All language subtitles for Float (2024)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,750 --> 00:01:03,100 Hi, Mom. I'm all packed. 2 00:01:03,150 --> 00:01:04,620 Change of plans! 3 00:01:04,670 --> 00:01:07,500 Dr. Wong squeezed you into his research team. 4 00:01:07,540 --> 00:01:09,020 You'll start Monday. 5 00:01:09,060 --> 00:01:11,110 Wait. What? 6 00:01:11,150 --> 00:01:15,370 His work is very good, very groundbreaking. 7 00:01:15,420 --> 00:01:18,550 But I don't need a job before I start my residency. 8 00:01:18,600 --> 00:01:21,210 There still be an advantage. 9 00:01:21,250 --> 00:01:23,080 Get a flight to Toronto. 10 00:01:23,120 --> 00:01:27,040 So you don't want me to come to Taipei? 11 00:01:28,340 --> 00:01:31,000 This is for your future. 12 00:01:31,040 --> 00:01:33,090 What do you think is more important? 13 00:02:29,750 --> 00:02:31,100 Rachel? 14 00:02:31,150 --> 00:02:34,110 Hi. It's Waverly, your niece. 15 00:02:35,980 --> 00:02:38,330 Um, I'm good. 16 00:02:39,850 --> 00:02:42,940 Uh, I'm here... 17 00:02:45,510 --> 00:02:46,770 ...in Holden. 18 00:02:52,470 --> 00:02:54,470 Waverly! 19 00:02:54,520 --> 00:02:56,520 Hi, Auntie. 20 00:02:56,560 --> 00:02:58,170 Oh, my goodness! 21 00:02:59,870 --> 00:03:03,270 Oh, my gosh. Look at you. 22 00:03:03,310 --> 00:03:05,140 I haven't seen you in... 23 00:03:06,620 --> 00:03:08,180 What are you doing here? 24 00:03:09,310 --> 00:03:11,190 I... I don't know. 25 00:03:13,140 --> 00:03:14,360 Oh... 26 00:03:16,020 --> 00:03:17,800 Come in. Come on in. 27 00:03:20,410 --> 00:03:21,890 Let me help. Okay. 28 00:03:23,150 --> 00:03:25,070 When's the last time you saw your parents? 29 00:03:27,640 --> 00:03:30,420 Not since Grandma passed away. 30 00:03:32,120 --> 00:03:33,990 That was four years ago. 31 00:03:36,430 --> 00:03:38,650 Your mom can be tough. 32 00:03:38,690 --> 00:03:40,220 Believe me, I know. 33 00:03:43,480 --> 00:03:45,740 - Maybe you should-- - I'm sorry. 34 00:03:47,400 --> 00:03:48,880 I should be in Toronto. 35 00:03:48,920 --> 00:03:50,230 No. I was-- 36 00:03:50,270 --> 00:03:51,970 I just barged in on you. 37 00:03:52,010 --> 00:03:53,360 I can get a hotel-- 38 00:03:53,400 --> 00:03:57,540 Hey. No. I would have done the same thing. 39 00:03:57,580 --> 00:04:00,800 And don't be crazy. You're not getting a hotel. 40 00:04:00,840 --> 00:04:02,890 Look, I have to get to work. 41 00:04:02,930 --> 00:04:04,670 Oh, of course, I'm sorry. 42 00:04:04,720 --> 00:04:06,940 Oh, stop apologizing. 43 00:04:09,770 --> 00:04:14,680 Why don't we get you settled in my guest room? 44 00:04:14,730 --> 00:04:18,170 It's the second door on the left... 45 00:04:18,210 --> 00:04:19,820 and look. 46 00:04:22,780 --> 00:04:24,040 Here's a key. 47 00:04:26,610 --> 00:04:28,390 Okay! Well... 48 00:04:28,440 --> 00:04:29,870 I'll catch you later. 49 00:04:32,220 --> 00:04:34,140 Okay. Bye! 50 00:05:53,650 --> 00:05:56,920 ♪ Pickles, pickles Who wants pickles? ♪ 51 00:05:56,960 --> 00:05:59,960 ♪ It's good and yummy It's in your tummy ♪ 52 00:06:00,010 --> 00:06:02,360 ♪ When you eat it your tummy's so happy ♪ 53 00:06:02,400 --> 00:06:04,580 ♪ Yeah, yeah Peace ♪ 54 00:06:04,620 --> 00:06:07,060 ♪ Have some pickles Yeah ♪ 55 00:06:19,640 --> 00:06:20,940 Waverly! 56 00:06:21,850 --> 00:06:22,810 Waverly! 57 00:06:27,030 --> 00:06:29,470 - Summer showers. - It just started pouring. 58 00:06:30,560 --> 00:06:33,000 Oh, wow! Are there manatees here? 59 00:06:34,080 --> 00:06:36,130 No. No, no. 60 00:06:36,170 --> 00:06:38,740 But it's my favourite animal. 61 00:06:38,780 --> 00:06:40,480 They hang out in marinas 62 00:06:40,530 --> 00:06:42,310 because they like to swim under the boats 63 00:06:42,350 --> 00:06:43,790 that expel fresh water. 64 00:06:43,830 --> 00:06:46,750 I wanted to paint it doing that under a beer tap, 65 00:06:46,790 --> 00:06:48,790 but they told me not to. 66 00:06:50,360 --> 00:06:52,280 I can't believe this is your job. 67 00:06:54,710 --> 00:06:55,630 Yeah. 68 00:06:57,110 --> 00:06:58,370 You hungry? 69 00:06:59,370 --> 00:07:00,720 Yeah. 70 00:07:00,760 --> 00:07:03,240 Oh, yes. No, come on. You have to eat here. 71 00:07:03,290 --> 00:07:05,380 It's busy inside, but tell Lena I sent you. 72 00:07:05,420 --> 00:07:06,420 Okay. 73 00:07:08,470 --> 00:07:09,510 Oh, um... 74 00:07:11,210 --> 00:07:15,340 I don't know how often you talk to my mom, 75 00:07:15,390 --> 00:07:17,610 but I haven't told my parents that I'm here. 76 00:07:17,650 --> 00:07:19,430 - I'm going to tell them-- - Hey. 77 00:07:20,700 --> 00:07:22,220 You fight your own battles. 78 00:07:24,310 --> 00:07:26,400 Anyway... 79 00:07:26,440 --> 00:07:30,450 your mom and I don't talk much, so... 80 00:07:33,100 --> 00:07:34,840 Enjoy your food. 81 00:07:34,880 --> 00:07:36,150 Mm-hmm. 82 00:07:41,280 --> 00:07:43,200 Table? Take out? What can I get for you? 83 00:07:43,240 --> 00:07:45,850 Oh, I'm Rachel's niece. 84 00:07:45,900 --> 00:07:47,980 Waverly! Let me grab you a seat, okay? 85 00:07:50,940 --> 00:07:52,380 Jess? 86 00:07:52,420 --> 00:07:55,250 Can you give this to Waverly? 87 00:07:55,300 --> 00:07:56,780 - Mm-hmm. - Table nine. 88 00:07:59,390 --> 00:08:00,650 - Thanks. - Sorry. 89 00:08:29,160 --> 00:08:31,240 So your first time here, 90 00:08:31,290 --> 00:08:34,380 I am serving you the jerk chicken. 91 00:08:34,420 --> 00:08:36,550 You eat meat, right? 92 00:08:36,600 --> 00:08:38,120 - Yeah. Yeah. - Okay. 93 00:08:39,640 --> 00:08:40,780 How did you--? 94 00:08:40,820 --> 00:08:42,300 Don't worry about it. 95 00:08:42,340 --> 00:08:43,910 They're still waiting. 96 00:08:45,220 --> 00:08:46,910 If you're busy, you don't-- 97 00:08:46,960 --> 00:08:49,390 No, no, no. Rachel told me you were coming. 98 00:08:49,440 --> 00:08:50,920 Can I grab you something other than water? 99 00:08:52,530 --> 00:08:55,270 - Do you have JPL? - Ooh, that's my girl. 100 00:08:55,310 --> 00:08:58,230 - Jesse! Grab me a JPL? - Yeah. 101 00:09:00,670 --> 00:09:04,280 This is my evil twin brother, Jesse. 102 00:09:04,320 --> 00:09:06,890 Evil? Pleasure. Nice to meet you. 103 00:09:06,930 --> 00:09:09,460 - Hi. - He just got in this morning. 104 00:09:09,500 --> 00:09:11,020 You must have been on the same flight. 105 00:09:11,070 --> 00:09:12,590 - Oh. - I'm here for the summer, 106 00:09:12,630 --> 00:09:15,810 so if you need someone to show you around, 107 00:09:15,850 --> 00:09:16,810 give you a tour, 108 00:09:16,860 --> 00:09:18,470 I'm your guy. 109 00:09:18,510 --> 00:09:21,560 I'll keep that in mind. 110 00:09:21,600 --> 00:09:24,300 Yeah. Yeah, keep that in mind. 111 00:09:27,260 --> 00:09:28,170 There you go. 112 00:09:30,220 --> 00:09:32,220 You should come on down to the dock 113 00:09:32,260 --> 00:09:33,440 for the barbecue later on. 114 00:09:33,480 --> 00:09:35,570 Locals only. 115 00:09:36,880 --> 00:09:38,830 Your jerk chicken will be out in one minute. 116 00:10:07,730 --> 00:10:09,690 Hey! You made it! 117 00:10:10,820 --> 00:10:13,260 This is my wife, Van. 118 00:10:13,300 --> 00:10:14,570 - Hello. - Hi. 119 00:10:18,260 --> 00:10:19,830 Uh, I brought wine. 120 00:10:19,880 --> 00:10:22,360 Oh. I need a refill. 121 00:10:22,400 --> 00:10:24,100 Mm-hmm. Mm. 122 00:10:24,140 --> 00:10:27,670 Okay. He needs to wash away the city life he lives. 123 00:10:27,710 --> 00:10:29,800 - Toronto is amazing. Don't hate. - Toronto? 124 00:10:31,670 --> 00:10:33,110 That's where... 125 00:10:33,150 --> 00:10:35,670 That's where I'm starting work in a couple of months. 126 00:10:35,720 --> 00:10:37,110 - Really? - Mm-hmm. 127 00:10:37,150 --> 00:10:39,070 Hey, Blakey! You made it. 128 00:10:39,110 --> 00:10:40,420 Hi! 129 00:10:40,460 --> 00:10:43,030 - You look so beautiful. - Oh, thank you. 130 00:10:43,070 --> 00:10:45,340 - Compliment me? - Yeah, you look beautiful, too. 131 00:10:45,380 --> 00:10:46,770 Thank you. 132 00:10:46,820 --> 00:10:49,730 - Hi, Blake. Good to see you. - Good to see you. 133 00:10:49,770 --> 00:10:50,990 Hi. 134 00:10:51,040 --> 00:10:52,780 You're Rachel's neighbour. 135 00:10:52,820 --> 00:10:54,520 Uh, yeah. 136 00:10:54,560 --> 00:10:58,000 I saw you through my window earlier, in your backyard. 137 00:10:59,090 --> 00:11:02,090 Um... I like your chickens. 138 00:11:02,130 --> 00:11:04,960 Thanks. Yeah, they're the best. 139 00:11:05,010 --> 00:11:07,440 Um, I'm Blake. 140 00:11:07,490 --> 00:11:09,840 Waverly. Rachel's niece. 141 00:11:09,880 --> 00:11:11,270 Nice to meet you. 142 00:11:11,320 --> 00:11:12,670 Nice to meet you! 143 00:11:15,970 --> 00:11:19,240 Mm. Waverly, this wine is beautiful. 144 00:11:19,280 --> 00:11:20,630 - What is it? - Thank you. 145 00:11:20,680 --> 00:11:23,030 It's a pinot from the south of France. 146 00:11:23,070 --> 00:11:24,640 My favourite. It's my go-to. 147 00:11:24,680 --> 00:11:26,770 - Do you want to try some? - I'm good. 148 00:11:26,810 --> 00:11:30,900 I got my go-to from the south of my backpack, so. 149 00:11:30,950 --> 00:11:31,860 Well done. 150 00:11:31,900 --> 00:11:33,730 - Cheers. - Cheers. 151 00:11:52,230 --> 00:11:54,060 Where should we go after this? 152 00:11:57,490 --> 00:12:00,110 We talked about the drinking and smoking. 153 00:12:00,150 --> 00:12:01,410 Time to go. 154 00:12:03,630 --> 00:12:06,020 Hey. Hey, screw you. 155 00:12:06,070 --> 00:12:07,770 I'm staying here. 156 00:12:07,810 --> 00:12:09,850 - Yeah, screw you. - Ethan, go home. 157 00:12:09,900 --> 00:12:10,990 Maybe you can try just leaving her alone. 158 00:12:11,030 --> 00:12:12,070 I swear to God. 159 00:12:12,120 --> 00:12:13,730 - She's tired of your shit. - Ethan. 160 00:12:13,770 --> 00:12:14,900 Back off. 161 00:12:14,950 --> 00:12:16,950 - Careful. - I don't need you to do this. 162 00:12:19,860 --> 00:12:21,170 Nice job, dick. 163 00:12:22,560 --> 00:12:23,690 Shit. 164 00:12:33,700 --> 00:12:34,920 You're okay. 165 00:12:39,280 --> 00:12:41,100 Easy. Easy. 166 00:12:42,190 --> 00:12:43,450 Okay. 167 00:12:44,800 --> 00:12:46,280 Are you okay? 168 00:12:46,330 --> 00:12:48,810 I'm okay. Are you okay? 169 00:12:48,850 --> 00:12:50,030 Me? 170 00:12:51,110 --> 00:12:52,720 I'm okay. 171 00:12:52,770 --> 00:12:54,730 All right, let's try and stand up, okay? 172 00:12:54,770 --> 00:12:56,470 - Nice and slow. - Hey, is she okay? 173 00:12:58,380 --> 00:12:59,640 I think so. 174 00:13:00,910 --> 00:13:02,820 Take my sweater. 175 00:13:02,860 --> 00:13:04,390 We'll take you home, okay? 176 00:13:07,300 --> 00:13:08,870 Home. Now. 177 00:13:10,920 --> 00:13:12,130 We'll see you. 178 00:13:52,170 --> 00:13:55,090 Waverly, I call you many, many times. 179 00:13:55,130 --> 00:13:56,700 Are you in Toronto? 180 00:13:56,740 --> 00:13:58,440 Why you not answering? 181 00:14:29,560 --> 00:14:32,080 - Hi, Mom. 182 00:14:32,130 --> 00:14:34,870 Finally. I've been calling and calling. 183 00:14:34,910 --> 00:14:36,910 Right. I'm sorry. 184 00:14:36,960 --> 00:14:39,260 You never ignore me like this. 185 00:14:39,310 --> 00:14:42,790 I lost my phone and I just got it back. 186 00:14:42,830 --> 00:14:44,970 You mean, you haven't left yet? 187 00:14:46,050 --> 00:14:49,190 Yeah. I'm still in Chicago. 188 00:14:49,230 --> 00:14:50,490 - Mm-hmm. 189 00:14:51,490 --> 00:14:53,540 But I'll be there tomorrow. 190 00:14:53,580 --> 00:14:55,670 - Thank you for getting me in. 191 00:14:56,670 --> 00:14:58,070 Okay. 192 00:14:58,110 --> 00:14:59,500 - Bye. - Bye. 193 00:15:36,630 --> 00:15:38,930 - Morning. - Hi. 194 00:15:43,070 --> 00:15:44,590 You're up early. 195 00:15:44,630 --> 00:15:45,940 Yeah, I've got to get to work. 196 00:15:45,980 --> 00:15:47,330 I'm a lifeguard. 197 00:15:47,380 --> 00:15:51,160 I guard the lives at the beach. 198 00:15:51,210 --> 00:15:54,210 So, I was dealing with a pro yesterday, then. 199 00:15:54,250 --> 00:15:55,650 Oh, yeah. Yeah. 200 00:15:57,130 --> 00:15:59,300 How are you feeling by the way? 201 00:15:59,340 --> 00:16:01,650 - I'm fine. - Good. 202 00:16:07,530 --> 00:16:08,830 So you can't swim, huh? 203 00:16:10,050 --> 00:16:12,580 Yeah. I kind of missed that boat as a kid. 204 00:16:13,620 --> 00:16:15,400 I could teach you, 205 00:16:15,450 --> 00:16:16,670 I mean, if you want. 206 00:16:18,320 --> 00:16:19,890 That's so nice. 207 00:16:19,930 --> 00:16:22,150 Well, I'm a tough teacher, 208 00:16:22,190 --> 00:16:24,850 so you'd have to take it pretty seriously. 209 00:16:26,720 --> 00:16:28,330 Unfortunately, I'm... 210 00:16:31,070 --> 00:16:32,290 ...leaving... 211 00:16:32,330 --> 00:16:33,340 tomorrow. 212 00:16:33,380 --> 00:16:35,900 Oh. I thought you just got here. 213 00:16:35,950 --> 00:16:38,120 Uh, I did. 214 00:16:38,170 --> 00:16:39,990 It's complicated. 215 00:16:44,000 --> 00:16:45,390 Okay. 216 00:16:45,430 --> 00:16:47,700 Hey. Um... 217 00:16:47,740 --> 00:16:49,530 thanks for saving my life. 218 00:16:51,180 --> 00:16:52,440 You're welcome. 219 00:17:24,210 --> 00:17:25,820 I'm in the ocean, baby. 220 00:17:43,880 --> 00:17:45,620 Oh! Good one! 221 00:18:30,630 --> 00:18:31,890 Waverly? 222 00:18:35,410 --> 00:18:36,720 Waverly? 223 00:18:39,810 --> 00:18:42,550 You're going to get a wicked sunburn out here. 224 00:18:45,380 --> 00:18:46,640 You hungry? 225 00:18:48,990 --> 00:18:50,210 So, yesterday, 226 00:18:50,250 --> 00:18:53,170 what were you doing fighting those teenagers? 227 00:18:53,210 --> 00:18:54,170 Oh. 228 00:18:56,350 --> 00:19:00,090 Yeah, that was my sister and her... 229 00:19:02,090 --> 00:19:03,920 ...I don't know. Boyfriend? 230 00:19:05,180 --> 00:19:07,050 Her I-don't-know-boyfriend? 231 00:19:07,100 --> 00:19:10,100 Well, like, 232 00:19:10,140 --> 00:19:11,490 kids her age, 233 00:19:11,540 --> 00:19:12,450 I don't really think they date anymore, you know. 234 00:19:12,490 --> 00:19:14,710 They just hang out or whatever. 235 00:19:14,760 --> 00:19:15,850 Oh! 236 00:19:15,890 --> 00:19:18,060 - You're a traditionalist. - No. 237 00:19:18,110 --> 00:19:20,630 - You're 800 years old. - Yes, I'm 1000 years old. 238 00:19:20,680 --> 00:19:22,160 I'm the oldest guy in Holden. 239 00:19:25,380 --> 00:19:26,940 What about your parents? 240 00:19:26,990 --> 00:19:28,600 What do they think about 241 00:19:28,640 --> 00:19:31,120 your sister's I-don't-know-boyfriend? 242 00:19:31,170 --> 00:19:33,250 It's actually just the two of us. 243 00:19:34,730 --> 00:19:36,000 Oh. 244 00:19:36,040 --> 00:19:38,430 It was a boating accident, 245 00:19:38,480 --> 00:19:40,130 where they first met in California. 246 00:19:41,700 --> 00:19:43,260 Isabel was seven, so... 247 00:19:44,610 --> 00:19:48,090 I've just kind of been her guardian ever since. 248 00:19:48,140 --> 00:19:49,490 I'm sorry. 249 00:19:49,530 --> 00:19:53,140 Oh, God, it was 10 years ago now. 250 00:19:56,020 --> 00:19:58,190 Tell me... tell me about your parents. 251 00:19:59,540 --> 00:20:00,630 Oh. Um... 252 00:20:02,110 --> 00:20:03,720 I haven't seen them in four years. 253 00:20:04,850 --> 00:20:07,680 Nothing bad happened. 254 00:20:07,720 --> 00:20:09,810 They're just... 255 00:20:09,860 --> 00:20:12,470 they're not like other people's parents. 256 00:20:12,510 --> 00:20:13,730 What do you mean? 257 00:20:15,860 --> 00:20:18,430 We immigrated to Chicago when I was three 258 00:20:18,470 --> 00:20:22,390 and I've been on my own my whole life, basically. 259 00:20:22,430 --> 00:20:26,260 They moved back to Taipei when I started boarding school, 260 00:20:26,310 --> 00:20:28,220 and... 261 00:20:28,270 --> 00:20:31,530 Yeah, they make sure I have everything that I need, 262 00:20:31,570 --> 00:20:33,620 but we don't talk. 263 00:20:33,660 --> 00:20:37,450 Like, they don't really know me. 264 00:20:37,490 --> 00:20:39,490 I guess I don't know them either. 265 00:20:43,800 --> 00:20:45,330 It's pretty sad, huh? 266 00:20:46,410 --> 00:20:48,240 Well, it's not a competition. 267 00:20:54,940 --> 00:20:57,770 You said you were leaving, but it was complicated. 268 00:20:57,820 --> 00:20:59,120 What do you mean? 269 00:21:03,040 --> 00:21:04,950 I was supposed to spend the summer in Taipei 270 00:21:05,000 --> 00:21:06,700 with my parents, 271 00:21:06,740 --> 00:21:09,350 but I kind of flew here on a whim, 272 00:21:09,390 --> 00:21:12,610 when they got me into this research gig in Toronto. 273 00:21:12,660 --> 00:21:14,360 What kind of research gig? 274 00:21:14,400 --> 00:21:17,710 Just at this hospital, where I'm starting my residency. 275 00:21:17,750 --> 00:21:20,360 Excuse me? You're going to be a doctor? 276 00:21:22,190 --> 00:21:25,630 - A family doctor, yeah. - A doctor! 277 00:21:25,670 --> 00:21:28,630 Yeah. I mean, I think so. 278 00:21:30,940 --> 00:21:32,900 It's what my parents always wanted for me, 279 00:21:32,940 --> 00:21:34,980 and I've always loved the idea, 280 00:21:35,030 --> 00:21:38,340 so I never considered anything else. 281 00:21:38,380 --> 00:21:40,860 Why question something that works, right? 282 00:21:40,900 --> 00:21:42,170 Right. 283 00:21:43,430 --> 00:21:46,780 Well, I'm sorry they cancelled your plans. 284 00:21:46,820 --> 00:21:48,080 Thanks. 285 00:21:51,170 --> 00:21:53,180 - These are amazing. - Uh-huh. 286 00:21:54,310 --> 00:21:55,530 They're so good. 287 00:22:14,330 --> 00:22:15,590 So... 288 00:22:17,110 --> 00:22:19,510 ...purely out of curiosity... 289 00:22:22,070 --> 00:22:23,290 ...what would it look like 290 00:22:23,340 --> 00:22:26,860 if I were to take swimming lessons from you? 291 00:22:26,910 --> 00:22:29,650 You'd come in every morning for an hour before I start work. 292 00:22:29,690 --> 00:22:31,430 You'd be swimming in no time. 293 00:22:32,820 --> 00:22:34,090 That's impossible. 294 00:22:34,130 --> 00:22:35,780 I'd be your worst student. 295 00:22:35,830 --> 00:22:37,090 Why? 296 00:22:37,130 --> 00:22:38,350 Because. 297 00:22:41,530 --> 00:22:43,880 I'm just no good in the water. 298 00:22:45,490 --> 00:22:46,620 You'd be fine. 299 00:22:52,540 --> 00:22:54,370 Can I meet your chickens? 300 00:23:09,860 --> 00:23:11,730 Nice and tight to your body. 301 00:23:11,780 --> 00:23:13,650 - Feels safe. - Okay. 302 00:23:17,830 --> 00:23:20,090 Say hello? Say hello? 303 00:23:21,310 --> 00:23:23,090 - She's not great with people. - No. 304 00:23:24,530 --> 00:23:26,400 - That one's so cute. - Yeah. 305 00:23:34,630 --> 00:23:36,850 Oh. Um, I have your key. 306 00:23:42,940 --> 00:23:44,200 Thanks. 307 00:23:47,510 --> 00:23:49,600 It's been nice having you here. 308 00:23:49,640 --> 00:23:52,510 Yeah. I'm so glad we reconnected, 309 00:23:52,560 --> 00:23:54,910 and thank you again. 310 00:23:54,950 --> 00:23:58,650 I came in such a crazy way, 311 00:23:58,690 --> 00:24:02,390 and, anyway, I appreciate you putting up with me. 312 00:24:04,220 --> 00:24:05,700 Putting up? 313 00:24:06,920 --> 00:24:10,440 Yeah. I'm not normally very impulsive, 314 00:24:10,490 --> 00:24:14,450 so it will be good to, you know, just get back on track 315 00:24:14,490 --> 00:24:16,970 and not screw anything else up. 316 00:24:19,930 --> 00:24:21,240 And this, uh... 317 00:24:24,500 --> 00:24:25,500 ...this job. 318 00:24:25,550 --> 00:24:27,720 You've really got to do it? 319 00:24:29,550 --> 00:24:32,550 Mom and Dad pulled some strings, so... 320 00:24:32,600 --> 00:24:35,290 Yeah, but, like, do you want to do it? 321 00:24:35,340 --> 00:24:36,820 I mean... 322 00:24:38,170 --> 00:24:40,910 ...I'm not going to take up your guest room 323 00:24:40,950 --> 00:24:43,090 and mooch off you the whole summer-- 324 00:24:43,130 --> 00:24:45,130 Waverly. 325 00:24:45,170 --> 00:24:47,740 If you want to go to Toronto for this research thing, 326 00:24:47,790 --> 00:24:49,870 then do that... 327 00:24:49,920 --> 00:24:53,570 but I love that you're here, 328 00:24:53,620 --> 00:24:57,620 so if you're going to leave, don't put that on me. 329 00:25:00,320 --> 00:25:01,580 Sorry. 330 00:25:05,800 --> 00:25:08,020 I think I need to just keep packing. 331 00:25:09,500 --> 00:25:10,770 Okay. 332 00:25:47,670 --> 00:25:49,460 Ready for your worst student? 333 00:25:52,630 --> 00:25:54,110 Definitely. 334 00:26:06,730 --> 00:26:10,090 I just need to change first. 335 00:26:10,130 --> 00:26:11,520 Yeah. Those doors. 336 00:26:12,700 --> 00:26:13,920 - Those ones? - Yeah. 337 00:26:15,660 --> 00:26:16,920 Okay. 338 00:26:38,460 --> 00:26:39,850 Okay! Hop in. 339 00:27:07,800 --> 00:27:09,060 Oh, shit! 340 00:27:16,630 --> 00:27:18,680 Okay. You're okay. 341 00:27:18,720 --> 00:27:20,420 You're okay. Okay. 342 00:27:22,940 --> 00:27:24,160 You're all right. 343 00:27:25,680 --> 00:27:27,990 - What were you doing? - You told me to get in. 344 00:27:29,160 --> 00:27:31,170 Not the deep end! 345 00:27:31,210 --> 00:27:32,690 This was dumb. I-- 346 00:27:32,730 --> 00:27:35,080 Okay, okay. Wait. Wait. 347 00:27:35,130 --> 00:27:37,130 It's my fault, okay? 348 00:27:37,170 --> 00:27:38,780 Just... 349 00:27:38,830 --> 00:27:40,740 take a deep breath, okay? 350 00:27:43,480 --> 00:27:44,660 Breathe with me. 351 00:27:50,930 --> 00:27:52,190 In... 352 00:27:53,280 --> 00:27:54,540 Out... 353 00:27:55,930 --> 00:27:57,190 One more. 354 00:28:02,370 --> 00:28:06,110 Okay. On three, big breath in. 355 00:28:06,160 --> 00:28:10,120 We're going to bend our knees, exhale as we go down. 356 00:28:10,160 --> 00:28:11,470 Okay? 357 00:28:12,820 --> 00:28:15,860 - Okay. - One, two... 358 00:28:49,900 --> 00:28:51,640 Isabel, right? 359 00:28:51,680 --> 00:28:53,030 Hey. 360 00:28:53,070 --> 00:28:54,900 Thank you for saving me 361 00:28:54,950 --> 00:28:56,860 from the macho fray the other day. 362 00:28:56,900 --> 00:28:58,380 Any time. 363 00:28:59,820 --> 00:29:02,170 Are you hanging out with my brother? 364 00:29:02,210 --> 00:29:05,260 Um... he's teaching me how to swim. 365 00:29:06,960 --> 00:29:08,440 Are you here for the summer, or...? 366 00:29:08,480 --> 00:29:12,180 Yeah. Yes, yes. I am. 367 00:29:12,220 --> 00:29:13,880 Why? 368 00:29:13,920 --> 00:29:15,620 This town is so boring. 369 00:29:15,660 --> 00:29:18,140 I'm, like, literally counting the days till I get out of here. 370 00:29:18,190 --> 00:29:20,620 I haven't had time off since med school, so... 371 00:29:20,670 --> 00:29:23,760 I figured now is my chance before I start my residency. 372 00:29:23,800 --> 00:29:24,760 Badass! 373 00:29:28,020 --> 00:29:31,030 What are you doing right now? 374 00:29:52,920 --> 00:29:54,400 This is amazing. 375 00:29:59,750 --> 00:30:04,150 Do you come here with your boyfriend? 376 00:30:04,190 --> 00:30:06,410 Ethan is not my boyfriend. 377 00:30:06,450 --> 00:30:08,020 We are just hanging out. 378 00:30:11,540 --> 00:30:13,460 Don't tell my brother about this place. 379 00:30:13,500 --> 00:30:15,160 I promise. 380 00:30:24,030 --> 00:30:25,690 Do you guys not get along? 381 00:30:27,210 --> 00:30:29,210 He just doesn't... 382 00:30:29,260 --> 00:30:30,780 I don't know, trust me. 383 00:30:32,390 --> 00:30:36,790 I went through this weird phase in high school that was bad. 384 00:30:36,830 --> 00:30:38,480 I just kind of shut down 385 00:30:38,530 --> 00:30:42,790 and started having these, like, kind of serious panic attacks, 386 00:30:42,840 --> 00:30:44,880 'cause, you know, my parents, 387 00:30:44,930 --> 00:30:47,010 so he took me to Vancouver 388 00:30:47,060 --> 00:30:50,060 to see some doctors who prescribed some drugs, 389 00:30:50,100 --> 00:30:53,410 and those just made it all worse. 390 00:30:55,540 --> 00:30:57,680 But that was a few years ago. 391 00:30:57,720 --> 00:30:58,900 I'm doing better. 392 00:30:58,940 --> 00:31:00,810 I'm doing really great, actually. 393 00:31:07,300 --> 00:31:09,300 I don't know about Blake sometimes, though. 394 00:31:11,300 --> 00:31:12,560 How come? 395 00:31:14,220 --> 00:31:15,650 He's just sad. 396 00:31:20,830 --> 00:31:22,140 Oh, nice. 397 00:31:27,140 --> 00:31:29,620 Oh, shit! 398 00:31:29,670 --> 00:31:31,100 What? 399 00:31:31,150 --> 00:31:34,670 Oh, my-- Okay. That is-- That is embarrassing. 400 00:31:38,630 --> 00:31:40,760 - I wonder where Rachel is. - Oh, yeah. 401 00:31:42,720 --> 00:31:44,590 - Hello! - Hey! 402 00:31:44,640 --> 00:31:46,640 - Hey! - You stayed! 403 00:31:46,680 --> 00:31:48,640 - She stayed! - Waverly, what's your drink? 404 00:31:48,680 --> 00:31:51,510 - Oh, um, a boulevardier? - What? 405 00:31:51,560 --> 00:31:53,600 It's like a negroni but with whiskey. 406 00:31:53,650 --> 00:31:56,000 Mm-hmm. Yep. Boulevardier. 407 00:31:56,040 --> 00:31:57,690 What is it again? A-- 408 00:31:57,740 --> 00:31:59,430 Boulevardier. 409 00:31:59,480 --> 00:32:01,610 - Do you know how to make it? - Yeah. 410 00:32:01,650 --> 00:32:03,220 Okay, then, come here. Come show me. 411 00:32:03,260 --> 00:32:04,700 - I want one. - Okay. 412 00:32:04,740 --> 00:32:07,010 - Please. - Anyone else? Boulevardier? 413 00:32:07,050 --> 00:32:08,620 - Me too. - Uh-uh. 414 00:32:08,660 --> 00:32:10,140 We will be having the guava juice. 415 00:32:10,180 --> 00:32:12,010 - Guava juice. - Guava juice. 416 00:32:12,060 --> 00:32:15,020 So it kind of sounds like you're unemployed. 417 00:32:15,060 --> 00:32:16,970 No. That's not the case. 418 00:32:17,020 --> 00:32:19,370 I have a business partner that I left things with. 419 00:32:19,410 --> 00:32:20,930 - Uh-huh. - Yes. 420 00:32:20,980 --> 00:32:22,630 I just wanted to see if I could come and go a bit more. 421 00:32:22,670 --> 00:32:24,020 Aw. 422 00:32:24,070 --> 00:32:27,290 Yeah. I'm trying to prioritize family, the home... 423 00:32:27,330 --> 00:32:29,940 - Oh! He loves us. - ...everyone. 424 00:32:31,860 --> 00:32:33,380 I'm just very optimistic 425 00:32:33,420 --> 00:32:35,510 that your offspring will be a little cooler than you. 426 00:32:35,560 --> 00:32:37,340 - Just like you. - Harsh. 427 00:32:37,390 --> 00:32:41,040 Okay. Boulee, boulee, boulee, two guava. 428 00:32:41,080 --> 00:32:42,740 - All right. - Cheers. 429 00:32:43,830 --> 00:32:45,390 - Cheers. - Cheers. 430 00:32:50,050 --> 00:32:53,310 Mm. Shit! Waverly, you are never leaving. 431 00:32:54,320 --> 00:32:56,010 - Let me try some. - Can I try? 432 00:32:56,060 --> 00:32:58,490 Don't say anything. Quickly, quickly. 433 00:33:00,280 --> 00:33:03,670 Waverly, would you be up for some bartending tonight? 434 00:33:03,720 --> 00:33:06,330 Yes. We need more hands. 435 00:33:06,370 --> 00:33:07,940 But I've never worked a bar before. 436 00:33:07,980 --> 00:33:10,240 Oh, you'll do great. It's super chill. 437 00:33:19,120 --> 00:33:21,210 I hear you're quite the bartender. 438 00:33:21,260 --> 00:33:25,390 Can I get you a Cariboo? 439 00:33:25,430 --> 00:33:28,220 You disappointed I'm not having one of your fancy drinks? 440 00:33:28,260 --> 00:33:30,440 Devastated. 441 00:33:39,190 --> 00:33:40,800 Just the way you like it. 442 00:33:43,020 --> 00:33:45,450 Maybe I should have got a fancy drink. 443 00:33:46,930 --> 00:33:48,930 Mm. 444 00:33:48,980 --> 00:33:50,460 Really good. 445 00:33:50,500 --> 00:33:52,330 - Hey, Blake! - What? 446 00:33:52,370 --> 00:33:53,640 This is our song! 447 00:33:53,680 --> 00:33:55,380 Come on! 448 00:33:55,420 --> 00:33:56,860 Let's dance! 449 00:33:56,900 --> 00:33:59,420 ♪ Get the party going on the dance floor ♪ 450 00:33:59,470 --> 00:34:01,300 ♪ See, 'cause that's where the party's at ♪ 451 00:34:01,340 --> 00:34:04,470 Waverly, everyone loves your boulevardier. 452 00:34:04,520 --> 00:34:07,130 It's two for $10. 453 00:34:07,170 --> 00:34:11,870 Okay. So I talked to Lena, and we kinda want you to stay. 454 00:34:11,910 --> 00:34:14,260 - Like, work here. - Actually? 455 00:34:14,310 --> 00:34:15,660 Would you? 456 00:34:15,700 --> 00:34:17,440 Yeah, I'd love that! 457 00:34:17,490 --> 00:34:19,010 Yeah! Yes! 458 00:34:23,140 --> 00:34:24,100 Oh! 459 00:35:04,050 --> 00:35:05,360 I'm so late. 460 00:35:05,400 --> 00:35:06,880 Had fun last night? 461 00:35:06,930 --> 00:35:08,620 Yeah, feeling real good. 462 00:35:11,100 --> 00:35:12,710 Here. Take this. 463 00:35:12,760 --> 00:35:16,150 Oh. You're an angel. 464 00:35:16,200 --> 00:35:18,810 - Want me to drive? - Yeah, for sure. 465 00:35:22,590 --> 00:35:24,900 Stop screaming at me. 466 00:35:24,940 --> 00:35:27,120 - What? - Oh, God. 467 00:35:42,870 --> 00:35:44,310 Tilt your head back. 468 00:35:47,710 --> 00:35:48,970 Remember to breathe. 469 00:35:52,970 --> 00:35:54,450 - Everybody! - Shh! 470 00:35:54,500 --> 00:35:56,020 - Incoming! - Good job! 471 00:35:56,060 --> 00:35:57,320 Ignore them, okay? 472 00:35:58,670 --> 00:36:01,200 - How? - You're doing great. 473 00:36:01,240 --> 00:36:03,240 You can do it! Good girl. 474 00:36:03,290 --> 00:36:04,550 All right! 475 00:36:15,820 --> 00:36:17,040 Open your eyes. 476 00:36:19,300 --> 00:36:21,870 Kick! Everybody! 477 00:36:23,920 --> 00:36:26,270 Okay. I'm letting go now. 478 00:36:28,700 --> 00:36:29,970 Keep breath-- 479 00:36:33,400 --> 00:36:34,750 Remember to breathe. 480 00:36:35,930 --> 00:36:38,230 You'll only float with air in your lungs. 481 00:36:38,280 --> 00:36:41,020 - It's impossible. - Trust me. Try again. 482 00:36:49,640 --> 00:36:50,900 Breathe in. 483 00:36:51,940 --> 00:36:53,990 Don't look at me. Look at the sky. 484 00:36:57,470 --> 00:36:58,730 That's good. 485 00:37:01,080 --> 00:37:02,300 Keep breathing. 486 00:37:04,000 --> 00:37:05,040 Relax. 487 00:37:09,920 --> 00:37:12,310 You got it. You're floating. 488 00:37:15,750 --> 00:37:17,230 Good job, there. 489 00:37:17,270 --> 00:37:18,580 Excellent work. 490 00:37:18,620 --> 00:37:20,670 How about the kid that was wearing-- 491 00:37:22,060 --> 00:37:24,370 Goggles that were bigger than his face? 492 00:37:24,410 --> 00:37:26,410 It was so cute. 493 00:37:26,460 --> 00:37:30,160 It was cute. Really bad goggles. 494 00:37:30,200 --> 00:37:32,550 - Head to the change room. - I was there first! 495 00:37:34,200 --> 00:37:36,250 Here. You can change in here. 496 00:37:43,560 --> 00:37:46,350 It's, uh, right there. 497 00:38:05,970 --> 00:38:07,280 Wait. Um... 498 00:38:08,890 --> 00:38:10,940 What? 499 00:38:10,980 --> 00:38:11,890 Hiya, kids. 500 00:38:13,110 --> 00:38:14,370 Hey. 501 00:38:18,940 --> 00:38:20,730 - I'll go get changed. - Yeah, yeah. 502 00:38:41,710 --> 00:38:43,450 Do you ever miss family? 503 00:38:43,490 --> 00:38:45,010 I have family here. 504 00:38:46,360 --> 00:38:49,320 I've come to realize that there's biological family 505 00:38:49,370 --> 00:38:51,320 and then there's logical family. 506 00:38:52,890 --> 00:38:55,370 Mom should call you more. 507 00:38:55,420 --> 00:38:57,160 She used to. 508 00:38:57,200 --> 00:38:59,900 - Really? - Yeah. 509 00:38:59,940 --> 00:39:02,290 But she doesn't really get why I'm here, 510 00:39:02,340 --> 00:39:06,730 and that's hard. 511 00:39:06,770 --> 00:39:10,390 So, yeah, I'd avoid her calls, 512 00:39:10,430 --> 00:39:12,690 and I guess we drifted apart. 513 00:39:14,130 --> 00:39:15,960 But... 514 00:39:16,000 --> 00:39:18,130 she was always the one who called. 515 00:39:22,400 --> 00:39:24,440 What's with all the questions? 516 00:39:26,100 --> 00:39:28,010 I was just daydreaming. 517 00:39:30,320 --> 00:39:32,320 Oh! Let's go in there. 518 00:39:51,780 --> 00:39:54,000 Look how cute these are. 519 00:39:54,040 --> 00:39:55,260 Look what I found. 520 00:39:56,560 --> 00:39:58,350 No. These. These. 521 00:39:59,700 --> 00:40:01,090 I would wear that. You need to wear these. 522 00:40:15,840 --> 00:40:18,670 - Ready! I'm ready! - Oh! Ow! 523 00:40:18,720 --> 00:40:20,850 Waverly! I need you! 524 00:40:20,890 --> 00:40:22,420 I need you now! 525 00:40:25,810 --> 00:40:26,980 You're not going in? 526 00:40:28,200 --> 00:40:29,600 No. 527 00:40:30,510 --> 00:40:31,770 Whoa! 528 00:40:41,260 --> 00:40:43,310 I'm going to-- I'm going to go join. 529 00:40:43,350 --> 00:40:44,520 Oh. 530 00:40:46,570 --> 00:40:47,920 Okay, let's go. 531 00:40:47,960 --> 00:40:49,880 Let's do it! The water's warm! 532 00:41:06,680 --> 00:41:08,500 How long do I have to do this for? 533 00:41:25,350 --> 00:41:26,870 Uh-uh. 534 00:41:28,520 --> 00:41:29,660 Deep end. 535 00:41:31,050 --> 00:41:32,270 - I'm-- - I'm right here. 536 00:41:42,060 --> 00:41:44,980 Pace your breathing. Kick. 537 00:41:51,500 --> 00:41:52,770 Halfway. 538 00:42:00,770 --> 00:42:02,340 Come on. You got this. 539 00:42:03,990 --> 00:42:05,470 You're doing great. 540 00:42:06,950 --> 00:42:08,520 Almost there, almost there. 541 00:42:08,560 --> 00:42:09,610 Go, go, go, go, go, go, go. 542 00:42:11,350 --> 00:42:13,180 Yes! You did it 543 00:42:13,220 --> 00:42:15,790 - Okay, grab my arm. - Get me-- get me out of here. 544 00:42:15,830 --> 00:42:17,360 I got you. Come on. 545 00:42:17,400 --> 00:42:20,710 Okay. You're okay. Okay. Okay. 546 00:42:22,230 --> 00:42:24,010 You're okay. 547 00:42:24,060 --> 00:42:25,930 You did it. 548 00:42:25,970 --> 00:42:29,240 - A child could do that. - Who cares? You did it. 549 00:42:33,630 --> 00:42:36,510 I don't know why I'm so scared of the deep end. 550 00:42:38,200 --> 00:42:40,250 Well, it's scary. 551 00:42:41,420 --> 00:42:42,820 You can't see the bottom. 552 00:42:43,900 --> 00:42:45,910 You have nothing under your feet. 553 00:42:47,340 --> 00:42:49,430 Everyone's scared of the deep end. 554 00:42:56,530 --> 00:42:57,740 You, uh... 555 00:42:59,750 --> 00:43:01,010 ...got a... 556 00:43:05,140 --> 00:43:06,450 Oh. 557 00:43:09,020 --> 00:43:10,370 Hey, Blake. 558 00:43:12,980 --> 00:43:14,330 Why are you doing this? 559 00:43:15,760 --> 00:43:19,160 Waking up early every morning, teaching me how to swim? 560 00:43:21,550 --> 00:43:23,250 I like spending time with you. 561 00:43:33,690 --> 00:43:35,350 - I'm on holiday-- - Why are you--? 562 00:43:35,390 --> 00:43:36,910 - No! You're trying-- - Calm down! 563 00:43:36,960 --> 00:43:38,220 Hey! 564 00:43:38,260 --> 00:43:39,870 - You try to control me! - What? 565 00:43:39,920 --> 00:43:41,140 - Hey! - What? 566 00:43:41,180 --> 00:43:43,790 - Get your hands off her. - Come on! 567 00:43:43,830 --> 00:43:46,440 - What the hell's going on? - Fuck off! 568 00:43:46,490 --> 00:43:48,580 Isabel, you okay? Isabel! 569 00:43:48,620 --> 00:43:50,540 Don't walk away from me. Hey. 570 00:43:51,800 --> 00:43:54,800 - Isabel. Isabel! - Hey! 571 00:43:54,840 --> 00:43:56,720 What happened? 572 00:43:56,760 --> 00:43:57,890 Nothing. 573 00:43:57,930 --> 00:43:59,590 Nothing? That's why you're so upset? 574 00:43:59,630 --> 00:44:01,110 Just give me back the keys, please. 575 00:44:01,160 --> 00:44:02,290 No, no. You're not going anywhere like this. 576 00:44:02,330 --> 00:44:04,640 Just give me back the keys. 577 00:44:04,680 --> 00:44:06,290 You're not driving right now, okay? 578 00:44:06,330 --> 00:44:07,290 Tell me what happened. 579 00:44:07,340 --> 00:44:09,250 - I'm fine, okay? - Isabel. 580 00:44:13,170 --> 00:44:14,650 Come here for a second? 581 00:44:19,830 --> 00:44:21,480 Are you okay? 582 00:44:21,520 --> 00:44:24,830 Yeah. I just want to go home. 583 00:44:24,870 --> 00:44:27,090 - What can I do? - I just want to go home. 584 00:44:27,140 --> 00:44:28,360 Okay. 585 00:44:31,050 --> 00:44:32,800 She just wants to go home. 586 00:44:38,110 --> 00:44:39,410 Here. 587 00:44:41,500 --> 00:44:42,760 Just-- 588 00:45:13,790 --> 00:45:17,010 We made a pact after the funeral. 589 00:45:17,060 --> 00:45:19,670 I was going to be her person, she was mine. 590 00:45:21,190 --> 00:45:25,110 I could always make her laugh, you know? 591 00:45:25,150 --> 00:45:28,900 Then she got older, and... 592 00:45:28,940 --> 00:45:30,370 things got harder. 593 00:45:31,590 --> 00:45:33,860 You're trying. 594 00:45:33,900 --> 00:45:35,160 She knows that. 595 00:45:36,600 --> 00:45:38,770 She doesn't talk to me anymore. 596 00:45:38,820 --> 00:45:41,340 She doesn't tell me anything. 597 00:45:41,390 --> 00:45:44,950 Maybe she thinks you won't really hear her. 598 00:45:47,000 --> 00:45:48,610 I know that's what keeps me 599 00:45:48,650 --> 00:45:50,440 from talking to my parents sometimes. 600 00:45:53,530 --> 00:45:55,140 You're really good with her. 601 00:45:57,100 --> 00:46:00,010 I just like taking care of people, you know? 602 00:46:01,490 --> 00:46:05,020 Making them feel heard, especially when they're hurt. 603 00:46:07,460 --> 00:46:09,200 Like a good family doctor. 604 00:46:15,200 --> 00:46:16,380 Yeah. 605 00:46:21,430 --> 00:46:23,470 I like spending time with you, too. 606 00:46:33,570 --> 00:46:37,660 It's just, I can't really... 607 00:46:37,700 --> 00:46:40,490 do this properly, you know? 608 00:46:41,880 --> 00:46:43,880 I have to be here for Isabel, 609 00:46:43,930 --> 00:46:45,280 and not to get ahead of ourselves-- 610 00:46:45,320 --> 00:46:46,710 But I'm leaving. 611 00:46:48,150 --> 00:46:49,670 I'm leaving. I get it. 612 00:46:50,930 --> 00:46:52,240 Um... 613 00:46:54,020 --> 00:46:56,110 We can just be friends. 614 00:46:59,770 --> 00:47:01,640 Yeah. 615 00:47:01,680 --> 00:47:03,080 Friends. Cool. 616 00:47:03,120 --> 00:47:04,470 Yeah. 617 00:47:04,510 --> 00:47:07,120 I should get back to work, so. 618 00:47:08,910 --> 00:47:11,130 - See you tomorrow morning? - Yeah. 619 00:47:11,170 --> 00:47:12,910 - Okay. - Yeah. 620 00:47:23,660 --> 00:47:24,580 Waverly? 621 00:47:25,840 --> 00:47:27,270 What you said about your parents, 622 00:47:27,320 --> 00:47:29,490 I didn't mean to just gloss over that. 623 00:47:29,540 --> 00:47:31,190 Oh, that's-- that's okay. 624 00:47:31,230 --> 00:47:33,890 Maybe you could tell them the truth. 625 00:47:33,930 --> 00:47:36,810 Just say how you really feel. 626 00:47:36,850 --> 00:47:39,330 I know I'd give anything for Isabel to do that with me. 627 00:48:20,020 --> 00:48:21,500 So... 628 00:48:21,550 --> 00:48:23,720 I kind of have feelings for Blake. 629 00:48:23,770 --> 00:48:26,330 No kidding. 630 00:48:28,770 --> 00:48:30,690 And we talked about it... 631 00:48:31,860 --> 00:48:34,600 ...but he said he couldn't really 632 00:48:34,650 --> 00:48:35,730 because of Isabel. 633 00:48:35,780 --> 00:48:37,910 Well, that sounds kind of dumb. 634 00:48:38,910 --> 00:48:40,520 I know, right? 635 00:48:40,560 --> 00:48:42,220 So what did he say? 636 00:48:42,260 --> 00:48:43,570 What do you mean? 637 00:48:43,610 --> 00:48:46,050 When you said it was dumb. 638 00:48:46,090 --> 00:48:48,220 Well, I didn't tell him that. 639 00:48:48,270 --> 00:48:50,360 I told him we should be friends. 640 00:48:50,400 --> 00:48:53,530 - Why did you do that? - Because... 641 00:48:53,580 --> 00:48:55,450 clearly, he didn't want to go there. 642 00:48:55,490 --> 00:48:57,490 And what? Am I going to force him? 643 00:48:57,540 --> 00:48:59,630 You remember when I said 644 00:48:59,670 --> 00:49:00,930 they didn't want me 645 00:49:00,980 --> 00:49:02,630 to paint a manatee drinking under a beer tap? 646 00:49:04,550 --> 00:49:06,030 Look! 647 00:49:07,500 --> 00:49:10,030 I had to stick to my guns. 648 00:49:10,070 --> 00:49:12,730 If they don't love it, I'll paint over it. 649 00:49:12,770 --> 00:49:13,950 No harm done. 650 00:49:13,990 --> 00:49:15,730 Just a little extra work. 651 00:49:15,770 --> 00:49:17,560 Well, I like it. 652 00:49:17,600 --> 00:49:21,000 Look, you already did a brave thing. 653 00:49:21,040 --> 00:49:23,520 Your parents made a plan for you, 654 00:49:23,560 --> 00:49:25,390 you told them, "I don't want to do that," 655 00:49:25,440 --> 00:49:26,570 and here you are, 656 00:49:26,610 --> 00:49:28,530 having the best summer of your life, 657 00:49:28,570 --> 00:49:30,480 going after a boy you like. 658 00:49:30,530 --> 00:49:32,050 They think I'm in Toronto. 659 00:49:34,050 --> 00:49:35,530 Why? 660 00:49:35,580 --> 00:49:38,410 Because I told them that I was? 661 00:49:40,410 --> 00:49:42,980 - Waverly... - I know. I... 662 00:49:43,020 --> 00:49:44,800 I don't know what I'm doing. 663 00:49:44,850 --> 00:49:47,370 It was just easier at first, 664 00:49:47,410 --> 00:49:50,240 but now, it's been so long and, I don't know. 665 00:49:50,290 --> 00:49:52,720 I don't know what to do. 666 00:49:52,770 --> 00:49:54,860 I've never done this before. 667 00:49:58,250 --> 00:49:59,510 Okay. 668 00:50:02,260 --> 00:50:03,600 You know... 669 00:50:05,560 --> 00:50:06,870 ...when you were born... 670 00:50:09,000 --> 00:50:10,180 ...your mom... 671 00:50:11,700 --> 00:50:13,440 ...your mom was so scared... 672 00:50:14,660 --> 00:50:19,010 ...so distraught that you were a girl. 673 00:50:21,010 --> 00:50:24,800 She couldn't wrap her head around how to raise a girl... 674 00:50:26,240 --> 00:50:31,070 ...how to give you the best life. 675 00:50:31,110 --> 00:50:33,550 She prayed and prayed for a boy, 676 00:50:33,590 --> 00:50:35,900 because boys get the things they want. 677 00:50:35,940 --> 00:50:37,420 Not girls. 678 00:50:39,770 --> 00:50:41,470 She never told me that. 679 00:50:43,040 --> 00:50:45,040 Your mom? Really? 680 00:50:50,960 --> 00:50:53,180 All I'm saying is... 681 00:50:53,220 --> 00:50:55,050 we all have our own shit. 682 00:51:04,140 --> 00:51:06,320 Okay, tell me the three things. 683 00:51:06,360 --> 00:51:11,060 Tilt my head back, lift my legs, hold my breath. 684 00:51:12,150 --> 00:51:13,630 Oh. 685 00:51:13,670 --> 00:51:15,590 - I mean, breathe. - Breathe. 686 00:51:15,630 --> 00:51:17,630 Same thing, kind of. 687 00:51:19,810 --> 00:51:21,460 You don't even have to kick hard, okay? 688 00:51:21,510 --> 00:51:22,680 Just float. 689 00:51:22,730 --> 00:51:24,030 Ready? 690 00:51:25,560 --> 00:51:27,210 Three. 691 00:51:27,250 --> 00:51:29,080 - Two. - One. 692 00:51:42,400 --> 00:51:43,400 You're doing it. 693 00:51:45,920 --> 00:51:48,190 - Are you looking at me? - No. 694 00:51:50,670 --> 00:51:53,190 Don't! Don't look at me. 695 00:51:57,330 --> 00:51:59,290 Hold on. Come this way a little. 696 00:52:00,290 --> 00:52:02,200 - Back my way. - This way? 697 00:52:02,240 --> 00:52:03,850 My way. Towards me. 698 00:52:03,900 --> 00:52:06,680 - Okay. Am I doing it? - Yeah, that's better. 699 00:52:07,640 --> 00:52:09,120 Keep breathing. 700 00:52:10,250 --> 00:52:11,470 Almost there. 701 00:52:12,730 --> 00:52:13,820 Keep going. 702 00:52:17,430 --> 00:52:19,910 And the crowd goes wild! 703 00:52:19,960 --> 00:52:23,350 Ah, Waverly! Yeah! 704 00:52:23,400 --> 00:52:24,660 Thank you! 705 00:52:29,010 --> 00:52:30,660 What are you doing tomorrow? 706 00:52:59,300 --> 00:53:00,520 Blake! 707 00:53:15,670 --> 00:53:16,580 Catch. 708 00:53:19,580 --> 00:53:22,670 What! What is that? 709 00:53:31,030 --> 00:53:33,210 - Gotcha. - Okay, okay. 710 00:53:40,520 --> 00:53:44,260 I still can't believe how beautiful this place is. 711 00:53:44,300 --> 00:53:46,220 Not a lot of this in Chicago? 712 00:53:46,260 --> 00:53:47,520 No. 713 00:53:55,750 --> 00:53:57,010 Let's go in. 714 00:54:13,250 --> 00:54:15,420 Wait. Wait here. 715 00:54:26,390 --> 00:54:28,300 You're so far away. 716 00:54:28,350 --> 00:54:30,000 And I'm still standing. 717 00:54:32,390 --> 00:54:33,700 Okay. 718 00:54:43,450 --> 00:54:44,580 Almost. 719 00:54:58,070 --> 00:54:59,940 Told you I could teach you. 720 00:54:59,990 --> 00:55:02,340 So this is about you now? 721 00:56:28,160 --> 00:56:30,210 Waverly? 722 00:56:30,250 --> 00:56:33,910 Can we just stay in the moment? 723 00:57:01,020 --> 00:57:03,280 You are insanely beautiful. 724 00:57:05,070 --> 00:57:07,290 Yes, you are. 725 00:57:07,330 --> 00:57:09,900 - You're awake. - No, I'm sleeping. 726 00:57:09,940 --> 00:57:11,380 I'm sleeping. 727 00:57:16,560 --> 00:57:17,950 We missed our lesson. 728 00:57:19,910 --> 00:57:22,090 You don't need swimming lessons anymore. 729 00:57:22,130 --> 00:57:23,960 You were swimming in the ocean. 730 00:57:25,260 --> 00:57:26,530 Right. 731 00:57:30,050 --> 00:57:31,880 But I do need to get to work. 732 00:57:40,100 --> 00:57:43,670 I... 733 00:57:43,720 --> 00:57:46,150 I'm going to call you later. 734 00:57:46,200 --> 00:57:48,160 Like, on the phone and everything. 735 00:57:49,850 --> 00:57:52,120 You don't have my number. 736 00:57:52,160 --> 00:57:53,510 Are you sure about that? 737 00:58:15,530 --> 00:58:17,140 - Hello? - Waverly? 738 00:58:17,180 --> 00:58:19,190 Mom. Hi. 739 00:58:19,230 --> 00:58:22,620 - You've been very busy? - Um, yeah. 740 00:58:22,670 --> 00:58:24,280 How's Dr. Wong? 741 00:58:24,320 --> 00:58:26,450 Dr. Wong's been great. 742 00:58:26,500 --> 00:58:28,940 - Good. Your father-- - Actually, I have to go to work. 743 00:58:28,980 --> 00:58:30,500 I'll call you later. 744 00:58:30,550 --> 00:58:32,500 - Oh! Go, go, go. - Okay. Bye. 745 00:58:44,650 --> 00:58:46,340 Is this a thing? 746 00:58:46,390 --> 00:58:48,430 - What? - That you're clumsy. 747 00:58:48,480 --> 00:58:51,130 I'm cool. I saved that. That was falling. 748 00:58:51,170 --> 00:58:52,090 You barely saved it. 749 00:58:52,130 --> 00:58:53,440 Ignore this. 750 00:58:53,480 --> 00:58:57,570 Look at how beautiful it is here. 751 01:00:04,120 --> 01:00:05,810 How are you feeling, Lena? 752 01:00:05,860 --> 01:00:08,030 Oh, tense. Everything hurts. 753 01:00:08,080 --> 01:00:09,560 You should sit. 754 01:00:09,600 --> 01:00:10,990 Yeah, I should. 755 01:00:11,040 --> 01:00:12,820 Are you feeling anxious? 756 01:00:12,870 --> 01:00:14,560 Yeah. 757 01:00:14,610 --> 01:00:18,740 Sometimes, it's hard to tell if it's anxiety or excitement. 758 01:00:18,780 --> 01:00:20,440 That makes sense. 759 01:00:20,480 --> 01:00:22,830 They actually create the same sensations in your body. 760 01:00:22,880 --> 01:00:24,620 You just interpret them differently. 761 01:00:24,660 --> 01:00:25,880 Huh. 762 01:00:25,920 --> 01:00:29,060 Waverly, I think I see lovebirds. You and-- 763 01:00:29,100 --> 01:00:32,890 Oh, she's thinking about moving here. 764 01:00:34,190 --> 01:00:36,980 - You're thinking of staying? - No, no, I'm not. 765 01:00:37,020 --> 01:00:39,850 Oh, why not? That's what I did. 766 01:00:39,890 --> 01:00:41,020 Yep. Me too. 767 01:00:42,160 --> 01:00:43,420 Rachel, you did? 768 01:00:43,460 --> 01:00:44,980 Yeah. 769 01:00:45,030 --> 01:00:48,600 Well, my marriage didn't work out, 770 01:00:48,640 --> 01:00:50,380 but my life did. 771 01:00:52,730 --> 01:00:54,430 Oh, Waverly. 772 01:00:54,470 --> 01:00:56,000 You could be our bartender forever. 773 01:00:57,300 --> 01:01:00,260 Okay. You could open up your own cocktail bar, 774 01:01:00,300 --> 01:01:01,520 whatever you want. 775 01:01:04,830 --> 01:01:06,180 That could be cool. 776 01:01:07,400 --> 01:01:10,180 Wait. You aren't actually serious? 777 01:01:10,230 --> 01:01:11,530 No! 778 01:01:12,710 --> 01:01:14,540 I mean... 779 01:01:14,580 --> 01:01:16,540 No. 780 01:01:16,580 --> 01:01:19,930 Uh... Blake and I... 781 01:01:19,980 --> 01:01:21,760 of course, we haven't talked about any of that, 782 01:01:21,800 --> 01:01:23,590 but it is too soon. 783 01:01:27,070 --> 01:01:28,770 It's too soon, right? 784 01:01:31,860 --> 01:01:33,470 You love him. 785 01:01:47,740 --> 01:01:49,400 Anything you want to share? 786 01:01:51,010 --> 01:01:53,440 No. No. 787 01:01:57,230 --> 01:01:59,540 Where the hell is Isabel? 788 01:01:59,580 --> 01:02:01,890 She's probably hanging out with her friends. 789 01:02:03,370 --> 01:02:05,800 So what's your plan when she goes to UBC? 790 01:02:08,420 --> 01:02:10,680 I don't know. No plan. 791 01:02:10,720 --> 01:02:12,850 No plan? 792 01:02:12,900 --> 01:02:15,070 You don't want to move back to Washington State, 793 01:02:15,120 --> 01:02:16,730 get your degree? 794 01:02:17,900 --> 01:02:19,560 I don't know. 795 01:02:19,600 --> 01:02:21,780 I mean, I'm not going to, like, sell the house 796 01:02:21,820 --> 01:02:23,520 and just bolt. 797 01:02:23,560 --> 01:02:25,610 I've got a responsibility to Isabel. 798 01:02:25,650 --> 01:02:27,780 I'm not saying you gotta sell the house and jam. 799 01:02:27,830 --> 01:02:28,910 What I'm saying is, 800 01:02:28,960 --> 01:02:30,000 maybe it's time 801 01:02:30,050 --> 01:02:32,090 you ask yourself what you want to do. 802 01:02:41,930 --> 01:02:43,150 Wait, wait. Okay, I gotta tell you. 803 01:02:43,190 --> 01:02:45,890 Okay. So we're both, like, four years old. 804 01:02:45,930 --> 01:02:47,110 Okay, you don't have to tell this story. 805 01:02:47,150 --> 01:02:48,500 I've gotta tell this story. 806 01:02:48,540 --> 01:02:49,940 - She wants to hear it. - Mm-hmm. I do. 807 01:02:49,980 --> 01:02:52,240 Blake is playing Legos all by himself-- 808 01:02:52,290 --> 01:02:54,160 No, no. Don't listen. Okay? Close your ears. 809 01:02:54,200 --> 01:02:55,680 I sneak up behind him, 810 01:02:55,720 --> 01:02:57,990 and I pronounce really loud, "Optimus Prime!" 811 01:03:00,470 --> 01:03:02,250 And he just bursts into tears. 812 01:03:04,120 --> 01:03:05,950 I was an emotional kid, okay? 813 01:03:05,990 --> 01:03:07,690 I cried a lot. What are you doing? 814 01:03:07,740 --> 01:03:09,650 You didn't even say it like that. 815 01:03:09,690 --> 01:03:11,650 I did say it like that. "Optimus Prime!" 816 01:03:16,400 --> 01:03:17,750 Let me just turn this off. 817 01:03:26,620 --> 01:03:27,710 Everything okay? 818 01:03:30,240 --> 01:03:32,330 Yeah. 819 01:03:32,370 --> 01:03:35,720 Um... it's my parents. 820 01:03:37,160 --> 01:03:41,160 They're in Toronto and they think I'm there... 821 01:03:41,200 --> 01:03:42,990 but I'm obviously not. 822 01:03:48,910 --> 01:03:50,430 Why don't you go call them? 823 01:03:52,040 --> 01:03:53,910 - Yeah, I should. - Yeah. 824 01:03:55,520 --> 01:03:57,830 I'll... do that. 825 01:04:25,900 --> 01:04:28,080 Uh, Waverly! 826 01:04:28,120 --> 01:04:29,470 Hi, Dad. 827 01:04:29,510 --> 01:04:31,600 Um... 828 01:04:31,650 --> 01:04:34,040 what are you doing in Toronto? 829 01:04:34,080 --> 01:04:36,820 I had to come for a pitch, so we came to surprise you. 830 01:04:36,870 --> 01:04:38,260 Where are you? 831 01:04:38,300 --> 01:04:40,130 Um... I... 832 01:04:41,790 --> 01:04:43,050 Is everything okay? 833 01:04:45,880 --> 01:04:47,880 Yeah. Yeah. Um... 834 01:04:50,660 --> 01:04:52,750 I'm in Holden with Aunt Rachel. 835 01:04:55,410 --> 01:04:56,980 Your mother wants to-- 836 01:05:05,290 --> 01:05:07,900 Waverly! You lied to us! 837 01:05:07,940 --> 01:05:09,250 Why would you do that? 838 01:05:11,990 --> 01:05:13,340 I'm sorry. 839 01:05:13,380 --> 01:05:16,080 Oh, you are sorry? 840 01:05:16,120 --> 01:05:18,390 You need to come here right away. 841 01:05:18,430 --> 01:05:20,220 Please, listen. 842 01:05:20,260 --> 01:05:24,260 Your father's going to get you a flight to Toronto right now. 843 01:05:24,310 --> 01:05:25,830 No. 844 01:05:25,870 --> 01:05:27,010 What? 845 01:05:28,310 --> 01:05:29,790 No, I'm not coming. 846 01:05:29,830 --> 01:05:31,050 Waverly! We're here waiting for-- 847 01:05:56,950 --> 01:05:59,950 Hey! You couldn't take two seconds to text me back? 848 01:06:01,170 --> 01:06:03,960 - Hello! - Jesus Christ. Really? 849 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 - You reek of weed again. - Oh, my God, get over it. 850 01:06:06,040 --> 01:06:07,650 Everybody in high school smokes. 851 01:06:07,700 --> 01:06:09,440 Not everybody in high school has the same problem as you do. 852 01:06:09,480 --> 01:06:12,010 Okay, the only problem I have right now is you! 853 01:06:12,050 --> 01:06:14,310 I'm just trying to live my life. 854 01:06:14,360 --> 01:06:18,490 I'm a normal teenager... 855 01:06:18,530 --> 01:06:21,760 and you're just this stunted man-child 856 01:06:21,800 --> 01:06:24,580 whose only purpose in life is to control me, 857 01:06:24,630 --> 01:06:26,110 and I'm done! 858 01:06:26,150 --> 01:06:27,760 Okay, just-- 859 01:06:27,800 --> 01:06:29,720 - Where are you going? - Ethan's. 860 01:06:29,760 --> 01:06:31,460 Great. Nice choice. 861 01:06:31,500 --> 01:06:33,680 Yeah, well, at least I can stand to be around him. 862 01:06:44,170 --> 01:06:45,950 Yeah? 863 01:06:46,000 --> 01:06:47,300 Hey. 864 01:06:48,610 --> 01:06:49,910 Hey. 865 01:06:51,130 --> 01:06:53,610 I saw that you left. 866 01:06:53,660 --> 01:06:56,010 Yeah. I needed to check on Isabel. 867 01:06:56,050 --> 01:06:58,270 Oh. Is everything good there? 868 01:06:58,310 --> 01:06:59,270 Yeah. 869 01:06:59,310 --> 01:07:01,270 She's... 870 01:07:01,320 --> 01:07:02,320 out with Ethan. 871 01:07:03,410 --> 01:07:04,360 Oh. 872 01:07:10,460 --> 01:07:15,720 They want me in Toronto, my parents, but I-- 873 01:07:15,770 --> 01:07:17,810 Yeah, okay. You don't have to-- 874 01:07:17,850 --> 01:07:19,070 What? 875 01:07:21,290 --> 01:07:25,510 I mean, we knew this was going to happen, right? 876 01:07:25,560 --> 01:07:28,520 That you were going to leave, so it's cool. 877 01:07:28,560 --> 01:07:30,430 We don't have to act like 878 01:07:30,480 --> 01:07:33,170 this is anything more than what it is. 879 01:07:33,220 --> 01:07:34,480 What it is? 880 01:07:37,570 --> 01:07:39,270 What is it? 881 01:07:42,530 --> 01:07:45,840 Just a summer fling. Whatever, you know. 882 01:07:45,880 --> 01:07:49,320 That's what people do when they're on a trip, right? 883 01:07:51,850 --> 01:07:53,330 Blake, I... 884 01:07:55,590 --> 01:07:57,020 - I-- - What? 885 01:08:01,680 --> 01:08:03,200 Never mind. 886 01:08:03,250 --> 01:08:07,210 If that's what you think... 887 01:08:07,250 --> 01:08:08,690 then I guess that's it. 888 01:08:34,580 --> 01:08:35,890 Yeah. 889 01:08:40,020 --> 01:08:41,290 Hey. 890 01:08:44,420 --> 01:08:45,730 Hey. 891 01:08:47,510 --> 01:08:48,860 Aw, sweetie. 892 01:09:03,960 --> 01:09:05,700 ♪ ...Tummy so healthy and yeah! ♪ 893 01:09:05,750 --> 01:09:07,790 - Hey, Waverly. - Hey, bud. 894 01:09:07,830 --> 01:09:11,100 ♪ Ooh! Pickle, yeah! 895 01:09:11,140 --> 01:09:13,060 I got this technique where I do it-- 896 01:09:16,800 --> 01:09:18,150 Morning. 897 01:09:20,240 --> 01:09:21,670 Yeah. 898 01:09:26,850 --> 01:09:28,590 I'm thinking... 899 01:09:30,030 --> 01:09:31,860 ...maybe I should just go. 900 01:09:34,030 --> 01:09:35,640 Why? 901 01:09:35,690 --> 01:09:39,520 I did think about staying, you know, forever. 902 01:09:40,910 --> 01:09:42,870 But I do want to be a doctor. 903 01:09:45,870 --> 01:09:47,130 And Blake... 904 01:09:51,530 --> 01:09:55,320 ...he thinks I'm leaving, and he hasn't reached out. 905 01:09:55,360 --> 01:09:57,670 It's pretty clear where he's at. 906 01:10:00,840 --> 01:10:03,370 Well, what about us? 907 01:10:04,980 --> 01:10:06,810 I want you at my baby shower. 908 01:10:08,200 --> 01:10:11,030 Van wants you there. Jesse wants you there. 909 01:10:12,330 --> 01:10:14,160 Plus, you have a shift tonight 910 01:10:14,210 --> 01:10:15,340 and I'm gonna need two weeks' notice. 911 01:10:15,380 --> 01:10:16,900 Ooh! 912 01:10:44,630 --> 01:10:46,800 Thanks! Nice to see you. 913 01:10:48,200 --> 01:10:50,590 Wow. I don't know... 914 01:10:50,630 --> 01:10:54,030 Hey, babe. What do you think, huh? 915 01:10:54,070 --> 01:10:56,730 I think I need to wear this every single day now. 916 01:10:59,250 --> 01:11:00,470 I love you. 917 01:11:01,900 --> 01:11:04,780 Hey! Thank you so much for coming. 918 01:11:04,820 --> 01:11:06,430 - Mm. - I wouldn't miss it. 919 01:11:07,430 --> 01:11:08,650 Go grab a drink. 920 01:11:18,140 --> 01:11:19,970 - Where you been? - Nowhere. 921 01:11:21,270 --> 01:11:22,970 Nowhere. Really? 922 01:11:23,880 --> 01:11:26,190 So... 923 01:11:26,230 --> 01:11:28,190 nothing's going on? Everything's okay? 924 01:11:29,760 --> 01:11:32,330 Yeah. No. It's not a big deal, so. 925 01:11:32,370 --> 01:11:34,810 Bro, I can tell it's a big deal. 926 01:11:36,680 --> 01:11:38,990 You know she's going to leave, right? 927 01:11:40,770 --> 01:11:43,210 So what? Are you just going to let her go? 928 01:11:44,770 --> 01:11:45,990 It's not that simple. 929 01:11:48,430 --> 01:11:49,650 Of course it's not. 930 01:11:55,310 --> 01:11:57,260 Hello, everyone! 931 01:11:58,740 --> 01:12:00,490 Hello! 932 01:12:01,790 --> 01:12:03,360 Hi, everyone. 933 01:12:03,400 --> 01:12:06,580 I just wanted to say thank you for being here. 934 01:12:06,620 --> 01:12:10,150 I feel so lucky... 935 01:12:10,190 --> 01:12:13,410 that I get to raise this beautiful creature... 936 01:12:14,540 --> 01:12:16,070 ...in this community. 937 01:12:20,640 --> 01:12:21,770 Oh... 938 01:12:22,900 --> 01:12:25,070 Shit. I can do this. 939 01:12:25,120 --> 01:12:26,340 I just... 940 01:12:27,600 --> 01:12:30,560 I just love you all so much. 941 01:12:30,600 --> 01:12:33,390 - We love you too, Lena! - We love you! 942 01:12:35,040 --> 01:12:36,780 Shit! 943 01:12:36,830 --> 01:12:38,350 Okay. I'm fine. 944 01:12:39,740 --> 01:12:44,310 For a lot of people, this is like a vacation spot. 945 01:12:44,360 --> 01:12:47,620 Like, for me, it was somewhere to escape. 946 01:12:49,620 --> 01:12:54,670 But then I met Lena, and now for us, it's home. 947 01:12:54,710 --> 01:12:59,460 And you all are the people who make it home for us. 948 01:12:59,500 --> 01:13:01,200 Okay. Let's drink! 949 01:13:02,420 --> 01:13:03,550 Cheers! 950 01:13:03,590 --> 01:13:05,160 - Cheers! - Cheers! 951 01:13:26,090 --> 01:13:27,570 Are you gonna talk to him? 952 01:13:28,880 --> 01:13:30,180 Why would I do that? 953 01:13:31,710 --> 01:13:33,060 Because you want to. 954 01:13:34,540 --> 01:13:37,150 Why do I have to do all the work? 955 01:13:37,190 --> 01:13:39,150 You don't. 956 01:13:39,190 --> 01:13:41,060 Just say your piece. 957 01:13:41,110 --> 01:13:44,550 You have to make yourself known in this life... 958 01:13:44,590 --> 01:13:46,720 not for anyone else, 959 01:13:46,770 --> 01:13:47,720 but for you. 960 01:14:02,350 --> 01:14:03,520 Oh, my God! 961 01:14:06,260 --> 01:14:07,440 Oh, my back! 962 01:14:08,530 --> 01:14:11,050 Have a seat. The guests can wait. 963 01:14:11,090 --> 01:14:12,400 Yeah. 964 01:14:15,400 --> 01:14:17,100 - Oh, my God. - Holy smokes! 965 01:14:17,140 --> 01:14:18,410 I'll be right back, baby. 966 01:14:28,070 --> 01:14:32,070 Whoo-whee! It is getting windy out there. 967 01:14:38,160 --> 01:14:39,950 Oh! Shit! That's-- 968 01:14:39,990 --> 01:14:41,560 That's my water. 969 01:14:41,600 --> 01:14:43,080 - Okay. - Okay. 970 01:14:43,130 --> 01:14:44,780 Okay. So what-- 971 01:14:44,820 --> 01:14:45,950 what do I do? 972 01:14:46,000 --> 01:14:48,480 Get the car and get Van. Okay? 973 01:14:48,520 --> 01:14:50,740 Right. 974 01:14:50,790 --> 01:14:53,270 - We don't have a van. - My wife. Van? 975 01:14:53,310 --> 01:14:55,960 - Right! - Hey, Jesse? Jesse? 976 01:14:56,010 --> 01:14:58,010 Don't panic anyone, okay? 977 01:15:00,620 --> 01:15:03,060 Giving birth! She's giving birth! 978 01:15:03,100 --> 01:15:04,500 Where's Van? Where's Van? 979 01:15:04,540 --> 01:15:05,500 Let me find her! 980 01:15:05,540 --> 01:15:06,930 Waverly! Waverly! 981 01:15:06,980 --> 01:15:08,500 Please. I need you to help. You're a doctor. 982 01:15:08,540 --> 01:15:09,590 No, I'm not a doctor yet, 983 01:15:09,630 --> 01:15:10,810 but her doctor is at the hospital. 984 01:15:10,850 --> 01:15:11,940 Is it happening? 985 01:15:11,980 --> 01:15:14,110 Okay, go get Lena. I'll get the car! 986 01:15:14,160 --> 01:15:15,640 Come on. 987 01:15:15,680 --> 01:15:17,770 Oh! Oh! 988 01:15:17,810 --> 01:15:19,900 Oh! It's wet. 989 01:15:19,950 --> 01:15:21,210 Okay, okay. 990 01:15:26,910 --> 01:15:28,780 Okay, you're doing so good, babe. 991 01:15:30,830 --> 01:15:32,520 It's coming! Quick! 992 01:15:32,570 --> 01:15:34,610 Don't worry about anything. 993 01:15:34,660 --> 01:15:36,570 - Thank you. - Baby, you're doing good. 994 01:15:36,610 --> 01:15:39,360 - Watch your butt! - Thank you, Waverly. Bye. 995 01:15:58,290 --> 01:15:59,550 Hey. 996 01:16:00,590 --> 01:16:01,990 Where's Isabel? 997 01:16:02,030 --> 01:16:03,770 What? She's supposed to be with you. 998 01:16:03,820 --> 01:16:05,250 I haven't seen her. 999 01:16:07,860 --> 01:16:09,210 Shit. 1000 01:16:10,600 --> 01:16:12,300 I think I know where she is. 1001 01:16:12,350 --> 01:16:13,830 Rachel, can I borrow your truck? 1002 01:16:13,870 --> 01:16:15,350 Yeah. 1003 01:16:15,390 --> 01:16:17,350 - Here. - Thanks. 1004 01:16:25,450 --> 01:16:26,580 There's her bike. 1005 01:16:31,020 --> 01:16:32,970 Through there, by that rock. 1006 01:16:39,200 --> 01:16:41,590 I don't know what to say to her. 1007 01:16:41,640 --> 01:16:43,460 I don't know how to fix this. 1008 01:16:49,380 --> 01:16:51,860 Maybe... 1009 01:16:51,910 --> 01:16:53,430 tell her the truth? 1010 01:16:54,780 --> 01:16:56,350 Tell her how you really feel. 1011 01:16:57,610 --> 01:17:01,220 She's more mature than you think, you know? 1012 01:17:02,400 --> 01:17:03,610 Yeah. 1013 01:17:33,730 --> 01:17:35,470 Ethan came looking for you. 1014 01:17:51,970 --> 01:17:53,270 I'm not here to fight. 1015 01:17:55,230 --> 01:17:58,150 I'm just worried about you, okay? 1016 01:17:58,190 --> 01:17:59,450 I'm trying. 1017 01:18:01,500 --> 01:18:02,890 I just keep picturing 1018 01:18:02,930 --> 01:18:05,500 Mom and Dad looking down on me, 1019 01:18:05,550 --> 01:18:06,890 just cringing. 1020 01:18:10,330 --> 01:18:11,420 When you got sick, 1021 01:18:11,460 --> 01:18:13,680 I feel like I messed everything up. 1022 01:18:16,600 --> 01:18:18,080 It wasn't your fault. 1023 01:18:18,120 --> 01:18:19,780 I can't let it happen again. 1024 01:18:21,780 --> 01:18:24,610 When you're hurt, or you're upset... 1025 01:18:24,650 --> 01:18:27,870 they would want me to make sure that you're safe. 1026 01:18:27,920 --> 01:18:30,140 But you can't protect me all the time. 1027 01:18:38,140 --> 01:18:39,800 You're growing up too fast. 1028 01:18:41,800 --> 01:18:43,060 So what? 1029 01:18:44,240 --> 01:18:45,500 You did, too. 1030 01:18:46,540 --> 01:18:48,020 Because you had to. 1031 01:18:50,460 --> 01:18:51,900 And when I was sick... 1032 01:18:54,200 --> 01:18:55,250 ...I don't know 1033 01:18:55,290 --> 01:18:57,250 what I would have done without you. 1034 01:19:00,250 --> 01:19:05,610 But now I need you to back off and let me live my life. 1035 01:19:10,650 --> 01:19:12,260 Just promise me one thing. 1036 01:19:14,010 --> 01:19:15,960 What? 1037 01:19:16,010 --> 01:19:17,790 If you are ever in trouble-- 1038 01:19:17,840 --> 01:19:21,750 Yeah, you'll always be my person, Blake. 1039 01:19:24,360 --> 01:19:25,630 Come here. 1040 01:19:30,410 --> 01:19:32,460 Okay. We gotta go. 1041 01:19:32,500 --> 01:19:34,030 Lena's in the hospital. Baby's coming. 1042 01:19:34,070 --> 01:19:35,200 - What? - Yeah. 1043 01:19:35,240 --> 01:19:37,290 - Let's go. - Yeah. 1044 01:19:37,330 --> 01:19:38,990 Oh. 1045 01:19:39,030 --> 01:19:41,640 - Come on! - I'm coming! Okay. 1046 01:19:51,480 --> 01:19:53,170 Hey. Come here. 1047 01:19:59,140 --> 01:20:00,400 Thank you. 1048 01:20:01,880 --> 01:20:04,360 Uh... we should talk. 1049 01:20:04,400 --> 01:20:05,880 Yeah. 1050 01:20:05,930 --> 01:20:07,190 - Later. - Guys. 1051 01:20:07,230 --> 01:20:09,280 - Yeah. - Come on! Let's go! 1052 01:20:13,930 --> 01:20:15,500 You have a baby! 1053 01:20:16,810 --> 01:20:18,680 - How are you? - Yeah, I'm good. 1054 01:20:19,720 --> 01:20:21,510 - Congratulations! - Thanks. 1055 01:20:22,680 --> 01:20:25,120 - Uncle Jesse. - That's me. 1056 01:20:25,160 --> 01:20:27,730 - Pick a name yet? - Didn't like my suggestion. 1057 01:20:27,770 --> 01:20:29,730 - What was it? - Optimus Prime. 1058 01:20:29,780 --> 01:20:31,390 You're a real piece of shit. 1059 01:20:42,350 --> 01:20:43,830 The sun's gonna rise soon. 1060 01:20:45,270 --> 01:20:47,050 We've got to take her there. 1061 01:20:47,100 --> 01:20:50,010 Yeah. Yeah, okay, you're right. You're right. 1062 01:20:50,060 --> 01:20:51,540 Sleep when we're dead. Let's go. 1063 01:20:51,580 --> 01:20:52,580 Yes! 1064 01:20:52,630 --> 01:20:53,840 What? 1065 01:20:55,110 --> 01:20:57,460 - Where are we going? - I'll drive. 1066 01:20:57,500 --> 01:20:58,810 Keys? 1067 01:21:18,040 --> 01:21:19,300 Isabel? 1068 01:21:21,220 --> 01:21:22,480 Isabel? 1069 01:21:39,020 --> 01:21:40,590 It's so quiet up here. 1070 01:21:43,330 --> 01:21:44,590 Yeah. 1071 01:21:48,550 --> 01:21:49,860 I'm mad at you. 1072 01:21:51,510 --> 01:21:53,160 This... 1073 01:21:53,210 --> 01:21:54,690 wasn't just... 1074 01:21:54,730 --> 01:21:56,560 a summer fling. 1075 01:21:58,430 --> 01:21:59,690 Not for me. 1076 01:22:01,520 --> 01:22:03,520 The... 1077 01:22:03,570 --> 01:22:05,440 the other night, 1078 01:22:05,480 --> 01:22:06,530 when I called my parents... 1079 01:22:08,270 --> 01:22:11,100 ...I told them I wasn't going to go to Toronto... 1080 01:22:11,140 --> 01:22:14,320 because I wanted to stay here with you. 1081 01:22:20,800 --> 01:22:22,930 The truth is, 1082 01:22:22,980 --> 01:22:25,980 if it wasn't for you and your stupid chickens, 1083 01:22:26,020 --> 01:22:27,980 I would have gone back that first week-- 1084 01:22:28,030 --> 01:22:29,850 I never should have said that. 1085 01:22:32,200 --> 01:22:34,290 That this was a summer fling. 1086 01:22:38,040 --> 01:22:40,250 - That was shitty. - Very shitty. 1087 01:22:40,300 --> 01:22:42,470 Very, very shitty. 1088 01:22:45,480 --> 01:22:46,740 And not true. 1089 01:22:48,440 --> 01:22:49,830 Not how I feel. 1090 01:22:52,310 --> 01:22:55,270 I finally connected with Isabel 1091 01:22:55,310 --> 01:22:57,750 for the first time in forever, 1092 01:22:57,790 --> 01:22:59,710 and I never would have been able to do that 1093 01:22:59,750 --> 01:23:00,670 if it wasn't for you. 1094 01:23:03,280 --> 01:23:05,020 You're so smart, 1095 01:23:05,060 --> 01:23:07,330 and I knew you were in the car rooting for me. 1096 01:23:15,640 --> 01:23:18,950 I'm... 1097 01:23:18,990 --> 01:23:20,380 in love with you, Blake. 1098 01:23:25,650 --> 01:23:26,950 I, um... 1099 01:23:33,260 --> 01:23:35,700 I don't... 1100 01:23:37,490 --> 01:23:40,530 ...know how I can be at home for Isabel 1101 01:23:40,580 --> 01:23:44,060 and be there for you too. 1102 01:23:46,020 --> 01:23:47,540 I can't leave, 1103 01:23:47,580 --> 01:23:50,590 and I know that staying here isn't really what you want. 1104 01:23:50,630 --> 01:23:52,890 That's my choice, not yours. 1105 01:23:58,510 --> 01:24:01,030 But... 1106 01:24:01,070 --> 01:24:02,470 you're right. 1107 01:24:03,900 --> 01:24:07,650 I don't know what it's like to be someone's parent. 1108 01:24:07,690 --> 01:24:10,300 Someone's... 1109 01:24:10,340 --> 01:24:11,520 home. 1110 01:24:18,400 --> 01:24:20,140 I'm going to go to Toronto. 1111 01:24:21,400 --> 01:24:23,750 My parents are still there... 1112 01:24:23,790 --> 01:24:25,140 and I don't know 1113 01:24:25,190 --> 01:24:27,880 how long it will be before I'll see them again. 1114 01:24:30,020 --> 01:24:32,320 This could be my chance to tell them how I feel 1115 01:24:32,370 --> 01:24:33,760 and spend some time with them. 1116 01:24:37,070 --> 01:24:38,590 You're gonna do great. 1117 01:24:43,200 --> 01:24:45,770 We should get back. 1118 01:25:10,060 --> 01:25:13,100 ♪ I don't mean to be the quiet, sullen type ♪ 1119 01:25:13,150 --> 01:25:15,190 ♪ Had my day in the sun 1120 01:25:16,500 --> 01:25:19,850 ♪ Just not today and definitely not tonight ♪ 1121 01:25:19,890 --> 01:25:22,500 ♪ Give my best to everyone 1122 01:25:22,550 --> 01:25:26,160 ♪ Sometimes, I feel my head overflows ♪ 1123 01:25:26,200 --> 01:25:29,250 ♪ When all I need is us alone 1124 01:25:29,290 --> 01:25:30,770 You should come. 1125 01:25:37,170 --> 01:25:44,480 ♪ Make the social graces quick and painless ♪ 1126 01:25:44,530 --> 01:25:49,530 ♪ Lay low just let the day go ♪ 1127 01:25:49,570 --> 01:25:52,450 ♪ I'm okay in the shadows 1128 01:25:54,230 --> 01:25:59,370 ♪ Every single party needs a no-show ♪ 1129 01:25:59,410 --> 01:26:03,150 ♪ Why go just to say so? 1130 01:26:03,200 --> 01:26:05,980 ♪ I'm tired of the same old 1131 01:26:06,030 --> 01:26:09,330 ♪ So point me the way home 1132 01:26:09,380 --> 01:26:12,810 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1133 01:26:15,900 --> 01:26:19,170 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1134 01:26:19,210 --> 01:26:20,430 Thank you. 1135 01:26:22,520 --> 01:26:27,440 ♪ Just breathe on the way home 1136 01:26:28,740 --> 01:26:34,530 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1137 01:26:45,850 --> 01:26:47,280 Waverly! 1138 01:26:50,810 --> 01:26:52,070 Hi, Dad. 1139 01:26:54,330 --> 01:26:55,640 I can take those. 1140 01:27:06,390 --> 01:27:07,650 Mm. 1141 01:27:08,520 --> 01:27:10,350 Good? 1142 01:27:10,390 --> 01:27:12,610 - Very good. - Good. 1143 01:27:18,050 --> 01:27:20,230 I'm sorry I lied to you. 1144 01:27:22,010 --> 01:27:24,410 It's unacceptable, what you did. 1145 01:27:24,450 --> 01:27:26,580 You know how bad it looks? 1146 01:27:26,630 --> 01:27:29,240 Dr. Wong did us a favour-- 1147 01:27:37,990 --> 01:27:40,080 How's Auntie Rachel? 1148 01:27:40,120 --> 01:27:41,730 She's good. 1149 01:27:41,770 --> 01:27:44,250 She painted this mural while I was there. 1150 01:27:48,520 --> 01:27:50,260 It was really beautiful. 1151 01:27:51,650 --> 01:27:54,260 She's very talented. 1152 01:27:55,740 --> 01:27:57,270 Yeah, she is. 1153 01:28:00,570 --> 01:28:02,920 Mom... 1154 01:28:02,970 --> 01:28:04,840 Rachel told me you were nervous when you had me 1155 01:28:04,880 --> 01:28:06,100 because I was a girl. 1156 01:28:07,230 --> 01:28:09,020 Of course. 1157 01:28:09,060 --> 01:28:10,450 Life is tough for a girl. 1158 01:28:11,800 --> 01:28:13,940 Well, I'm okay, you know? 1159 01:28:16,370 --> 01:28:19,720 Being on the island these last few weeks... 1160 01:28:19,770 --> 01:28:21,640 it was amazing. 1161 01:28:22,860 --> 01:28:26,250 And it made me realize 1162 01:28:26,300 --> 01:28:28,650 I'm exactly where I'm supposed to be. 1163 01:28:31,650 --> 01:28:32,910 That's good. 1164 01:28:40,660 --> 01:28:41,880 Dad? 1165 01:28:41,920 --> 01:28:43,840 How come you don't call me? 1166 01:28:46,140 --> 01:28:48,230 Your mom calls you. 1167 01:28:48,270 --> 01:28:50,890 I know, but how come you don't? 1168 01:28:50,930 --> 01:28:52,630 Daughters talk to their mothers. 1169 01:28:57,110 --> 01:28:58,940 You want me to call? 1170 01:29:00,630 --> 01:29:01,810 Yeah. 1171 01:29:03,420 --> 01:29:04,680 Okay. 1172 01:29:09,160 --> 01:29:11,730 Maybe tomorrow we can rent bikes 1173 01:29:11,780 --> 01:29:13,820 and check out those bike lanes you found. 1174 01:29:14,820 --> 01:29:16,170 You didn't tell her? 1175 01:29:16,220 --> 01:29:18,260 Oh. 1176 01:29:18,300 --> 01:29:21,740 We are leaving tomorrow. 1177 01:29:21,790 --> 01:29:24,050 Hmm? What? 1178 01:29:24,090 --> 01:29:26,920 You're leaving? 1179 01:29:26,970 --> 01:29:29,010 Then... then why did I come here? 1180 01:29:29,050 --> 01:29:31,230 This is where you're supposed to be, 1181 01:29:31,270 --> 01:29:32,580 to get ready. 1182 01:29:32,620 --> 01:29:34,890 I haven't seen you in four years. 1183 01:29:39,020 --> 01:29:41,980 I thought we were going to spend the summer together. 1184 01:29:42,020 --> 01:29:43,810 I was supposed to go to Taipei, remember? 1185 01:29:43,850 --> 01:29:44,940 That was the plan. 1186 01:29:44,980 --> 01:29:46,990 Your mom got you into Dr. Wong's highly-- 1187 01:29:47,030 --> 01:29:49,380 That's not the point! 1188 01:29:49,420 --> 01:29:53,690 I was looking forward to seeing you because... 1189 01:29:55,780 --> 01:29:58,650 ...because I missed you. 1190 01:29:58,690 --> 01:30:01,390 All these years, I've been on my own, 1191 01:30:01,430 --> 01:30:03,350 just taking care of myself, 1192 01:30:03,390 --> 01:30:04,390 listening to you, 1193 01:30:04,440 --> 01:30:06,000 doing what you expect me to do, 1194 01:30:06,050 --> 01:30:09,400 and I don't ask you for anything. 1195 01:30:09,440 --> 01:30:13,360 I am all alone here, and... 1196 01:30:13,400 --> 01:30:15,140 I thought that 1197 01:30:15,190 --> 01:30:17,190 I thought that we were going to spend the summer together. 1198 01:30:17,230 --> 01:30:18,190 Finally. 1199 01:30:18,230 --> 01:30:19,710 That... 1200 01:30:19,760 --> 01:30:22,190 that I was going to be a part of this family. 1201 01:30:22,240 --> 01:30:26,420 I feel like you don't know me at all 1202 01:30:26,460 --> 01:30:27,500 and you don't even care. 1203 01:30:27,550 --> 01:30:28,460 Waverly! 1204 01:30:28,510 --> 01:30:30,160 I gave birth to you. 1205 01:30:30,200 --> 01:30:32,070 How could I not know you? 1206 01:31:31,660 --> 01:31:32,920 Is you awake? 1207 01:32:33,980 --> 01:32:36,680 I don't want you feel lonely. 1208 01:32:36,720 --> 01:32:38,240 I'm sorry. 1209 01:32:41,120 --> 01:32:43,200 I call you all the time, didn't I? 1210 01:32:46,430 --> 01:32:48,510 You do. You're right. 1211 01:32:48,560 --> 01:32:50,860 I'm sorry I didn't answer your calls. 1212 01:32:52,560 --> 01:32:54,520 I know you want what's best for me. 1213 01:33:18,630 --> 01:33:20,940 Oh. Next summer... 1214 01:33:20,980 --> 01:33:25,070 ...maybe we all go visit Auntie Rachel together. 1215 01:33:26,380 --> 01:33:27,600 Okay. 1216 01:33:34,780 --> 01:33:36,610 - Bye. - Bye-bye. 1217 01:33:39,480 --> 01:33:40,650 Okay. 1218 01:34:14,820 --> 01:34:16,380 Um, one second. 1219 01:34:27,740 --> 01:34:28,920 Hi. 1220 01:34:30,050 --> 01:34:31,660 What are you doing here? 1221 01:34:33,490 --> 01:34:35,750 I... 1222 01:34:35,800 --> 01:34:37,140 I was worried about you. 1223 01:34:39,540 --> 01:34:42,580 You know, Isabel told me that your parents left, and... 1224 01:34:45,810 --> 01:34:47,460 That's not why I'm here. 1225 01:34:47,500 --> 01:34:48,940 I'm... 1226 01:34:48,980 --> 01:34:50,240 I needed to see you 1227 01:34:50,290 --> 01:34:52,860 and I needed to tell you that I love you, too. 1228 01:34:52,900 --> 01:34:54,510 Because I do. I'm... 1229 01:34:59,380 --> 01:35:00,990 I thought... 1230 01:35:01,040 --> 01:35:03,430 I thought that I was doing the right thing... 1231 01:35:09,790 --> 01:35:15,230 ...but this is probably too late, isn't it? 1232 01:35:26,500 --> 01:35:27,410 Gotcha! 1233 01:35:28,590 --> 01:35:30,720 - Come here. - Thank God. 1234 01:35:36,120 --> 01:35:37,510 Where's the bedroom? 1235 01:35:50,000 --> 01:35:52,830 You are insanely beautiful. 1236 01:35:52,870 --> 01:35:54,740 Yes, you are. 1237 01:35:58,920 --> 01:36:01,660 I don't want the summer to end. 1238 01:36:01,710 --> 01:36:02,930 Me neither. 1239 01:36:04,840 --> 01:36:07,930 So I know what I'm doing this fall. 1240 01:36:10,150 --> 01:36:11,720 What are you going to do? 1241 01:36:14,890 --> 01:36:16,110 I don't know. 1242 01:36:19,290 --> 01:36:20,940 Are you gonna go back home? 1243 01:36:23,160 --> 01:36:24,300 I don't know. 1244 01:36:25,600 --> 01:36:26,950 You could stay. 1245 01:36:29,600 --> 01:36:30,870 I could. 1246 01:36:35,350 --> 01:36:36,960 I need to figure it out. 1247 01:36:41,090 --> 01:36:43,050 Yeah. 1248 01:36:43,100 --> 01:36:44,270 You will. 1249 01:36:57,280 --> 01:36:59,160 - Blake? - Mm-hmm? 1250 01:37:00,850 --> 01:37:02,070 Next summer... 1251 01:37:04,900 --> 01:37:06,820 ...will you teach me how to surf? 1252 01:37:23,920 --> 01:37:25,180 Definitely. 1253 01:37:51,210 --> 01:37:54,040 ♪ A love song is so typical 1254 01:37:57,390 --> 01:37:59,960 ♪ Standard and rhetorical 1255 01:38:03,350 --> 01:38:09,230 ♪ And so I fight against the fear ♪ 1256 01:38:09,270 --> 01:38:12,970 ♪ To say what you deserve to hear ♪ 1257 01:38:16,280 --> 01:38:17,710 ♪ I'm reeling 1258 01:38:22,240 --> 01:38:23,890 ♪ This feeling 1259 01:38:28,110 --> 01:38:30,160 ♪ You have me 1260 01:38:34,030 --> 01:38:35,910 ♪ Completely 1261 01:38:40,130 --> 01:38:42,130 ♪ So peaceful 1262 01:38:46,130 --> 01:38:48,050 ♪ So painless 1263 01:38:52,140 --> 01:38:55,450 ♪ Are there words to... 1264 01:38:58,230 --> 01:39:00,020 ♪ ...explain it? 1265 01:39:34,140 --> 01:39:36,440 ♪ Basking in the afterglow 1266 01:39:40,060 --> 01:39:42,450 ♪ Slowly learning, letting go 1267 01:39:46,240 --> 01:39:48,370 ♪ That's the thing about it, though ♪ 1268 01:39:52,070 --> 01:39:55,380 ♪ You can't know until you know ♪ 1269 01:39:57,940 --> 01:40:00,250 ♪ And the choir sings 1270 01:40:04,080 --> 01:40:05,650 ♪ And the strings play 83170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.