17,900 --> 01:02:19,560
I don't know.
795
01:02:19,600 --> 01:02:21,780
I mean, I'm not going
to, like, sell the house
796
01:02:21,820 --> 01:02:23,520
and just bolt.
797
01:02:23,560 --> 01:02:25,610
I've got a responsibility
to Isabel.
798
01:02:25,650 --> 01:02:27,780
I'm not saying you gotta
sell the house and jam.
799
01:02:27,830 --> 01:02:28,910
What I'm saying is,
800
01:02:28,960 --> 01:02:30,000
maybe it's time
801
01:02:30,050 --> 01:02:32,090
you ask yourself
what you want to do.
802
01:02:41,930 --> 01:02:43,150
Wait, wait.
Okay, I gotta tell you.
803
01:02:43,190 --> 01:02:45,890
Okay. So we're both,
like, four years old.
804
01:02:45,930 --> 01:02:47,110
Okay, you don't have to tell
this story.
805
01:02:47,150 --> 01:02:48,500
I've gotta tell this story.
806
01:02:48,540 --> 01:02:49,940
- She wants to hear it.
- Mm-hmm. I do.
807
01:02:49,980 --> 01:02:52,240
Blake is playing Legos
all by himself--
808
01:02:52,290 --> 01:02:54,160
No, no. Don't listen. Okay?
Close your ears.
809
01:02:54,200 --> 01:02:55,680
I sneak up behind him,
810
01:02:55,720 --> 01:02:57,990
and I pronounce really loud,
"Optimus Prime!"
811
01:03:00,470 --> 01:03:02,250
And he just bursts into tears.
812
01:03:04,120 --> 01:03:05,950
I was an emotional kid, okay?
813
01:03:05,990 --> 01:03:07,690
I cried a lot.
What are you doing?
814
01:03:07,740 --> 01:03:09,650
You didn't even say it
like that.
815
01:03:09,690 --> 01:03:11,650
I did say it like that.
"Optimus Prime!"
816
01:03:16,400 --> 01:03:17,750
Let me just turn this off.
817
01:03:26,620 --> 01:03:27,710
Everything okay?
818
01:03:30,240 --> 01:03:32,330
Yeah.
819
01:03:32,370 --> 01:03:35,720
Um... it's my parents.
820
01:03:37,160 --> 01:03:41,160
They're in Toronto
and they think I'm there...
821
01:03:41,200 --> 01:03:42,990
but I'm obviously not.
822
01:03:48,910 --> 01:03:50,430
Why don't you go call them?
823
01:03:52,040 --> 01:03:53,910
- Yeah, I should.
- Yeah.
824
01:03:55,520 --> 01:03:57,830
I'll... do that.
825
01:04:25,900 --> 01:04:28,080
Uh, Waverly!
826
01:04:28,120 --> 01:04:29,470
Hi, Dad.
827
01:04:29,510 --> 01:04:31,600
Um...
828
01:04:31,650 --> 01:04:34,040
what are you doing in Toronto?
829
01:04:34,080 --> 01:04:36,820
I had to come for a pitch,
so we came to surprise you.
830
01:04:36,870 --> 01:04:38,260
Where are you?
831
01:04:38,300 --> 01:04:40,130
Um... I...
832
01:04:41,790 --> 01:04:43,050
Is everything okay?
833
01:04:45,880 --> 01:04:47,880
Yeah. Yeah. Um...
834
01:04:50,660 --> 01:04:52,750
I'm in Holden with Aunt Rachel.
835
01:04:55,410 --> 01:04:56,980
Your mother wants to--
836
01:05:05,290 --> 01:05:07,900
Waverly! You lied to us!
837
01:05:07,940 --> 01:05:09,250
Why would you do that?
838
01:05:11,990 --> 01:05:13,340
I'm sorry.
839
01:05:13,380 --> 01:05:16,080
Oh, you are sorry?
840
01:05:16,120 --> 01:05:18,390
You need to come here
right away.
841
01:05:18,430 --> 01:05:20,220
Please, listen.
842
01:05:20,260 --> 01:05:24,260
Your father's going to get you
a flight to Toronto right now.
843
01:05:24,310 --> 01:05:25,830
No.
844
01:05:25,870 --> 01:05:27,010
What?
845
01:05:28,310 --> 01:05:29,790
No, I'm not coming.
846
01:05:29,830 --> 01:05:31,050
Waverly! We're here
waiting for--
847
01:05:56,950 --> 01:05:59,950
Hey! You couldn't take
two seconds to text me back?
848
01:06:01,170 --> 01:06:03,960
- Hello!
- Jesus Christ. Really?
849
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
- You reek of weed again.
- Oh, my God, get over it.
850
01:06:06,040 --> 01:06:07,650
Everybody in high school smokes.
851
01:06:07,700 --> 01:06:09,440
Not everybody in high school
has the same problem as you do.
852
01:06:09,480 --> 01:06:12,010
Okay, the only problem
I have right now is you!
853
01:06:12,050 --> 01:06:14,310
I'm just trying to live my life.
854
01:06:14,360 --> 01:06:18,490
I'm a normal teenager...
855
01:06:18,530 --> 01:06:21,760
and you're just
this stunted man-child
856
01:06:21,800 --> 01:06:24,580
whose only purpose in life
is to control me,
857
01:06:24,630 --> 01:06:26,110
and I'm done!
858
01:06:26,150 --> 01:06:27,760
Okay, just--
859
01:06:27,800 --> 01:06:29,720
- Where are you going?
- Ethan's.
860
01:06:29,760 --> 01:06:31,460
Great. Nice choice.
861
01:06:31,500 --> 01:06:33,680
Yeah, well, at least
I can stand to be around him.
862
01:06:44,170 --> 01:06:45,950
Yeah?
863
01:06:46,000 --> 01:06:47,300
Hey.
864
01:06:48,610 --> 01:06:49,910
Hey.
865
01:06:51,130 --> 01:06:53,610
I saw that you left.
866
01:06:53,660 --> 01:06:56,010
Yeah. I needed
to check on Isabel.
867
01:06:56,050 --> 01:06:58,270
Oh. Is everything good there?
868
01:06:58,310 --> 01:06:59,270
Yeah.
869
01:06:59,310 --> 01:07:01,270
She's...
870
01:07:01,320 --> 01:07:02,320
out with Ethan.
871
01:07:03,410 --> 01:07:04,360
Oh.
872
01:07:10,460 --> 01:07:15,720
They want me in Toronto,
my parents, but I--
873
01:07:15,770 --> 01:07:17,810
Yeah, okay.
You don't have to--
874
01:07:17,850 --> 01:07:19,070
What?
875
01:07:21,290 --> 01:07:25,510
I mean, we knew
this was going to happen, right?
876
01:07:25,560 --> 01:07:28,520
That you were going to leave,
so it's cool.
877
01:07:28,560 --> 01:07:30,430
We don't have to act like
878
01:07:30,480 --> 01:07:33,170
this is anything more
than what it is.
879
01:07:33,220 --> 01:07:34,480
What it is?
880
01:07:37,570 --> 01:07:39,270
What is it?
881
01:07:42,530 --> 01:07:45,840
Just a summer fling.
Whatever, you know.
882
01:07:45,880 --> 01:07:49,320
That's what people do
when they're on a trip, right?
883
01:07:51,850 --> 01:07:53,330
Blake, I...
884
01:07:55,590 --> 01:07:57,020
- I--
- What?
885
01:08:01,680 --> 01:08:03,200
Never mind.
886
01:08:03,250 --> 01:08:07,210
If that's what you think...
887
01:08:07,250 --> 01:08:08,690
then I guess that's it.
888
01:08:34,580 --> 01:08:35,890
Yeah.
889
01:08:40,020 --> 01:08:41,290
Hey.
890
01:08:44,420 --> 01:08:45,730
Hey.
891
01:08:47,510 --> 01:08:48,860
Aw, sweetie.
892
01:09:03,960 --> 01:09:05,700
♪ ...Tummy so healthy
and yeah! ♪
893
01:09:05,750 --> 01:09:07,790
- Hey, Waverly.
- Hey, bud.
894
01:09:07,830 --> 01:09:11,100
♪ Ooh! Pickle, yeah!
895
01:09:11,140 --> 01:09:13,060
I got this technique
where I do it--
896
01:09:16,800 --> 01:09:18,150
Morning.
897
01:09:20,240 --> 01:09:21,670
Yeah.
898
01:09:26,850 --> 01:09:28,590
I'm thinking...
899
01:09:30,030 --> 01:09:31,860
...maybe I should just go.
900
01:09:34,030 --> 01:09:35,640
Why?
901
01:09:35,690 --> 01:09:39,520
I did think about staying,
you know, forever.
902
01:09:40,910 --> 01:09:42,870
But I do want to be a doctor.
903
01:09:45,870 --> 01:09:47,130
And Blake...
904
01:09:51,530 --> 01:09:55,320
...he thinks I'm leaving,
and he hasn't reached out.
905
01:09:55,360 --> 01:09:57,670
It's pretty clear where he's at.
906
01:10:00,840 --> 01:10:03,370
Well, what about us?
907
01:10:04,980 --> 01:10:06,810
I want you at my baby shower.
908
01:10:08,200 --> 01:10:11,030
Van wants you there.
Jesse wants you there.
909
01:10:12,330 --> 01:10:14,160
Plus, you have a shift tonight
910
01:10:14,210 --> 01:10:15,340
and I'm gonna need
two weeks' notice.
911
01:10:15,380 --> 01:10:16,900
Ooh!
912
01:10:44,630 --> 01:10:46,800
Thanks!
Nice to see you.
913
01:10:48,200 --> 01:10:50,590
Wow. I don't know...
914
01:10:50,630 --> 01:10:54,030
Hey, babe.
What do you think, huh?
915
01:10:54,070 --> 01:10:56,730
I think I need to wear this
every single day now.
916
01:10:59,250 --> 01:11:00,470
I love you.
917
01:11:01,900 --> 01:11:04,780
Hey! Thank you so much
for coming.
918
01:11:04,820 --> 01:11:06,430
- Mm.
- I wouldn't miss it.
919
01:11:07,430 --> 01:11:08,650
Go grab a drink.
920
01:11:18,140 --> 01:11:19,970
- Where you been?
- Nowhere.
921
01:11:21,270 --> 01:11:22,970
Nowhere. Really?
922
01:11:23,880 --> 01:11:26,190
So...
923
01:11:26,230 --> 01:11:28,190
nothing's going on?
Everything's okay?
924
01:11:29,760 --> 01:11:32,330
Yeah. No.
It's not a big deal, so.
925
01:11:32,370 --> 01:11:34,810
Bro, I can tell it's a big deal.
926
01:11:36,680 --> 01:11:38,990
You know
she's going to leave, right?
927
01:11:40,770 --> 01:11:43,210
So what? Are you just
going to let her go?
928
01:11:44,770 --> 01:11:45,990
It's not that simple.
929
01:11:48,430 --> 01:11:49,650
Of course it's not.
930
01:11:55,310 --> 01:11:57,260
Hello, everyone!
931
01:11:58,740 --> 01:12:00,490
Hello!
932
01:12:01,790 --> 01:12:03,360
Hi, everyone.
933
01:12:03,400 --> 01:12:06,580
I just wanted to say thank you
for being here.
934
01:12:06,620 --> 01:12:10,150
I feel so lucky...
935
01:12:10,190 --> 01:12:13,410
that I get to raise
this beautiful creature...
936
01:12:14,540 --> 01:12:16,070
...in this community.
937
01:12:20,640 --> 01:12:21,770
Oh...
938
01:12:22,900 --> 01:12:25,070
Shit. I can do this.
939
01:12:25,120 --> 01:12:26,340
I just...
940
01:12:27,600 --> 01:12:30,560
I just love you all so much.
941
01:12:30,600 --> 01:12:33,390
- We love you too, Lena!
- We love you!
942
01:12:35,040 --> 01:12:36,780
Shit!
943
01:12:36,830 --> 01:12:38,350
Okay. I'm fine.
944
01:12:39,740 --> 01:12:44,310
For a lot of people,
this is like a vacation spot.
945
01:12:44,360 --> 01:12:47,620
Like, for me,
it was somewhere to escape.
946
01:12:49,620 --> 01:12:54,670
But then I met Lena,
and now for us, it's home.
947
01:12:54,710 --> 01:12:59,460
And you all are the people
who make it home for us.
948
01:12:59,500 --> 01:13:01,200
Okay. Let's drink!
949
01:13:02,420 --> 01:13:03,550
Cheers!
950
01:13:03,590 --> 01:13:05,160
- Cheers!
- Cheers!
951
01:13:26,090 --> 01:13:27,570
Are you gonna talk to him?
952
01:13:28,880 --> 01:13:30,180
Why would I do that?
953
01:13:31,710 --> 01:13:33,060
Because you want to.
954
01:13:34,540 --> 01:13:37,150
Why do I have to do
all the work?
955
01:13:37,190 --> 01:13:39,150
You don't.
956
01:13:39,190 --> 01:13:41,060
Just say your piece.
957
01:13:41,110 --> 01:13:44,550
You have to make yourself known
in this life...
958
01:13:44,590 --> 01:13:46,720
not for anyone else,
959
01:13:46,770 --> 01:13:47,720
but for you.
960
01:14:02,350 --> 01:14:03,520
Oh, my God!
961
01:14:06,260 --> 01:14:07,440
Oh, my back!
962
01:14:08,530 --> 01:14:11,050
Have a seat.
The guests can wait.
963
01:14:11,090 --> 01:14:12,400
Yeah.
964
01:14:15,400 --> 01:14:17,100
- Oh, my God.
- Holy smokes!
965
01:14:17,140 --> 01:14:18,410
I'll be right back, baby.
966
01:14:28,070 --> 01:14:32,070
Whoo-whee!
It is getting windy out there.
967
01:14:38,160 --> 01:14:39,950
Oh! Shit! That's--
968
01:14:39,990 --> 01:14:41,560
That's my water.
969
01:14:41,600 --> 01:14:43,080
- Okay.
- Okay.
970
01:14:43,130 --> 01:14:44,780
Okay. So what--
971
01:14:44,820 --> 01:14:45,950
what do I do?
972
01:14:46,000 --> 01:14:48,480
Get the car and get Van. Okay?
973
01:14:48,520 --> 01:14:50,740
Right.
974
01:14:50,790 --> 01:14:53,270
- We don't have a van.
- My wife. Van?
975
01:14:53,310 --> 01:14:55,960
- Right!
- Hey, Jesse? Jesse?
976
01:14:56,010 --> 01:14:58,010
Don't panic anyone, okay?
977
01:15:00,620 --> 01:15:03,060
Giving birth!
She's giving birth!
978
01:15:03,100 --> 01:15:04,500
Where's Van?
Where's Van?
979
01:15:04,540 --> 01:15:05,500
Let me find her!
980
01:15:05,540 --> 01:15:06,930
Waverly! Waverly!
981
01:15:06,980 --> 01:15:08,500
Please. I need you to help.
You're a doctor.
982
01:15:08,540 --> 01:15:09,590
No, I'm not a doctor yet,
983
01:15:09,630 --> 01:15:10,810
but her doctor
is at the hospital.
984
01:15:10,850 --> 01:15:11,940
Is it happening?
985
01:15:11,980 --> 01:15:14,110
Okay, go get Lena.
I'll get the car!
986
01:15:14,160 --> 01:15:15,640
Come on.
987
01:15:15,680 --> 01:15:17,770
Oh! Oh!
988
01:15:17,810 --> 01:15:19,900
Oh! It's wet.
989
01:15:19,950 --> 01:15:21,210
Okay, okay.
990
01:15:26,910 --> 01:15:28,780
Okay, you're doing
so good, babe.
991
01:15:30,830 --> 01:15:32,520
It's coming! Quick!
992
01:15:32,570 --> 01:15:34,610
Don't worry about anything.
993
01:15:34,660 --> 01:15:36,570
- Thank you.
- Baby, you're doing good.
994
01:15:36,610 --> 01:15:39,360
- Watch your butt!
- Thank you, Waverly. Bye.
995
01:15:58,290 --> 01:15:59,550
Hey.
996
01:16:00,590 --> 01:16:01,990
Where's Isabel?
997
01:16:02,030 --> 01:16:03,770
What? She's supposed
to be with you.
998
01:16:03,820 --> 01:16:05,250
I haven't seen her.
999
01:16:07,860 --> 01:16:09,210
Shit.
1000
01:16:10,600 --> 01:16:12,300
I think I know where she is.
1001
01:16:12,350 --> 01:16:13,830
Rachel, can I borrow your truck?
1002
01:16:13,870 --> 01:16:15,350
Yeah.
1003
01:16:15,390 --> 01:16:17,350
- Here.
- Thanks.
1004
01:16:25,450 --> 01:16:26,580
There's her bike.
1005
01:16:31,020 --> 01:16:32,970
Through there, by that rock.
1006
01:16:39,200 --> 01:16:41,590
I don't know what to say to her.
1007
01:16:41,640 --> 01:16:43,460
I don't know how to fix this.
1008
01:16:49,380 --> 01:16:51,860
Maybe...
1009
01:16:51,910 --> 01:16:53,430
tell her the truth?
1010
01:16:54,780 --> 01:16:56,350
Tell her how you really feel.
1011
01:16:57,610 --> 01:17:01,220
She's more mature
than you think, you know?
1012
01:17:02,400 --> 01:17:03,610
Yeah.
1013
01:17:33,730 --> 01:17:35,470
Ethan came looking for you.
1014
01:17:51,970 --> 01:17:53,270
I'm not here to fight.
1015
01:17:55,230 --> 01:17:58,150
I'm just worried
about you, okay?
1016
01:17:58,190 --> 01:17:59,450
I'm trying.
1017
01:18:01,500 --> 01:18:02,890
I just keep picturing
1018
01:18:02,930 --> 01:18:05,500
Mom and Dad
looking down on me,
1019
01:18:05,550 --> 01:18:06,890
just cringing.
1020
01:18:10,330 --> 01:18:11,420
When you got sick,
1021
01:18:11,460 --> 01:18:13,680
I feel like
I messed everything up.
1022
01:18:16,600 --> 01:18:18,080
It wasn't your fault.
1023
01:18:18,120 --> 01:18:19,780
I can't let it happen again.
1024
01:18:21,780 --> 01:18:24,610
When you're hurt,
or you're upset...
1025
01:18:24,650 --> 01:18:27,870
they would want me to make sure
that you're safe.
1026
01:18:27,920 --> 01:18:30,140
But you can't protect me
all the time.
1027
01:18:38,140 --> 01:18:39,800
You're growing up too fast.
1028
01:18:41,800 --> 01:18:43,060
So what?
1029
01:18:44,240 --> 01:18:45,500
You did, too.
1030
01:18:46,540 --> 01:18:48,020
Because you had to.
1031
01:18:50,460 --> 01:18:51,900
And when I was sick...
1032
01:18:54,200 --> 01:18:55,250
...I don't know
1033
01:18:55,290 --> 01:18:57,250
what I would have done
without you.
1034
01:19:00,250 --> 01:19:05,610
But now I need you to back off
and let me live my life.
1035
01:19:10,650 --> 01:19:12,260
Just promise me one thing.
1036
01:19:14,010 --> 01:19:15,960
What?
1037
01:19:16,010 --> 01:19:17,790
If you are ever in trouble--
1038
01:19:17,840 --> 01:19:21,750
Yeah, you'll always be
my person, Blake.
1039
01:19:24,360 --> 01:19:25,630
Come here.
1040
01:19:30,410 --> 01:19:32,460
Okay. We gotta go.
1041
01:19:32,500 --> 01:19:34,030
Lena's in the hospital.
Baby's coming.
1042
01:19:34,070 --> 01:19:35,200
- What?
- Yeah.
1043
01:19:35,240 --> 01:19:37,290
- Let's go.
- Yeah.
1044
01:19:37,330 --> 01:19:38,990
Oh.
1045
01:19:39,030 --> 01:19:41,640
- Come on!
- I'm coming! Okay.
1046
01:19:51,480 --> 01:19:53,170
Hey. Come here.
1047
01:19:59,140 --> 01:20:00,400
Thank you.
1048
01:20:01,880 --> 01:20:04,360
Uh... we should talk.
1049
01:20:04,400 --> 01:20:05,880
Yeah.
1050
01:20:05,930 --> 01:20:07,190
- Later.
- Guys.
1051
01:20:07,230 --> 01:20:09,280
- Yeah.
- Come on! Let's go!
1052
01:20:13,930 --> 01:20:15,500
You have a baby!
1053
01:20:16,810 --> 01:20:18,680
- How are you?
- Yeah, I'm good.
1054
01:20:19,720 --> 01:20:21,510
- Congratulations!
- Thanks.
1055
01:20:22,680 --> 01:20:25,120
- Uncle Jesse.
- That's me.
1056
01:20:25,160 --> 01:20:27,730
- Pick a name yet?
- Didn't like my suggestion.
1057
01:20:27,770 --> 01:20:29,730
- What was it?
- Optimus Prime.
1058
01:20:29,780 --> 01:20:31,390
You're a real piece of shit.
1059
01:20:42,350 --> 01:20:43,830
The sun's gonna rise soon.
1060
01:20:45,270 --> 01:20:47,050
We've got to take her there.
1061
01:20:47,100 --> 01:20:50,010
Yeah. Yeah, okay, you're right.
You're right.
1062
01:20:50,060 --> 01:20:51,540
Sleep when we're dead.
Let's go.
1063
01:20:51,580 --> 01:20:52,580
Yes!
1064
01:20:52,630 --> 01:20:53,840
What?
1065
01:20:55,110 --> 01:20:57,460
- Where are we going?
- I'll drive.
1066
01:20:57,500 --> 01:20:58,810
Keys?
1067
01:21:18,040 --> 01:21:19,300
Isabel?
1068
01:21:21,220 --> 01:21:22,480
Isabel?
1069
01:21:39,020 --> 01:21:40,590
It's so quiet up here.
1070
01:21:43,330 --> 01:21:44,590
Yeah.
1071
01:21:48,550 --> 01:21:49,860
I'm mad at you.
1072
01:21:51,510 --> 01:21:53,160
This...
1073
01:21:53,210 --> 01:21:54,690
wasn't just...
1074
01:21:54,730 --> 01:21:56,560
a summer fling.
1075
01:21:58,430 --> 01:21:59,690
Not for me.
1076
01:22:01,520 --> 01:22:03,520
The...
1077
01:22:03,570 --> 01:22:05,440
the other night,
1078
01:22:05,480 --> 01:22:06,530
when I called my parents...
1079
01:22:08,270 --> 01:22:11,100
...I told them I wasn't
going to go to Toronto...
1080
01:22:11,140 --> 01:22:14,320
because I wanted
to stay here with you.
1081
01:22:20,800 --> 01:22:22,930
The truth is,
1082
01:22:22,980 --> 01:22:25,980
if it wasn't for you
and your stupid chickens,
1083
01:22:26,020 --> 01:22:27,980
I would have gone back
that first week--
1084
01:22:28,030 --> 01:22:29,850
I never should have said that.
1085
01:22:32,200 --> 01:22:34,290
That this was a summer fling.
1086
01:22:38,040 --> 01:22:40,250
- That was shitty.
- Very shitty.
1087
01:22:40,300 --> 01:22:42,470
Very, very shitty.
1088
01:22:45,480 --> 01:22:46,740
And not true.
1089
01:22:48,440 --> 01:22:49,830
Not how I feel.
1090
01:22:52,310 --> 01:22:55,270
I finally connected with Isabel
1091
01:22:55,310 --> 01:22:57,750
for the first time in forever,
1092
01:22:57,790 --> 01:22:59,710
and I never would have
been able to do that
1093
01:22:59,750 --> 01:23:00,670
if it wasn't for you.
1094
01:23:03,280 --> 01:23:05,020
You're so smart,
1095
01:23:05,060 --> 01:23:07,330
and I knew you were
in the car rooting for me.
1096
01:23:15,640 --> 01:23:18,950
I'm...
1097
01:23:18,990 --> 01:23:20,380
in love with you, Blake.
1098
01:23:25,650 --> 01:23:26,950
I, um...
1099
01:23:33,260 --> 01:23:35,700
I don't...
1100
01:23:37,490 --> 01:23:40,530
...know how I can be at home
for Isabel
1101
01:23:40,580 --> 01:23:44,060
and be there for you too.
1102
01:23:46,020 --> 01:23:47,540
I can't leave,
1103
01:23:47,580 --> 01:23:50,590
and I know that staying here
isn't really what you want.
1104
01:23:50,630 --> 01:23:52,890
That's my choice, not yours.
1105
01:23:58,510 --> 01:24:01,030
But...
1106
01:24:01,070 --> 01:24:02,470
you're right.
1107
01:24:03,900 --> 01:24:07,650
I don't know what it's like
to be someone's parent.
1108
01:24:07,690 --> 01:24:10,300
Someone's...
1109
01:24:10,340 --> 01:24:11,520
home.
1110
01:24:18,400 --> 01:24:20,140
I'm going to go to Toronto.
1111
01:24:21,400 --> 01:24:23,750
My parents are still there...
1112
01:24:23,790 --> 01:24:25,140
and I don't know
1113
01:24:25,190 --> 01:24:27,880
how long it will be
before I'll see them again.
1114
01:24:30,020 --> 01:24:32,320
This could be my chance
to tell them how I feel
1115
01:24:32,370 --> 01:24:33,760
and spend some time with them.
1116
01:24:37,070 --> 01:24:38,590
You're gonna do great.
1117
01:24:43,200 --> 01:24:45,770
We should get back.
1118
01:25:10,060 --> 01:25:13,100
♪ I don't mean to be
the quiet, sullen type ♪
1119
01:25:13,150 --> 01:25:15,190
♪ Had my day in the sun
1120
01:25:16,500 --> 01:25:19,850
♪ Just not today
and definitely not tonight ♪
1121
01:25:19,890 --> 01:25:22,500
♪ Give my best to everyone
1122
01:25:22,550 --> 01:25:26,160
♪ Sometimes, I feel
my head overflows ♪
1123
01:25:26,200 --> 01:25:29,250
♪ When all I need is us alone
1124
01:25:29,290 --> 01:25:30,770
You should come.
1125
01:25:37,170 --> 01:25:44,480
♪ Make the social graces
quick and painless ♪
1126
01:25:44,530 --> 01:25:49,530
♪ Lay low
just let the day go ♪
1127
01:25:49,570 --> 01:25:52,450
♪ I'm okay in the shadows
1128
01:25:54,230 --> 01:25:59,370
♪ Every single party
needs a no-show ♪
1129
01:25:59,410 --> 01:26:03,150
♪ Why go just to say so?
1130
01:26:03,200 --> 01:26:05,980
♪ I'm tired of the same old
1131
01:26:06,030 --> 01:26:09,330
♪ So point me the way home
1132
01:26:09,380 --> 01:26:12,810
♪ I can breathe
on the way home ♪
1133
01:26:15,900 --> 01:26:19,170
♪ I can breathe
on the way home ♪
1134
01:26:19,210 --> 01:26:20,430
Thank you.
1135
01:26:22,520 --> 01:26:27,440
♪ Just breathe on the way home
1136
01:26:28,740 --> 01:26:34,530
♪ I can breathe
on the way home ♪
1137
01:26:45,850 --> 01:26:47,280
Waverly!
1138
01:26:50,810 --> 01:26:52,070
Hi, Dad.
1139
01:26:54,330 --> 01:26:55,640
I can take those.
1140
01:27:06,390 --> 01:27:07,650
Mm.
1141
01:27:08,520 --> 01:27:10,350
Good?
1142
01:27:10,390 --> 01:27:12,610
- Very good.
- Good.
1143
01:27:18,050 --> 01:27:20,230
I'm sorry I lied to you.
1144
01:27:22,010 --> 01:27:24,410
It's unacceptable, what you did.
1145
01:27:24,450 --> 01:27:26,580
You know how bad it looks?
1146
01:27:26,630 --> 01:27:29,240
Dr. Wong did us a favour--
1147
01:27:37,990 --> 01:27:40,080
How's Auntie Rachel?
1148
01:27:40,120 --> 01:27:41,730
She's good.
1149
01:27:41,770 --> 01:27:44,250
She painted this mural
while I was there.
1150
01:27:48,520 --> 01:27:50,260
It was really beautiful.
1151
01:27:51,650 --> 01:27:54,260
She's very talented.
1152
01:27:55,740 --> 01:27:57,270
Yeah, she is.
1153
01:28:00,570 --> 01:28:02,920
Mom...
1154
01:28:02,970 --> 01:28:04,840
Rachel told me
you were nervous when you had me
1155
01:28:04,880 --> 01:28:06,100
because I was a girl.
1156
01:28:07,230 --> 01:28:09,020
Of course.
1157
01:28:09,060 --> 01:28:10,450
Life is tough for a girl.
1158
01:28:11,800 --> 01:28:13,940
Well, I'm okay, you know?
1159
01:28:16,370 --> 01:28:19,720
Being on the island
these last few weeks...
1160
01:28:19,770 --> 01:28:21,640
it was amazing.
1161
01:28:22,860 --> 01:28:26,250
And it made me realize
1162
01:28:26,300 --> 01:28:28,650
I'm exactly
where I'm supposed to be.
1163
01:28:31,650 --> 01:28:32,910
That's good.
1164
01:28:40,660 --> 01:28:41,880
Dad?
1165
01:28:41,920 --> 01:28:43,840
How come you don't call me?
1166
01:28:46,140 --> 01:28:48,230
Your mom calls you.
1167
01:28:48,270 --> 01:28:50,890
I know, but how come you don't?
1168
01:28:50,930 --> 01:28:52,630
Daughters talk to their mothers.
1169
01:28:57,110 --> 01:28:58,940
You want me to call?
1170
01:29:00,630 --> 01:29:01,810
Yeah.
1171
01:29:03,420 --> 01:29:04,680
Okay.
1172
01:29:09,160 --> 01:29:11,730
Maybe tomorrow
we can rent bikes
1173
01:29:11,780 --> 01:29:13,820
and check out
those bike lanes you found.
1174
01:29:14,820 --> 01:29:16,170
You didn't tell her?
1175
01:29:16,220 --> 01:29:18,260
Oh.
1176
01:29:18,300 --> 01:29:21,740
We are leaving tomorrow.
1177
01:29:21,790 --> 01:29:24,050
Hmm? What?
1178
01:29:24,090 --> 01:29:26,920
You're leaving?
1179
01:29:26,970 --> 01:29:29,010
Then...
then why did I come here?
1180
01:29:29,050 --> 01:29:31,230
This is where
you're supposed to be,
1181
01:29:31,270 --> 01:29:32,580
to get ready.
1182
01:29:32,620 --> 01:29:34,890
I haven't
seen you in four years.
1183
01:29:39,020 --> 01:29:41,980
I thought we were going
to spend the summer together.
1184
01:29:42,020 --> 01:29:43,810
I was supposed to go
to Taipei, remember?
1185
01:29:43,850 --> 01:29:44,940
That was the plan.
1186
01:29:44,980 --> 01:29:46,990
Your mom got you
into Dr. Wong's highly--
1187
01:29:47,030 --> 01:29:49,380
That's not the point!
1188
01:29:49,420 --> 01:29:53,690
I was looking forward
to seeing you because...
1189
01:29:55,780 --> 01:29:58,650
...because I missed you.
1190
01:29:58,690 --> 01:30:01,390
All these years,
I've been on my own,
1191
01:30:01,430 --> 01:30:03,350
just taking care of myself,
1192
01:30:03,390 --> 01:30:04,390
listening to you,
1193
01:30:04,440 --> 01:30:06,000
doing what you expect me to do,
1194
01:30:06,050 --> 01:30:09,400
and I don't ask you
for anything.
1195
01:30:09,440 --> 01:30:13,360
I am all alone here, and...
1196
01:30:13,400 --> 01:30:15,140
I thought that
1197
01:30:15,190 --> 01:30:17,190
I thought that we were going
to spend the summer together.
1198
01:30:17,230 --> 01:30:18,190
Finally.
1199
01:30:18,230 --> 01:30:19,710
That...
1200
01:30:19,760 --> 01:30:22,190
that I was going to be
a part of this family.
1201
01:30:22,240 --> 01:30:26,420
I feel like
you don't know me at all
1202
01:30:26,460 --> 01:30:27,500
and you don't even care.
1203
01:30:27,550 --> 01:30:28,460
Waverly!
1204
01:30:28,510 --> 01:30:30,160
I gave birth to you.
1205
01:30:30,200 --> 01:30:32,070
How could I not know you?
1206
01:31:31,660 --> 01:31:32,920
Is you awake?
1207
01:32:33,980 --> 01:32:36,680
I don't want you feel lonely.
1208
01:32:36,720 --> 01:32:38,240
I'm sorry.
1209
01:32:41,120 --> 01:32:43,200
I call you all the time,
didn't I?
1210
01:32:46,430 --> 01:32:48,510
You do.
You're right.
1211
01:32:48,560 --> 01:32:50,860
I'm sorry
I didn't answer your calls.
1212
01:32:52,560 --> 01:32:54,520
I know you want
what's best for me.
1213
01:33:18,630 --> 01:33:20,940
Oh. Next summer...
1214
01:33:20,980 --> 01:33:25,070
...maybe we all go visit
Auntie Rachel together.
1215
01:33:26,380 --> 01:33:27,600
Okay.
1216
01:33:34,780 --> 01:33:36,610
- Bye.
- Bye-bye.
1217
01:33:39,480 --> 01:33:40,650
Okay.
1218
01:34:14,820 --> 01:34:16,380
Um, one second.
1219
01:34:27,740 --> 01:34:28,920
Hi.
1220
01:34:30,050 --> 01:34:31,660
What are you doing here?
1221
01:34:33,490 --> 01:34:35,750
I...
1222
01:34:35,800 --> 01:34:37,140
I was worried about you.
1223
01:34:39,540 --> 01:34:42,580
You know, Isabel told me
that your parents left, and...
1224
01:34:45,810 --> 01:34:47,460
That's not why I'm here.
1225
01:34:47,500 --> 01:34:48,940
I'm...
1226
01:34:48,980 --> 01:34:50,240
I needed to see you
1227
01:34:50,290 --> 01:34:52,860
and I needed to tell you
that I love you, too.
1228
01:34:52,900 --> 01:34:54,510
Because I do. I'm...
1229
01:34:59,380 --> 01:35:00,990
I thought...
1230
01:35:01,040 --> 01:35:03,430
I thought that
I was doing the right thing...
1231
01:35:09,790 --> 01:35:15,230
...but this is probably
too late, isn't it?
1232
01:35:26,500 --> 01:35:27,410
Gotcha!
1233
01:35:28,590 --> 01:35:30,720
- Come here.
- Thank God.
1234
01:35:36,120 --> 01:35:37,510
Where's the bedroom?
1235
01:35:50,000 --> 01:35:52,830
You are insanely beautiful.
1236
01:35:52,870 --> 01:35:54,740
Yes, you are.
1237
01:35:58,920 --> 01:36:01,660
I don't want the summer to end.
1238
01:36:01,710 --> 01:36:02,930
Me neither.
1239
01:36:04,840 --> 01:36:07,930
So I know
what I'm doing this fall.
1240
01:36:10,150 --> 01:36:11,720
What are you going to do?
1241
01:36:14,890 --> 01:36:16,110
I don't know.
1242
01:36:19,290 --> 01:36:20,940
Are you gonna go back home?
1243
01:36:23,160 --> 01:36:24,300
I don't know.
1244
01:36:25,600 --> 01:36:26,950
You could stay.
1245
01:36:29,600 --> 01:36:30,870
I could.
1246
01:36:35,350 --> 01:36:36,960
I need to figure it out.
1247
01:36:41,090 --> 01:36:43,050
Yeah.
1248
01:36:43,100 --> 01:36:44,270
You will.
1249
01:36:57,280 --> 01:36:59,160
- Blake?
- Mm-hmm?
1250
01:37:00,850 --> 01:37:02,070
Next summer...
1251
01:37:04,900 --> 01:37:06,820
...will you teach me
how to surf?
1252
01:37:23,920 --> 01:37:25,180
Definitely.
1253
01:37:51,210 --> 01:37:54,040
♪ A love song is so typical
1254
01:37:57,390 --> 01:37:59,960
♪ Standard and rhetorical
1255
01:38:03,350 --> 01:38:09,230
♪ And so I fight
against the fear ♪
1256
01:38:09,270 --> 01:38:12,970
♪ To say
what you deserve to hear ♪
1257
01:38:16,280 --> 01:38:17,710
♪ I'm reeling
1258
01:38:22,240 --> 01:38:23,890
♪ This feeling
1259
01:38:28,110 --> 01:38:30,160
♪ You have me
1260
01:38:34,030 --> 01:38:35,910
♪ Completely
1261
01:38:40,130 --> 01:38:42,130
♪ So peaceful
1262
01:38:46,130 --> 01:38:48,050
♪ So painless
1263
01:38:52,140 --> 01:38:55,450
♪ Are there words to...
1264
01:38:58,230 --> 01:39:00,020
♪ ...explain it?
1265
01:39:34,140 --> 01:39:36,440
♪ Basking in the afterglow
1266
01:39:40,060 --> 01:39:42,450
♪ Slowly learning, letting go
1267
01:39:46,240 --> 01:39:48,370
♪ That's the thing
about it, though ♪
1268
01:39:52,070 --> 01:39:55,380
♪ You can't know
until you know ♪
1269
01:39:57,940 --> 01:40:00,250
♪ And the choir sings
1270
01:40:04,080 --> 01:40:05,650
♪ And the strings play
83170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.