All language subtitles for Dino.Time.2012.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,008 --> 00:01:16,138 On a scale of 1 to 10, rocket boarding is totally a 37! 2 00:01:21,393 --> 00:01:23,437 This is Terra Dino. 3 00:01:23,520 --> 00:01:25,522 Pretty decent place to live. 4 00:01:25,606 --> 00:01:28,734 Especially if you're a dinosaur fanatic like me! 5 00:01:29,435 --> 00:01:32,214 Did you know that more dinosaur fossils are discovered... 6 00:01:32,240 --> 00:01:34,715 ...in our tar pits than anywhere else in the world. 7 00:01:37,034 --> 00:01:41,163 If you ever want to come here, I'm an awesome tour guide! 8 00:01:49,588 --> 00:01:51,632 Sorry, Mr Hodges. 9 00:01:52,675 --> 00:01:53,759 Ernie Fitzpatrick! 10 00:01:55,203 --> 00:01:56,245 How dare you! 11 00:01:58,773 --> 00:02:01,859 Hi sis, how was soccer practice? 12 00:02:01,901 --> 00:02:04,945 Mom's gonna be so mad at you, again! 13 00:02:05,029 --> 00:02:07,656 You know you're supposed to be watching the store. 14 00:02:07,898 --> 00:02:10,693 Here's a quarter, Jules. Call someone who cares! 15 00:02:10,734 --> 00:02:13,487 If you can find a pay phone. Hahaha... 16 00:02:16,699 --> 00:02:19,326 She's kinda right about my mom though. 17 00:02:19,326 --> 00:02:21,912 Her head would explode if she saw me. 18 00:02:21,954 --> 00:02:23,956 But I'm not too worried. 19 00:02:23,998 --> 00:02:28,168 Mom's busy getting ready for some PTA awards ceremony. 20 00:02:28,210 --> 00:02:33,299 The most important part of being a parent is setting rules. 21 00:02:33,382 --> 00:02:35,383 Thank you for this award. 22 00:02:40,722 --> 00:02:42,687 Ernie, are you on your way? 23 00:02:42,713 --> 00:02:45,893 Ya, I just stopped to let Julia borrow some money. 24 00:02:45,935 --> 00:02:51,024 Okay, I'm leaving now. So I'm gonna put out the Back in 15 minutes sign for you. 25 00:02:51,107 --> 00:02:54,152 - What do I always say, Ernie? - Leave a note. 26 00:02:54,235 --> 00:02:58,965 So, 15 minutes gives you until 2:53 sharp, Okay? 27 00:02:59,049 --> 00:03:00,450 Yup, got it! 28 00:03:05,705 --> 00:03:08,791 I know my mom means well, but she's always watching me. 29 00:03:08,875 --> 00:03:11,919 I never get a second of freedom. 30 00:03:14,047 --> 00:03:15,048 Hello? 31 00:03:15,089 --> 00:03:18,217 - Ernie are you at the store yet? - Getting there. 32 00:03:19,218 --> 00:03:22,305 - Okay, well, don't dawdle just go as fast as you can. - "Back in 15 minutes". 33 00:03:22,388 --> 00:03:24,390 Okay Mom. " Back in 150 minutes". 34 00:03:24,432 --> 00:03:27,602 You heard her, she said as fast as I can. 35 00:03:34,918 --> 00:03:35,918 Ah... 36 00:03:35,944 --> 00:03:39,030 Terra Dino Natural History Museum. 37 00:03:39,072 --> 00:03:42,158 Only the most excellent place on earth. 38 00:03:43,284 --> 00:03:46,329 And this is Mystery Rock. 39 00:03:47,513 --> 00:03:52,685 See that carving, it's been dated all the way back to the Cretaceous period. 40 00:03:53,670 --> 00:03:56,714 Which is weird, cause who could have carved it? 41 00:03:56,756 --> 00:04:00,885 No humans were around 145 million years ago. 42 00:04:00,969 --> 00:04:03,012 Just dinosaurs. 43 00:04:03,096 --> 00:04:08,226 Mysterious hah? Right, that's where we got the name. 44 00:04:08,309 --> 00:04:09,469 Give it back. 45 00:04:10,311 --> 00:04:12,155 That's my best friend Max! 46 00:04:12,197 --> 00:04:14,282 He's way cooler than he thinks he is... 47 00:04:14,524 --> 00:04:16,567 ..which is what makes him so cool. 48 00:04:16,710 --> 00:04:19,596 But, sometimes the other kids don't see that. 49 00:04:20,538 --> 00:04:22,665 Do you think Leonardo da Vinci got picked on as a kid? 50 00:04:23,266 --> 00:04:24,267 What? Dude? 51 00:04:26,995 --> 00:04:28,037 Look, something shiney. 52 00:04:28,121 --> 00:04:30,164 What? But where? Back there. 53 00:04:30,689 --> 00:04:31,689 Suckers! 54 00:04:33,414 --> 00:04:34,914 Hahaha... 55 00:04:35,879 --> 00:04:40,008 Ernie, how is the rocket board? On a scale of 1 to 10... 37, baby! 56 00:04:40,591 --> 00:04:41,592 Buuyaa!! 57 00:04:41,634 --> 00:04:45,763 You and your dad totally outdid yourselves on this one. 58 00:04:45,805 --> 00:04:47,607 Hey, speaking of my Dad... 59 00:04:47,649 --> 00:04:50,476 He found new fossil samples at digs 23 and 29. 60 00:04:51,018 --> 00:04:52,662 They're doing the formal unveiling tomorrow. 61 00:04:53,104 --> 00:04:57,275 Too cool! A new exhibit, awesome! I can't wait. 62 00:04:58,276 --> 00:05:01,805 Wait... But the exhibit isn't open. 63 00:05:02,247 --> 00:05:04,375 And weren't you supposed to be helping out at your mom's shop. 64 00:05:04,600 --> 00:05:05,716 Dude... 65 00:05:05,717 --> 00:05:09,304 You sound like my mom with all her do this do that stuff. 66 00:05:09,487 --> 00:05:13,616 Don't' you know breaking the rules is the most important part of being a kid. 67 00:05:14,959 --> 00:05:19,088 The most important part of being a parent is setting rules. 68 00:05:19,172 --> 00:05:21,214 Once you set rules... 69 00:05:21,256 --> 00:05:26,428 ...the key is making sure they're followed exactly the way you want. 70 00:05:28,513 --> 00:05:32,726 I do everything she wants me to, just not exactly the way she wants me to. 71 00:05:33,727 --> 00:05:34,811 It's a compromise. 72 00:05:34,853 --> 00:05:36,813 No compromises. 73 00:05:36,897 --> 00:05:42,110 A good goal is to make observance of the rules a family project. 74 00:05:42,152 --> 00:05:44,339 That of course doesn't mean I endorse tattling. 75 00:05:45,881 --> 00:05:49,969 Ready to begin. Operation massively busted! 76 00:05:54,665 --> 00:05:57,668 Oh, the beauty of ancient history... 77 00:05:58,352 --> 00:06:02,481 This is Gallimimus. He can run up to 20 miles per hour. 78 00:06:02,965 --> 00:06:07,094 25 miles per hour, dude. Read a book much! 79 00:06:08,979 --> 00:06:13,192 That of course was the super juvenile pain-in-the-neck-asaurus. 80 00:06:13,433 --> 00:06:15,477 Okay, moving on. Uhuh. 81 00:06:20,649 --> 00:06:23,176 Often kids think they know more than adults. 82 00:06:23,777 --> 00:06:26,947 They don't know more than adults. -Authorized Personnel Only- 83 00:06:31,118 --> 00:06:33,245 - We can't. - Oh, but we must. 84 00:06:33,287 --> 00:06:35,205 Keep a look out! 85 00:06:45,174 --> 00:06:46,217 This looks complicated. 86 00:06:47,159 --> 00:06:50,787 We'll need a variable algorithm to sort combination possibilities. 87 00:06:50,971 --> 00:06:55,058 What about the possibility it isn't locked? Buuyaa!! 88 00:06:57,383 --> 00:06:58,983 Buuyaa.. 89 00:07:01,857 --> 00:07:03,901 I wonder if I'll like prison food. 90 00:07:07,654 --> 00:07:12,584 Tyrannosaurus! The vicious blood-thirsty killer. 91 00:07:12,626 --> 00:07:14,269 Attacking totally without mercy! 92 00:07:14,870 --> 00:07:16,997 It's just a statue Max, totally nonthreatening, here we go. 93 00:07:17,698 --> 00:07:19,742 Constant vigilance. 94 00:07:21,168 --> 00:07:22,210 That's the biggy. 95 00:07:23,211 --> 00:07:26,298 If we let our guard down for one minute... 96 00:07:26,381 --> 00:07:29,426 ...who knows what kind of trouble our kids might get into. 97 00:07:41,980 --> 00:07:45,108 Hey, Max look. This must be it. 98 00:07:46,151 --> 00:07:47,695 Yeah, but it's covered up. 99 00:07:48,320 --> 00:07:50,322 Too bad. Let's get out of here. 100 00:07:50,405 --> 00:07:53,450 I didn't sneak all the way in here to see a giant bed sheet! 101 00:07:53,533 --> 00:07:55,535 Come on, let's pull it off. 102 00:07:56,620 --> 00:07:59,748 - I don't know Ernie... - I'll get this corner, you get that one. 103 00:08:01,633 --> 00:08:02,593 Careful! 104 00:08:07,046 --> 00:08:11,175 - Hey, what's the deal? - Infra red motion detector. 105 00:08:11,559 --> 00:08:12,960 - Oooh... - Wait... 106 00:08:19,600 --> 00:08:20,601 Watch this! 107 00:08:24,572 --> 00:08:26,616 And I'm really going in. 108 00:08:33,072 --> 00:08:36,158 Ernie, I totally want to be you before I grow up! 109 00:08:37,326 --> 00:08:39,287 Oh yeah... 110 00:08:43,541 --> 00:08:47,712 Okay now. One, two, three! 111 00:08:59,582 --> 00:09:03,712 - On a scale of 900... - No offense to the rocket board! 112 00:09:04,295 --> 00:09:05,296 None taken. 113 00:09:07,481 --> 00:09:09,567 Sarcosuchus. 114 00:09:09,650 --> 00:09:12,695 I sure wouldn' want to meet him in a dark alley! 115 00:09:13,338 --> 00:09:16,424 With teeth like that I wouldn't want to meet him anywhere. 116 00:09:16,949 --> 00:09:20,995 You fooled mom for the last time, Ernie. Humf. 117 00:09:22,079 --> 00:09:23,080 Here's your quarter. 118 00:09:24,206 --> 00:09:26,208 Better call a lawyer. 119 00:09:36,761 --> 00:09:37,962 Secure the area! 120 00:09:44,619 --> 00:09:45,862 Stay frosty boys! 121 00:09:54,445 --> 00:09:57,490 I smell spies from Science Museum. 122 00:10:10,086 --> 00:10:11,128 Let's ride! 123 00:10:16,685 --> 00:10:17,644 Seal the perimeter! 124 00:10:18,427 --> 00:10:18,928 Okay. 125 00:10:19,370 --> 00:10:21,072 Scale of 1 to 10 ? 126 00:10:21,455 --> 00:10:26,327 Minus 50! You just try to ride this thing when you can't see where you're going. 127 00:10:26,769 --> 00:10:29,897 Chillax Max. I've got this place totally memorized. 128 00:10:32,984 --> 00:10:34,126 I've got him! I've got him! 129 00:10:43,494 --> 00:10:44,495 We're doing it? 130 00:10:45,496 --> 00:10:48,582 I can't believe you doubted me, Max, I'm a little hurt. 131 00:10:48,666 --> 00:10:50,751 Service exit on the left. 132 00:10:53,878 --> 00:10:54,921 I don't think so. 133 00:11:10,220 --> 00:11:11,305 Thank you for this award. 134 00:11:12,489 --> 00:11:13,890 Come back you little... 135 00:11:19,788 --> 00:11:25,961 Oh, now let me direct your attention to the boy-are-they-in-trouble-asauruses. 136 00:11:31,216 --> 00:11:31,875 Okay... 137 00:11:31,959 --> 00:11:36,046 Can I just point out that technically I didn't disobey you? 138 00:11:36,430 --> 00:11:37,431 Ernie... 139 00:11:37,472 --> 00:11:40,559 You said go to the store after school and I stopped by. 140 00:11:40,642 --> 00:11:43,687 There's proof, I left a note. 141 00:11:44,771 --> 00:11:45,772 -Back in 150 Minutes- 142 00:11:45,814 --> 00:11:50,527 Yeah... see, I didn't disobey you, I just took a brief educational detour. 143 00:11:50,869 --> 00:11:52,655 You did disobey, and you know it. 144 00:11:53,097 --> 00:11:56,241 Plus, the museum was damaged. Their display was disrupted. 145 00:11:57,284 --> 00:12:00,370 I know Mom, I'm sorry. 146 00:12:00,454 --> 00:12:04,624 Your actions affect other people Ernie, you have to learn that. 147 00:12:04,666 --> 00:12:08,795 I have to be able to count on you, and someday others will too. 148 00:12:09,037 --> 00:12:12,082 I just really wanted to see those bones. 149 00:12:12,883 --> 00:12:17,137 They're fossils honey, they've been around for millions of years. They're not going anywhere! 150 00:12:17,879 --> 00:12:20,766 - Now I'm grounding you for three weeks. - Mom... 151 00:12:21,107 --> 00:12:24,311 It's my rule, Ernie. And no compromising. 152 00:12:24,352 --> 00:12:27,439 Now, go to your room, and close the door until I call you for dinner. 153 00:12:27,464 --> 00:12:28,464 Huh.. 154 00:12:31,735 --> 00:12:33,779 Hmh, mother of the year, haa.. 155 00:12:33,820 --> 00:12:36,823 Nobody asked for my vote. 156 00:12:38,992 --> 00:12:44,206 Can't you make your own life interesting instead of always butting-in on mine. 157 00:12:44,247 --> 00:12:47,334 Three weeks? That's more than you've ever gotten! 158 00:12:48,035 --> 00:12:50,220 I wouldn't have gotten anything if that alarm hadn't gone off. 159 00:12:50,504 --> 00:12:52,506 And I know for a fact Max and I... 160 00:12:52,531 --> 00:12:53,531 Tada... 161 00:12:54,556 --> 00:12:55,556 Haaa.... 162 00:12:56,676 --> 00:12:58,762 - You! - Me what? 163 00:12:59,846 --> 00:13:01,890 You are gonna pay for this! 164 00:13:05,060 --> 00:13:07,145 Enjoy your three weeks of house arrest! 165 00:13:13,360 --> 00:13:14,444 It's not fair. 166 00:13:17,531 --> 00:13:19,616 Haa.. It never ends. 167 00:13:19,658 --> 00:13:21,160 Time to go to the store, Ernie. 168 00:13:21,743 --> 00:13:23,145 Time for violin practice, Ernie. 169 00:13:23,829 --> 00:13:26,031 Time to clean your room, Ernie. Uuhh... 170 00:13:26,915 --> 00:13:31,086 How about some Ernie time. When can I make my own rules? 171 00:13:35,257 --> 00:13:37,300 There's an open window right next to me. 172 00:13:37,426 --> 00:13:40,428 Any other time I wouldn't think twice. 173 00:13:42,638 --> 00:13:44,598 I can't. 174 00:13:46,767 --> 00:13:47,727 I won't. 175 00:13:48,853 --> 00:13:50,855 But I must! 176 00:13:56,953 --> 00:13:58,537 It's unbelievable! 177 00:14:14,879 --> 00:14:16,964 Max, open up! 178 00:14:17,006 --> 00:14:17,965 I'm coming. 179 00:14:23,220 --> 00:14:26,348 Still a few bugs in my Dad's new door opener. 180 00:14:26,390 --> 00:14:27,391 You think. 181 00:14:28,216 --> 00:14:29,216 Ouch... 182 00:14:30,561 --> 00:14:31,562 Your mom didn't... 183 00:14:34,732 --> 00:14:36,734 Your mom didn't punish you? No. 184 00:14:38,861 --> 00:14:39,904 Stop it! Stop it! 185 00:14:42,031 --> 00:14:45,159 Yeah, she grounded me for three weeks. 186 00:14:45,201 --> 00:14:48,204 And yet you're here? 187 00:14:49,630 --> 00:14:50,463 How bout your Dad? 188 00:14:50,489 --> 00:14:54,085 He says I have to help him in the garage after school for a month. 189 00:14:54,343 --> 00:14:55,386 Huh, like I mind! 190 00:14:56,587 --> 00:14:57,871 Man, who would? 191 00:14:59,715 --> 00:15:02,843 No, Ernie's mom doesn't let him have soda. 192 00:15:02,885 --> 00:15:04,887 Ernie's mom isn't here. 193 00:15:10,365 --> 00:15:11,365 Hehe... 194 00:15:16,440 --> 00:15:19,485 Did your garage get bigger? 195 00:15:19,527 --> 00:15:22,613 Yeah. We sold the car to make room for more experiments. 196 00:15:22,696 --> 00:15:25,783 Dad! Ernie's here. 197 00:15:25,825 --> 00:15:26,784 Back here! 198 00:15:32,039 --> 00:15:35,209 Hey Dr. Santiago, how's the time machine coming along? 199 00:15:36,210 --> 00:15:38,295 Four years and still doesn't work. 200 00:15:39,338 --> 00:15:43,008 For a long time, I thought the power key wasn't connected right. 201 00:15:43,551 --> 00:15:47,037 Now I'm pretty sure it's in the control panel, let's see. 202 00:15:47,079 --> 00:15:49,765 Chrono stream relay, calibrated. 203 00:15:49,849 --> 00:15:52,893 Matter transferal gage, operational. 204 00:15:53,936 --> 00:15:54,937 Ah, I just don't know. 205 00:15:56,021 --> 00:15:57,064 You'll get it, Dad. 206 00:15:58,107 --> 00:15:59,150 We'll get it! 207 00:16:01,235 --> 00:16:02,819 You know the vacuuming robot? 208 00:16:03,362 --> 00:16:07,491 I'll bet I can re-purpose it's capacitors for the time machine's power bypass. 209 00:16:09,618 --> 00:16:12,705 The time when I could make my own rules? 210 00:16:13,589 --> 00:16:15,391 On a scale of 1 to 10... 211 00:16:15,475 --> 00:16:17,518 - You can't count that high. - No doubt! 212 00:16:20,045 --> 00:16:24,174 Sneaking out and drinking a soda. Double busted! 213 00:16:24,215 --> 00:16:25,216 You're tattling twerp! 214 00:16:25,500 --> 00:16:30,430 Three weeks is nothing, I've got enough pictures here to get you grounded for three years. 215 00:16:30,472 --> 00:16:31,714 Dude! Be carefull! 216 00:16:32,115 --> 00:16:35,243 Some of this stuff even my Dad doesn't know what to do! 217 00:16:35,285 --> 00:16:36,644 - Give me that phone. - Get away! 218 00:16:52,410 --> 00:16:54,370 I didn't do it! 219 00:17:11,096 --> 00:17:12,180 Sneaking out, drinking a soda... 220 00:17:13,181 --> 00:17:14,224 ...and wrecking Dr Santiago's machine. 221 00:17:14,307 --> 00:17:17,310 Ernie, you are triple busted! 222 00:17:17,394 --> 00:17:20,480 So this is my fault? I don't think so! 223 00:17:20,522 --> 00:17:22,565 You come along and suddenly the fun... 224 00:17:23,650 --> 00:17:24,692 ...stopped. 225 00:17:31,950 --> 00:17:34,077 Maybe construction down the street ? 226 00:17:36,121 --> 00:17:37,163 What was that ? 227 00:17:38,206 --> 00:17:42,335 Max, do you have a pitbull you never told me about? 228 00:17:43,503 --> 00:17:45,505 This is majorly weird. 229 00:17:45,788 --> 00:17:49,834 Okay, nobody flip, I'm sure the control panel just freaked out. 230 00:18:29,299 --> 00:18:30,841 Julia, are you okay? 231 00:18:30,984 --> 00:18:33,070 - Is it still there? - Yeah, but... 232 00:18:33,511 --> 00:18:35,597 ...she doesn't look like she wants to hurt us. 233 00:18:36,639 --> 00:18:40,727 She almost looks like... she's smiling? 234 00:18:41,853 --> 00:18:44,981 Great! Then she won't mind if we go home. 235 00:18:45,982 --> 00:18:50,411 That's the real T-Rex. Man, I gotta check this out! 236 00:18:57,494 --> 00:18:58,495 Ernie! 237 00:18:58,736 --> 00:18:59,937 Way out! 238 00:19:00,580 --> 00:19:02,665 Don't worry, she's not even trying to catch me. 239 00:19:02,907 --> 00:19:06,995 Maybe, but you can take our heads off with her tail. 240 00:19:10,047 --> 00:19:14,093 Relax. Can't you see how cool this is? 241 00:19:14,134 --> 00:19:17,262 Ernie, she might eat us if we don't get out of here now. 242 00:19:17,646 --> 00:19:18,647 I think... 243 00:19:19,390 --> 00:19:24,561 ...the museum did a really great job with this new display. 244 00:19:25,646 --> 00:19:27,648 Very life like. 245 00:19:32,945 --> 00:19:37,116 Aahh.... It's real... This is so real? 246 00:19:38,158 --> 00:19:40,202 She cleaned him, like a newborn. 247 00:19:54,800 --> 00:19:55,843 It makes sense. 248 00:19:55,884 --> 00:20:00,013 The time machine kinda looks like an egg when it's all folded up. 249 00:20:00,055 --> 00:20:01,014 Make sense? 250 00:20:01,098 --> 00:20:03,183 Hello... Do we look like baby dinosaurs? 251 00:20:08,397 --> 00:20:11,442 She wasn't calling everyone to dinner, was she? 252 00:20:13,169 --> 00:20:17,381 No, she was calling every one to look at her cute little babies. 253 00:20:27,124 --> 00:20:30,252 It almost sounds like they're talking to each other, doesn't it? 254 00:20:31,295 --> 00:20:34,923 We are so happy for you Tyra. 255 00:20:34,965 --> 00:20:38,552 Yeah, it was looking like that egg of yours was never gonna hatch. 256 00:20:40,521 --> 00:20:46,694 The way you've been like a mother to orphans for all these years is so wonderful Tyra. 257 00:20:46,977 --> 00:20:49,563 But you deserve children of your own. 258 00:20:49,605 --> 00:20:52,149 You still look after us though, right? 259 00:20:52,191 --> 00:20:56,320 I mean, we don't want the Sarco's sneaking up on us when we're grazing or anything. 260 00:20:57,404 --> 00:21:01,617 Shhh, come on Neo, don't worry. I'm not going anywhere. 261 00:21:01,658 --> 00:21:03,660 All of you are my family. 262 00:21:04,061 --> 00:21:06,105 I'll protect you from the Sarco Brothers and... 263 00:21:06,389 --> 00:21:09,475 ... then when my babies are big enough, they'll protect you too. 264 00:21:14,129 --> 00:21:18,258 - What do we have here? - Any stragglers? I'm starving. 265 00:21:19,101 --> 00:21:22,146 What is wrong with you? Are you out of mind? 266 00:21:22,388 --> 00:21:24,515 Are you looking to get extinct? She gonna hurt you! 267 00:21:25,440 --> 00:21:26,640 Sshh... 268 00:21:29,686 --> 00:21:31,730 There's something going on here... 269 00:21:35,984 --> 00:21:36,985 What are you looking at ? 270 00:21:37,027 --> 00:21:41,115 It wasn't me. I didn't let loose a stink or anything! I swear! 271 00:21:42,942 --> 00:21:43,943 Is that right! 272 00:21:44,284 --> 00:21:48,414 Then how come all of sudden, it smells like a sulfur pit around here, tell me that! 273 00:21:48,539 --> 00:21:50,541 I think it's smells kind of nice. 274 00:21:58,881 --> 00:22:00,925 Can you shut up! Will you? 275 00:22:01,008 --> 00:22:04,095 The Sarco's want to know anything and everything about Tyra. 276 00:22:07,106 --> 00:22:09,067 Ooh... The plot thickens! 277 00:22:10,393 --> 00:22:12,437 Well they're definitely going to want to hear about this. 278 00:22:13,479 --> 00:22:14,522 Yeah, definitely. 279 00:22:15,047 --> 00:22:16,047 Shush... 280 00:22:17,672 --> 00:22:18,672 - Aarrgh.... - Sshh... 281 00:22:18,897 --> 00:22:19,897 Aaaarrhh... 282 00:22:20,862 --> 00:22:21,821 Amateurs! 283 00:22:22,046 --> 00:22:25,346 If they're not belching they're squawking, if they're not squawking they're stepping on things! 284 00:22:28,077 --> 00:22:31,205 They are as weird looking as orphan is. 285 00:22:32,248 --> 00:22:36,961 They are beautiful and they'll grow up big and strong like their mother. 286 00:22:37,303 --> 00:22:41,616 Now everyone shuuh, my babies need their sleep. Now shuuh. 287 00:22:41,758 --> 00:22:42,717 Alright, alright. 288 00:22:43,618 --> 00:22:44,619 Now's our chance. 289 00:22:44,802 --> 00:22:47,689 Jules, come on, we'll just stay for a little while. 290 00:22:48,130 --> 00:22:51,363 We can set the time machine to bring us back right after we left... 291 00:22:51,389 --> 00:22:53,144 ..and mom will never know we were gone. 292 00:22:53,186 --> 00:22:54,488 We won't get in any trouble. 293 00:22:55,229 --> 00:22:57,595 This isn't about getting away with something Ernie. 294 00:22:57,621 --> 00:22:59,383 It's about going back where we belong. 295 00:23:02,528 --> 00:23:04,614 Max, how do you get this to work? 296 00:23:06,657 --> 00:23:07,658 Let's see. 297 00:23:08,183 --> 00:23:08,825 Well... 298 00:23:08,826 --> 00:23:11,572 First, you run the initialization sequence... 299 00:23:12,155 --> 00:23:17,286 But, the initialization sequence won't even run, because the power key is gone. 300 00:23:18,412 --> 00:23:21,539 What if it fell off when we were going back in time. 301 00:23:21,565 --> 00:23:23,708 It could be anywhere or any when ? 302 00:23:25,468 --> 00:23:27,512 I'll give it to them later, okay? 303 00:23:28,154 --> 00:23:32,867 I mean, Dino Mom thinks we're her kids and it would be rude to just leave, right? 304 00:23:36,396 --> 00:23:37,397 Don't worry, Jules... 305 00:23:37,980 --> 00:23:40,578 I'm sure it must just fallen off somewhere around here... 306 00:23:40,604 --> 00:23:42,936 ...while we are coming in for a landing. 307 00:23:43,194 --> 00:23:46,280 We'll find it, in a day or two. 308 00:23:52,537 --> 00:23:55,423 Ernie, we're stuck here. 309 00:23:55,706 --> 00:23:57,250 Everything's gonna be fine. 310 00:23:57,591 --> 00:23:58,693 Look around Jules... 311 00:23:59,276 --> 00:24:03,465 This is Terra Dino at the peak of the Cretaceous period. 312 00:24:04,048 --> 00:24:04,807 And? 313 00:24:05,049 --> 00:24:07,135 And that's totally awesome! 314 00:24:08,177 --> 00:24:10,221 This is our town. 315 00:24:10,304 --> 00:24:12,791 Millions of years before we were ever born. 316 00:24:13,433 --> 00:24:15,476 Look, there's Mystery Rock! 317 00:24:15,518 --> 00:24:20,732 And if this nest is near Max's garage then we're probably really close to... 318 00:24:21,173 --> 00:24:22,133 ...home. 319 00:24:24,201 --> 00:24:27,204 Ernie? It's time for dinner. 320 00:24:31,117 --> 00:24:35,246 Come on, Ernie. I know you're upset with me but you can at least answer your door. 321 00:24:41,362 --> 00:24:42,161 Oohh... 322 00:24:45,355 --> 00:24:47,498 Julia, did you see where your bro... 323 00:24:47,841 --> 00:24:49,171 "Gone to bust Ernie" 324 00:24:49,996 --> 00:24:52,496 Okay, just a matter of figuring out where Ernie would go.. 325 00:24:54,097 --> 00:24:56,141 He went where he always goes. 326 00:25:02,439 --> 00:25:04,441 Just a minute. 327 00:25:07,011 --> 00:25:08,553 Hey, Sue... Holla! 328 00:25:09,780 --> 00:25:12,783 Hello Dr Santiago... 329 00:25:12,824 --> 00:25:14,951 Oh please, I wish you'd call me Diego... 330 00:25:16,036 --> 00:25:18,238 Could you come down from there? 331 00:25:19,122 --> 00:25:25,295 Yeah, sorry. I'm still working out a few kinks in my robot's arms and things. 332 00:25:25,720 --> 00:25:26,279 Sorry. 333 00:25:26,463 --> 00:25:29,189 - Is Ernie here? - Yup, he and Max are in the garage. 334 00:25:29,901 --> 00:25:32,436 I think Julia is here too. They're looking at the time machine. 335 00:25:32,678 --> 00:25:34,221 Time machine? 336 00:25:44,106 --> 00:25:46,534 Okay, while she's busy let's go exploring... 337 00:25:47,275 --> 00:25:49,361 ..for the power key. Come on! 338 00:25:50,404 --> 00:25:54,574 Ernie, if you get eaten, I'll still tell mom. 339 00:25:54,616 --> 00:25:57,619 Do whatever, I'm having fun! 340 00:26:01,848 --> 00:26:02,448 Um... 341 00:26:02,874 --> 00:26:05,001 Hi, Mom... Mommy... 342 00:26:05,202 --> 00:26:07,287 Can I go out? Ahhhh.... 343 00:26:11,216 --> 00:26:13,343 See, you're not supposed to go anywhere. 344 00:26:14,386 --> 00:26:18,515 There is a way around any Mom, it's just a matter of finding it. 345 00:26:20,600 --> 00:26:21,601 Oh yaah. 346 00:26:24,855 --> 00:26:25,856 What is it? 347 00:26:35,282 --> 00:26:38,285 Looky... Your big brother brought presents. 348 00:26:38,410 --> 00:26:40,174 Let me see, where are they? Where are they? 349 00:26:40,200 --> 00:26:40,780 Orphan. 350 00:26:41,396 --> 00:26:44,398 Oh congrats Mom, triplets huh. I need to see them. I need to see them. 351 00:26:44,640 --> 00:26:46,167 Where are they? There they are? 352 00:26:46,168 --> 00:26:49,312 Ooh, they're different colors, they're different colors. Aaagh.. 353 00:27:00,307 --> 00:27:04,394 I got siblings, I finally got siblings. You know, someone to play hide and go eat with. 354 00:27:04,478 --> 00:27:06,864 Hey, and on long trips, you know, to fight over who will sit on Mom's hump. 355 00:27:07,806 --> 00:27:08,565 It will never be me of course. 356 00:27:08,648 --> 00:27:11,693 And we'll sing the same songs over and over, mostly the songs I like. 357 00:27:11,935 --> 00:27:15,364 And for the rest of our lives we'll love each other as friends. You know, for ever and ever! 358 00:27:15,906 --> 00:27:18,750 One question! Why do they look so weird? 359 00:27:19,034 --> 00:27:20,736 What kind of dinosaur is that? 360 00:27:21,119 --> 00:27:24,247 No clue, but it's not a T-Rex. 361 00:27:25,332 --> 00:27:27,334 Yeah, no harm done really. 362 00:27:27,375 --> 00:27:30,503 The security guard just has to get... new pants. 363 00:27:30,544 --> 00:27:33,631 Well, that's not what I'm angry about it. What is that? 364 00:27:34,056 --> 00:27:34,973 Hey... 365 00:27:34,974 --> 00:27:37,018 Its' not the kids, nor the time machine... 366 00:27:38,844 --> 00:27:40,888 So... what is it? 367 00:27:41,772 --> 00:27:46,903 It's a dinosaur egg, if I'm not mistaken... a T-Rex! 368 00:27:47,186 --> 00:27:48,187 Excuse me... 369 00:27:48,270 --> 00:27:52,358 There's an egg from the Cretaceous period in my garage... 370 00:27:53,401 --> 00:27:56,529 ...that means matter transferal must have taken place. 371 00:27:56,570 --> 00:28:01,984 That's mean somehow the kids must have gotten my time machine to work. 372 00:28:02,785 --> 00:28:04,829 Excuse me? 373 00:28:04,954 --> 00:28:07,998 They've gone back millions of years in the past. 374 00:28:08,482 --> 00:28:11,085 Excuse me ?!? Hah... 375 00:28:11,127 --> 00:28:15,256 - Don't panic Sue... - What exactly are you saying? 376 00:28:27,810 --> 00:28:29,937 - I really hate this place. - Will you shut up! 377 00:28:30,938 --> 00:28:34,108 Mr Sarco, Mr Other Sarco ! 378 00:28:35,109 --> 00:28:38,279 We're back. your prodigal henchmen have returned. 379 00:28:39,280 --> 00:28:42,408 Mr Sarco, Mr Other Sarco. 380 00:28:48,248 --> 00:28:51,334 - Ah, there you are. - Looking good. 381 00:29:01,760 --> 00:29:04,805 What took you idiots so long? 382 00:29:06,390 --> 00:29:08,076 They were out there goofing around. 383 00:29:08,617 --> 00:29:13,288 Let's eat them now. Before they goof the meat off their bones. 384 00:29:13,689 --> 00:29:16,776 Don't eat me, I'm mostly fat. 385 00:29:17,902 --> 00:29:22,031 If we don't relocate soon, we won't have a choice. 386 00:29:23,115 --> 00:29:29,371 With all the earthquakes and rising tar, the pickins are getting slim down here, soon. 387 00:29:30,413 --> 00:29:33,259 Soon, nothing in the lower valley will survive. 388 00:29:33,542 --> 00:29:38,756 When we get rid of Tyra the upper valley is ours for the taking. 389 00:29:39,840 --> 00:29:43,928 We need an edge, which is where you come in. 390 00:29:43,969 --> 00:29:47,056 So you better have brought us some good news. 391 00:29:47,139 --> 00:29:52,228 Or start hoping we can eat you, in just one bite! 392 00:29:55,398 --> 00:29:58,484 Oh we got news alright boss. 393 00:29:58,567 --> 00:30:00,010 News you can use. 394 00:30:00,111 --> 00:30:02,155 - Tyra has had babies. - Their's three of them. 395 00:30:02,156 --> 00:30:03,213 Yeahh.. 396 00:30:03,739 --> 00:30:07,168 Ah, they're really cute. You just want to pinch their little cheeks. 397 00:30:07,952 --> 00:30:09,253 More adoptions? 398 00:30:09,495 --> 00:30:12,281 No, she said they were her own. 399 00:30:12,323 --> 00:30:14,866 And it looks like there's another egg still in her nest. 400 00:30:16,292 --> 00:30:18,336 Another egg, huh? 401 00:30:18,920 --> 00:30:22,507 If it was taken, she'd come look for it. 402 00:30:22,590 --> 00:30:27,679 And then we can take care of her once and for all! 403 00:30:55,874 --> 00:30:58,001 My babies' first night of life. 404 00:30:59,002 --> 00:31:02,088 I can't wait to teach them everything I know. 405 00:31:02,972 --> 00:31:09,142 Ooh, and one day watch them take down their first Corithisaurus with just their bare claws and fangs. 406 00:31:09,471 --> 00:31:14,601 You know, its kind of hard to actually picture them doing that, but maybe... 407 00:31:14,684 --> 00:31:17,812 - Okay, into bed with you now. - Nay, nay... 408 00:31:34,454 --> 00:31:37,665 Now's our chance to go ex... ... to look for the power key. 409 00:31:37,707 --> 00:31:38,625 No way! 410 00:31:38,708 --> 00:31:43,838 You are not leaving me all alone, millions of years in the past in the middle of the night. 411 00:31:43,922 --> 00:31:49,052 Fine, but we're going in the morning. Before our Dino Mom wakes up. 412 00:31:53,223 --> 00:31:55,308 Sue... Sue... will you calm down a little! 413 00:31:55,350 --> 00:32:00,522 No! I'm going back to shaking you as soon as I catch my breath. 414 00:32:01,648 --> 00:32:06,820 Listen, the time machine has an automatic system that returns in three hours after it left. 415 00:32:06,861 --> 00:32:08,905 To minimize time stream disruption... 416 00:32:08,947 --> 00:32:11,090 So, the time machine should show up in, five... 417 00:32:11,991 --> 00:32:17,163 ...four, three, two, one! 418 00:32:18,331 --> 00:32:20,333 Huh, I guess the clocks are broken. 419 00:32:20,417 --> 00:32:22,419 Okay, now we go to plan B. 420 00:32:22,602 --> 00:32:25,647 - What's plan B? - Start thinking of plan C. 421 00:32:41,229 --> 00:32:42,872 Look at it scientifically. 422 00:32:43,073 --> 00:32:46,159 Three pairs of eyes looking for a power key is better than two, right? 423 00:32:47,185 --> 00:32:50,513 - Aah, do you see anything? - Nope, nothing back here. 424 00:32:53,700 --> 00:32:54,784 Did you hear that? 425 00:32:54,826 --> 00:32:55,785 Hear what? 426 00:32:57,912 --> 00:32:58,913 That! 427 00:32:58,955 --> 00:33:02,040 I bet it's just that weird little dinosaur again? 428 00:33:02,082 --> 00:33:06,170 It doesn't sound like that little... It's coming closer, aahh... 429 00:33:08,639 --> 00:33:11,126 Okay, maybe you're right... Run... 430 00:33:14,553 --> 00:33:16,638 Hey, wait for me! 431 00:33:21,594 --> 00:33:22,595 Gotcha !! 432 00:33:25,064 --> 00:33:27,024 You can thank me, later. 433 00:33:38,868 --> 00:33:39,868 Hey... 434 00:33:41,093 --> 00:33:41,893 Uh ooh... 435 00:33:49,004 --> 00:33:51,006 Oh, Mom's gonna be so mad. 436 00:33:52,132 --> 00:33:54,134 Ernie, what do we do? 437 00:33:54,259 --> 00:33:56,261 Grab some rocks! 438 00:34:06,730 --> 00:34:10,818 I don't want to lose my brothers and sisters, I just met them, wait for me! 439 00:34:18,200 --> 00:34:19,243 What do we do now? 440 00:34:20,244 --> 00:34:21,328 Enjoy the ride! 441 00:34:21,858 --> 00:34:26,002 Waaa... huuuu.... 442 00:34:30,098 --> 00:34:32,198 Hahah... Huh ? 443 00:34:35,523 --> 00:34:37,223 Aaw... Aahhh ! 444 00:34:41,158 --> 00:34:41,858 Aaahh.... 445 00:34:59,028 --> 00:35:00,328 Water! 446 00:35:19,958 --> 00:35:21,158 Hahahahah... 447 00:35:23,891 --> 00:35:25,934 Big, big, water! 448 00:35:29,063 --> 00:35:31,106 Max, grab on to Julia. 449 00:35:33,233 --> 00:35:34,276 What are you gonna do? 450 00:35:34,359 --> 00:35:36,361 I'm inventing a new sport! 451 00:35:55,171 --> 00:35:57,215 Ernie! 452 00:35:58,257 --> 00:35:59,258 Oh, great! 453 00:36:14,941 --> 00:36:17,068 Okay, I'm gonna explain the plan one more time! 454 00:36:17,569 --> 00:36:20,997 And I swear, if you don't get it I'll dump you in a tar pit myself. 455 00:36:21,239 --> 00:36:24,283 Even if you don't understand, pretend like you do. 456 00:36:24,325 --> 00:36:29,238 We sneak up on Tyra's nest, and the first time she walks away, we go there and.. quick, take the egg. 457 00:36:29,580 --> 00:36:34,711 I'm looking forward to the sneaking-up part. I'm a really good sneaker. 458 00:36:35,337 --> 00:36:37,839 Ouch, something bit me! 459 00:36:37,880 --> 00:36:41,050 What animal would be desperate enough to bite you, stink bag! 460 00:36:42,051 --> 00:36:43,094 Help her pull it out! 461 00:36:43,336 --> 00:36:47,306 Me? Why do I always have to pull stuff out of his feet? Why not you? 462 00:36:47,348 --> 00:36:51,235 Because I'm a smacker, you see? Not a puller. 463 00:36:51,236 --> 00:36:52,820 Yeah... I am going to smack him someday. 464 00:36:53,745 --> 00:36:54,945 Yeah, he.. he.. he... 465 00:36:55,606 --> 00:36:56,649 Tickles... tickles.. 466 00:36:57,692 --> 00:36:59,777 Hold still you big footed bean brain! 467 00:36:59,819 --> 00:37:01,162 What have you got crushed between your toes. 468 00:37:01,163 --> 00:37:02,664 Ah, that's stuff off a lizard. 469 00:37:02,689 --> 00:37:04,589 No, watch out, you didn't make it... 470 00:37:04,914 --> 00:37:06,514 Man, you're disgusting! 471 00:37:06,839 --> 00:37:08,201 Oh boy, that was bad. 472 00:37:08,202 --> 00:37:10,548 Will you just pull it out already? 473 00:37:10,673 --> 00:37:12,473 We've got work to do. 474 00:37:14,918 --> 00:37:16,502 Yeah, but never again. 475 00:37:32,101 --> 00:37:34,145 - On a scale ? - 350! 476 00:37:34,228 --> 00:37:35,229 Buuyaa! 477 00:37:35,954 --> 00:37:36,754 Haa ! 478 00:37:45,398 --> 00:37:48,285 Ah, Ernie? Is he making fun of me? 479 00:37:48,826 --> 00:37:49,827 Ernie, Ernie, Ernie... 480 00:37:50,953 --> 00:37:51,954 Wow, he can talk! 481 00:37:52,655 --> 00:37:56,184 He is just repeating what we say. But, that's incredible! 482 00:37:56,926 --> 00:38:00,096 You did great! Helping us dodge around all those rocks. 483 00:38:00,338 --> 00:38:03,383 I'm gonna call you... Dodger! 484 00:38:03,424 --> 00:38:08,554 Huh... Dodger? Dodger, Dodger, Dodger, Dodger! 485 00:38:08,579 --> 00:38:09,822 Haahh... 486 00:38:27,448 --> 00:38:31,494 Check it out, Alamosauruses! 487 00:38:31,576 --> 00:38:33,578 Those things live like forever. 488 00:38:34,063 --> 00:38:38,875 I told Tyra too much red meat is not good when you're pregnant and now look, they're all runts. 489 00:38:41,661 --> 00:38:44,889 Lambeosauruses, don't worry they're strictly vegetarian. 490 00:38:45,331 --> 00:38:47,976 Durh... what are you now like a workout freak? 491 00:38:48,018 --> 00:38:50,646 Haven't you heard of survival? I'm the fittest! 492 00:38:51,388 --> 00:38:53,390 Hey, Pterodactyl! 493 00:38:57,686 --> 00:39:01,815 Those things are gonna protect us from the Sarcos, we're all dead. 494 00:39:02,216 --> 00:39:04,360 We'll be safer at my mother's. Come on. 495 00:39:04,385 --> 00:39:05,585 I'm worried... 496 00:39:08,113 --> 00:39:11,158 This is really amazing! 497 00:39:11,199 --> 00:39:16,371 And you would never have seen this if I hadn't broken mom's rules. 498 00:39:16,455 --> 00:39:19,541 Okay, this was worth it, we can go back. 499 00:39:20,083 --> 00:39:23,127 - What? To the nest? - No, to... 500 00:39:23,152 --> 00:39:25,152 Ahh... Ohh.. 501 00:39:25,539 --> 00:39:27,499 - Ha? - What's the matter? 502 00:39:27,584 --> 00:39:30,426 I... ahh.. Nothing, I go... 503 00:39:32,012 --> 00:39:34,056 Looks like Mom is here after all. 504 00:39:43,582 --> 00:39:45,709 Some sitter you turned out to be, Orphan. 505 00:39:46,310 --> 00:39:48,553 I thought I could trust you with my babies. 506 00:39:48,695 --> 00:39:52,866 - They could have gone into the lower valley, and if the Sarcos... - Hey, I was keeping an eye on them. 507 00:39:53,249 --> 00:39:55,952 At least one of my eyes, maybe other eye, I never know what it's gonna do. 508 00:39:56,036 --> 00:39:59,122 But mom, you know kids are gonna test you, that's what they do, except me, I'm a pretty good kid. 509 00:39:59,506 --> 00:40:00,465 Well then? 510 00:40:00,548 --> 00:40:03,293 If they're gonna start wondering off on their own ... 511 00:40:03,577 --> 00:40:06,922 ..it's time to teach them to survive without me there to protect them. 512 00:40:07,464 --> 00:40:11,593 Mom, they're a lot tougher than they look, and they call me Dodger, I kinda like it. 513 00:40:24,147 --> 00:40:26,818 - Ernie, Ernie, Ernie? - I'm coming Dodger, I'm coming... 514 00:40:27,218 --> 00:40:30,905 - But I've got to find that power key. - Humh? Power key... 515 00:40:31,446 --> 00:40:35,659 Don't get me wrong. You and Dino Mom are great, and this place is amazing! 516 00:40:35,884 --> 00:40:37,059 Amazing, amazing... 517 00:40:37,560 --> 00:40:39,687 It's just not home. 518 00:40:39,830 --> 00:40:43,358 Home? Home, home, home... 519 00:40:43,759 --> 00:40:47,930 Was I gonna let some teeny raptor scare me, back off! 520 00:40:47,955 --> 00:40:48,955 Arrrh.... 521 00:40:48,980 --> 00:40:50,180 Aaahhh... 522 00:40:53,905 --> 00:40:55,205 Aarrrhh... 523 00:40:57,514 --> 00:40:58,515 Yeah! 524 00:41:00,340 --> 00:41:04,440 Yeaarrrhhh.... 525 00:41:05,565 --> 00:41:06,265 Oops... 526 00:41:33,007 --> 00:41:34,008 Awesome! 527 00:41:46,562 --> 00:41:47,563 Buuyaa! 528 00:42:31,399 --> 00:42:32,901 Thought of anything yet? 529 00:42:33,484 --> 00:42:37,655 I'm sort of stuck on Max surrounded by carnivorous dinosaurs, you? 530 00:42:38,656 --> 00:42:40,741 Aren't you suppose to be the scientist? 531 00:42:40,825 --> 00:42:42,868 Yes, yes I am! 532 00:42:43,869 --> 00:42:47,998 And I should be approaching getting our kids back like any other scientific problem. 533 00:42:51,168 --> 00:42:52,169 Okay. 534 00:42:52,253 --> 00:42:56,340 The time machine moves up the chronal streams toward their starting point. 535 00:43:00,553 --> 00:43:03,681 - So for the kids to get back to us. - Wait! 536 00:43:04,765 --> 00:43:06,767 Why do they have to come back to us? 537 00:43:07,852 --> 00:43:08,894 Is that a trick question? 538 00:43:09,236 --> 00:43:11,522 No, I mean we could go to them. 539 00:43:11,864 --> 00:43:13,365 We don't have another time machine. 540 00:43:13,449 --> 00:43:14,609 But you built one. 541 00:43:15,192 --> 00:43:18,037 Yes, but it took four years of trial and error. 542 00:43:18,079 --> 00:43:22,291 That's because you never had the PTA Mother of the Year panicking your time. 543 00:43:24,535 --> 00:43:25,578 "Mom Rulz" 544 00:44:51,121 --> 00:44:55,250 Please, just give me a half an hour to find that power key. 545 00:45:03,633 --> 00:45:08,062 I've got to find that power key, and I can't take no for an answer. 546 00:45:30,785 --> 00:45:33,788 - Max, where is Ernie ? - Ernie? 547 00:45:33,913 --> 00:45:35,874 - Ernie? - I don't know. 548 00:45:35,957 --> 00:45:37,200 I don't know. I don't know. 549 00:45:41,012 --> 00:45:43,757 Huh? Ernie, what happened to you? 550 00:45:44,098 --> 00:45:46,442 She... grounded me... 551 00:45:46,767 --> 00:45:48,967 - Hahah... - Hahah... 552 00:45:51,598 --> 00:45:53,641 Ernie, Ernie, Ernie... 553 00:45:55,727 --> 00:45:58,897 Ernie, Max, Max again, Dino Mom... 554 00:45:58,938 --> 00:45:59,939 ...me, Dodger. 555 00:46:00,883 --> 00:46:02,726 Hey, come here a sec! 556 00:46:04,069 --> 00:46:06,112 You guys ever seen tracks like these before? 557 00:46:06,237 --> 00:46:08,823 - No. - They're all around the nest. 558 00:46:09,065 --> 00:46:11,409 Like something's been checking it out. 559 00:46:11,451 --> 00:46:13,411 I can tell where they go. 560 00:46:22,879 --> 00:46:24,881 Jules, come here! 561 00:46:25,765 --> 00:46:28,852 They're coming from the river, come on let's follow them! 562 00:46:34,349 --> 00:46:36,934 Hey Mom, are you gonna let them leave the nest, huh? 563 00:46:37,435 --> 00:46:39,521 Well, I wanna see where these tracks lead to. 564 00:46:39,604 --> 00:46:41,606 And, it will be good practice for them. 565 00:46:42,649 --> 00:46:44,692 Practice, You know, good thinking Mom. 566 00:46:44,818 --> 00:46:46,077 That's why you're the Mom. 567 00:46:52,074 --> 00:46:54,076 The coast is clear, come on! 568 00:46:55,160 --> 00:46:57,204 Ground it! Lets go, lets go! 569 00:46:57,229 --> 00:46:58,629 Ooowwhh.. 570 00:47:01,117 --> 00:47:02,159 Move it, quiet! 571 00:47:03,502 --> 00:47:04,586 Be careful, don't drop it! 572 00:47:04,628 --> 00:47:05,587 Try not to... Aargh! 573 00:47:10,801 --> 00:47:12,845 I got it, I got it... Watch the egg! 574 00:47:13,771 --> 00:47:16,815 You scramble that egg and I'll scramble you! Come on! 575 00:47:17,099 --> 00:47:19,143 Carrying it, how hard could it be. 576 00:47:19,226 --> 00:47:21,228 What I gotta put up with. 577 00:47:28,970 --> 00:47:30,713 You still got them, Julia? 578 00:47:30,755 --> 00:47:34,968 Yeah, these marks are little older and I think these one's are three different sets of tracks. 579 00:47:35,909 --> 00:47:37,370 Definitely travelling together though! 580 00:47:37,953 --> 00:47:39,955 You're really good at is. 581 00:47:39,997 --> 00:47:43,467 Almost everything I've learned. I learned from spying on Ernie. 582 00:47:46,295 --> 00:47:50,424 - Ernie, what's up? - You've been acting really weird for a while. 583 00:47:50,466 --> 00:47:54,553 - Look guys, I actually had... - Hey, look at this! 584 00:47:54,636 --> 00:47:56,722 Guys, guys, guys... Guys... 585 00:48:02,636 --> 00:48:04,279 The tracks come from down there. 586 00:48:04,363 --> 00:48:06,106 A whole other part of the valley? 587 00:48:06,148 --> 00:48:07,349 Let's check it out! 588 00:48:10,035 --> 00:48:11,078 Well, let's not. 589 00:48:11,361 --> 00:48:15,449 What's the big deal? We learned from you, we can handle whatever is down there. 590 00:48:19,020 --> 00:48:20,262 I don't think she's gonna let us. 591 00:48:20,904 --> 00:48:23,249 Is this how you feel when Mom tells you no, Ernie? 592 00:48:23,832 --> 00:48:27,420 She knows this place better than we do, maybe we should listen. 593 00:48:28,003 --> 00:48:30,047 Did you hit your head or something? 594 00:48:31,173 --> 00:48:33,175 It'd be better than this. 595 00:48:35,260 --> 00:48:38,430 Listen, we have to watch the babies closer than ever. 596 00:48:39,031 --> 00:48:40,916 - I don't want them near the lower valley. - No! 597 00:48:41,517 --> 00:48:43,902 Noo! Not the lower valley, the Sarco brothers are down there. 598 00:48:44,044 --> 00:48:47,173 They got teeth, rows of teeth, and claws for ripping and shredding. 599 00:48:47,815 --> 00:48:51,744 And then there's the earthquakes, and the boiling hot magma, and the tar pits... 600 00:48:51,785 --> 00:48:53,186 I am sure they'll be fine though. 601 00:49:05,541 --> 00:49:07,626 Oh, I can't believe that's my car... 602 00:49:08,627 --> 00:49:10,713 Yeah, looks good, doesn't it? 603 00:49:11,455 --> 00:49:14,542 You know, I never worked this fast, or efficiently in my life. 604 00:49:14,967 --> 00:49:19,012 Then again, I never had to rescue my son from the Cretaceous period. 605 00:49:19,096 --> 00:49:21,181 It's amazing watching you work. 606 00:49:22,224 --> 00:49:24,809 Hey, you know. You're no slouch yourself. 607 00:49:25,352 --> 00:49:29,040 I was ready to give up and take a nap before you started screaming thru that bull horn. 608 00:49:29,123 --> 00:49:30,624 Uhuh, sorry. 609 00:49:31,567 --> 00:49:33,610 I can see where Ernie gets his energy. 610 00:49:33,694 --> 00:49:34,695 Yeah. 611 00:49:35,820 --> 00:49:37,380 To team work? 612 00:49:37,864 --> 00:49:41,350 Oh, I don't like... Oh, why not? Hehuh... 613 00:49:46,264 --> 00:49:48,349 Maybe I'll just sneak away and see what's down there. 614 00:49:48,432 --> 00:49:49,092 Julia! 615 00:49:49,333 --> 00:49:52,378 Max, she's a dinosaur. She can't understand us. 616 00:49:52,462 --> 00:49:54,464 You're gonna get us in trouble! 617 00:49:56,232 --> 00:49:57,275 Ooh, the power key! 618 00:49:59,602 --> 00:50:02,146 I didn't think I'd ever get this back! 619 00:50:02,171 --> 00:50:03,930 - Huh ? - Aahhh... 620 00:50:03,931 --> 00:50:04,932 I mean... 621 00:50:05,274 --> 00:50:07,602 Wait, you didn't think you'd get it back? 622 00:50:08,144 --> 00:50:09,103 What does that mean? 623 00:50:09,128 --> 00:50:10,187 Aahh... 624 00:50:10,188 --> 00:50:14,358 I saw it fall off the time machine, and I put it in my pocket. 625 00:50:14,983 --> 00:50:15,583 You what ? 626 00:50:15,902 --> 00:50:18,988 You guys were in such a hurry to get back, and I wasn't ready... 627 00:50:19,014 --> 00:50:22,254 ...I didn't want to go back to Mom and the rules and being grounded. 628 00:50:22,658 --> 00:50:23,701 Can you blame me? 629 00:50:23,743 --> 00:50:26,871 So instead, you made us stay here? 630 00:50:27,872 --> 00:50:30,399 Where we could've been eaten by anything! 631 00:50:30,800 --> 00:50:32,927 And then almost got us stranded forever? 632 00:50:33,169 --> 00:50:34,871 It's just like Mom said about you, Ernie. 633 00:50:35,213 --> 00:50:39,300 You don't care what could happen to other people as long you're having your fun! 634 00:50:39,384 --> 00:50:43,513 Okay, look... I've found the power key, so let's just go. 635 00:50:44,438 --> 00:50:45,323 Hurmh ? 636 00:50:48,386 --> 00:50:49,386 Haah ? 637 00:50:50,812 --> 00:50:51,813 The time machine! 638 00:50:52,238 --> 00:50:53,993 Aarrgh... 639 00:50:54,023 --> 00:50:56,025 Hey, I didn't take that. 640 00:50:56,109 --> 00:50:59,112 Now, we'll never get home. 641 00:51:00,196 --> 00:51:01,239 Jules, it'll be okay. 642 00:51:01,781 --> 00:51:04,567 Don't! This is all your fault. 643 00:51:05,451 --> 00:51:09,539 I miss mom, but you don't. Do you, Ernie? 644 00:51:09,622 --> 00:51:10,665 Of course I do. 645 00:51:13,994 --> 00:51:18,523 Ooh, poor babies. - What's the big deal? It's just an egg shell. 646 00:51:25,564 --> 00:51:28,249 Why hasn't Tyra come yet? 647 00:51:28,433 --> 00:51:32,478 - Well.. - I thought she cared about this thing! 648 00:51:32,479 --> 00:51:33,578 Hahaha... 649 00:51:33,604 --> 00:51:35,648 Could be because we did such a good job. 650 00:51:35,690 --> 00:51:38,776 We're such master thieves, she don't even know it's gone. 651 00:51:38,860 --> 00:51:40,361 Are we great? 652 00:51:40,862 --> 00:51:46,034 She's not coming because what's important to her really, are her babies. 653 00:51:46,117 --> 00:51:51,247 They are so cute! And so pink! 654 00:51:54,459 --> 00:51:57,045 Let me eat him, please... 655 00:51:57,628 --> 00:51:59,630 If they fail their next mission. 656 00:51:59,714 --> 00:52:04,844 Bring us one of Tyra's babies, then she'll come. 657 00:52:04,869 --> 00:52:06,869 Heheheheheh... 658 00:52:12,627 --> 00:52:15,213 Okay, all we need is a plan, right? 659 00:52:15,554 --> 00:52:16,514 Like what? 660 00:52:17,056 --> 00:52:21,227 Hoping we live for a hundred million years, so we can see mom again? 661 00:52:21,252 --> 00:52:23,251 No, but... 662 00:52:24,554 --> 00:52:25,555 But... 663 00:52:25,739 --> 00:52:28,784 Ernie, you are a genius! 664 00:52:28,867 --> 00:52:30,669 What are you talking about? 665 00:52:30,711 --> 00:52:35,623 Jules, what does mom tell us to do if we leave the house and she's not there? 666 00:52:36,208 --> 00:52:37,709 Huh... leave a note? 667 00:52:38,293 --> 00:52:39,252 Right! 668 00:52:40,195 --> 00:52:42,822 So, what if we carve a note for Max's Dad... 669 00:52:42,923 --> 00:52:46,310 ...showing him what he has to do to get his time machine to work. 670 00:52:46,593 --> 00:52:47,594 To work? 671 00:52:48,637 --> 00:52:49,638 Which is... 672 00:52:49,721 --> 00:52:52,766 Just splash soda on the controls. 673 00:52:52,849 --> 00:52:55,977 Right! And we carve it somewhere we know she'll see it. 674 00:52:56,978 --> 00:53:00,065 Some place special like a landmark. 675 00:53:00,190 --> 00:53:03,835 Some place we look at every day. 676 00:53:05,362 --> 00:53:07,005 Mystery Rock! 677 00:53:07,106 --> 00:53:08,307 Bingo! 678 00:53:08,490 --> 00:53:09,833 Okay. 679 00:53:10,617 --> 00:53:13,099 Are you finished yet? Is it ready? Is it finished? Can we try it? 680 00:53:13,125 --> 00:53:16,731 I mean, oooh, maybe I should slow down on these things. 681 00:53:16,756 --> 00:53:18,656 Aaghh... Ooops! 682 00:53:18,875 --> 00:53:20,503 All that's left to do is to give it a try. 683 00:53:21,328 --> 00:53:23,046 - Come on! - I hope this works. 684 00:53:34,599 --> 00:53:36,100 Ah, I don't get it. 685 00:53:36,101 --> 00:53:38,386 I built it the same way as the other one. 686 00:53:38,387 --> 00:53:40,131 But that one didn't work either, remember? 687 00:53:40,772 --> 00:53:43,942 Good point. Then the kids did something to it, right? 688 00:54:01,011 --> 00:54:02,211 - Huh ? - Uuh? 689 00:54:19,301 --> 00:54:20,201 Woouuhh.... 690 00:54:27,461 --> 00:54:28,461 Uh..ooh... 691 00:54:32,508 --> 00:54:34,867 Wooh careful, I know we're in a hurry Dr Santiago... 692 00:54:34,893 --> 00:54:36,955 ...but this is a residential neighborhood. 693 00:54:36,956 --> 00:54:38,005 You can call me Diego. 694 00:54:50,334 --> 00:54:53,904 Careful, Ernie! I hate you, but I don't want you to break your leg. 695 00:54:54,505 --> 00:54:56,590 - Jules, this will work, I know it! - Work, work work... 696 00:55:01,203 --> 00:55:04,990 - I say you get that one. - Good, you're elected, climb that rock! 697 00:55:05,273 --> 00:55:07,275 Well, I meant you should get that one. 698 00:55:12,831 --> 00:55:14,031 - Oooh... - Ernie !! 699 00:55:14,457 --> 00:55:15,458 - Ahh... - Ernie! 700 00:55:16,701 --> 00:55:17,402 Ernie. 701 00:55:17,727 --> 00:55:18,927 Whooh... 702 00:55:20,871 --> 00:55:21,372 Thanks! 703 00:55:21,914 --> 00:55:22,998 Thanks. Thanks! 704 00:55:30,723 --> 00:55:32,923 - Aaaah... - Aaaaaaaaaah... 705 00:55:36,212 --> 00:55:37,055 Julia! 706 00:55:38,597 --> 00:55:39,682 - Here... - Here? 707 00:55:39,724 --> 00:55:40,683 Here. 708 00:55:47,022 --> 00:55:49,066 Hang on, Julia! 709 00:55:50,351 --> 00:55:53,037 I may have lost the key and then the time machine... 710 00:55:53,279 --> 00:55:56,282 But I am not losing my sister, too! 711 00:56:06,751 --> 00:56:08,794 Errniiee! 712 00:56:09,879 --> 00:56:13,007 Run, run... And try not to step on anything... 713 00:56:14,050 --> 00:56:17,136 Give me back my baby! 714 00:56:17,920 --> 00:56:20,006 Give me back my best friend's sister! 715 00:56:30,960 --> 00:56:31,614 Huh ? 716 00:56:36,789 --> 00:56:37,790 Excuse me! Wooh... 717 00:56:39,315 --> 00:56:39,915 No! 718 00:56:47,358 --> 00:56:49,443 Follow those thieves! 719 00:56:58,928 --> 00:56:59,970 Oh, great! 720 00:58:28,258 --> 00:58:29,701 Aah... Excuse us... 721 00:58:29,842 --> 00:58:34,973 Have you seen a newborn carnivorous prehistoric reptile with very sharp teeth? 722 00:58:34,999 --> 00:58:37,101 Uumh, right over there... 723 00:58:40,487 --> 00:58:41,487 Uh..ooh.. 724 00:58:42,113 --> 00:58:44,157 Call the animal tutor! 725 00:58:44,240 --> 00:58:45,341 Hold on. 726 00:58:47,769 --> 00:58:50,013 He went this way, didn't he? 727 00:58:53,583 --> 00:58:56,669 My store. My merchandise. 728 00:59:00,882 --> 00:59:05,011 We need to trap.. lure it somehow. The drive thru. 729 00:59:08,724 --> 00:59:12,352 - Welcome to Dino Burger. - I need 50 burgers to go as fast as you can! 730 00:59:12,835 --> 00:59:17,565 - We're having a promotion on our Teradactyl taco? - You heard me, fifty burgers! 731 00:59:17,649 --> 00:59:20,152 And two extra large sodas. 732 00:59:31,162 --> 00:59:33,164 Thanks for the ride. 733 00:59:33,248 --> 00:59:35,333 Tracks, I can follow these. 734 00:59:51,132 --> 00:59:53,376 No! It's a trap! 735 00:59:54,060 --> 00:59:55,788 Welcome to our home, Tyra. 736 00:59:56,630 --> 00:59:59,215 Care to take a little dip in some hot tar? 737 01:00:05,530 --> 01:00:06,531 Hello? ... Julia? 738 01:00:17,000 --> 01:00:18,001 Julia! 739 01:00:27,427 --> 01:00:31,356 Your rein in the upper valley is finished, Tyra. 740 01:00:31,639 --> 01:00:33,725 We're taking over now! 741 01:00:46,937 --> 01:00:47,680 Huuh... The time machine! 742 01:00:48,665 --> 01:00:51,909 Ah, you've got two babies to protect. 743 01:00:52,493 --> 01:00:55,579 That'll make it twice as hard to protect yourself. 744 01:01:01,835 --> 01:01:05,564 - Sorry, Julia. Pretty lousy rescue... - Where is Ernie? 745 01:01:06,090 --> 01:01:07,049 I don't know. 746 01:01:11,303 --> 01:01:14,306 Oh man, I've got to do something. 747 01:01:22,731 --> 01:01:23,774 Come on, Tyra. 748 01:01:24,817 --> 01:01:28,946 Just give up, and we'll make this... easy. 749 01:01:29,329 --> 01:01:30,489 Never! 750 01:01:31,073 --> 01:01:33,117 Then we'll do it the hard way! 751 01:01:33,142 --> 01:01:36,242 Woaaarrrhh.... 752 01:01:39,888 --> 01:01:43,088 Woaaarrrhh.... 753 01:01:57,141 --> 01:01:59,184 Come on, let's get out of here. 754 01:02:03,439 --> 01:02:06,483 Find out where those roars came from! 755 01:02:06,567 --> 01:02:09,010 And try not to get eaten. 756 01:02:09,695 --> 01:02:11,697 Oh, that is good advice. 757 01:02:14,908 --> 01:02:15,868 Come on! 758 01:02:18,996 --> 01:02:21,081 Come and get it, little guy. 759 01:02:25,252 --> 01:02:26,336 That's it. 760 01:02:29,323 --> 01:02:32,693 Oh, brother, if the PTA saw me now, they'd take back their reward. 761 01:02:33,194 --> 01:02:34,578 All these trans... 762 01:02:36,722 --> 01:02:38,807 - Come on, come on. - Almost there... 763 01:02:39,933 --> 01:02:40,893 Just a few more steps. 764 01:02:44,448 --> 01:02:45,448 Gotcha! 765 01:03:01,347 --> 01:03:02,348 Tyra's baby! 766 01:03:16,387 --> 01:03:17,346 Oh no! 767 01:03:33,311 --> 01:03:37,440 Finally, a meal we don't have to share with the Sarco's. 768 01:03:37,481 --> 01:03:40,484 I'm gonna enjoy this. 769 01:03:48,368 --> 01:03:51,454 Did I say jump on me! Wait! Did I say jump on me! 770 01:03:59,137 --> 01:04:00,096 Buuyaa! 771 01:04:00,379 --> 01:04:03,466 - Dodger! - Ernie! 772 01:04:04,308 --> 01:04:07,437 Awesome roar! Let's go find Dino Mom! 773 01:04:07,878 --> 01:04:10,665 At least we landed in something warm and squishy. 774 01:04:12,734 --> 01:04:15,778 - Oh, terrific! - This is worse than extinction. 775 01:04:16,304 --> 01:04:18,265 Umm... Hey, what's extinction? 776 01:04:19,991 --> 01:04:21,034 Yeah! 777 01:04:21,059 --> 01:04:22,259 Haha... 778 01:04:22,284 --> 01:04:23,560 Hey... 779 01:04:23,561 --> 01:04:24,621 That was brilliant! 780 01:04:25,204 --> 01:04:28,291 That's the kind of plan Max always brags that Ernie makes. 781 01:04:29,417 --> 01:04:32,462 He always was smarter than I gave him credit for. 782 01:04:34,547 --> 01:04:37,633 All right, come on, let's figure this out. 783 01:04:37,759 --> 01:04:38,718 Let's go! 784 01:04:43,815 --> 01:04:45,775 We're back where we started. Harumf. 785 01:04:47,060 --> 01:04:48,061 Ernie! 786 01:04:48,144 --> 01:04:49,145 Hey guys! 787 01:04:51,230 --> 01:04:52,774 Guys... guys... 788 01:04:52,815 --> 01:04:54,317 She kept you safe. 789 01:04:54,400 --> 01:04:55,502 She's been fighting for us. 790 01:04:56,444 --> 01:04:59,673 Against those things we saw in the museum, Sarcosuchuses. 791 01:05:00,114 --> 01:05:03,701 I saw them. And I liked them a lot better when they were just fossils. 792 01:05:03,726 --> 01:05:04,486 No! 793 01:05:14,913 --> 01:05:15,914 Ernie! 794 01:05:29,894 --> 01:05:31,938 The whole place is coming down. 795 01:05:32,939 --> 01:05:33,940 The Time Machine! 796 01:05:36,067 --> 01:05:37,110 But, Dino Mom. 797 01:05:54,836 --> 01:05:56,879 Ernie, we don't have much time. 798 01:05:58,047 --> 01:06:00,049 Let's go home. 799 01:06:05,304 --> 01:06:09,434 - Wait, we can't just leave her. - Now, Ernie, we've gotta go! 800 01:06:09,617 --> 01:06:11,576 Hurry up, you guys! 801 01:06:11,601 --> 01:06:13,562 Ernie, give me the key! 802 01:06:26,158 --> 01:06:27,159 Dino Mom. 803 01:06:29,327 --> 01:06:31,288 Are we sinking? 804 01:06:31,329 --> 01:06:33,457 - We're in a tarpit. - Get us out of here! 805 01:06:47,054 --> 01:06:51,141 - Ernie, Ernie, Ernie! - Ernie, what is it? 806 01:06:52,267 --> 01:06:56,313 Guys! I know how much getting home means to you... 807 01:06:56,396 --> 01:06:58,440 ...but we can't run away from this. 808 01:07:02,652 --> 01:07:07,783 You know me Ernie, I'm always right behind you. 809 01:07:29,363 --> 01:07:30,564 Humh, watch this! 810 01:07:32,933 --> 01:07:34,976 Hey Dino-Rex, over here! 811 01:07:35,977 --> 01:07:36,978 Missed me! 812 01:07:45,362 --> 01:07:46,405 Hey! Over here! 813 01:07:48,490 --> 01:07:49,574 Earthquake! 814 01:07:59,476 --> 01:08:00,576 Woow! 815 01:08:06,016 --> 01:08:08,343 You leave my baby brother alone you big bully! 816 01:08:13,598 --> 01:08:14,558 Max! 817 01:08:18,770 --> 01:08:19,771 Nooo! 818 01:08:34,411 --> 01:08:35,412 Dodger! 819 01:08:56,308 --> 01:08:58,309 Julia, use the flash! 820 01:09:08,819 --> 01:09:10,821 See you in the museum! 821 01:09:16,160 --> 01:09:17,420 Oh boy! 822 01:10:26,981 --> 01:10:29,108 I'm sorry Sue, this isn't gonna work. 823 01:10:31,193 --> 01:10:34,238 Just another Santiago's screw-up. 824 01:10:36,365 --> 01:10:38,692 It's so ridiculous how controlling I was. 825 01:10:39,535 --> 01:10:43,664 Did you know at dinner time I would sit and actually count how many times they chewed. 826 01:10:43,748 --> 01:10:48,878 And if Ernie ever went outside, even if he was just going to the backyard, I always made him... 827 01:10:53,090 --> 01:10:55,092 ... leave a note. 828 01:11:01,432 --> 01:11:02,433 Sue? 829 01:11:02,475 --> 01:11:03,434 Wait up! 830 01:11:22,286 --> 01:11:23,287 Wait a second. 831 01:11:30,586 --> 01:11:31,587 Wait up! 832 01:11:37,885 --> 01:11:38,886 Let's go. 833 01:11:48,353 --> 01:11:50,438 Ernie? Dodger? 834 01:12:28,977 --> 01:12:30,020 Ernie! 835 01:12:30,061 --> 01:12:31,021 Julia! 836 01:12:31,062 --> 01:12:32,063 - Max! - Dad! 837 01:12:32,147 --> 01:12:33,148 Mom! 838 01:12:34,232 --> 01:12:37,318 - Oh, darling. - I never thought I'd see you again. 839 01:12:38,403 --> 01:12:39,362 Look out! 840 01:12:43,616 --> 01:12:46,661 Every body get down! 841 01:13:02,343 --> 01:13:04,929 You messed with the wrong family. 842 01:13:04,971 --> 01:13:07,557 Well, now you're all dead! 843 01:14:17,219 --> 01:14:20,305 Let me know if the tar is too hot Sarco. 844 01:14:37,312 --> 01:14:39,314 Kids, get behind me! 845 01:14:39,398 --> 01:14:41,358 Mom, no! 846 01:14:41,442 --> 01:14:43,485 Ernie, just stay back! 847 01:14:44,528 --> 01:14:45,612 You're not getting my kids. 848 01:14:48,699 --> 01:14:50,784 Mom, it's not what you think. 849 01:14:50,968 --> 01:14:52,028 Mom, stop! 850 01:14:52,870 --> 01:14:56,341 She found us, she treats us like we were her kids. 851 01:14:57,082 --> 01:14:58,042 What? 852 01:14:59,126 --> 01:15:02,254 It's true, she even made us wash our faces. 853 01:15:05,382 --> 01:15:09,553 - Like that. - That would be sort of disgusting, if it weren't so amazing. 854 01:15:14,767 --> 01:15:18,937 You see it too Mom, wow she's a bigger version of them. 855 01:15:40,834 --> 01:15:42,961 - Mom! - Dad! - Max! 856 01:15:43,962 --> 01:15:47,049 The time machine worked! Just like you said it would. 857 01:15:47,132 --> 01:15:51,303 And that thing that almost ate us, was that a Sarcosuchus? 858 01:15:51,345 --> 01:15:54,348 - Yeah. - Woooh, outrageous! 859 01:15:56,558 --> 01:15:59,561 She looks so sad. 860 01:16:00,729 --> 01:16:02,731 See if this cheers her up. 861 01:16:30,968 --> 01:16:32,227 Let's get out of here. 862 01:17:31,402 --> 01:17:35,990 Thanks for taking care of us. And for not eating us, of course. 863 01:17:36,073 --> 01:17:38,117 Thanks, Mom. 864 01:17:38,659 --> 01:17:40,745 You know, I'm gonna miss this place. 865 01:17:41,429 --> 01:17:45,657 Smell of the plants, the sounds of the jungle.... 866 01:17:45,658 --> 01:17:47,243 ...the dinosaur fights. 867 01:17:49,087 --> 01:17:50,129 I'll miss you, too. 868 01:17:52,215 --> 01:17:53,216 Come on, Ernie! 869 01:17:53,299 --> 01:17:55,343 Thanks again for everything. 870 01:17:57,470 --> 01:17:59,514 And watch out for those tar pits! 871 01:18:02,642 --> 01:18:06,771 - Good bye! Adios! - We'll miss you. Bye! 872 01:18:20,451 --> 01:18:25,623 So, how'd you figure out that you had to spill soda on the controls? 873 01:18:25,665 --> 01:18:27,625 I saw the carvings on the rock. 874 01:18:27,709 --> 01:18:31,838 Except I never got the chance Mom, I went chasing after Jules... So.. 875 01:18:32,580 --> 01:18:33,581 How did it get there? 876 01:18:34,365 --> 01:18:36,450 Dodger, Dodger, Dodger. 877 01:18:36,475 --> 01:18:37,975 Oh..Oh... 878 01:18:38,000 --> 01:18:39,399 Oh..Oh.. 65843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.