Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:04,700
=Dragon Ball Z Kai=
2
00:00:06,430 --> 00:00:10,160
Pertandingan Bela Diri No.1 di Dunia
yang telah dinantikan oleh semua orang.
3
00:00:10,570 --> 00:00:15,320
Son Goku, mengikuti pertandingan
seperti yang telah dijanjikannya.
4
00:00:16,990 --> 00:00:18,440
Halo, semua!
5
00:00:18,440 --> 00:00:19,500
Goku!
6
00:00:19,930 --> 00:00:22,660
Goku, aku sudah lama menunggumu!
7
00:00:22,800 --> 00:00:24,530
Aku juga sangat ingin bertemu denganmu.
8
00:00:27,560 --> 00:00:28,950
Ayah?
9
00:00:29,830 --> 00:00:31,140
Ayah!
10
00:00:32,190 --> 00:00:33,630
Kau sangat bersemangat, ya.
11
00:00:33,660 --> 00:00:35,560
Sepertinya sama kuatnya denganku.
12
00:00:41,190 --> 00:00:42,550
Goku.
13
00:00:43,590 --> 00:00:47,400
Kau hanya memiliki waktu 24 jam.
Mengerti?
14
00:00:47,620 --> 00:00:49,720
Iya, aku mengerti.
15
00:00:49,740 --> 00:00:50,750
Aku pergi dulu.
16
00:00:50,960 --> 00:00:55,330
Akhirnya Pertandingan Bela Diri No.1
di Dunia telah dimulai!
17
00:01:00,950 --> 00:01:05,250
=Dragon Ball Z Kai=
=Episode 8=
18
00:01:10,850 --> 00:01:16,000
♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪
19
00:01:16,900 --> 00:01:22,350
♪Meski berbahaya,
tapi membuatku bahagia♪
20
00:01:22,920 --> 00:01:24,820
♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪
21
00:01:25,050 --> 00:01:27,420
♪Akulah yang terkuat di semesta♪
22
00:01:29,450 --> 00:01:32,800
♪Aku ingin memperlihatkan
kekuatanku yang tak terbatas♪
23
00:01:34,550 --> 00:01:36,650
♪Go Kame Hame Ha♪
24
00:01:37,920 --> 00:01:42,270
♪Fight It Out Fight It Out
sampai suatu hari♪
25
00:01:44,550 --> 00:01:49,450
♪Lihatlah di sekitarmu, kau
akan tahu dirimu tidak sendirian♪
26
00:01:50,100 --> 00:01:55,070
♪Fight It Out Fight It Out
demi impian dunia♪
27
00:01:56,870 --> 00:02:00,400
♪Biarkan kami menyatukan
kekuatan pertemanan♪
28
00:02:01,150 --> 00:02:02,750
♪Tidak akan menyerah♪
29
00:02:03,870 --> 00:02:06,600
♪Fight It Out
dengan seluruh kekuatanku♪
30
00:02:07,070 --> 00:02:09,250
♪Selamatkan bumi kami♪
31
00:02:09,750 --> 00:02:13,770
♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪
32
00:02:14,550 --> 00:02:17,070
♪Fight It Out WOW WOW♪
33
00:02:17,550 --> 00:02:20,450
♪Fight It Out Yeah♪
34
00:02:21,200 --> 00:02:23,220
♪Fight Fight It Out ♪
35
00:02:26,730 --> 00:02:31,860
Siapa Nomor Satu Di Dunia?!
Babak Penyisihan Telah Dimulai!
36
00:02:35,000 --> 00:02:35,200
(Pendaftaran Peserta)
37
00:02:35,230 --> 00:02:37,120
Terima kasih!
38
00:02:39,680 --> 00:02:42,550
Sepertinya mereka adalah peserta terakhir.
39
00:02:42,800 --> 00:02:45,210
Ayo cepat ambil fotonya
dan pergi ke arena pertandingan.
40
00:02:45,260 --> 00:02:45,900
Ya.
41
00:02:46,030 --> 00:02:47,780
Halo, dari mana asal kalian?
42
00:02:51,120 --> 00:02:55,070
Dua orang itu…
Sepertinya aku pernah lihat.
43
00:02:55,160 --> 00:02:56,500
Benarkah?
44
00:02:56,520 --> 00:02:58,190
Aku ingat pernah bertemu dengannya.
45
00:03:00,790 --> 00:03:03,470
Hai, dari mana asalmu?
46
00:03:04,040 --> 00:03:06,190
Dari mana?
47
00:03:06,580 --> 00:03:08,260
Aku… Aku berasal dari neraka.
48
00:03:14,570 --> 00:03:16,370
Anda sungguh pintar bercanda.
49
00:03:17,030 --> 00:03:18,930
Aku tidak bercanda.
50
00:03:21,720 --> 00:03:23,160
Ah, ini…
51
00:03:23,190 --> 00:03:26,160
Perhiasan yang ada di atas kepalamu
benar-benar unik.
52
00:03:26,450 --> 00:03:29,370
Ini? Ini bukan perhiasan.
53
00:03:29,390 --> 00:03:30,250
Jika manusia meninggal…
54
00:03:37,960 --> 00:03:40,100
Piccolo masih saja tidak berubah.
55
00:03:40,560 --> 00:03:43,190
Bagaimana ini? Kameranya rusak.
56
00:03:43,210 --> 00:03:45,440
Semua yang sudah direkam
sekarang sudah hancur.
57
00:03:45,980 --> 00:03:48,220
Ke… Kenapa bisa rusak? Aneh.
58
00:03:48,250 --> 00:03:50,050
Ini adalah pertama kali aku melihatnya.
59
00:03:51,240 --> 00:03:55,130
Bagi yang ingin ganti baju, silakan
gunakan ruang ganti di sebelah sana.
60
00:03:55,760 --> 00:03:58,330
Sudah tidak ada waktu lagi,
mohon jangan lambat.
61
00:04:02,430 --> 00:04:04,990
Aku sangat ingin bertarung
di tim dewasa sana.
62
00:04:05,710 --> 00:04:07,280
Ngomong-ngomong,
63
00:04:07,510 --> 00:04:08,940
jika kita semua berpartisipasi,
64
00:04:08,960 --> 00:04:10,970
kasihan kepada yang lain.
65
00:04:11,370 --> 00:04:13,300
Hanya teman kita sendiri saja
66
00:04:13,390 --> 00:04:15,700
yang pantas menjadi lawan.
67
00:04:16,630 --> 00:04:17,770
Permisi.
68
00:04:17,900 --> 00:04:20,720
Sepertinya wajahmu sedikit pucat.
Apakah kau baik-baik saja?
69
00:04:21,020 --> 00:04:22,090
Jangan pedulikan aku!
70
00:04:22,120 --> 00:04:24,240
Wajahku memang begini.
71
00:04:24,490 --> 00:04:26,300
Ma... Maaf!
72
00:04:27,000 --> 00:04:29,140
Maaf, sudah membuatmu lama menunggu.
73
00:04:29,390 --> 00:04:31,690
Aku mengerti. Maaf, sudah membuatmu
lama menunggu.
74
00:04:34,060 --> 00:04:35,500
Baiklah. Ayo pergi.
75
00:04:35,520 --> 00:04:37,100
Goten, ayo kita pergi.
76
00:04:54,640 --> 00:04:56,410
Banyak sekali orangnya!
77
00:04:56,550 --> 00:04:58,000
Benar-benar menakjubkan.
78
00:04:58,210 --> 00:05:00,100
Lagipula, mereka semua
hanya sekelompok anak kecil.
79
00:05:03,700 --> 00:05:05,310
Kalian ini…
80
00:05:06,510 --> 00:05:07,600
Hai.
81
00:05:08,380 --> 00:05:10,160
Hari baik apa hari ini?
82
00:05:10,180 --> 00:05:12,050
Tidak kusangka bisa bertemu
dengan kalian.
83
00:05:12,070 --> 00:05:13,330
Sangat rindu sekali.
84
00:05:13,350 --> 00:05:16,500
Aku selalu menunggu.
Menunggu kalian berpartisipasi lagi.
85
00:05:17,030 --> 00:05:19,520
Sebenarnya, yang mengalahkan Cell
bukan Tuan Satan,
86
00:05:19,580 --> 00:05:20,850
melainkan kalian. Benar ‘kan?
87
00:05:20,950 --> 00:05:22,780
Aku tahu dengan jelas mengenai hal ini.
88
00:05:23,760 --> 00:05:24,750
Jujur saja.
89
00:05:24,780 --> 00:05:27,330
Jika kalian tidak berpartisipasi
dalam Pertandingan Bela Diri ini,
90
00:05:27,350 --> 00:05:28,880
akan sangat membosankan.
91
00:05:28,900 --> 00:05:31,800
Dasar. Kualifikasinya benar-benar
terlalu rendah.
92
00:05:33,980 --> 00:05:35,280
Apakah kalian satu tim?
93
00:05:35,330 --> 00:05:36,250
Iya.
94
00:05:36,280 --> 00:05:37,090
Bagus sekali.
95
00:05:37,200 --> 00:05:39,760
Benar-benar bisa diandalkan.
96
00:05:39,810 --> 00:05:43,090
Jangan menghancurkan arena
seperti pertandingan sebelumnya, ya.
97
00:05:43,120 --> 00:05:44,060
Ini…
98
00:05:44,110 --> 00:05:45,740
Aku merasa sangat senang.
99
00:05:45,940 --> 00:05:48,760
Pertandingan Bela Diri kali ini
pasti akan sangat mengagumkan.
100
00:05:49,260 --> 00:05:51,930
Oh ya, aku sangat
bingung dengan suatu hal dari tadi.
101
00:05:51,960 --> 00:05:53,370
Lingkaran apa yang ada
di atas kepalamu itu?
102
00:05:53,590 --> 00:05:57,200
Karena aku sudah meninggal,
saat bertarung melawan Cell.
103
00:05:57,230 --> 00:05:59,410
Hari ini aku kembali dari neraka
untuk mengikuti pertandingan.
104
00:06:02,060 --> 00:06:03,480
Oke.
105
00:06:03,590 --> 00:06:04,440
Meskipun tidak terbayangkan,
106
00:06:04,460 --> 00:06:05,920
namun, ucapan kalian benar-benar terjadi.
107
00:06:06,190 --> 00:06:08,910
Meskipun sudah mati,
bisa hidup kembali juga bagus.
108
00:06:09,020 --> 00:06:11,780
Ternyata ada orang yang tahu
kehebatan ayah.
109
00:06:13,260 --> 00:06:16,270
Jika itu adalah kalian, pasti bisa
melewati babak penyisihan dengan mudah.
110
00:06:16,380 --> 00:06:18,370
Mari berjumpa di atas arena.
111
00:06:18,540 --> 00:06:20,270
Harus bertarung dengan baik, ya!
112
00:06:23,160 --> 00:06:25,850
Yang ingin mendapat tanda tanganku,
cepat berbaris!
113
00:06:26,150 --> 00:06:29,190
50 orang terdepan akan mendapatkannya
dengan gratis.
114
00:06:29,450 --> 00:06:34,330
Satan!
115
00:06:34,970 --> 00:06:37,430
Orang bodoh tidak akan sadar,
jika tidak melewati jerih payah.
116
00:06:37,580 --> 00:06:40,120
Meskipun dia sudah mati,
tapi juga masih sama.
117
00:06:40,420 --> 00:06:41,940
Para peserta yang sudah berkumpul,
118
00:06:42,160 --> 00:06:43,360
mari kita mulai sekarang.
119
00:06:43,430 --> 00:06:45,820
Kita akan segera memulai
babak penyisihan dari pertandingan ini.
120
00:06:46,050 --> 00:06:47,770
Jumlah peserta pada pertandingan kali ini,
121
00:06:47,870 --> 00:06:50,790
selain dari tim remaja totalnya 194 orang.
122
00:06:51,160 --> 00:06:53,890
Hanya ada 16 orang peserta terpilih saja
123
00:06:53,920 --> 00:06:56,070
yang akan lolos di babak penyisihan.
124
00:06:56,430 --> 00:06:58,590
Namun, karena Tuan Satan, sang juara,
125
00:06:58,610 --> 00:07:01,250
dapat lolos pertandingan
tanpa syarat apa pun,
126
00:07:01,750 --> 00:07:05,550
jadi, sisa peserta yang lolos terpilih
hanya tersisa 15 orang.
127
00:07:05,570 --> 00:07:06,770
Bagaimana cara memilihnya?
128
00:07:06,860 --> 00:07:09,540
Demi pertandingan yang adil,
129
00:07:09,570 --> 00:07:11,430
kami akan menggunakan mesin tinju
130
00:07:11,660 --> 00:07:13,520
dan membiarkan mesin ini
131
00:07:13,670 --> 00:07:16,130
menentukan 15 orang yang lolos
dengan nilai yang lebih tinggi.
132
00:07:16,400 --> 00:07:19,340
Mesin tinju? Apa itu?
133
00:07:20,480 --> 00:07:23,010
Kalau begitu, demi memperlihatkan
contoh kepada kalian semua,
134
00:07:23,030 --> 00:07:24,950
mari kita undang Tuan Satan, sang juara,
135
00:07:24,970 --> 00:07:27,090
untuk memberikan contoh
cara menggunakan mesin tinju.
136
00:07:27,240 --> 00:07:29,700
Biarkan kalian semua melihat
angka yang dihasilkan olehnya.
137
00:07:29,930 --> 00:07:32,980
Mari kita sambut sang juara, Tuan Satan!
138
00:07:41,500 --> 00:07:43,910
Siapa yang bisa melampauiku?!
139
00:07:52,140 --> 00:07:55,550
Satan, orang yang bisa melampauimu
ada di sini semuanya.
140
00:07:55,670 --> 00:07:58,170
Mari, lihat kemari. Foto sekali lagi.
141
00:08:02,610 --> 00:08:04,940
Orang ini selalu percaya diri, ya?
142
00:08:07,550 --> 00:08:09,690
Kenapa kameranya rusak?
143
00:08:11,210 --> 00:08:12,540
Piccolo…
144
00:08:12,730 --> 00:08:15,730
Aku juga merusak
seluruh kamera yang ada di sini.
145
00:08:16,120 --> 00:08:18,780
Kalau begini, jika tidak sengaja
ketahuan identitasmu,
146
00:08:18,950 --> 00:08:20,920
murid di sekolah juga tidak
akan menyadarinya.
147
00:08:21,580 --> 00:08:23,160
Bertarunglah tanpa ada
yang menghalangimu.
148
00:08:23,760 --> 00:08:25,470
Terima kasih, Piccolo.
149
00:08:25,630 --> 00:08:28,190
Apa-apaan ini? Kenapa bisa seperti ini?
150
00:08:28,350 --> 00:08:30,620
Sudahlah, tidak perlu pedulikan media.
151
00:08:49,240 --> 00:08:50,530
Su… Sudah muncul!
152
00:08:50,770 --> 00:08:54,290
Nilainya 137 poin! 137 poin!
153
00:09:04,750 --> 00:09:06,440
Di sini.
154
00:09:06,610 --> 00:09:08,210
Satan memang hebat.
155
00:09:12,750 --> 00:09:14,950
Kalian semua, berjuang dengan baik, ya!
156
00:09:15,140 --> 00:09:19,080
Aku akan menunggu peserta
yang bisa mengeluarkan kekuatannya.
157
00:09:19,250 --> 00:09:21,390
Dasar. Sepertinya kali ini,
158
00:09:21,410 --> 00:09:22,990
Satan yang akan menjadi juara lagi.
159
00:09:23,230 --> 00:09:25,960
Para peserta, setelah mengambil nomor urut,
160
00:09:26,010 --> 00:09:28,430
mohon berbarislah di depan mesin tinju.
161
00:09:29,160 --> 00:09:31,850
Di samping itu, mohon para peserta
162
00:09:31,880 --> 00:09:34,620
tim remaja berkumpul di sini.
163
00:09:34,740 --> 00:09:36,700
Berjuanglah, anak-anak!
164
00:09:38,300 --> 00:09:40,550
Sepertinya Tenshinhan tidak datang.
165
00:09:40,870 --> 00:09:43,130
Benar. Dia pernah berkata,
166
00:09:43,150 --> 00:09:45,100
kita tidak akan bertemu lagi.
167
00:09:50,010 --> 00:09:52,350
Nomor urut 6, 97 poin.
168
00:09:55,000 --> 00:09:56,900
Nomor urut 75, 61 poin.
169
00:09:58,010 --> 00:10:02,320
Kali ini muncul angka yang mengejutkan!
Nomor urut 76, 112 poin!
170
00:10:02,720 --> 00:10:04,070
Membosankan.
171
00:10:05,160 --> 00:10:07,370
Selanjutnya, nomor urut 84.
172
00:10:07,400 --> 00:10:10,680
Lihatlah! Itu adalah wanita.
Sepertinya cantik juga.
173
00:10:11,240 --> 00:10:12,930
Aku ingin bertarung dengannya!
174
00:10:13,010 --> 00:10:14,770
Kau tidak perlu mengeluarkan tenagamu,
175
00:10:14,790 --> 00:10:16,210
jika tidak mesinnya akan rusak.
176
00:10:16,240 --> 00:10:17,620
Aku tahu.
177
00:10:23,500 --> 00:10:26,550
A… Apa?! 774 poin?!
178
00:10:27,440 --> 00:10:29,620
Ma… Maaf. Sepertinya mesin ini
tidak berfungsi lagi.
179
00:10:29,700 --> 00:10:31,090
Mohon tunggu sebentar.
180
00:10:31,120 --> 00:10:33,340
Bukankah sudah kubilang
jangan terlalu kuat?
181
00:10:33,510 --> 00:10:36,240
Ribut sekali! Aku sulit mengendalikannya.
182
00:10:36,260 --> 00:10:39,350
Se… Sepertinya sudah selesai diperbaiki.
Mohon dicoba sekali lagi.
183
00:10:46,980 --> 00:10:48,440
203 poin.
184
00:10:52,010 --> 00:10:55,450
Nomor urut 85, 192 poin.
185
00:10:57,890 --> 00:11:01,000
Nomor urut 86, 186 poin.
186
00:11:04,670 --> 00:11:07,140
Nomor urut 87, 210 poin.
187
00:11:07,700 --> 00:11:10,590
Sepertinya mesin ini sudah rusak.
188
00:11:10,720 --> 00:11:13,140
Cepat persiapkan mesin tinju
yang baru lagi.
189
00:11:13,190 --> 00:11:13,820
Baik!
190
00:11:15,400 --> 00:11:16,430
Minggir!
191
00:11:23,430 --> 00:11:24,430
Ini bohong ‘kan?
192
00:11:30,430 --> 00:11:38,430
=Dragon Ball Z Kai=
193
00:11:55,530 --> 00:11:57,270
Kacau.
194
00:11:57,420 --> 00:12:01,370
Aku ingin pulang! Tidak kusangka
ada orang seperti ini yang berpartisipasi.
195
00:12:01,400 --> 00:12:02,830
Sungguh tidak bisa diharapkan.
196
00:12:03,590 --> 00:12:06,200
Kenapa kau tidak terkejut?
197
00:12:06,790 --> 00:12:09,280
Orang itu bahkan
sudah merusak mesin tinju.
198
00:12:09,680 --> 00:12:11,630
Aku sangat terkejut.
199
00:12:11,910 --> 00:12:14,500
Aku benar-benar tidak berani percaya.
Sekelompok orang itu,
200
00:12:15,000 --> 00:12:17,390
semuanya pasti satu tim.
201
00:12:17,590 --> 00:12:20,200
Sejak nomor urut mereka, mereka sudah
mencetak sekitar 200 poin!
202
00:12:20,500 --> 00:12:22,910
Sebelumnya, ayahku pernah mencetak
139 poin.
203
00:12:22,940 --> 00:12:24,840
Itu sudah merupakan rekor tertingginya.
204
00:12:24,970 --> 00:12:26,130
Begitu, ya?
205
00:12:27,930 --> 00:12:30,380
Pa… Para peserta yang masih belum
mengikuti babak penyisihan,
206
00:12:30,530 --> 00:12:31,970
mo… mohon tunggu sebentar.
207
00:12:32,140 --> 00:12:35,560
Ka… Kami akan segera persiapkan
mesin tinju yang baru.
208
00:12:36,040 --> 00:12:37,260
Vegeta,
209
00:12:37,690 --> 00:12:39,820
pertandingan anak-anak di tim remaja
210
00:12:39,840 --> 00:12:40,930
sepertinya sudah mau dimulai.
211
00:12:41,100 --> 00:12:42,390
Apa kau mau pergi lihat?
212
00:12:42,420 --> 00:12:44,210
Boleh juga.
213
00:12:44,370 --> 00:12:46,940
Daripada menunggu dengan bosan di sini.
214
00:12:50,320 --> 00:12:51,600
Mereka datang.
215
00:12:51,970 --> 00:12:54,420
Sebenarnya dari mana asal orang-orang itu?
Kenapa kuat sekali.
216
00:12:55,170 --> 00:12:58,760
Jangan-jangan teman
yang kau bicarakan adalah wanita?
217
00:12:58,970 --> 00:13:00,860
Wanita ini, ya?
218
00:13:01,020 --> 00:13:01,900
Iya.
219
00:13:01,930 --> 00:13:04,040
Dia adalah temanku. Namanya Videl.
220
00:13:04,590 --> 00:13:07,500
Seleramu bagus juga.
221
00:13:07,680 --> 00:13:09,920
Gadis ini cukup manis juga.
222
00:13:10,070 --> 00:13:11,680
Tidak juga.
223
00:13:11,870 --> 00:13:14,210
Pertandingan Trunks sudah mau dimulai.
224
00:13:14,230 --> 00:13:15,660
Ayo kita pergi lihat.
225
00:13:15,690 --> 00:13:18,090
Kau juga cepat selesaikan
babak penyisihanmu.
226
00:13:18,120 --> 00:13:18,840
Iya.
227
00:13:21,140 --> 00:13:23,370
Kenapa babak penyisihan
belum juga dimulai?
228
00:13:23,610 --> 00:13:25,550
Ka… Kalian saling kenal?
229
00:13:26,740 --> 00:13:29,340
Pria yang berjubah warna jingga tadi
230
00:13:29,410 --> 00:13:30,730
adalah ayahku.
231
00:13:30,760 --> 00:13:33,820
Bukankah kau bilang
ayahmu sudah meninggal?
232
00:13:34,190 --> 00:13:35,640
Iya.
233
00:13:35,990 --> 00:13:38,400
Jadi, di atas kepalanya
ada sebuah lingkaran.
234
00:13:38,710 --> 00:13:41,340
Sebenarnya siapa kalian ini?
235
00:13:41,720 --> 00:13:44,430
Para hadirin sekalian.
236
00:13:44,600 --> 00:13:46,860
Pertandingan Bela Diri
akan segera dimulai.
237
00:13:49,860 --> 00:13:52,410
Pertama, tim remaja yang
di bawah usia 15 tahun,
238
00:13:52,580 --> 00:13:53,810
akan bersaing memperebutkan kejuaraan.
239
00:13:54,400 --> 00:13:55,680
Meskipun mereka adalah tim remaja,
240
00:13:55,770 --> 00:13:57,860
juara pertama juga akan mendapatkan
hadiah uang tunai sebesar 10 juta Zeni.
241
00:13:57,960 --> 00:14:00,540
Juara kedua akan mendapatkan 5 juta Zeni.
242
00:14:00,760 --> 00:14:02,660
Anak-anak yang mendapat juara
243
00:14:02,680 --> 00:14:06,000
akan mendapatkan hadiah menarik,
244
00:14:06,150 --> 00:14:07,870
yaitu bisa bertarung dengan
245
00:14:07,890 --> 00:14:10,290
orang yang sangat hebat!
246
00:14:11,010 --> 00:14:14,580
Dia adalah sang juara
Pertandingan Bela Diri,
247
00:14:14,760 --> 00:14:16,430
Tuan Satan!
248
00:14:21,430 --> 00:14:22,430
(GO GO Satan)
249
00:14:23,770 --> 00:14:26,970
Satan!
250
00:14:48,630 --> 00:14:50,910
Apa kau baik-baik saja?
251
00:15:04,470 --> 00:15:06,810
Aku hanya bercanda saja!
252
00:15:07,600 --> 00:15:08,810
Sangat hebat!
253
00:15:09,490 --> 00:15:14,590
Satan!
254
00:15:16,540 --> 00:15:19,540
Candaan yang menarik, Tuan Satan.
255
00:15:19,860 --> 00:15:21,650
Benar.
256
00:15:21,720 --> 00:15:23,710
Kalau begitu, setelah akhir
pertandingan babak penyisihan,
257
00:15:23,730 --> 00:15:25,580
serta waktu senggang sebelum
pertandingan tim remaja,
258
00:15:25,740 --> 00:15:28,430
silakan nikmati dengan baik
259
00:15:28,450 --> 00:15:30,690
acara spesial yang dipersiapkan
oleh Tuan Satan.
260
00:15:30,820 --> 00:15:31,980
Sakit.
261
00:15:36,510 --> 00:15:37,560
Apa itu?
262
00:15:38,270 --> 00:15:41,230
Itu adalah rekaman Tuan Satan
263
00:15:41,250 --> 00:15:43,620
dalam permainan Cell Games!
264
00:15:44,260 --> 00:15:47,650
Ini disebut sebagai “Penyelamat Kita,
Tuan Satan: Rekaman Kemenangan!”
265
00:15:47,670 --> 00:15:49,220
akan dirilis untuk kalian semua.
266
00:15:50,370 --> 00:15:52,340
Apa? Kenapa aku tidak tahu?
267
00:15:52,370 --> 00:15:54,660
Hebat! Game melawan Cell
akan diciptakan.
268
00:15:54,760 --> 00:15:57,140
Hebat! Aku sangat ingin melihatnya!
269
00:15:59,060 --> 00:16:00,960
Ada film, ya?
270
00:16:06,140 --> 00:16:09,190
Hentikan! Itu dilakukan oleh
stasiun TV tanpa ijinku.
271
00:16:09,300 --> 00:16:11,840
Mereka melakukannya
untuk kepentingan sendiri!
272
00:16:11,980 --> 00:16:14,300
Anda mulai lagi.
Anda sungguh rendah hati.
273
00:16:14,660 --> 00:16:17,050
Semuanya, apakah kalian
ingin menonton filmnya?
274
00:16:17,960 --> 00:16:18,890
Baiklah!
275
00:16:18,920 --> 00:16:21,130
Mari kita sambut Tuan Satan!
276
00:16:21,160 --> 00:16:22,870
Tunggu!
277
00:16:23,830 --> 00:16:28,560
Satan!
278
00:16:32,550 --> 00:16:35,890
Para hadirin, silakan menikmati.
279
00:16:54,830 --> 00:16:56,670
Apa itu?
280
00:16:56,830 --> 00:16:58,790
Kami akan mengalahkanmu!
281
00:17:03,460 --> 00:17:04,450
Wah…
282
00:17:11,870 --> 00:17:13,100
Lihat bagaimana
aku memberi kalian pelajaran!
283
00:17:13,100 --> 00:17:14,100
Bersiaplah!
284
00:17:20,270 --> 00:17:21,840
Bodoh sekali.
285
00:17:22,070 --> 00:17:23,530
Jangan begitu marah.
286
00:17:23,560 --> 00:17:25,340
Bukankah ini terlihat menarik?
287
00:17:26,320 --> 00:17:29,200
Kenapa?
Begini saja kemampuan kalian?
288
00:17:29,650 --> 00:17:32,040
Si… Sial!
289
00:17:32,570 --> 00:17:36,130
Sepertinya, akulah juaranya.
290
00:17:36,490 --> 00:17:37,580
Tunggu!
291
00:17:45,340 --> 00:17:46,510
Itu adalah Satan!
292
00:17:46,660 --> 00:17:47,870
Keren sekali!
293
00:17:48,380 --> 00:17:50,340
Cepat kalahkan Cell!
294
00:17:51,500 --> 00:17:52,970
Memalukan sekali!
295
00:17:53,120 --> 00:17:55,660
Aku berharap tidak difoto
dengan wajah seperti itu!
296
00:17:56,580 --> 00:17:58,370
Dasar bodoh!
297
00:18:03,980 --> 00:18:05,180
Siapa yang bodoh?!
298
00:18:05,200 --> 00:18:06,020
Apa?!
299
00:18:06,510 --> 00:18:07,870
Se… Sejak kapan?!
300
00:18:08,070 --> 00:18:10,880
Trik ini tidak berguna padaku!
301
00:18:11,000 --> 00:18:13,500
Majulah, Satan!
302
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Jangan sombong!
303
00:18:19,470 --> 00:18:21,020
Bukankah sudah kubilang
tidak berguna?
304
00:18:22,770 --> 00:18:24,890
A… Aku salah. Mohon ampuni aku.
305
00:18:24,920 --> 00:18:26,950
Aku tidak akan berbuat jahat lagi.
306
00:18:27,120 --> 00:18:28,210
Tidak bisa.
307
00:18:28,290 --> 00:18:30,250
Meski aku mempertaruhkan tinjuku,
308
00:18:30,300 --> 00:18:33,060
aku tidak akan pernah memaafkan
kejahatan yang sudah kau perbuat!
309
00:18:42,190 --> 00:18:44,380
He… Hebat! Tuan Satan sangat hebat!
310
00:18:50,390 --> 00:18:51,900
Menang dengan adil!
311
00:18:52,120 --> 00:18:52,970
(Selesai)
312
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
Satan! Satan! Satan!
313
00:19:00,490 --> 00:19:04,850
Dia benar-benar hebat,
bisa berbohong sampai seperti ini.
314
00:19:05,080 --> 00:19:08,640
Terlalu hebat! Ini benar-benar hebat!
315
00:19:08,850 --> 00:19:10,230
Tuan Satan.
316
00:19:10,300 --> 00:19:11,610
Tuan Satan.
317
00:19:11,830 --> 00:19:13,410
Memalukan sekali.
318
00:19:13,720 --> 00:19:15,130
Benar-benar sang juara.
319
00:19:15,180 --> 00:19:16,430
Sungguh menarik perhatian.
320
00:19:16,450 --> 00:19:17,530
Diamlah!
321
00:19:17,640 --> 00:19:20,600
Satan.
322
00:19:22,180 --> 00:19:24,580
Baik. Aku pasti akan mendapat juara
323
00:19:24,600 --> 00:19:26,740
dan meminta tanda tangan Tuan Satan!
324
00:19:29,460 --> 00:19:31,440
Apa yang ingin kau beli
dengan hadiah uang tunai ini?
325
00:19:32,140 --> 00:19:33,790
Mainan dan permen.
326
00:19:34,270 --> 00:19:36,100
Kau benar-benar sangat
kekanak-kanakan.
327
00:19:36,180 --> 00:19:37,380
Apa yang ingin kau beli?
328
00:19:38,000 --> 00:19:40,050
Apa yang bagus, ya?
329
00:19:40,260 --> 00:19:43,020
Kalian adalah orang kaya nomor satu
di dunia.
330
00:19:43,340 --> 00:19:45,100
Seharusnya tidak ada
yang kalian inginkan.
331
00:19:46,920 --> 00:19:48,870
Tidak peduli siapa pun yang ada di sini,
332
00:19:48,980 --> 00:19:51,550
semuanya terlihat sangat lemah.
333
00:19:57,700 --> 00:19:59,580
Seperti apa lawan pertamamu?
334
00:20:01,480 --> 00:20:03,140
Beruntung sekali!
335
00:20:03,160 --> 00:20:04,960
Lawanku adalah bocah pendek
di sana.
336
00:20:05,690 --> 00:20:07,550
Apa? Kau bisa menang dengan mudah!
337
00:20:08,830 --> 00:20:10,440
Bermain-main dengannya saja.
338
00:20:10,930 --> 00:20:12,360
Benar juga.
339
00:20:12,590 --> 00:20:15,630
Ngomong-ngomong, aku juga tidak
tahu apa yang ingin kubeli.
340
00:20:15,870 --> 00:20:16,880
Hai, pendek!
341
00:20:18,000 --> 00:20:20,360
Anak kecil yang akan segera
aku hajar.
342
00:20:20,780 --> 00:20:22,620
Apakah kau sudah
memakai popok bayi?
343
00:20:30,630 --> 00:20:32,140
Jangan takut sampai
kencing di celana, ya.
344
00:20:36,120 --> 00:20:37,700
Minggir sana, dasar bodoh.
345
00:20:37,730 --> 00:20:39,850
Model rambutmu juga sangat aneh.
346
00:20:39,990 --> 00:20:41,200
Apa katamu?!
347
00:20:41,230 --> 00:20:42,390
Bo… Bocah ini…!
348
00:20:43,510 --> 00:20:46,150
Aku lihat kau sangat berani.
349
00:20:46,530 --> 00:20:49,400
Aku akan menghajarmu
sampai babak belur.
350
00:20:49,950 --> 00:20:50,960
Iya.
351
00:20:53,080 --> 00:20:56,260
Semua mengira acara spesial ini
adalah siaran langsung.
352
00:20:56,290 --> 00:20:58,090
“Penyelamat Kita, Tuan Satan:
Rekaman Kemenangan!”. Bagaimana?
353
00:20:58,650 --> 00:21:01,800
Selanjutnya, pertandingan bela diri
tim remaja
354
00:21:01,830 --> 00:21:02,900
segera dimulai!
355
00:21:04,760 --> 00:21:07,950
Rasanya pertandingan bela diri ini
menjadi lebih ramai.
356
00:21:08,330 --> 00:21:11,250
Arenanya juga lebih luas dari sebelumnya.
357
00:21:12,040 --> 00:21:13,780
Ini sungguh terlihat sangat membosankan.
358
00:21:14,300 --> 00:21:15,920
Lihat! Itu adalah Trunks!
359
00:21:17,190 --> 00:21:21,410
Akhirnya pertandingan bela diri
tim remaja segera dimulai!
360
00:21:21,530 --> 00:21:24,740
Seberapa besarkah kekuatan
yang dimiliki
361
00:21:24,770 --> 00:21:27,840
oleh Trunks dan Goten?
362
00:21:44,170 --> 00:21:46,620
♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪
363
00:21:46,870 --> 00:21:49,400
♪Kita dilahirkan
untuk menyelamatkan dunia♪
364
00:21:50,070 --> 00:21:52,520
♪Berdiri dan terus maju ke depan♪
365
00:21:53,100 --> 00:21:55,670
♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪
366
00:21:56,150 --> 00:21:57,850
♪Kita tidak terkalahkan♪
367
00:21:58,150 --> 00:22:01,750
♪Karena adanya kasih sayang
keluarga kita♪
368
00:22:01,970 --> 00:22:03,720
♪Kita tidak akan musnah♪
369
00:22:04,220 --> 00:22:08,020
♪Karena hati kita bersatu,
selamanya menyatu♪
370
00:22:08,350 --> 00:22:10,470
♪Jangan menyerah atas impianmu♪
371
00:22:10,750 --> 00:22:13,770
♪Jangan menyerah atas
kehidupan dalam imajinasimu♪
372
00:22:13,920 --> 00:22:16,550
♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪
373
00:22:16,770 --> 00:22:20,000
♪Apa kau tidak tahu
aku berada di sisimu?♪
374
00:22:20,100 --> 00:22:22,650
♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪
375
00:22:22,800 --> 00:22:25,900
♪Lebih baik menangis
daripada berbohong♪
376
00:22:25,900 --> 00:22:26,980
♪Jadilah diri kita sendiri♪
377
00:22:26,980 --> 00:22:28,120
♪Harus mengalahkan mereka bersama♪
378
00:22:28,650 --> 00:22:32,620
♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu
yang melengkapi jiwaku?♪
379
00:22:37,420 --> 00:22:38,870
=Dragon Ball Z Kai=
380
00:22:39,730 --> 00:22:41,370
Halo, namaku Goku.
381
00:22:41,790 --> 00:22:45,150
Akhirnya pertandingan tim remaja
sudah dimulai.
382
00:22:45,230 --> 00:22:47,310
Goten, Trunks, kalian harus semangat, ya!
383
00:22:47,450 --> 00:22:49,070
Ternyata putranya Son Goku.
384
00:22:49,100 --> 00:22:50,360
Ini patut dinantikan.
385
00:22:50,580 --> 00:22:52,620
Sudah lama merasa terharu.
386
00:22:52,640 --> 00:22:54,360
Aku sangat menunggu kesenangan ini!
387
00:22:54,590 --> 00:22:56,420
Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI
388
00:22:56,440 --> 00:22:59,740
Semuanya Terkejut!
Pertandingan Sengit Goten dan Trunks!
389
00:22:59,960 --> 00:23:03,460
Pertandingan mereka berdua
sudah mau dimulai.
28110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.