All language subtitles for E12 Bleach_ Thousand-Year P3 [480p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g�M�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS���M��S��S�kS��`�M��S��T�gS�����O�I�f@�*ױ�B@M��libebml v1.3.6 + libmatroska v1.4.9WA�mkvmerge v26.0.0 ('In The Game') 32-bitD��A7�Da� �o�(^{��By @Nova_Flixs��,z�#��o��_���P7T�k���ׁsňl~���@Q������S_TEXT/UTF8Sn�By @Nova_Flix�D(C�u��_������What is wrong with you?!��1�����yMan, you suck!��U������Who are you?��BC�u��u������What?��[������You want the Great Bazz to identify himself first?!��������uYou first, white leek face!�� �C�u�炓������So you're called Bazz?�������� �I'm Jugram.���C�u�炮������Jugram Haschwalth.��OC�u���I�����I put my hands together and pray��4C�u���Р����Why is fate so cruel?��4C�u��X�¡��My will to put on a brave face is about to break��.C�u��#٠����Everything I do seems to go wrong, you know?���C�u��8ޠ����Oh, calm down, I still have faith in you�� 𠤡�� CEven if we're apart�� �C�u��N_�����Even if you forget about me someday��C�u@��mѠ����BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR������� sWe don't need words to understand each other�� �����We're connected on a higher level�� C�u@���r�����I'm sorry, fate, but you're full of it����¡��So let's laugh it off by putting on a brave face�� �C�u������With you, I think we can alter fate��TC�u��Ⱥ�����On lonely nights when I feel like crying���C�u���蠤���I will pray for you���������so that I won't leave you all alone�� >C�u��L �����Bazz-B.�� ������What do you think you're doing?��㠚��� �What am I doing?���C�u��b]�����Shouldn't you be asking how I'm still alive?�� Ǡ�����Well?!��C�u��|E�����Burner Finger One!��+C�u@���֠����I see. Those wounds...��̠���� They are not from the enemy,��㠺���ubut from His Majesty's Auswählen, aren't they?��%C�u���5�����So you were not chosen...��+������"You," you say?�������QEveryone below was put through Auswählen.�� �C�u���A�����They were wiped out.��頩����I see. I'm sorry to hear that.�������� �You're sorry? Bullshit...�� bC�u��󠲡��You knew this would happen, didn't you?�� 堢��� 3Why are you even asking?��`C�u@��(Q�����If I told you I didn't, would you believe me?�������� �Sure, why not?���������We've known each other for years.���C�u��A������Right,��f������Jugo?!��fC�u��U���Bazz-B...��=������Call me Bazz, like old times!�� �C�u��jM�����Burner Finger Two!�� �����9I guess I'm wasting my breath.�� �C�u���_�����It's almost that time, isn't it?��[�á�� tOnce His Majesty is asleep, you and he will swap powers.�� �C�u���Ġ����I'm going to kill His Majesty's power�� Ǡ���� halong with you...the traitor.�� C�u��̋�����Isn't that right, Jugo?�� gC�u�� Ǡ����Wow!����ʡā�You're quite cunning to make the Great Bazz say his name first!��uC�u��!������You've got potential!���������I didn't make you say it first.��������uYou said it from your side.���C�u@��>C�����Why are you following me?��a�����+Isn't it obvious?��������A pathetic kid like you could never catch anything,�� �C�u��X+�����so I'm watching out for you!������� �What's with the face? Talk back, will ya?!���C�u@��l5�����You're making me feel like I'm the bad guy here!������� �You're right.��頶���?I still can't make a Heilig Bogen like you.�� 3C�u���H�����I am pathetic.��`������Shut up, Jugo! That's not true!�� ������cI can do this because I'm a genius!�� mC�u���㠬���You're not as pathetic as you say.�� s����� You're the one who said I was pathetic, though...�� bC�u���S�����No one our age can make one like this!��'�����KNone of your friends can, either, right?���C�u���������I haven't seen that many, so I wouldn't know.��tC�u��������By the way, mind not calling me Jugo?��������!I don't like that name.���C�u@�� ������Why not?��C�����Then what do your parents call you?��+����� �I don't have parents. I live with my uncle.�� �C�u��$������Then what does your uncle call you?�� 𠞡�� �What does it matter?��������?I don't have to tell you that.���C�u��D�����Just leave me alone.��<������I have to catch a rabbit today and bring it home.�� �C�u��Zg�����- Ow, what was that for?! - Take it.��O����� sWhat?���������I don't hunt so I can eat.�� mC�u��uI�����I'm only hunting to show off that I'm a genius.�� �C�u���,�����Jugo. From today on, you're my underling.�� �������Don't worry about what the adults say.��%C�u��� ����I'll teach you everything you need to know.�� I����� �Let's become the strongest Quincies ever, Jugo!�� �C�u���m�����Hey, Jugo!��̠���� 8I've been looking for you!��<�����Coming so deep into the forest by yourself!�� JC�u��������You're in big trouble!��=������You can't do anything without me.�� DC�u��Y�����Isn't that right?��f������...my precious Jugo.���C�u��.4�����You said this was Wahr Welt or something...�� m����� Wasn't this Silbern?��UC�u��D������When did the name of the castle change?����¡�� �Let me guess... "I don't have to tell you that," right?�� �C�u@��_�����That's what you always used to say.��������yLet's take this outside.���á��VThe castle will be damaged if we continue fighting here.�� �C�u��~������Burner Finger Three!��yC�u�� ������Half a year after I first met Jugo,��T������the small castle where my clan lived�� CC�u��Р����burned to the ground.��������QIt was Yhwach that set it afire.��C�u@��5��ȡHe was a monster who controlled the northern territory��y������using strange powers.��㠸���'They say he's been alive for 200 years��+C�u��L格���and that he is the Father of the Quincies.��+������But I didn't give a damn.��7C�u@��w������Let's go kill Yhwach, Jugo.�� I����� �You want me to come with you?���������Your forest was burned down, too, right?���C�u@���B�����If you'd rather stay with your uncle and do nothing,�������� sthen be my guest.��頡���oUncle died in the fire.��OC�u���������I see...���Ρȁ'We lived off of the gold coins we dug from the castle ashes.���C�u@���i�ˡŁWe trained ourselves frantically in order to kill Yhwach.��W������Without either of us saying it,���C�u���W�ɡÁwe decided to get close to Yhwach in order to kill him.�� ������EI don't think I can make it...���C�u�� D�����I can't collect Reishi and I can't even make a bow...�� ������ Idiot! You have me.���C�u�� 'a�����This revenge is for both of us, you and me.�� h�����'I can teach you how to make a bow.�� mC�u�� A𠑡��Bazz...��頭����You'll be able to do it in no time.��UC�u�� WĠ����You're right...��頥���KA new combat unit, you say?�� nC�u@� tŠ����With all due respect, Your Majesty,����ɡÁ0there are no longer any places to conquer in this Licht Reich.���C�u�� �)�¡��I do not believe that something like that is necessary.�� ������Not this country, Seydlitz.�� DC�u�� �������Our next conquest will be...��������the Soul Society.��ؠ����oWhat?���C�u�� �W�����To defeat them, we will need a new force.���C�u�� ֯�����The unit will be called...��ޠ���� �the Stern Ritter.���C�u@�� �>�����Five years...������� During those five years, we never rested.�� C������We continued to hone our skills.��PC�u�� ƠʡāBy day and by night, we continued to improve our skills.��"�����:As always, I was a genius.�� C�u@�� )������Meanwhile...��������Jugo had no talent as a Quincy.�� Ơȡ�Even after five years, he was unable to collect Reishi�� hC�u�� H堰���nor could he make a single bow.�� ������,I heard a story.���C�u@�� ]������In the past, it was said that a Quincy like him���������was born once every several decades.�� C�u@�� qʠȡThey were weeded out as failures when they were young.���ġ���A Quincy like that had not been born in centuries.���C�u@�� �������These days it was just an old folk tale.��-�á���I was beginning to feel that partnering with Jugo���C�u�� ���Сʁwould likely not be of any benefit in my quest to kill Yhwach.�� �C�u@�� �r�ѡˁBut when I saw Jugo trying to compensate for his lack of talent����¡���by training harder than me at the sword and bow,�� IC�u�� �Z�ġ��I just could not bring myself to leave him behind.�� ������I don't know if Jugo knew that.��WC�u�� 䠭���Eventually, that day came...���C�u�� !B�����- What's going on? - Hey, that's the flag of...�� �C�u@�� 5������Listen up!��B�����fWe come with an announcement from His Majesty Yhwach!��&�š���- They're Yhwach's military police... - What do they want?�� �C�u�� R�ǡ��His Majesty has declared the formation of a new combat unit!��C�u�� pF�����Its name is the Stern Ritter!��y����� mIt is an honorable order that will be formed�� bC�u@�� �������to invade the Soul Society!��[�ҡ́�Those with noble ambitions to fight for the Quincies will be assembled.���C�u�� �������We saw the flag and followed them here, but...��+�����%This is big news, Bazz!���C�u�� �Π����Let's go, Jugo.��`C�u@� �%�����Who are you?��䠢���1I'm Bazz! This is Jugo.���������We want to enlist in your so-called Stern Ritter!�� �C�u@�� �������Who are those idiots? They're gonna get killed!��O�����yIt's Bazz... The son of the former lord.��Ҡ�����Hey, Bazz...���C�u�� +�����Let's move out.��������1Hey, wait!��=����� �I said we want to enlist!��TC�u@�� "�����The test will be held at a later date.��������You will be notified.��`������Best hone your skills before then.�� C�u�� What...just happened?!��yC�u@�� &ݠ����Yhwach!��[����� I get it now...��f�����'His Spiritual Pressure is holding us all down.�� �C�u�� E~�����F-Forgive me, Your Majesty,�� ������ 8for letting this monkey get the best of me.���C�u@�� [������It's fine.���á��6I came to pick up something I have been searching for...�� ������nthe one who will become my right-hand man.��-C�u�� }������Here I am! I'm right here!�������� mThe one you're looking for...is me!�� �C�u�� �������I will be your right-hand man!�� h�����!And then...��C�u�� �󠴡��you...will be killed by me, Yhwach!��EC�u�� ̸�����I found you.��������aI know who you are,�� �������Jugram Haschwalth.�� nC�u�� �Ѡ����You are my other half.���C�u��1�����W-What...?��̠���� gI don't understand. I'm your what?�� �C�u��Ha�����You don't have to understand.��Z������You will be joining the Stern Ritter as my advisor.��WC�u@��jD�����What? That child...?��O����� �Advisor...��頿���cIt's what we've both always wanted to become.���C�u���b�����It's what we've trained all this time for.�� >������He wants me to be his advisor?!��C�u���V�����Uh, I...��������%W-What should I do, Bazz?�� �C�u@���9�����Why?����ġ��UThe two of us were supposed to get close to Yhwach��O������and kill him together.��=C�u@���V�����I had the talent.��+�����%You did not.��ޠ�����Even if both of us could not get a position,�� tC�u���������if one were chosen, it should have been me.�������� \So why did he choose you, Jugo?��VC�u��������Why?��������yStop that, Bazz.��f�����PWhy are you looking at me like that?���C�u��-s�����Why aren't you happy for me?�� ������VGo back to the castle and bring my carriage.�� �C�u��F������I am taking this one back to the castle.�� s����� 8E-Excuse me...!��7C�u��_N�����But I think there's been a mistake.�� �������What did you say?!��<C�u@��sX�����Watch your tongue, boy!��נ����yHis Majesty chose you.��x�����?How dare you suggest His Majesty made a mistake!�� �C�u���������I have hardly any talent as a Quincy.��E������I cannot even make a bow and arrows.��C�u���R�����Rather than me, Bazz over there is...�� �������much more fit to be Your Majesty's advisor.���C�u���ޠ����You dare speak again, kid!��1������It is just as my eyes foresaw.�� �C�u��������You are still unaware of what your power is.��J������Of course you cannot make a Heilig Bogen.���C�u��"�����You are like me.��O�����xA Quincy with the power to share powers.���C�u��:à����I have searched for a long time.���ˡŁ�After all, not a single Quincy with the same power has been born��LC�u@��Z4�����in the past 200 years.�� �ءҁ �- He's been alive for 200 years... - He is the Father of the Quincies.�� �C�u@��rQ�ġ��A Quincy like that had not been born in centuries.��y����� sJugram Haschwalth.��������Unlike other Quincies,��xC�u��� �����you cannot absorb Reishi from your surroundings�� s����� �and use it as your own power.�� DC�u���������You can only give them.��̠���� �I gained my power by learning how to give power,�� �C�u���%�͡ǁgrow it and then take it back, but you are unable to do even that.��^C�u@��� �����Red-headed child...��������~In the time you spent with this one,�� �á��you must surely have felt your power growing by the day.���C�u���P�����Did you believe that it was your own talent?��!C�u��ؠ����You should thank this one.��O����� 8The one who turned you, someone with no talent,�� �C�u��(������into a genius.���C�u��?������Let's go, Haschwalth.�������� I...���������need you by my side.��OC�u��z������Die, Yhwach!�� �C�u��������Give it a rest, Bazz-B.��1�ǡ���The two of us fighting does not benefit His Majesty one bit.���C�u��n�����It won't benefit His Majesty, you say?�� s����� �Of course not...��C�u��-%�����I came to kill him, remember?!�� 2C�u��DĠ����Burner Finger...�� 렏��� �Four!���C�u��Z������I told you to stop...���C�u��u������Bazzard Black!���C�u@���󠯡��What's the matter?! Come and get me!��~������Are you running away from a fight again?���������Are you that afraid of losing to me, Jugo?!���C�u���~�����That's enough.��䠷���Infighting among Stern Ritters is forbidden.�� DC�u@��� �����The punishment is death.�� �����+You can taunt me all you want,��ޠ�����but I have no intention of fighting you.��1C�u@��1�á��Bad luck there, having a newcomer come at you like that.��V�����KMaybe you lack his respect as Commander?�� gC�u��������You might be right.��������&I'll try to follow your example,��~C�u��,�����Lt. Commander Hubert.����š��uThat new guy... He's that monkey from back then, isn't he?�� �C�u@��H������I think I'll go and beat some manners into him.�� ������ \Infighting among Stern Ritters is punishable by death.�� �C�u@��b������Are you willing to die because of someone like him?����ҡ́�Don't worry. If no one is watching, not even His Majesty will find out.��KC�u���Z�����I'm watching.��`C�u@���X�ǡ��It's been three years since you left to serve Yhwach.�� �¡���It took me three years to join the Stern Ritter.��'C�u@�����̡ƁBy then, you had become the commander of the Stern Ritter.�� �á���Maybe you were the commander from the very start.�� �C�u@��Ġ����I wasn't there, so I don't know.�� �š�� �In any case, you continued to ignore my challenges.�� C�u����ġ��Again and again, no matter how much I taunted you,��W�����'you never tried to fight me.�� C�u��+�����Damn you to hell...�������6Fight me!��a����� I still haven't lost to you.�� C�u��6������Not yet...!���C�u��i������Burning Full Fingers!��EC�u�� #�����You win...������� Jugo.���C�u��������Damn it...��<������things never seem to work out the way I expected.�� >C�u��8�����I thought I'd feel much worse...��U����� Dlosing to you.�� mC�u��n������Jugo. From today on, you’re my underling.��PC�u��������Don't worry about what the adults say.��~����� gI'll teach you everything you need to know.�� �C�u���ᠻ���Let's become the strongest Quincies ever,��%C�u��� �����- Jugo... - Jugo...���C�u���B�����An ache upon an unsatisfying grayscale��V������My confidence vanishes��'C�u@��,M�����I turned regret into lies��7������I ignored our chipped blades��Ҡ���� �I worked overtime just for maintenance��ZC�u��@������But I knew all along��U������that this faded color was an irreversible law�� C�u@��U������So I might as well pray��+�����There's no turning back now��������WI thought I had made up my mind��TC�u@��k������but I'm still haunted by doubt and anxiety��������A bundle of emotions torn to shreds��1����� �with nothing left for me to gain��C�u@���_�����What's more important than one's life��'�š��zis to shoulder that burden to sever this monochrome�� �C�u@����ɡÁI keep searching for the answer to an unsolvable thesis��i������while making choices until I die���C�u��������Then I remember where we came from���������and the lives that could never interact�� C�u@���|�סсNo one is allowed to use the scale since it falls apart in an instant��,������So, what can I measure ourselves against?�� C�u���X�����Instead, I hold onto your words��u������that gave my heart meaning�� �C�u@�� 4�����It's always a paradox�������� The moon waxes with each regret and sadness��O�֡Ё �The massive, unconquerable foe is the darkness that dwells within me��,C�u@��&d�����I forsook my pride and joy��1�ɡÁ�but I am still confounded by this flock of imperfection�������� �Beyond that white and resentful midnight sun���C�u��;>�����awaits an illusion etched in black���C�u��^�����"There is no pain"�������� "as long as I keep my eyes"��aC�u��t������"on the balance scale."���S�ka�����_�����������1����h)��������(��U����q���������B��B����u������[����[����|]�����[����������������[��U�� 𻔳�������������������@��������&��޻��������������O�����I�����E����4�����з���������4����X����������.����#ٷ��������ổ��8޷����J���� 𻕳�C!�����J��A�� �����N_��������������mѷ�������������wD��������0�� �����᷎������p�� �����r�������������������������?�� 𻕳��﷎���)����T����Ⱥ�����i����ۻ����跎��������������巎������+�� >����L ��������� ����R㷎�������㻕��Y��������C��һ���b]�����y���� ǻ���tI�����y��>������|E����������+�����ַ���������̻�����������(��㻕���K��������P��%�����5����������+�������������*������솷�������E�� 껕���A����� ����黕���$����� ��%������� ����� ��P�� b������������� 廕��!&��������9��`����(Q���������������3��������?�������7N��������Y��ػ���A������r����f����J^�����r����f����U﷎��������=����[ͷ��������� ٻ���jM���������� ����}���������#�� ������_�����:����[�����ӷ����:��1�� ٻ����ķ��������� ǻ����,��������7�� ����̋��������� g���� Ƿ����G���������{�����G����u����!����������������)���������&�������25��������Q��ػ���>C����� *����a����En����� *��*�������LF����� *��G�� 廕��X+����� ���������b췎��� ���-��̻���l5�����! ��������w����! ��B��黕��~t�����! ��[�� 3�����H�����!�����`�����%�����!����� ������������!���K�� m�����㷎���"8���� s�����������"8��3�� b�����S�����"�����'����՞�����"���8��������������# ����t����������#d���������&�����#d��7��黕�� ������#�����C����ȷ����#�����+����A�����#���H�� �����$������$I���� 𻕳�/������$I��4�������6ⷎ���$I��T�������D�����$�����<����K緎���$���%�� �����Zg�����%4����O����cڷ����%4��6�������h緎���%4��G�� m����uI�����%����� ������,�����%����� ������з����%���;��%�����·����&_���� I�����w�����&_��=�� ������m�����&�����̻����������&�����<�����������&���A�� J����������'[����=���� z�����'[��'�� D����Y�����'�����f����ݷ����'���"��һ���.4�����'����� m����:B�����'���=��U����D������(]���������R5�����(]��9�� �����_�����(����������g������(���4��黕��mj�����(���X�� 񻕳�~������)�����y���� ������)�����T����i�����)���;�� C����з����*$���������-!�����*$��-������5������*�����y����>㷎���*���O��㻕��E�����*���w��+����L淎���+@����+����Uܷ����+@��C��7����w������+����� I�����u�����+���,��������R�����+���U��������B�����,D����������������,D��F��黕���������,D��c��O�����������,�����黕��ʭ�����,�����ӻ����i�����->����W�����1�����->��R��������W�����-����� ����� ������-���P��㻕�� D�����.G���� ����� S�����.G��G��һ��� 'a�����.����� h���� 6������.���=�� m���� A����/#����黕�� F�����/#����U���� Wķ����/o����黕�� h�����/o�� �� n���� tŷ����/���������� z������/���4��绕�� �)�����0@���� ����� �,�����0@��I�� D���� �������0��������� �Z�����0���-��ػ��� �'�����0���J��黕�� �W�����1����绕�� ֯�����1U����޻��� ᚷ����1U��+��һ��� �>�����1��������� �K�����1���%�� C���� /�����1���b��P���� Ʒ����2=����"���� �����2=��Q�� ���� )������2��������� /Q�����2���$�� ƻ��� <������2���V�� h���� H巎���3f���� ����� W�����3f��7��仕�� ]������3���������� e������3���H�� ���� qʷ����4K�������� �������4K��O������� �������4�����-���� �������4���A������� �������5r���� ����� �r�����5���������� �F�����5���X�� I���� �Z�����6p���� ���� �-�����6p��K��W���� ䷎���6���������� !B�����7+���� ����� 5������7q����B���� :�����7q����&���� Ga�����7q��]�� ����� R����8�������� pF�����8n����y���� z������8n��.�� b���� �������8�����[���� �_�����8���,��񻕳� �������9`����+���� �������9`��@��ݻ��� �η����9�����`���� �%�����9�����仕�� �V�����9���������� �������9���A�� ����� �������:r����O���� �o�����:r��A��һ��� ������:r��v��黕�� +�����;��������� \�����;�� ��=���� ������;��6��T���� "�����;f�������� (������;f��8��`���� 0������;f��Y�� ���� \����黕�� �����>w����y���� &ݷ����>�����[���� /������>�����f���� 6�����>���A�� ����� E~�����?3���� ����� Q������?3��,��һ��� [������?�����黕�� `ݷ����?����� ����� m�����?���`��-���� }������@9��������� �������@9��2�� ����� �������@����� h���� �·����@���6������ �����@�����E���� ̸�����A?��������� ������A?���� ����� �z�����A?��<�� n���� �ѷ����A����������1�����A�����̻���<|�����A����� �����Ha�����B����Z����O9�����B��.��W����jD�����B�����O����v)�����B���%��黕��}������B���B��������b�����C���� >����� �����C��C�������V�����C�����������{�����C����� ������9�����C����������ʎ�����C�����O�����0�����C���b��=�����V�����Dc����+�����{�����Dc��)��޻����G�����Dc��H�� t�����������D���������������D���D��V����������El���������������El����f����$з����El��?�������-s�����E����� �����;ɷ����E���4�� �����F������FZ���� s����R·����FZ��:��7����_N�����F����� �����nK�����F���4��<����sX�����G ����׻���{ѷ����G ��(��x�����������G ��J�� ������������G�����E�����巎���G���7�������R�����H���� �����������H��7��������޷����Hy����1����ꚷ����Hy��+�� �����������H�����J���� ׷����H���>�������"�����IL����O����$������IL��!�������:÷����I���������B������I���1��L����Z4�����J*���� ����g�����J*��'�� �����rQ�����J�����y����{ķ����J���K������������J���i��x����� �����KB���� s�����з����KB��A�� D�����������K�����̻����j�����K���(�� ������%�����L����^����� �����Lt���������܋�����Lt��$�� �����(�����Lt��U��λ����P�����M����!����ط����MW����O���������MW��+�� �����(������M����������?������M����������L������M���&�������Q������M���6��O����z������NB���� �����������Nd����1����������Nd��(�������n�����N����� s����%)�����N���8������-%�����O3���� 2����Dķ����Og���� 뻕��QP�����Og��!��黕��Z������O�����׻���u������O���������������O�����~��������O���6��������������O���k��������~�����P�����仕���������P����� D����� �����P����� �����6�����P���)��޻���������P���S��1�����1�����Q�����V����|�����Q���J�� g����������R��������� ������R��$��~����,�����R[���������<������R[��&�� �����H������R����� �����U������R���A�� ǻ���b������SW���������k�����SW��E��K�����Z�����S�����`�����X�����T���� �����������T��N��'�����������T����� ����ĝ�����T���S�� ������ķ����UO���� �����P�����UO��8�� ����������U�����W�����D�����U���K�� ����+�����VS��������a�����VS��+��a����3�����VS��G�� ����6������V�����黕��i������V�����E���� #�����W!��������7�����W!����黕��������WR����<����'L�����WR���� >����8�����W�����U����BX�����W���1�� m����n������X����P����������XI����~�����������XI��?�� ������᷎���X�����%����� �����Y����仕���B�����YD����V����·����YD��?��'����,M�����Y�����7����1׷����Y���1��һ���9������Y���`��Z����@������ZQ����U����HS�����ZQ��,�� ����U������Z�����+����].�����Z���/�������d�����Z���]��T����k������[X���������r������[X��C��1����y4�����[X��y�������_�����\ ����'�����ٷ����\ ��>�� ������跎���\�����i�����η����\���P��һ���������]���������������]��:�� �����|�����]�����,�����������]���^�� �����X�����^9����u����� �����^9��7�� ����� 4�����^����������A�����^���-��O����䷎���^���l��,����&d�����_l����1����-�����_l��2�������3鷎���_l��}��ػ���;>�����`/����һ���^�����`n���������j*�����`n��*��a����t������`������T�gAwssAsc��hʁ2cňl~���@QcʅMOVIEgȑE��BPSD��69Dz�enggȦE��DURATIOND��00:25:14.682000000Dz�enggȟE��NUMBER_OF_FRAMESD��374Dz�enggȠE��NUMBER_OF_BYTESD��13097Dz�engg��E��_STATISTICS_WRITING_APPD��mkvmerge v26.0.0 ('In The Game') 32-bitDz�enggȻE��_STATISTICS_WRITING_DATE_UTCD��2024-12-24 09:53:07Dz�engg��E��_STATISTICS_TAGSD��BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTESDz�eng50497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.