All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_107

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:04,700 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:06,430 --> 00:00:10,160 Pertandingan Bela Diri No.1 di Dunia yang telah dinantikan oleh semua orang. 3 00:00:10,570 --> 00:00:15,320 Son Goku, mengikuti pertandingan seperti yang telah dijanjikannya. 4 00:00:16,990 --> 00:00:18,440 Halo, semua! 5 00:00:18,440 --> 00:00:19,500 Goku! 6 00:00:19,930 --> 00:00:22,660 Goku, aku sudah lama menunggumu! 7 00:00:22,800 --> 00:00:24,530 Aku juga sangat ingin bertemu denganmu. 8 00:00:27,560 --> 00:00:28,950 Ayah? 9 00:00:29,830 --> 00:00:31,140 Ayah! 10 00:00:32,190 --> 00:00:33,630 Kau sangat bersemangat, ya. 11 00:00:33,660 --> 00:00:35,560 Sepertinya sama kuatnya denganku. 12 00:00:41,190 --> 00:00:42,550 Goku. 13 00:00:43,590 --> 00:00:47,400 Kau hanya memiliki waktu 24 jam. Mengerti? 14 00:00:47,620 --> 00:00:49,720 Iya, aku mengerti. 15 00:00:49,740 --> 00:00:50,750 Aku pergi dulu. 16 00:00:50,960 --> 00:00:55,330 Akhirnya Pertandingan Bela Diri No.1 di Dunia telah dimulai! 17 00:01:00,950 --> 00:01:05,250 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 8= 18 00:01:10,850 --> 00:01:16,000 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 19 00:01:16,900 --> 00:01:22,350 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 20 00:01:22,920 --> 00:01:24,820 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 21 00:01:25,050 --> 00:01:27,420 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 22 00:01:29,450 --> 00:01:32,800 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 23 00:01:34,550 --> 00:01:36,650 ♪Go Kame Hame Ha♪ 24 00:01:37,920 --> 00:01:42,270 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 25 00:01:44,550 --> 00:01:49,450 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 26 00:01:50,100 --> 00:01:55,070 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 27 00:01:56,870 --> 00:02:00,400 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 28 00:02:01,150 --> 00:02:02,750 ♪Tidak akan menyerah♪ 29 00:02:03,870 --> 00:02:06,600 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 30 00:02:07,070 --> 00:02:09,250 ♪Selamatkan bumi kami♪ 31 00:02:09,750 --> 00:02:13,770 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 32 00:02:14,550 --> 00:02:17,070 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 33 00:02:17,550 --> 00:02:20,450 ♪Fight It Out Yeah♪ 34 00:02:21,200 --> 00:02:23,220 ♪Fight Fight It Out ♪ 35 00:02:26,730 --> 00:02:31,860 Siapa Nomor Satu Di Dunia?! Babak Penyisihan Telah Dimulai! 36 00:02:35,000 --> 00:02:35,200 (Pendaftaran Peserta) 37 00:02:35,230 --> 00:02:37,120 Terima kasih! 38 00:02:39,680 --> 00:02:42,550 Sepertinya mereka adalah peserta terakhir. 39 00:02:42,800 --> 00:02:45,210 Ayo cepat ambil fotonya dan pergi ke arena pertandingan. 40 00:02:45,260 --> 00:02:45,900 Ya. 41 00:02:46,030 --> 00:02:47,780 Halo, dari mana asal kalian? 42 00:02:51,120 --> 00:02:55,070 Dua orang itu… Sepertinya aku pernah lihat. 43 00:02:55,160 --> 00:02:56,500 Benarkah? 44 00:02:56,520 --> 00:02:58,190 Aku ingat pernah bertemu dengannya. 45 00:03:00,790 --> 00:03:03,470 Hai, dari mana asalmu? 46 00:03:04,040 --> 00:03:06,190 Dari mana? 47 00:03:06,580 --> 00:03:08,260 Aku… Aku berasal dari neraka. 48 00:03:14,570 --> 00:03:16,370 Anda sungguh pintar bercanda. 49 00:03:17,030 --> 00:03:18,930 Aku tidak bercanda. 50 00:03:21,720 --> 00:03:23,160 Ah, ini… 51 00:03:23,190 --> 00:03:26,160 Perhiasan yang ada di atas kepalamu benar-benar unik. 52 00:03:26,450 --> 00:03:29,370 Ini? Ini bukan perhiasan. 53 00:03:29,390 --> 00:03:30,250 Jika manusia meninggal… 54 00:03:37,960 --> 00:03:40,100 Piccolo masih saja tidak berubah. 55 00:03:40,560 --> 00:03:43,190 Bagaimana ini? Kameranya rusak. 56 00:03:43,210 --> 00:03:45,440 Semua yang sudah direkam sekarang sudah hancur. 57 00:03:45,980 --> 00:03:48,220 Ke… Kenapa bisa rusak? Aneh. 58 00:03:48,250 --> 00:03:50,050 Ini adalah pertama kali aku melihatnya. 59 00:03:51,240 --> 00:03:55,130 Bagi yang ingin ganti baju, silakan gunakan ruang ganti di sebelah sana. 60 00:03:55,760 --> 00:03:58,330 Sudah tidak ada waktu lagi, mohon jangan lambat. 61 00:04:02,430 --> 00:04:04,990 Aku sangat ingin bertarung di tim dewasa sana. 62 00:04:05,710 --> 00:04:07,280 Ngomong-ngomong, 63 00:04:07,510 --> 00:04:08,940 jika kita semua berpartisipasi, 64 00:04:08,960 --> 00:04:10,970 kasihan kepada yang lain. 65 00:04:11,370 --> 00:04:13,300 Hanya teman kita sendiri saja 66 00:04:13,390 --> 00:04:15,700 yang pantas menjadi lawan. 67 00:04:16,630 --> 00:04:17,770 Permisi. 68 00:04:17,900 --> 00:04:20,720 Sepertinya wajahmu sedikit pucat. Apakah kau baik-baik saja? 69 00:04:21,020 --> 00:04:22,090 Jangan pedulikan aku! 70 00:04:22,120 --> 00:04:24,240 Wajahku memang begini. 71 00:04:24,490 --> 00:04:26,300 Ma... Maaf! 72 00:04:27,000 --> 00:04:29,140 Maaf, sudah membuatmu lama menunggu. 73 00:04:29,390 --> 00:04:31,690 Aku mengerti. Maaf, sudah membuatmu lama menunggu. 74 00:04:34,060 --> 00:04:35,500 Baiklah. Ayo pergi. 75 00:04:35,520 --> 00:04:37,100 Goten, ayo kita pergi. 76 00:04:54,640 --> 00:04:56,410 Banyak sekali orangnya! 77 00:04:56,550 --> 00:04:58,000 Benar-benar menakjubkan. 78 00:04:58,210 --> 00:05:00,100 Lagipula, mereka semua hanya sekelompok anak kecil. 79 00:05:03,700 --> 00:05:05,310 Kalian ini… 80 00:05:06,510 --> 00:05:07,600 Hai. 81 00:05:08,380 --> 00:05:10,160 Hari baik apa hari ini? 82 00:05:10,180 --> 00:05:12,050 Tidak kusangka bisa bertemu dengan kalian. 83 00:05:12,070 --> 00:05:13,330 Sangat rindu sekali. 84 00:05:13,350 --> 00:05:16,500 Aku selalu menunggu. Menunggu kalian berpartisipasi lagi. 85 00:05:17,030 --> 00:05:19,520 Sebenarnya, yang mengalahkan Cell bukan Tuan Satan, 86 00:05:19,580 --> 00:05:20,850 melainkan kalian. Benar ‘kan? 87 00:05:20,950 --> 00:05:22,780 Aku tahu dengan jelas mengenai hal ini. 88 00:05:23,760 --> 00:05:24,750 Jujur saja. 89 00:05:24,780 --> 00:05:27,330 Jika kalian tidak berpartisipasi dalam Pertandingan Bela Diri ini, 90 00:05:27,350 --> 00:05:28,880 akan sangat membosankan. 91 00:05:28,900 --> 00:05:31,800 Dasar. Kualifikasinya benar-benar terlalu rendah. 92 00:05:33,980 --> 00:05:35,280 Apakah kalian satu tim? 93 00:05:35,330 --> 00:05:36,250 Iya. 94 00:05:36,280 --> 00:05:37,090 Bagus sekali. 95 00:05:37,200 --> 00:05:39,760 Benar-benar bisa diandalkan. 96 00:05:39,810 --> 00:05:43,090 Jangan menghancurkan arena seperti pertandingan sebelumnya, ya. 97 00:05:43,120 --> 00:05:44,060 Ini… 98 00:05:44,110 --> 00:05:45,740 Aku merasa sangat senang. 99 00:05:45,940 --> 00:05:48,760 Pertandingan Bela Diri kali ini pasti akan sangat mengagumkan. 100 00:05:49,260 --> 00:05:51,930 Oh ya, aku sangat bingung dengan suatu hal dari tadi. 101 00:05:51,960 --> 00:05:53,370 Lingkaran apa yang ada di atas kepalamu itu? 102 00:05:53,590 --> 00:05:57,200 Karena aku sudah meninggal, saat bertarung melawan Cell. 103 00:05:57,230 --> 00:05:59,410 Hari ini aku kembali dari neraka untuk mengikuti pertandingan. 104 00:06:02,060 --> 00:06:03,480 Oke. 105 00:06:03,590 --> 00:06:04,440 Meskipun tidak terbayangkan, 106 00:06:04,460 --> 00:06:05,920 namun, ucapan kalian benar-benar terjadi. 107 00:06:06,190 --> 00:06:08,910 Meskipun sudah mati, bisa hidup kembali juga bagus. 108 00:06:09,020 --> 00:06:11,780 Ternyata ada orang yang tahu kehebatan ayah. 109 00:06:13,260 --> 00:06:16,270 Jika itu adalah kalian, pasti bisa melewati babak penyisihan dengan mudah. 110 00:06:16,380 --> 00:06:18,370 Mari berjumpa di atas arena. 111 00:06:18,540 --> 00:06:20,270 Harus bertarung dengan baik, ya! 112 00:06:23,160 --> 00:06:25,850 Yang ingin mendapat tanda tanganku, cepat berbaris! 113 00:06:26,150 --> 00:06:29,190 50 orang terdepan akan mendapatkannya dengan gratis. 114 00:06:29,450 --> 00:06:34,330 Satan! 115 00:06:34,970 --> 00:06:37,430 Orang bodoh tidak akan sadar, jika tidak melewati jerih payah. 116 00:06:37,580 --> 00:06:40,120 Meskipun dia sudah mati, tapi juga masih sama. 117 00:06:40,420 --> 00:06:41,940 Para peserta yang sudah berkumpul, 118 00:06:42,160 --> 00:06:43,360 mari kita mulai sekarang. 119 00:06:43,430 --> 00:06:45,820 Kita akan segera memulai babak penyisihan dari pertandingan ini. 120 00:06:46,050 --> 00:06:47,770 Jumlah peserta pada pertandingan kali ini, 121 00:06:47,870 --> 00:06:50,790 selain dari tim remaja totalnya 194 orang. 122 00:06:51,160 --> 00:06:53,890 Hanya ada 16 orang peserta terpilih saja 123 00:06:53,920 --> 00:06:56,070 yang akan lolos di babak penyisihan. 124 00:06:56,430 --> 00:06:58,590 Namun, karena Tuan Satan, sang juara, 125 00:06:58,610 --> 00:07:01,250 dapat lolos pertandingan tanpa syarat apa pun, 126 00:07:01,750 --> 00:07:05,550 jadi, sisa peserta yang lolos terpilih hanya tersisa 15 orang. 127 00:07:05,570 --> 00:07:06,770 Bagaimana cara memilihnya? 128 00:07:06,860 --> 00:07:09,540 Demi pertandingan yang adil, 129 00:07:09,570 --> 00:07:11,430 kami akan menggunakan mesin tinju 130 00:07:11,660 --> 00:07:13,520 dan membiarkan mesin ini 131 00:07:13,670 --> 00:07:16,130 menentukan 15 orang yang lolos dengan nilai yang lebih tinggi. 132 00:07:16,400 --> 00:07:19,340 Mesin tinju? Apa itu? 133 00:07:20,480 --> 00:07:23,010 Kalau begitu, demi memperlihatkan contoh kepada kalian semua, 134 00:07:23,030 --> 00:07:24,950 mari kita undang Tuan Satan, sang juara, 135 00:07:24,970 --> 00:07:27,090 untuk memberikan contoh cara menggunakan mesin tinju. 136 00:07:27,240 --> 00:07:29,700 Biarkan kalian semua melihat angka yang dihasilkan olehnya. 137 00:07:29,930 --> 00:07:32,980 Mari kita sambut sang juara, Tuan Satan! 138 00:07:41,500 --> 00:07:43,910 Siapa yang bisa melampauiku?! 139 00:07:52,140 --> 00:07:55,550 Satan, orang yang bisa melampauimu ada di sini semuanya. 140 00:07:55,670 --> 00:07:58,170 Mari, lihat kemari. Foto sekali lagi. 141 00:08:02,610 --> 00:08:04,940 Orang ini selalu percaya diri, ya? 142 00:08:07,550 --> 00:08:09,690 Kenapa kameranya rusak? 143 00:08:11,210 --> 00:08:12,540 Piccolo… 144 00:08:12,730 --> 00:08:15,730 Aku juga merusak seluruh kamera yang ada di sini. 145 00:08:16,120 --> 00:08:18,780 Kalau begini, jika tidak sengaja ketahuan identitasmu, 146 00:08:18,950 --> 00:08:20,920 murid di sekolah juga tidak akan menyadarinya. 147 00:08:21,580 --> 00:08:23,160 Bertarunglah tanpa ada yang menghalangimu. 148 00:08:23,760 --> 00:08:25,470 Terima kasih, Piccolo. 149 00:08:25,630 --> 00:08:28,190 Apa-apaan ini? Kenapa bisa seperti ini? 150 00:08:28,350 --> 00:08:30,620 Sudahlah, tidak perlu pedulikan media. 151 00:08:49,240 --> 00:08:50,530 Su… Sudah muncul! 152 00:08:50,770 --> 00:08:54,290 Nilainya 137 poin! 137 poin! 153 00:09:04,750 --> 00:09:06,440 Di sini. 154 00:09:06,610 --> 00:09:08,210 Satan memang hebat. 155 00:09:12,750 --> 00:09:14,950 Kalian semua, berjuang dengan baik, ya! 156 00:09:15,140 --> 00:09:19,080 Aku akan menunggu peserta yang bisa mengeluarkan kekuatannya. 157 00:09:19,250 --> 00:09:21,390 Dasar. Sepertinya kali ini, 158 00:09:21,410 --> 00:09:22,990 Satan yang akan menjadi juara lagi. 159 00:09:23,230 --> 00:09:25,960 Para peserta, setelah mengambil nomor urut, 160 00:09:26,010 --> 00:09:28,430 mohon berbarislah di depan mesin tinju. 161 00:09:29,160 --> 00:09:31,850 Di samping itu, mohon para peserta 162 00:09:31,880 --> 00:09:34,620 tim remaja berkumpul di sini. 163 00:09:34,740 --> 00:09:36,700 Berjuanglah, anak-anak! 164 00:09:38,300 --> 00:09:40,550 Sepertinya Tenshinhan tidak datang. 165 00:09:40,870 --> 00:09:43,130 Benar. Dia pernah berkata, 166 00:09:43,150 --> 00:09:45,100 kita tidak akan bertemu lagi. 167 00:09:50,010 --> 00:09:52,350 Nomor urut 6, 97 poin. 168 00:09:55,000 --> 00:09:56,900 Nomor urut 75, 61 poin. 169 00:09:58,010 --> 00:10:02,320 Kali ini muncul angka yang mengejutkan! Nomor urut 76, 112 poin! 170 00:10:02,720 --> 00:10:04,070 Membosankan. 171 00:10:05,160 --> 00:10:07,370 Selanjutnya, nomor urut 84. 172 00:10:07,400 --> 00:10:10,680 Lihatlah! Itu adalah wanita. Sepertinya cantik juga. 173 00:10:11,240 --> 00:10:12,930 Aku ingin bertarung dengannya! 174 00:10:13,010 --> 00:10:14,770 Kau tidak perlu mengeluarkan tenagamu, 175 00:10:14,790 --> 00:10:16,210 jika tidak mesinnya akan rusak. 176 00:10:16,240 --> 00:10:17,620 Aku tahu. 177 00:10:23,500 --> 00:10:26,550 A… Apa?! 774 poin?! 178 00:10:27,440 --> 00:10:29,620 Ma… Maaf. Sepertinya mesin ini tidak berfungsi lagi. 179 00:10:29,700 --> 00:10:31,090 Mohon tunggu sebentar. 180 00:10:31,120 --> 00:10:33,340 Bukankah sudah kubilang jangan terlalu kuat? 181 00:10:33,510 --> 00:10:36,240 Ribut sekali! Aku sulit mengendalikannya. 182 00:10:36,260 --> 00:10:39,350 Se… Sepertinya sudah selesai diperbaiki. Mohon dicoba sekali lagi. 183 00:10:46,980 --> 00:10:48,440 203 poin. 184 00:10:52,010 --> 00:10:55,450 Nomor urut 85, 192 poin. 185 00:10:57,890 --> 00:11:01,000 Nomor urut 86, 186 poin. 186 00:11:04,670 --> 00:11:07,140 Nomor urut 87, 210 poin. 187 00:11:07,700 --> 00:11:10,590 Sepertinya mesin ini sudah rusak. 188 00:11:10,720 --> 00:11:13,140 Cepat persiapkan mesin tinju yang baru lagi. 189 00:11:13,190 --> 00:11:13,820 Baik! 190 00:11:15,400 --> 00:11:16,430 Minggir! 191 00:11:23,430 --> 00:11:24,430 Ini bohong ‘kan? 192 00:11:30,430 --> 00:11:38,430 =Dragon Ball Z Kai= 193 00:11:55,530 --> 00:11:57,270 Kacau. 194 00:11:57,420 --> 00:12:01,370 Aku ingin pulang! Tidak kusangka ada orang seperti ini yang berpartisipasi. 195 00:12:01,400 --> 00:12:02,830 Sungguh tidak bisa diharapkan. 196 00:12:03,590 --> 00:12:06,200 Kenapa kau tidak terkejut? 197 00:12:06,790 --> 00:12:09,280 Orang itu bahkan sudah merusak mesin tinju. 198 00:12:09,680 --> 00:12:11,630 Aku sangat terkejut. 199 00:12:11,910 --> 00:12:14,500 Aku benar-benar tidak berani percaya. Sekelompok orang itu, 200 00:12:15,000 --> 00:12:17,390 semuanya pasti satu tim. 201 00:12:17,590 --> 00:12:20,200 Sejak nomor urut mereka, mereka sudah mencetak sekitar 200 poin! 202 00:12:20,500 --> 00:12:22,910 Sebelumnya, ayahku pernah mencetak 139 poin. 203 00:12:22,940 --> 00:12:24,840 Itu sudah merupakan rekor tertingginya. 204 00:12:24,970 --> 00:12:26,130 Begitu, ya? 205 00:12:27,930 --> 00:12:30,380 Pa… Para peserta yang masih belum mengikuti babak penyisihan, 206 00:12:30,530 --> 00:12:31,970 mo… mohon tunggu sebentar. 207 00:12:32,140 --> 00:12:35,560 Ka… Kami akan segera persiapkan mesin tinju yang baru. 208 00:12:36,040 --> 00:12:37,260 Vegeta, 209 00:12:37,690 --> 00:12:39,820 pertandingan anak-anak di tim remaja 210 00:12:39,840 --> 00:12:40,930 sepertinya sudah mau dimulai. 211 00:12:41,100 --> 00:12:42,390 Apa kau mau pergi lihat? 212 00:12:42,420 --> 00:12:44,210 Boleh juga. 213 00:12:44,370 --> 00:12:46,940 Daripada menunggu dengan bosan di sini. 214 00:12:50,320 --> 00:12:51,600 Mereka datang. 215 00:12:51,970 --> 00:12:54,420 Sebenarnya dari mana asal orang-orang itu? Kenapa kuat sekali. 216 00:12:55,170 --> 00:12:58,760 Jangan-jangan teman yang kau bicarakan adalah wanita? 217 00:12:58,970 --> 00:13:00,860 Wanita ini, ya? 218 00:13:01,020 --> 00:13:01,900 Iya. 219 00:13:01,930 --> 00:13:04,040 Dia adalah temanku. Namanya Videl. 220 00:13:04,590 --> 00:13:07,500 Seleramu bagus juga. 221 00:13:07,680 --> 00:13:09,920 Gadis ini cukup manis juga. 222 00:13:10,070 --> 00:13:11,680 Tidak juga. 223 00:13:11,870 --> 00:13:14,210 Pertandingan Trunks sudah mau dimulai. 224 00:13:14,230 --> 00:13:15,660 Ayo kita pergi lihat. 225 00:13:15,690 --> 00:13:18,090 Kau juga cepat selesaikan babak penyisihanmu. 226 00:13:18,120 --> 00:13:18,840 Iya. 227 00:13:21,140 --> 00:13:23,370 Kenapa babak penyisihan belum juga dimulai? 228 00:13:23,610 --> 00:13:25,550 Ka… Kalian saling kenal? 229 00:13:26,740 --> 00:13:29,340 Pria yang berjubah warna jingga tadi 230 00:13:29,410 --> 00:13:30,730 adalah ayahku. 231 00:13:30,760 --> 00:13:33,820 Bukankah kau bilang ayahmu sudah meninggal? 232 00:13:34,190 --> 00:13:35,640 Iya. 233 00:13:35,990 --> 00:13:38,400 Jadi, di atas kepalanya ada sebuah lingkaran. 234 00:13:38,710 --> 00:13:41,340 Sebenarnya siapa kalian ini? 235 00:13:41,720 --> 00:13:44,430 Para hadirin sekalian. 236 00:13:44,600 --> 00:13:46,860 Pertandingan Bela Diri akan segera dimulai. 237 00:13:49,860 --> 00:13:52,410 Pertama, tim remaja yang di bawah usia 15 tahun, 238 00:13:52,580 --> 00:13:53,810 akan bersaing memperebutkan kejuaraan. 239 00:13:54,400 --> 00:13:55,680 Meskipun mereka adalah tim remaja, 240 00:13:55,770 --> 00:13:57,860 juara pertama juga akan mendapatkan hadiah uang tunai sebesar 10 juta Zeni. 241 00:13:57,960 --> 00:14:00,540 Juara kedua akan mendapatkan 5 juta Zeni. 242 00:14:00,760 --> 00:14:02,660 Anak-anak yang mendapat juara 243 00:14:02,680 --> 00:14:06,000 akan mendapatkan hadiah menarik, 244 00:14:06,150 --> 00:14:07,870 yaitu bisa bertarung dengan 245 00:14:07,890 --> 00:14:10,290 orang yang sangat hebat! 246 00:14:11,010 --> 00:14:14,580 Dia adalah sang juara Pertandingan Bela Diri, 247 00:14:14,760 --> 00:14:16,430 Tuan Satan! 248 00:14:21,430 --> 00:14:22,430 (GO GO Satan) 249 00:14:23,770 --> 00:14:26,970 Satan! 250 00:14:48,630 --> 00:14:50,910 Apa kau baik-baik saja? 251 00:15:04,470 --> 00:15:06,810 Aku hanya bercanda saja! 252 00:15:07,600 --> 00:15:08,810 Sangat hebat! 253 00:15:09,490 --> 00:15:14,590 Satan! 254 00:15:16,540 --> 00:15:19,540 Candaan yang menarik, Tuan Satan. 255 00:15:19,860 --> 00:15:21,650 Benar. 256 00:15:21,720 --> 00:15:23,710 Kalau begitu, setelah akhir pertandingan babak penyisihan, 257 00:15:23,730 --> 00:15:25,580 serta waktu senggang sebelum pertandingan tim remaja, 258 00:15:25,740 --> 00:15:28,430 silakan nikmati dengan baik 259 00:15:28,450 --> 00:15:30,690 acara spesial yang dipersiapkan oleh Tuan Satan. 260 00:15:30,820 --> 00:15:31,980 Sakit. 261 00:15:36,510 --> 00:15:37,560 Apa itu? 262 00:15:38,270 --> 00:15:41,230 Itu adalah rekaman Tuan Satan 263 00:15:41,250 --> 00:15:43,620 dalam permainan Cell Games! 264 00:15:44,260 --> 00:15:47,650 Ini disebut sebagai “Penyelamat Kita, Tuan Satan: Rekaman Kemenangan!” 265 00:15:47,670 --> 00:15:49,220 akan dirilis untuk kalian semua. 266 00:15:50,370 --> 00:15:52,340 Apa? Kenapa aku tidak tahu? 267 00:15:52,370 --> 00:15:54,660 Hebat! Game melawan Cell akan diciptakan. 268 00:15:54,760 --> 00:15:57,140 Hebat! Aku sangat ingin melihatnya! 269 00:15:59,060 --> 00:16:00,960 Ada film, ya? 270 00:16:06,140 --> 00:16:09,190 Hentikan! Itu dilakukan oleh stasiun TV tanpa ijinku. 271 00:16:09,300 --> 00:16:11,840 Mereka melakukannya untuk kepentingan sendiri! 272 00:16:11,980 --> 00:16:14,300 Anda mulai lagi. Anda sungguh rendah hati. 273 00:16:14,660 --> 00:16:17,050 Semuanya, apakah kalian ingin menonton filmnya? 274 00:16:17,960 --> 00:16:18,890 Baiklah! 275 00:16:18,920 --> 00:16:21,130 Mari kita sambut Tuan Satan! 276 00:16:21,160 --> 00:16:22,870 Tunggu! 277 00:16:23,830 --> 00:16:28,560 Satan! 278 00:16:32,550 --> 00:16:35,890 Para hadirin, silakan menikmati. 279 00:16:54,830 --> 00:16:56,670 Apa itu? 280 00:16:56,830 --> 00:16:58,790 Kami akan mengalahkanmu! 281 00:17:03,460 --> 00:17:04,450 Wah… 282 00:17:11,870 --> 00:17:13,100 Lihat bagaimana aku memberi kalian pelajaran! 283 00:17:13,100 --> 00:17:14,100 Bersiaplah! 284 00:17:20,270 --> 00:17:21,840 Bodoh sekali. 285 00:17:22,070 --> 00:17:23,530 Jangan begitu marah. 286 00:17:23,560 --> 00:17:25,340 Bukankah ini terlihat menarik? 287 00:17:26,320 --> 00:17:29,200 Kenapa? Begini saja kemampuan kalian? 288 00:17:29,650 --> 00:17:32,040 Si… Sial! 289 00:17:32,570 --> 00:17:36,130 Sepertinya, akulah juaranya. 290 00:17:36,490 --> 00:17:37,580 Tunggu! 291 00:17:45,340 --> 00:17:46,510 Itu adalah Satan! 292 00:17:46,660 --> 00:17:47,870 Keren sekali! 293 00:17:48,380 --> 00:17:50,340 Cepat kalahkan Cell! 294 00:17:51,500 --> 00:17:52,970 Memalukan sekali! 295 00:17:53,120 --> 00:17:55,660 Aku berharap tidak difoto dengan wajah seperti itu! 296 00:17:56,580 --> 00:17:58,370 Dasar bodoh! 297 00:18:03,980 --> 00:18:05,180 Siapa yang bodoh?! 298 00:18:05,200 --> 00:18:06,020 Apa?! 299 00:18:06,510 --> 00:18:07,870 Se… Sejak kapan?! 300 00:18:08,070 --> 00:18:10,880 Trik ini tidak berguna padaku! 301 00:18:11,000 --> 00:18:13,500 Majulah, Satan! 302 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 Jangan sombong! 303 00:18:19,470 --> 00:18:21,020 Bukankah sudah kubilang tidak berguna? 304 00:18:22,770 --> 00:18:24,890 A… Aku salah. Mohon ampuni aku. 305 00:18:24,920 --> 00:18:26,950 Aku tidak akan berbuat jahat lagi. 306 00:18:27,120 --> 00:18:28,210 Tidak bisa. 307 00:18:28,290 --> 00:18:30,250 Meski aku mempertaruhkan tinjuku, 308 00:18:30,300 --> 00:18:33,060 aku tidak akan pernah memaafkan kejahatan yang sudah kau perbuat! 309 00:18:42,190 --> 00:18:44,380 He… Hebat! Tuan Satan sangat hebat! 310 00:18:50,390 --> 00:18:51,900 Menang dengan adil! 311 00:18:52,120 --> 00:18:52,970 (Selesai) 312 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 Satan! Satan! Satan! 313 00:19:00,490 --> 00:19:04,850 Dia benar-benar hebat, bisa berbohong sampai seperti ini. 314 00:19:05,080 --> 00:19:08,640 Terlalu hebat! Ini benar-benar hebat! 315 00:19:08,850 --> 00:19:10,230 Tuan Satan. 316 00:19:10,300 --> 00:19:11,610 Tuan Satan. 317 00:19:11,830 --> 00:19:13,410 Memalukan sekali. 318 00:19:13,720 --> 00:19:15,130 Benar-benar sang juara. 319 00:19:15,180 --> 00:19:16,430 Sungguh menarik perhatian. 320 00:19:16,450 --> 00:19:17,530 Diamlah! 321 00:19:17,640 --> 00:19:20,600 Satan. 322 00:19:22,180 --> 00:19:24,580 Baik. Aku pasti akan mendapat juara 323 00:19:24,600 --> 00:19:26,740 dan meminta tanda tangan Tuan Satan! 324 00:19:29,460 --> 00:19:31,440 Apa yang ingin kau beli dengan hadiah uang tunai ini? 325 00:19:32,140 --> 00:19:33,790 Mainan dan permen. 326 00:19:34,270 --> 00:19:36,100 Kau benar-benar sangat kekanak-kanakan. 327 00:19:36,180 --> 00:19:37,380 Apa yang ingin kau beli? 328 00:19:38,000 --> 00:19:40,050 Apa yang bagus, ya? 329 00:19:40,260 --> 00:19:43,020 Kalian adalah orang kaya nomor satu di dunia. 330 00:19:43,340 --> 00:19:45,100 Seharusnya tidak ada yang kalian inginkan. 331 00:19:46,920 --> 00:19:48,870 Tidak peduli siapa pun yang ada di sini, 332 00:19:48,980 --> 00:19:51,550 semuanya terlihat sangat lemah. 333 00:19:57,700 --> 00:19:59,580 Seperti apa lawan pertamamu? 334 00:20:01,480 --> 00:20:03,140 Beruntung sekali! 335 00:20:03,160 --> 00:20:04,960 Lawanku adalah bocah pendek di sana. 336 00:20:05,690 --> 00:20:07,550 Apa? Kau bisa menang dengan mudah! 337 00:20:08,830 --> 00:20:10,440 Bermain-main dengannya saja. 338 00:20:10,930 --> 00:20:12,360 Benar juga. 339 00:20:12,590 --> 00:20:15,630 Ngomong-ngomong, aku juga tidak tahu apa yang ingin kubeli. 340 00:20:15,870 --> 00:20:16,880 Hai, pendek! 341 00:20:18,000 --> 00:20:20,360 Anak kecil yang akan segera aku hajar. 342 00:20:20,780 --> 00:20:22,620 Apakah kau sudah memakai popok bayi? 343 00:20:30,630 --> 00:20:32,140 Jangan takut sampai kencing di celana, ya. 344 00:20:36,120 --> 00:20:37,700 Minggir sana, dasar bodoh. 345 00:20:37,730 --> 00:20:39,850 Model rambutmu juga sangat aneh. 346 00:20:39,990 --> 00:20:41,200 Apa katamu?! 347 00:20:41,230 --> 00:20:42,390 Bo… Bocah ini…! 348 00:20:43,510 --> 00:20:46,150 Aku lihat kau sangat berani. 349 00:20:46,530 --> 00:20:49,400 Aku akan menghajarmu sampai babak belur. 350 00:20:49,950 --> 00:20:50,960 Iya. 351 00:20:53,080 --> 00:20:56,260 Semua mengira acara spesial ini adalah siaran langsung. 352 00:20:56,290 --> 00:20:58,090 “Penyelamat Kita, Tuan Satan: Rekaman Kemenangan!”. Bagaimana? 353 00:20:58,650 --> 00:21:01,800 Selanjutnya, pertandingan bela diri tim remaja 354 00:21:01,830 --> 00:21:02,900 segera dimulai! 355 00:21:04,760 --> 00:21:07,950 Rasanya pertandingan bela diri ini menjadi lebih ramai. 356 00:21:08,330 --> 00:21:11,250 Arenanya juga lebih luas dari sebelumnya. 357 00:21:12,040 --> 00:21:13,780 Ini sungguh terlihat sangat membosankan. 358 00:21:14,300 --> 00:21:15,920 Lihat! Itu adalah Trunks! 359 00:21:17,190 --> 00:21:21,410 Akhirnya pertandingan bela diri tim remaja segera dimulai! 360 00:21:21,530 --> 00:21:24,740 Seberapa besarkah kekuatan yang dimiliki 361 00:21:24,770 --> 00:21:27,840 oleh Trunks dan Goten? 362 00:21:44,170 --> 00:21:46,620 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 363 00:21:46,870 --> 00:21:49,400 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 364 00:21:50,070 --> 00:21:52,520 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 365 00:21:53,100 --> 00:21:55,670 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 366 00:21:56,150 --> 00:21:57,850 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 367 00:21:58,150 --> 00:22:01,750 ♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪ 368 00:22:01,970 --> 00:22:03,720 ♪Kita tidak akan musnah♪ 369 00:22:04,220 --> 00:22:08,020 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 370 00:22:08,350 --> 00:22:10,470 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 371 00:22:10,750 --> 00:22:13,770 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 372 00:22:13,920 --> 00:22:16,550 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 373 00:22:16,770 --> 00:22:20,000 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 374 00:22:20,100 --> 00:22:22,650 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 375 00:22:22,800 --> 00:22:25,900 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 376 00:22:25,900 --> 00:22:26,980 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 377 00:22:26,980 --> 00:22:28,120 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 378 00:22:28,650 --> 00:22:32,620 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 379 00:22:37,420 --> 00:22:38,870 =Dragon Ball Z Kai= 380 00:22:39,730 --> 00:22:41,370 Halo, namaku Goku. 381 00:22:41,790 --> 00:22:45,150 Akhirnya pertandingan tim remaja sudah dimulai. 382 00:22:45,230 --> 00:22:47,310 Goten, Trunks, kalian harus semangat, ya! 383 00:22:47,450 --> 00:22:49,070 Ternyata putranya Son Goku. 384 00:22:49,100 --> 00:22:50,360 Ini patut dinantikan. 385 00:22:50,580 --> 00:22:52,620 Sudah lama merasa terharu. 386 00:22:52,640 --> 00:22:54,360 Aku sangat menunggu kesenangan ini! 387 00:22:54,590 --> 00:22:56,420 Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI 388 00:22:56,440 --> 00:22:59,740 Semuanya Terkejut! Pertandingan Sengit Goten dan Trunks! 389 00:22:59,960 --> 00:23:03,460 Pertandingan mereka berdua sudah mau dimulai. 28110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.