All language subtitles for Amanda.and.Alans.Italian.Job.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,683 --> 00:00:06,043 MUSIC: Marriage of Figaro by Wolfgang Amadeus Mozart 2 00:00:14,483 --> 00:00:17,843 You're like an old pro now. I know, I know! 3 00:00:17,843 --> 00:00:19,603 It's so satisfying. 4 00:00:24,083 --> 00:00:25,363 Look, I'll be honest with you... 5 00:00:25,363 --> 00:00:27,643 Do you want me to give it a whirl? No, I'm hangry. 6 00:00:27,643 --> 00:00:30,483 My stomach is going, "Bruschetta, bruschetta." 7 00:00:30,483 --> 00:00:32,443 LAUGHTER 8 00:00:32,443 --> 00:00:34,803 I'm proper Sicilian now, I swear to God. 9 00:00:45,683 --> 00:00:48,603 Amanda and I are spending the summer together 10 00:00:48,603 --> 00:00:50,923 renovating our Italian project, 11 00:00:50,923 --> 00:00:54,123 and we're now on the home straight. 12 00:00:54,123 --> 00:00:56,403 AMANDA: Next on the list is the master bedroom 13 00:00:56,403 --> 00:00:58,043 and I'm taking the lead. 14 00:00:59,763 --> 00:01:03,443 Amanda, if you could have any superpower, what would it be? 15 00:01:03,443 --> 00:01:06,043 I think I would want to fly. 16 00:01:06,043 --> 00:01:09,003 I dream I fly. Oh, I've had one... Do you have dreams like that? 17 00:01:09,003 --> 00:01:14,203 I dreamed I was flying and I could see the tips of wings... Oh, my God. 18 00:01:14,203 --> 00:01:17,843 ..so I think I was actually a seagull rather than a superhero. 19 00:01:17,843 --> 00:01:19,683 Well, you do like a chip. 20 00:01:20,643 --> 00:01:23,883 Now the room's been opened up thanks to Alan's demolition job 21 00:01:23,883 --> 00:01:26,683 I want to chat through my design vision with him. 22 00:01:26,683 --> 00:01:28,803 Look at this. Oh... 23 00:01:28,803 --> 00:01:30,163 # Ta-da! # 24 00:01:30,163 --> 00:01:33,003 Look how big it is. Oh, my God, it's massive. 25 00:01:33,003 --> 00:01:36,243 Look how tall your ceiling is. I love these ceilings! 26 00:01:36,243 --> 00:01:40,283 It's making me think I can have a really camp pendant up there. 27 00:01:40,283 --> 00:01:41,723 You see, in here, Alan, 28 00:01:41,723 --> 00:01:45,883 it's like a walk-in wardrobe, but you could maybe do shelves 29 00:01:45,883 --> 00:01:48,523 for jumpers, things like that. Yeah. Wardrobe there. 30 00:01:48,523 --> 00:01:50,883 Oh, my God. Let me just get my head round this. 31 00:01:50,883 --> 00:01:52,203 Oh! 32 00:01:52,203 --> 00:01:54,083 The wallpaper I've got in my head 33 00:01:54,083 --> 00:01:57,603 has got either palm leaves or banana leaves. OK. 34 00:01:57,603 --> 00:02:00,203 It would be like a banana-leaf boudoir. 35 00:02:00,203 --> 00:02:02,243 Like '50s Miami. 36 00:02:02,243 --> 00:02:04,603 Yep. That's what I want that wall to feel like. 37 00:02:04,603 --> 00:02:06,883 I think you're putting too much personality into it. 38 00:02:06,883 --> 00:02:09,923 Well, it's not going to feel particularly Sicilian. 39 00:02:09,923 --> 00:02:13,803 I want it to feel like a pocket of Hollywood in Sicily. Yeah. 40 00:02:13,803 --> 00:02:16,603 I get it. Your bedroom is your sanctuary, but... 41 00:02:16,603 --> 00:02:18,603 ..I just think it's out of place here. 42 00:02:18,603 --> 00:02:19,683 Sounds very camp. 43 00:02:19,683 --> 00:02:22,763 When Amanda chose the disco ball for a bathroom, 44 00:02:22,763 --> 00:02:24,523 I thought that was, like, "Oh, right." 45 00:02:24,523 --> 00:02:26,723 You know, she's got an itch and she wants to scratch it. 46 00:02:26,723 --> 00:02:30,243 But now it's, sort of, seeped out into her bedroom 47 00:02:30,243 --> 00:02:34,323 and now we're having palm trees, banana leaves and pinks. 48 00:02:34,323 --> 00:02:37,683 When's it going to stop? I mean, there's a thin line between 49 00:02:37,683 --> 00:02:41,683 liking things a bit bling and then being a bit tasteless. 50 00:02:41,683 --> 00:02:44,723 I mean, we want Hollywood, not Cricklewood. 51 00:02:55,003 --> 00:02:58,363 Opulence is key in my design, so I'm taking Alan to 52 00:02:58,363 --> 00:03:02,363 one of Palermo's most prestigious landmarks for inspiration. 53 00:03:02,363 --> 00:03:04,843 Look at this! Isn't it gorgeous? 54 00:03:04,843 --> 00:03:08,243 The 19th-century Grand Hotel et des Palmes. 55 00:03:08,243 --> 00:03:10,203 Ooh. Hello. Oh. 56 00:03:10,203 --> 00:03:12,123 Thank you very much. Thank you. 57 00:03:12,123 --> 00:03:14,883 This is so classy, this hotel. 58 00:03:14,883 --> 00:03:18,563 And I've managed to wrangle access to the Presidential Suite. 59 00:03:18,563 --> 00:03:22,043 Have you had any movie stars down here? 60 00:03:22,043 --> 00:03:25,043 Well, we had the very important musician, 61 00:03:25,043 --> 00:03:29,323 Richard Wagner, only in 1881. 62 00:03:25,043 --> 00:03:29,323 AMANDA GASPS 63 00:03:30,323 --> 00:03:31,963 Oh, my God! 64 00:03:33,443 --> 00:03:36,323 Looks like a blinkin' ballroom. Look at this! 65 00:03:39,883 --> 00:03:42,083 This is, like, old wealth, isn't it? 66 00:03:42,083 --> 00:03:44,923 It looks a bit like Elton John's downstairs toilet. 67 00:03:44,923 --> 00:03:47,243 That's what I sort of imagine his toilet would look like. 68 00:03:50,563 --> 00:03:54,123 Ooh... Wagner, he would have looked at that ceiling. Do you reckon? 69 00:03:54,123 --> 00:03:55,283 Yeah. 70 00:03:55,283 --> 00:03:58,363 I love all the gold... I know. ..and all the leaves. 71 00:03:58,363 --> 00:04:00,723 Even though it's massively ornate, 72 00:04:00,723 --> 00:04:04,403 if I could just put a tiny bit of that into my bedroom... Yeah. 73 00:04:04,403 --> 00:04:07,803 But listen, I know we've come here for inspiration, but this... 74 00:04:07,803 --> 00:04:10,083 This budget is out of this world. 75 00:04:10,083 --> 00:04:12,123 You know, you're going to have to rein it in. 76 00:04:12,123 --> 00:04:16,083 The other thing I'm loving is this massive array of cushions. 77 00:04:16,083 --> 00:04:19,283 Although there's not enough for my liking. Well, you see... 78 00:04:19,283 --> 00:04:22,243 Because what I would have, I would have a square at the back, 79 00:04:22,243 --> 00:04:25,003 then I would have two like this... ALAN SIGHS 80 00:04:25,003 --> 00:04:27,403 ..but then I would have - these are king-size as well - 81 00:04:27,403 --> 00:04:29,363 then I would have the slightly smaller one 82 00:04:29,363 --> 00:04:32,523 and then your, sort of, decorative pillows. No. 83 00:04:32,523 --> 00:04:35,443 And then every night I'm like this. ALAN GROANS 84 00:04:35,443 --> 00:04:37,203 That's my pet hate in hotels, 85 00:04:37,203 --> 00:04:39,243 when they put loads of cushions on the bed. Is it? 86 00:04:39,243 --> 00:04:41,643 Sometimes, in a hotel, they have a pillow menu. 87 00:04:41,643 --> 00:04:43,763 You've changed. 88 00:04:43,763 --> 00:04:45,883 I'll tell you what, though. I am going to have 89 00:04:45,883 --> 00:04:50,443 some kind of gold lighting... Ooh. ..in my bedroom. 90 00:04:50,443 --> 00:04:53,923 I feel so presidential, don't you? Do you? Yes. 91 00:04:53,923 --> 00:04:56,523 Shall we go and get some inspiration from the cocktail bar? 92 00:04:56,523 --> 00:05:00,883 Oh, come on, Jackie O, 93 00:04:56,523 --> 00:05:00,883 let's have a martini. 94 00:04:56,523 --> 00:05:00,883 THEY GIGGLE 95 00:05:10,803 --> 00:05:14,443 Back in Salemi, my bedroom's in need of some TLC. 96 00:05:14,443 --> 00:05:15,923 The wall that Alan knocked down 97 00:05:15,923 --> 00:05:18,043 has left a few patches that need repairing, 98 00:05:18,043 --> 00:05:20,643 so Scott's called me in to fix the damage. 99 00:05:23,043 --> 00:05:26,563 So, basically, we're just going to get chunks of this - 100 00:05:26,563 --> 00:05:28,843 look at it - on our trowel 101 00:05:28,843 --> 00:05:31,163 and square that onto the wall. Oh, my God, look at that. 102 00:05:32,523 --> 00:05:34,643 Can I have a go? Yeah, of course. 103 00:05:34,643 --> 00:05:37,283 Right, OK. Get a chunk... 104 00:05:38,243 --> 00:05:39,363 Yeah. 105 00:05:42,323 --> 00:05:43,963 Great. I love this! 106 00:05:45,803 --> 00:05:47,683 SHE LAUGHS 107 00:05:45,803 --> 00:05:47,683 Not as bad as you thought. 108 00:05:49,643 --> 00:05:51,923 Look at that. Proper job, that is. 109 00:05:53,323 --> 00:05:55,363 My dad would be proud of me. 110 00:05:55,363 --> 00:05:58,443 We didn't have much money growing up at all, 111 00:05:58,443 --> 00:06:02,163 but my mum and dad, we always kept a nice house, 112 00:06:02,163 --> 00:06:05,923 and my mum and dad did absolutely everything themselves. 113 00:06:09,843 --> 00:06:11,363 I'm quite pleased with that. 114 00:06:11,363 --> 00:06:12,643 Yes! 115 00:06:12,643 --> 00:06:16,403 This is a Hollywood bedroom and there's my Hollywood handprints. 116 00:06:17,723 --> 00:06:20,963 SHE LAUGHS 117 00:06:17,723 --> 00:06:20,963 That's as close as I'm getting. 118 00:06:24,043 --> 00:06:28,643 While Amanda dreams of Tinseltown, our local friend Fabrizio 119 00:06:28,643 --> 00:06:31,283 has taken me south of the island to Sciacca 120 00:06:31,283 --> 00:06:35,923 for some rest and relaxation, Sicilian style. 121 00:06:35,923 --> 00:06:39,843 So, listen, can you tell the man in the barber I want a wet shave? 122 00:06:39,843 --> 00:06:42,043 I don't want to have, like, a mullet. 123 00:06:42,043 --> 00:06:44,323 Yeah, I think he's going to know what to do. 124 00:06:44,323 --> 00:06:47,083 You don't have mullets here? No, I don't think so. Oh, good. 125 00:06:47,083 --> 00:06:50,363 You don't want them here, either. Buongiorno. Buongiorno. Buongiorno. 126 00:06:50,363 --> 00:06:52,363 THEY SPEAK ITALIAN ALAN SIGHS 127 00:06:52,363 --> 00:06:55,523 I need a shave. A shave. De la barba? Yeah. 128 00:06:55,523 --> 00:06:58,243 Like a baby's bottom. OK. 129 00:06:58,243 --> 00:07:01,043 Do you know, this is the first time I've sat down, Fab. 130 00:07:01,043 --> 00:07:04,483 You know, this is a kind of lifestyle for Italians. 131 00:07:04,483 --> 00:07:06,243 You saying us Brits have got it wrong? 132 00:07:06,243 --> 00:07:09,323 Do you reckon I need to relax a bit more? Yeah, is about relaxing. 133 00:07:09,323 --> 00:07:13,563 Don't be in a rush and just take your time. 134 00:07:13,563 --> 00:07:18,043 We call it the dolce far niente - the sweetness of doing nothing. 135 00:07:18,043 --> 00:07:19,523 Ooh. I like that. 136 00:07:19,523 --> 00:07:22,443 Do you know what you've got to understand, Fabrizio? Mm-hm. 137 00:07:22,443 --> 00:07:25,443 Me in the UK, I am a big superstar. 138 00:07:25,443 --> 00:07:29,363 I know it. And Alan Carr, the brand, it's 24/7. 139 00:07:29,363 --> 00:07:31,763 I'm an icon... 140 00:07:29,363 --> 00:07:31,763 FABRIZIO CHUCKLES 141 00:07:31,763 --> 00:07:33,923 ..so I can't take my foot off the pedal. 142 00:07:33,923 --> 00:07:37,083 BOTH LAUGH 143 00:07:33,923 --> 00:07:37,083 I think, get the house in Sicily 144 00:07:37,083 --> 00:07:39,163 is a good beginning to start relaxing. 145 00:07:39,163 --> 00:07:41,643 You know, you wake up late in the morning 146 00:07:41,643 --> 00:07:44,203 and then you can go in a place like this 147 00:07:44,203 --> 00:07:46,083 and let people take care of you. 148 00:07:46,083 --> 00:07:49,363 That's what I need. Some me time. Yeah, you can start like this, 149 00:07:49,363 --> 00:07:52,723 then have a Aperol Spritz somewhere. Oh, now you're talking. 150 00:07:52,723 --> 00:07:54,763 Yeah. Till the sun sets. 151 00:07:54,763 --> 00:07:58,243 It's just the way they say it. "Dolce far niente." 152 00:07:58,243 --> 00:08:00,243 When you're going around Salemi, 153 00:08:00,243 --> 00:08:02,643 you see whole families sitting on chairs. 154 00:08:02,643 --> 00:08:04,763 They just relax. They have four hours off. 155 00:08:04,763 --> 00:08:09,643 But, you know, celebrating the simple things in life is great. 156 00:08:09,643 --> 00:08:12,003 It is nice for me to come to Sicily 157 00:08:12,003 --> 00:08:14,523 because I do like the way of life here, you know? 158 00:08:14,523 --> 00:08:18,323 But I need to just kick back and go, "What does Alan Carr want to do?" 159 00:08:18,323 --> 00:08:20,043 Yeah, exactly. Ooh. 160 00:08:25,043 --> 00:08:28,323 Burn? It burns! 161 00:08:25,043 --> 00:08:28,323 FABRIZIO CHUCKLES 162 00:08:28,323 --> 00:08:31,203 Honestly. Yeah... Quite strong, as well. 163 00:08:31,203 --> 00:08:32,723 He's a... 164 00:08:31,203 --> 00:08:32,723 THEY SPEAK ITALIAN 165 00:08:32,723 --> 00:08:35,323 OK. Oh, look at that. 166 00:08:37,083 --> 00:08:40,043 BARBER SPEAKS ITALIAN 167 00:08:37,083 --> 00:08:40,043 What have you done? 168 00:08:40,043 --> 00:08:43,363 ALL LAUGH 169 00:08:40,043 --> 00:08:43,363 It's lovely! 170 00:08:43,363 --> 00:08:46,283 Grazie mille. Look at that! 171 00:08:46,283 --> 00:08:48,043 OK? OK. 172 00:08:48,043 --> 00:08:50,563 Grazie. Grazie. It's so wonderful. Thank you. 173 00:08:50,563 --> 00:08:53,043 Ciao! Bye-bye. Oh... 174 00:08:53,043 --> 00:08:56,123 That was so nice! Relaxing. I was half-asleep at the chair. 175 00:08:56,123 --> 00:08:58,683 Yes, it really worked! I feel so calm. 176 00:08:58,683 --> 00:09:01,763 Definitely relaxing. 177 00:08:58,683 --> 00:09:01,763 THEY CHUCKLE 178 00:09:03,043 --> 00:09:04,483 With the walls repaired, 179 00:09:04,483 --> 00:09:07,843 it's time to start bringing the bling to the bedroom. 180 00:09:07,843 --> 00:09:10,403 So my room's going to be Hollywood. 181 00:09:10,403 --> 00:09:12,403 OK. This is the most amazing paper. 182 00:09:12,403 --> 00:09:14,243 I've always wanted to use this paper. 183 00:09:14,243 --> 00:09:18,443 So what I'm wanting is to sort of match 184 00:09:18,443 --> 00:09:21,523 a pink to that pink. Yep. 185 00:09:21,523 --> 00:09:24,723 I already love this colour. Mm. 186 00:09:25,803 --> 00:09:28,803 That's come out a lot pinker than I thought. Surprised it's... 187 00:09:30,883 --> 00:09:33,483 No. Too dark. That's not nice. That's too dark. 188 00:09:33,483 --> 00:09:35,283 This is doing nothing for me, this colour. 189 00:09:36,683 --> 00:09:38,043 Maybe when it dries. 190 00:09:38,043 --> 00:09:39,443 No. 191 00:09:39,443 --> 00:09:41,843 It's not that one, Scott. 192 00:09:41,843 --> 00:09:43,483 It's that. 193 00:09:43,483 --> 00:09:44,963 I'll tell you what I'm going to do. 194 00:09:44,963 --> 00:09:46,603 I'm going to definitely do two walls. 195 00:09:46,603 --> 00:09:49,403 OK. It's going to be about the wallpaper now. Yeah. 196 00:09:49,403 --> 00:09:51,763 I'm going to keep it plain behind the bed. 197 00:09:51,763 --> 00:09:55,883 Those two walls are going to do the talking, I think. Nice. 198 00:09:58,083 --> 00:10:02,043 Decor scheme decided, the team crack on with the flooring. 199 00:10:03,723 --> 00:10:06,683 I've decided to take a bit more me time, 200 00:10:06,683 --> 00:10:11,443 as my friend Fabrizio suggested, and embrace la dolce vita, 201 00:10:11,443 --> 00:10:14,283 so I've headed west of the island to Marsala. 202 00:10:14,283 --> 00:10:16,203 It's a mecca for water sports, 203 00:10:16,203 --> 00:10:19,123 and I've always wanted to try my hand at windsurfing. 204 00:10:19,123 --> 00:10:21,883 My nan made me watch Jaws when I was nine 205 00:10:21,883 --> 00:10:25,083 and I found it quite triggering, so I do have a shark fear, 206 00:10:25,083 --> 00:10:27,963 but I'm looking at all them and I'm thinking, you know, 207 00:10:27,963 --> 00:10:30,043 "Why's the shark just going to pick me?" 208 00:10:30,043 --> 00:10:32,123 There's people further out, so I'm assuming 209 00:10:32,123 --> 00:10:34,643 the shark would just eat them and then work its way in 210 00:10:34,643 --> 00:10:39,123 and then by the time it gets to me, I'll be out having a cocktail. 211 00:10:40,763 --> 00:10:42,043 Phwoar, honka-honka. 212 00:10:43,043 --> 00:10:46,123 To improve my chances of catching some waves, 213 00:10:46,123 --> 00:10:49,003 Fabrizio has booked me an intensive lesson 214 00:10:49,003 --> 00:10:51,563 with ex-Italian-champion Marco. 215 00:10:51,563 --> 00:10:53,883 Buongiorno! Hello. Buongiorno. 216 00:10:53,883 --> 00:10:56,803 I'm here to windsurf. Yes. 217 00:10:56,803 --> 00:11:00,043 But it's so windy, I don't want to end up in Tunisia. 218 00:11:00,043 --> 00:11:02,803 It's windy, but if you go far away from me, 219 00:11:02,803 --> 00:11:06,363 I can call you, "Oh, stop. Come back, please." 220 00:11:06,363 --> 00:11:07,923 I'm not going anywhere, love. 221 00:11:10,563 --> 00:11:14,323 Alan! I mean, how dangerous can windsurfing be? 222 00:11:14,323 --> 00:11:17,323 Do I need all this equipment? Wow. It's not dangerous. 223 00:11:17,323 --> 00:11:19,803 Are you sure? It's just, like, wet suit and Lycra. 224 00:11:19,803 --> 00:11:21,923 Oh, it's horrible. 225 00:11:19,803 --> 00:11:21,923 MARCO CHUCKLES 226 00:11:21,923 --> 00:11:23,923 The board. It will be yours. 227 00:11:23,923 --> 00:11:27,563 Oh, nice. I call him Titanic. Yeah, but the Titanic sunk. 228 00:11:27,563 --> 00:11:31,163 You haven't thought this through. 229 00:11:27,563 --> 00:11:31,163 MARCO LAUGHS 230 00:11:31,163 --> 00:11:32,803 I'm loving the vibe here. 231 00:11:32,803 --> 00:11:35,243 It feels a lot of fun. Everyone's really friendly. 232 00:11:35,243 --> 00:11:37,763 And plenty of fit men, which doesn't hurt, 233 00:11:37,763 --> 00:11:40,443 so if I master this, you know, hey, 234 00:11:40,443 --> 00:11:42,803 I might even enter the Olympics. You never know. 235 00:11:42,803 --> 00:11:46,563 This there. My sail - boom. You can go now. Let's go. 236 00:11:46,563 --> 00:11:48,163 His dog windsurfs. 237 00:11:48,163 --> 00:11:50,523 I mean, if a dog can do it, surely I can do it? 238 00:11:50,523 --> 00:11:54,523 OK. Try to stay always with your back to the wind. 239 00:11:54,523 --> 00:11:56,243 Don't hang around. It's so windy! 240 00:11:56,243 --> 00:11:57,483 What could go wrong? 241 00:11:57,483 --> 00:11:58,603 OK! 242 00:11:59,923 --> 00:12:01,843 Just stand now. Ooh. 243 00:12:01,843 --> 00:12:03,483 OK. Good. 244 00:12:06,363 --> 00:12:07,523 OK. 245 00:12:07,523 --> 00:12:09,123 You can balance? 246 00:12:09,123 --> 00:12:10,243 Yeah, all right. 247 00:12:13,243 --> 00:12:14,323 Ooh! 248 00:12:15,483 --> 00:12:17,043 Ah-argh! 249 00:12:18,203 --> 00:12:21,043 At least when they find me corpse bobbing along, 250 00:12:21,043 --> 00:12:23,603 they'll have something bright to look for. 251 00:12:23,603 --> 00:12:26,043 ALAN SHOUTS 252 00:12:27,243 --> 00:12:29,763 ALAN GROANS 253 00:12:27,243 --> 00:12:29,763 Ow! 254 00:12:29,763 --> 00:12:30,883 Argh! 255 00:12:32,803 --> 00:12:35,043 When you look around at all these fitties 256 00:12:35,043 --> 00:12:37,083 just whizzing around kitesurfing... 257 00:12:37,083 --> 00:12:38,963 I mean, I'd definitely come back. 258 00:12:38,963 --> 00:12:41,523 Whether I'll windsurf again, I don't know, 259 00:12:41,523 --> 00:12:43,843 but I will probably sit up there with a gin and tonic 260 00:12:43,843 --> 00:12:46,603 looking at all the hotties. OK? I'll meet you halfway. 261 00:12:50,003 --> 00:12:51,643 The builders have been busy 262 00:12:51,643 --> 00:12:54,363 blocking the former entrance to the second apartment, 263 00:12:54,363 --> 00:12:59,083 ready for us to create my dream Hollywood-esque walk-in wardrobe. 264 00:12:59,083 --> 00:13:01,043 You are good, doing all this driving. 265 00:13:01,043 --> 00:13:05,643 Well, I've got to be honest - I don't feel safe with you driving. 266 00:13:05,643 --> 00:13:08,083 That is so... I don't feel safe! 267 00:13:08,083 --> 00:13:11,203 You hit one woman. 268 00:13:08,083 --> 00:13:11,203 LAUGHTER 269 00:13:11,203 --> 00:13:15,123 Alan and I are en route to help Scott bring my vision to life. 270 00:13:16,083 --> 00:13:18,843 So when did you meet Chris? Was it love at first sight? 271 00:13:18,843 --> 00:13:20,603 It... I have to say, I... 272 00:13:20,603 --> 00:13:24,043 He was just so easy to talk to and so funny. 273 00:13:24,043 --> 00:13:28,723 And I know I'm like, quite gobby, but I'm quite shy, as well, 274 00:13:28,723 --> 00:13:31,763 and I was thinking, "I'll never be able to hold a sentence together 275 00:13:31,763 --> 00:13:33,963 "talking to this hottie." Yeah. 276 00:13:33,963 --> 00:13:36,323 And he made it so easy, and it was just brilliant 277 00:13:36,323 --> 00:13:37,763 and then that was it. Yeah, yeah. 278 00:13:37,763 --> 00:13:40,163 That's like with me with Paul. I know we're not together now, 279 00:13:40,163 --> 00:13:43,243 but it was love at first sight when he walked in the restaurant. Yeah. 280 00:13:43,243 --> 00:13:45,603 I know people think I'm very confident, but I'm not... 281 00:13:45,603 --> 00:13:48,043 No, exactly. ..and I asked my friends, Scott and Phil, 282 00:13:48,043 --> 00:13:50,683 "Can you get me his number? I want to go on a date with him." 283 00:13:50,683 --> 00:13:53,603 I have never done that. Never, never, never. Aw! 284 00:13:53,603 --> 00:13:55,443 And I went and I... You just... 285 00:13:55,443 --> 00:13:58,403 I do believe in love at first sight. Yeah. Yeah. Absolutely. 286 00:13:58,403 --> 00:14:00,923 I mean, I'm crap at dates. I don't know what to say. Oh... 287 00:14:00,923 --> 00:14:03,683 I'm thinking of getting on the dating apps. 288 00:14:03,683 --> 00:14:07,683 I wouldn't know what to put on a dating app. Oh, cuddly. 289 00:14:07,683 --> 00:14:11,443 That's just another word for fat. 290 00:14:07,683 --> 00:14:11,443 LAUGHTER 291 00:14:15,443 --> 00:14:17,483 So this is... Ooh! 292 00:14:17,483 --> 00:14:20,163 ..your wardrobe. Look at that! 293 00:14:20,163 --> 00:14:22,203 So we've got shelves to go across here... Yep. 294 00:14:22,203 --> 00:14:25,683 ..and then two long shelves on that side. OK, then. 295 00:14:25,683 --> 00:14:28,003 So you're going to have a mirror there and a dressing table? 296 00:14:28,003 --> 00:14:30,763 I feel like we should. Yeah, it'll make it feel bigger. 297 00:14:30,763 --> 00:14:33,203 My nan, bless her, used to say, 298 00:14:33,203 --> 00:14:35,563 "Never let your husband see you without your make-up", 299 00:14:35,563 --> 00:14:38,323 which is hilarious, but I wear make-up all the time. 300 00:14:38,323 --> 00:14:40,883 For me, it's to do with my own dignity, 301 00:14:40,883 --> 00:14:42,843 and my own self-preservation, 302 00:14:42,843 --> 00:14:45,643 which is what I think my nan was, sort of, trying to say... Yeah. 303 00:14:45,643 --> 00:14:50,163 ..cos it's a facade, people don't think it's particularly...deep. 304 00:14:50,163 --> 00:14:53,403 No. Oh, your make-up is deep. My make-up is, like, this thick. 305 00:14:53,403 --> 00:14:57,043 It's very deep. It's like a sinkhole. 306 00:14:58,603 --> 00:14:59,723 It is! 307 00:14:59,723 --> 00:15:02,043 Anyway, let's put this shelf up, shall we? Come on, then. Yes. 308 00:15:03,043 --> 00:15:06,163 Always a dream for me to have something like this in my bedroom 309 00:15:06,163 --> 00:15:10,243 and I didn't get one until I was in my 40s - like, a walk-in thing. 310 00:15:10,243 --> 00:15:13,243 And I have so many memories of watching my mum do her make-up. 311 00:15:13,243 --> 00:15:16,003 She had gorgeous, thick chestnutty hair 312 00:15:16,003 --> 00:15:17,643 and she used to roll it into a topknot. 313 00:15:17,643 --> 00:15:20,963 She used to wear green eye shadow and orange lipstick 314 00:15:20,963 --> 00:15:25,603 and she had, like, heated rollers and I used to pass her the pins 315 00:15:25,603 --> 00:15:28,563 so she could do it. Ohh. She was absolutely stunning. 316 00:15:29,563 --> 00:15:31,323 It's funny what you remember, innit? 317 00:15:33,123 --> 00:15:35,083 What's that? It's five. Five. 318 00:15:36,923 --> 00:15:39,443 Amanda, she is always so practical. 319 00:15:39,443 --> 00:15:41,963 Push, push, push! Push, Alan! 320 00:15:41,963 --> 00:15:44,963 OK, OK, maybe I'm not 321 00:15:41,963 --> 00:15:44,963 the most practical. 322 00:15:41,963 --> 00:15:44,963 ALAN WAILS 323 00:15:44,963 --> 00:15:47,483 My idea of interior design is, like, plumping up a cushion, 324 00:15:47,483 --> 00:15:49,603 lighting a candle, do you know what I mean? 325 00:15:49,603 --> 00:15:51,563 I've tried to limit me swanning around. 326 00:15:51,563 --> 00:15:53,723 I mean, I will get on with things, 327 00:15:53,723 --> 00:15:56,563 but, erm, yeah, I just find manual labour a bit boring. 328 00:15:56,563 --> 00:15:58,163 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 329 00:15:58,163 --> 00:16:01,283 Oh! I pushed it too far in. 330 00:16:07,603 --> 00:16:09,043 Nice! 331 00:16:09,043 --> 00:16:11,643 Then you'll have these two shelves up here. Ooh, curved. 332 00:16:11,643 --> 00:16:13,323 Kind of curved. OK. 333 00:16:13,323 --> 00:16:15,323 Perfect. Let's have some granita. 334 00:16:15,323 --> 00:16:17,963 Let's have some granita. I'll have coffee and stracciatella, please. 335 00:16:17,963 --> 00:16:21,563 Coffee and stracciatella. Ooh. That is a good mix. Yes. 336 00:16:21,563 --> 00:16:24,043 What's your favourite ice cream? Viennetta. 337 00:16:24,043 --> 00:16:25,923 AMANDA SIGHS 338 00:16:25,923 --> 00:16:27,963 What's wrong with a Viennetta? 339 00:16:27,963 --> 00:16:30,403 ALAN LAUGHS 340 00:16:27,963 --> 00:16:30,403 What's wrong? 341 00:16:35,283 --> 00:16:38,203 As Scott's team finish off the tiling and plastering, 342 00:16:38,203 --> 00:16:42,163 he's putting in the hours to bring some grandeur to my Hollywood room. 343 00:16:42,163 --> 00:16:45,603 I've commissioned Scott to make the bed of my dreams. 344 00:16:47,883 --> 00:16:53,003 The bed that Amanda wants is a fairly simple four-poster bed... 345 00:16:53,003 --> 00:16:56,643 ..in gold, so we're going to make the entire structure 346 00:16:56,643 --> 00:16:58,963 out of this 3x3 bar. 347 00:16:59,923 --> 00:17:01,883 And then later on we'll paint it 348 00:17:01,883 --> 00:17:04,323 and she sent me some pictures of what she needed, 349 00:17:04,323 --> 00:17:06,883 so fingers crossed that she'll be happy with it. 350 00:17:09,643 --> 00:17:14,003 THUNDER RUMBLES 351 00:17:09,643 --> 00:17:14,003 In Salemi, the weather's turned. 352 00:17:15,403 --> 00:17:18,443 Luckily for us, our apartment has the best views. 353 00:17:18,443 --> 00:17:20,043 Buongiorno! 354 00:17:20,043 --> 00:17:22,483 And it's a good excuse to catch up with the neighbours. 355 00:17:22,483 --> 00:17:25,123 SHE SPEAKS ITALIAN 356 00:17:25,123 --> 00:17:26,803 This is amazing. 357 00:17:26,803 --> 00:17:30,123 THUNDER DROWNS SPEECH 358 00:17:30,123 --> 00:17:31,603 Yeah. Si, si, si. 359 00:17:31,603 --> 00:17:33,123 A tornado, yep. 360 00:17:31,603 --> 00:17:33,123 THUNDERCLAP 361 00:17:33,123 --> 00:17:35,763 Grande, si. I know! 362 00:17:35,763 --> 00:17:38,243 Ah, buongiorno. There's another one. 363 00:17:38,243 --> 00:17:40,403 AMANDA CHUCKLES 364 00:17:40,403 --> 00:17:43,883 The weather's quite extreme. It's like...all-or-nothing. 365 00:17:43,883 --> 00:17:45,803 THUNDER RUMBLES 366 00:17:45,803 --> 00:17:48,443 No matter the weather, there's no rest for the wicked. 367 00:17:48,443 --> 00:17:51,043 Scott's completed my bespoke four-poster bed, 368 00:17:51,043 --> 00:17:53,643 and as my parents are paying a visit to the island, 369 00:17:53,643 --> 00:17:57,843 I've again roped in my DIY-loving dad Les to help me build it. 370 00:17:58,843 --> 00:18:01,323 Do you remember when you were little? 371 00:18:01,323 --> 00:18:04,483 Eight or nine-years-old, and then you wouldn't go to sleep. 372 00:18:04,483 --> 00:18:07,203 Singing all night long in the top of the bunk bed. 373 00:18:07,203 --> 00:18:11,603 And what were you doing? Picking. Tearing bits and pieces of wallpaper 374 00:18:11,603 --> 00:18:14,563 bit by bit until there was hardly anything left on the wall. 375 00:18:14,563 --> 00:18:16,403 I know. I'm sorry. 376 00:18:16,403 --> 00:18:19,043 Good morning. So... Is this my bed? 377 00:18:19,043 --> 00:18:21,123 This is your bed. Oh, my God! 378 00:18:21,123 --> 00:18:24,123 I've made it in my workshop, which is quite small, 379 00:18:24,123 --> 00:18:25,923 so I couldn't put it together to try it. 380 00:18:25,923 --> 00:18:28,683 Have you got the instructions, Scott? 381 00:18:28,683 --> 00:18:32,283 My dad is SO good at DIY. 382 00:18:32,283 --> 00:18:33,483 Yeah. 383 00:18:33,483 --> 00:18:36,003 And he's all self-taught. He had a little book, 384 00:18:36,003 --> 00:18:38,523 I always remember, when I was a kid, called Reader's Digest, 385 00:18:38,523 --> 00:18:43,123 and it taught him everything and he can turn his hand to anything. 386 00:18:43,123 --> 00:18:46,043 Oh, my God, this looks great! And it looks... 387 00:18:46,043 --> 00:18:48,723 Already, look how sturdy it is. Yeah! 388 00:18:51,403 --> 00:18:53,203 I knew we shouldn't have put that bit on first. 389 00:18:53,203 --> 00:18:54,723 Yeah, you're right. 390 00:18:54,723 --> 00:18:59,043 I said to Mum this morning, bodge it and leg it is your name, 391 00:18:59,043 --> 00:19:02,083 and you're living up to it this morning! 392 00:19:02,083 --> 00:19:03,483 Just a touch. Yeah. 393 00:19:05,203 --> 00:19:09,043 And then that one and then...Bob's your uncle. 394 00:19:10,283 --> 00:19:12,683 Whoa. That's it. 395 00:19:12,683 --> 00:19:15,043 This is exactly what I had in my head 396 00:19:15,043 --> 00:19:17,843 when I said, "Can you make me a bed?" That's perfect. 397 00:19:17,843 --> 00:19:19,923 On this job, I've helped tile. 398 00:19:19,923 --> 00:19:22,483 I've helped make the kitchen. Yeah. 399 00:19:22,483 --> 00:19:25,283 Plastering is a skill - you know I've always gone on about 400 00:19:25,283 --> 00:19:28,163 how much I want to plaster. I know! It's good, yeah. Love plastering. 401 00:19:28,163 --> 00:19:31,563 Actually, I'm proud of you doing plastering. Look, I can't... 402 00:19:31,563 --> 00:19:34,323 AMANDA LAUGHS 403 00:19:31,563 --> 00:19:34,323 What did I say? 404 00:19:34,323 --> 00:19:37,643 You said you're proud of me. Aww! 405 00:19:37,643 --> 00:19:40,803 My mum loves me to bits, but she's a bit like me as a mum. 406 00:19:40,803 --> 00:19:43,683 She just constantly encourages. "You're brilliant!" 407 00:19:43,683 --> 00:19:46,603 Whereas my dad's, "Yeah, it's good, but I think you could do better." 408 00:19:46,603 --> 00:19:50,003 And so if he says, I've done a good job, I've done a good job. 409 00:19:51,603 --> 00:19:54,483 That's not bad, eh? Hasn't he done an amazing job of that? 410 00:19:54,483 --> 00:19:55,563 It's great, isn't it? 411 00:19:55,563 --> 00:19:58,283 Shall we go and have a cup of tea, yeah? We deserve it. 412 00:20:06,643 --> 00:20:09,363 It's a new morning and the storm has cleared. 413 00:20:09,363 --> 00:20:12,043 The builders have been busy painting the walls of my room, 414 00:20:12,043 --> 00:20:16,203 ready for Alan and I to master another exacting decorating skill - 415 00:20:16,203 --> 00:20:18,043 wallpapering. 416 00:20:18,043 --> 00:20:19,923 Ooh! Hello. 417 00:20:19,923 --> 00:20:21,963 I cannot tell you how excited I am. 418 00:20:21,963 --> 00:20:24,643 This is my dream wallpaper. 419 00:20:24,643 --> 00:20:28,363 I have to say that I've never, ever wallpapered. 420 00:20:28,363 --> 00:20:30,683 That makes two of us. I've watched my... 421 00:20:30,683 --> 00:20:33,883 You've never wallpapered? I've never wallpapered, no. 422 00:20:34,843 --> 00:20:37,563 This is going to be like a comedy sketch. This is going to be... 423 00:20:37,563 --> 00:20:40,723 I love the way no-one's asked me if I ever wallpapered. Have you? 424 00:20:40,723 --> 00:20:42,483 Cos you know the answer! 425 00:20:42,483 --> 00:20:45,963 Guys, guys, I haven't wallpapered either. No? What a shocker. 426 00:20:45,963 --> 00:20:47,443 I am shocked! 427 00:20:47,443 --> 00:20:50,283 That worries me because this is expensive wallpaper. 428 00:20:50,283 --> 00:20:53,123 We don't wallpaper in Sicily, so... 429 00:20:53,123 --> 00:20:56,323 You don't wallpaper? So I don't know if it's... No. 430 00:20:56,323 --> 00:20:58,203 Scott's lost his cool. And he's like, "Oh..." 431 00:20:58,203 --> 00:21:00,643 It's the first time I've seen him... I know. 432 00:21:00,643 --> 00:21:03,603 Really, really quite anxious. I felt for him, bless him. 433 00:21:03,603 --> 00:21:06,523 I know, I can't be... I think he likes the more macho things. 434 00:21:06,523 --> 00:21:09,483 Something that goes, "Rrrr!" Power tools... Like you, Alan. 435 00:21:09,483 --> 00:21:11,683 Like me. He's very much like me. 436 00:21:16,523 --> 00:21:21,283 How do you say scissors in Italian? Forbici. Who? Forbici. 437 00:21:21,283 --> 00:21:25,403 Forbici. "Forbija." No, forbija. 438 00:21:25,403 --> 00:21:29,483 Oh, my gosh. Nothing. Forbija. 439 00:21:29,483 --> 00:21:33,883 There's some secateur-type things. Oh, big forbici. 440 00:21:33,883 --> 00:21:36,083 Have you ever wallpapered? Yeah. 441 00:21:36,083 --> 00:21:39,523 Oh, my God. What's your name? Giuseppe. Giuseppe. 442 00:21:39,523 --> 00:21:42,483 Right. Giuseppe has wallpapered. 443 00:21:42,483 --> 00:21:44,323 This is Alan. We found him this morning. 444 00:21:44,323 --> 00:21:45,723 He's been roped into everything. Oh, my God. 445 00:21:45,723 --> 00:21:47,923 I mean, he was like an angel. He was like... 446 00:21:47,923 --> 00:21:49,243 We said a prayer. About wallpaper. 447 00:21:49,243 --> 00:21:52,163 And next, you know, Giuseppe came in. Paper angel came. 448 00:21:52,163 --> 00:21:54,203 I'm going to cut this first. Yeah. 449 00:21:54,203 --> 00:21:56,923 Cut it and then put the glue after. 450 00:21:56,923 --> 00:21:58,683 Are you over here on your holidays, then? 451 00:21:58,683 --> 00:21:59,843 Yeah, been here a month. 452 00:21:59,843 --> 00:22:02,163 I just come to see my friend. Aww. 453 00:22:02,163 --> 00:22:04,563 OK, just make sure we get rid of the lumps. 454 00:22:04,563 --> 00:22:06,723 Shall I take that lump? You take that lump. 455 00:22:06,723 --> 00:22:09,243 Giuseppe, make sure the palms are like that. 456 00:22:09,243 --> 00:22:13,683 So, Giuseppe, when did you start doing this as a trade, then? 457 00:22:13,683 --> 00:22:16,243 This is not my trade. I grow cucumbers in England. 458 00:22:16,243 --> 00:22:19,803 AMANDA LAUGHS 459 00:22:16,243 --> 00:22:19,803 Seriously! 460 00:22:19,803 --> 00:22:21,363 Like this... That's it. 461 00:22:21,363 --> 00:22:24,043 We don't know how we're going to repay Giuseppe. I might just 462 00:22:24,043 --> 00:22:26,883 buy a load of cucumbers. I'm going to buy a load of cucumbers. Yeah. 463 00:22:26,883 --> 00:22:28,323 I might make a cucumber relish. 464 00:22:28,323 --> 00:22:31,003 Just all the edges. Right to the bottom, yeah. 465 00:22:31,003 --> 00:22:33,243 Has he put too much, Giuseppe? No, it's OK. 466 00:22:33,243 --> 00:22:34,563 You've never wallpapered before. 467 00:22:34,563 --> 00:22:37,363 Let Giuseppe tell me what's right and what's wrong, Miss Holden. 468 00:22:37,363 --> 00:22:39,563 It just looked a bit wet to me. No, it's better. 469 00:22:39,563 --> 00:22:42,323 It's better wet, isn't it? Yeah. Thank you, Giuseppe. 470 00:22:42,323 --> 00:22:43,763 GIGGLING 471 00:22:43,763 --> 00:22:47,083 Pull it. Hold her there. That's it. 472 00:22:47,083 --> 00:22:49,763 But it was so tense wallpapering, though. 473 00:22:49,763 --> 00:22:52,523 Just watching those five bits of leaf... Oh, my gosh. 474 00:22:52,523 --> 00:22:55,963 ..meeting up with the other one. It was like, dun-dun, da-da-da-da, 475 00:22:55,963 --> 00:22:58,043 da-da-da-da-DA! I was like, "Yeah!" 476 00:22:58,043 --> 00:22:59,123 All right. Brush. 477 00:23:00,083 --> 00:23:01,443 Thank you very much. 478 00:23:01,443 --> 00:23:05,603 Felt like we were on Casualty. It was like, "Scalpel. Brush." Yeah. 479 00:23:05,603 --> 00:23:07,643 ALAN MIMICS MONITOR 480 00:23:05,603 --> 00:23:07,643 De-lump. Now. 481 00:23:07,643 --> 00:23:09,963 De-lump. 482 00:23:07,643 --> 00:23:09,963 AMANDA BEEPS 483 00:23:09,963 --> 00:23:11,043 Rrr! 484 00:23:11,043 --> 00:23:13,163 I just think that looks stunning. 485 00:23:13,163 --> 00:23:15,603 Are you happy? Just gorgeous. I'm really happy. 486 00:23:15,603 --> 00:23:18,283 If you're happy, I'm happy. Aww! 487 00:23:18,283 --> 00:23:21,043 No, thank you, Giuseppe. Thank you so much. You're welcome. 488 00:23:21,043 --> 00:23:25,763 It's nice to have someone around 489 00:23:21,043 --> 00:23:25,763 who knows what they're doing. 490 00:23:21,043 --> 00:23:25,763 LAUGHTER 491 00:23:27,923 --> 00:23:31,203 Having saved the day teaching his wallpapering hacks to us, 492 00:23:31,203 --> 00:23:34,363 Giuseppe's entrusted Alan and I to finish the job. 493 00:23:39,483 --> 00:23:42,563 My palm vision doesn't stop at wallpaper. 494 00:23:42,563 --> 00:23:44,923 I've come back to Palermo to nail the design 495 00:23:44,923 --> 00:23:47,203 for my mountain of pillows and I've been told that 496 00:23:47,203 --> 00:23:51,323 the famous family-run fabric shop, Cucci, is just the ticket. 497 00:23:52,963 --> 00:23:55,203 I'm just going to accent the bed 498 00:23:55,203 --> 00:23:59,403 with palm leaves and leaves and throws and... 499 00:23:59,403 --> 00:24:00,843 But it's still going to be subtle. 500 00:24:00,843 --> 00:24:02,563 OMG. 501 00:24:03,523 --> 00:24:05,563 Oh, I really like that! 502 00:24:05,563 --> 00:24:08,363 The quality of this linen's stunning. 503 00:24:08,363 --> 00:24:10,123 That's a pineapple snuffer! 504 00:24:10,123 --> 00:24:13,043 Oh, my God. I am over the MOON with everything. 505 00:24:13,043 --> 00:24:16,283 That is PINK! That is stunning. 506 00:24:16,283 --> 00:24:17,843 And I'll have that. 507 00:24:17,843 --> 00:24:21,163 I feel like I'm in my stride. This is my favourite part, 508 00:24:21,163 --> 00:24:23,243 is just the, sort of, the finishing touches, 509 00:24:23,243 --> 00:24:26,563 the finishes and the thought and the love that goes into it. 510 00:24:27,723 --> 00:24:30,923 So, I found lots of things. Sure. 511 00:24:30,923 --> 00:24:32,843 I'm doing a bedroom. OK. 512 00:24:32,843 --> 00:24:36,563 So I was thinking I needed to create some accents... With cushions? 513 00:24:36,563 --> 00:24:40,523 Nice, leafy cushions, so that's what this is on my... 514 00:24:40,523 --> 00:24:42,363 Can you just take it? Beautiful. It's so pretty. 515 00:24:42,363 --> 00:24:45,923 We sell the fabrics and we do the cushion for you. Oh, fantastic. 516 00:24:45,923 --> 00:24:48,163 I think Alan will really enjoy my mountain of cushions, 517 00:24:48,163 --> 00:24:51,443 and he'll probably want to fling himself backwards into it. 518 00:24:51,443 --> 00:24:54,483 Then he'll become very jealous and wish he'd thought of the same thing. 519 00:24:54,483 --> 00:24:57,683 And then I saw this and thought... THEY SPEAK ITALIAN 520 00:24:57,683 --> 00:24:59,923 So would that work in a window? In a window it's very nice 521 00:24:59,923 --> 00:25:03,283 because you can see outside. Yes. A lot of light. Yes. 522 00:25:03,283 --> 00:25:06,723 So in the evening, you can enjoy the design. Yes. 523 00:25:06,723 --> 00:25:08,323 Perfecto. 524 00:25:08,323 --> 00:25:11,243 And this snuffer... This is free of charge. 525 00:25:11,243 --> 00:25:13,723 Thank you! Grazie. I love it. 526 00:25:13,723 --> 00:25:15,763 Thank you so much. Grazie. Grazie. 527 00:25:21,603 --> 00:25:25,683 After weeks of hard work, my Hollywood-esque hotel-style bedroom 528 00:25:25,683 --> 00:25:28,523 is finally ready for its finishing touches. 529 00:25:29,603 --> 00:25:34,283 OK. First things first, we need to perfect the art form 530 00:25:34,283 --> 00:25:37,203 of what makes the perfect cushion display. 531 00:25:38,363 --> 00:25:40,123 Oh, gosh. 532 00:25:40,123 --> 00:25:42,643 This is a disaster, darling. 533 00:25:43,683 --> 00:25:46,843 It don't look good. No, it doesn't. I can feel you're getting stressed. 534 00:25:46,843 --> 00:25:48,883 AMANDA GASPS 535 00:25:46,843 --> 00:25:48,883 I am! 536 00:25:48,883 --> 00:25:50,923 Cos you're totally right. 537 00:25:50,923 --> 00:25:53,643 You can't solve this problem by adding more and more cushions, 538 00:25:53,643 --> 00:25:55,683 I can't. I can't, you're right. 539 00:25:56,643 --> 00:25:59,723 ALAN SNORTS 540 00:25:56,643 --> 00:25:59,723 Oh, that's really helpful. 541 00:25:59,723 --> 00:26:02,443 Well, maybe that's better. What do you think about that? 542 00:26:02,443 --> 00:26:04,203 I think you're being silly. That's art. 543 00:26:04,203 --> 00:26:07,523 That's like an art installation in some people's heads, Alan. 544 00:26:07,523 --> 00:26:10,323 This is awful. 545 00:26:11,803 --> 00:26:13,803 These are a must cos I love these. They're definite. 546 00:26:13,803 --> 00:26:16,243 They're gorgeous. I love them. 547 00:26:17,803 --> 00:26:20,083 Do you know what? It's getting there? 548 00:26:21,203 --> 00:26:22,923 There. 549 00:26:22,923 --> 00:26:24,363 That's much better. 550 00:26:26,043 --> 00:26:27,163 OK. 551 00:26:28,723 --> 00:26:31,003 I like these! Really nice. 552 00:26:31,003 --> 00:26:33,763 In go my new wooden side tables. 553 00:26:33,763 --> 00:26:37,563 It's on, love. Up go my bespoke linen drapes. 554 00:26:40,243 --> 00:26:45,163 And last but not least, my golden snuffer takes pride of place. 555 00:26:46,883 --> 00:26:49,563 Oh, my God. It looks gorgeous now. Yeah. 556 00:26:49,563 --> 00:26:50,923 Oh, thank you, Alan. 557 00:26:50,923 --> 00:26:52,763 Aww! Oh! 558 00:26:52,763 --> 00:26:55,603 That was horribly stressful. I know, I know. 559 00:26:57,443 --> 00:27:00,403 MUSIC: Come Prima by Tony Dallara 560 00:27:06,483 --> 00:27:10,803 # Per la vita, la mia vita...# 561 00:27:10,803 --> 00:27:12,723 I'm so relieved. Mm. 562 00:27:12,723 --> 00:27:15,363 I never thought we were going to ever do that bed. 563 00:27:15,363 --> 00:27:18,723 No. And now it looks really pretty. 564 00:27:18,723 --> 00:27:23,043 This paper, I have loved forever. 565 00:27:23,043 --> 00:27:27,003 When I saw the lampshades and the wallpaper, 566 00:27:27,003 --> 00:27:29,043 I thought it would be a manic room, but, actually, 567 00:27:29,043 --> 00:27:31,043 it's really calming and chilling. It is, isn't it? 568 00:27:31,043 --> 00:27:33,843 It feels really, really zen like. 569 00:27:36,163 --> 00:27:38,323 # Piu di prima...# 570 00:27:38,323 --> 00:27:40,083 Alan, I love those curtains. 571 00:27:40,083 --> 00:27:42,203 Gorgeous, isn't it? They just make it. 572 00:27:42,203 --> 00:27:46,043 But the icing on the cake is the walk-in wardrobe, as well. 573 00:27:46,043 --> 00:27:48,643 That's lovely with all the lights in there. I mean, everything. 574 00:27:48,643 --> 00:27:52,163 I feel like I just want to lift up this room and take it back to the UK 575 00:27:52,163 --> 00:27:53,923 because that is going to be the hardest thing. 576 00:27:53,923 --> 00:27:55,803 It's going to be leaving this room behind for me. 577 00:27:55,803 --> 00:27:58,003 Yeah, yeah. Apart from not seeing you every day. 578 00:27:58,003 --> 00:28:00,203 SIMULTANEOUSLY: Shall we go and get gin? 579 00:28:00,203 --> 00:28:02,603 THEY LAUGH 580 00:28:00,203 --> 00:28:02,603 Shall we have a gin? 581 00:28:02,603 --> 00:28:04,843 Let's have a gin. I mean... We've been so... Come on! 582 00:28:04,843 --> 00:28:07,603 It was stressful plumping cushions. Oh, my gosh. 583 00:28:07,603 --> 00:28:12,403 Next time, we go on horseback to the ancient city of Selinunte. 584 00:28:12,403 --> 00:28:15,363 Look at that! I feel like I'm in a movie. 585 00:28:15,363 --> 00:28:18,283 And my DIY skills hit a brick wall... 586 00:28:18,283 --> 00:28:20,843 AMANDA GROANS 587 00:28:18,283 --> 00:28:20,843 I might have to accept defeat. 588 00:28:20,843 --> 00:28:24,123 ..as we join forces to take on our last room. 589 00:28:24,123 --> 00:28:26,363 I will compromise on this. You're going to compromise? 590 00:28:26,363 --> 00:28:27,923 I will. That's on camera! 591 00:28:27,923 --> 00:28:31,603 # When marimba rhythms start to play 592 00:28:31,603 --> 00:28:35,523 # Dance with me Make me sway 593 00:28:35,523 --> 00:28:39,403 # Like the lazy ocean hugs the shore 594 00:28:39,403 --> 00:28:43,483 # Hold me close Sway me more 595 00:28:43,483 --> 00:28:47,563 # Like a flower bending in the breeze 596 00:28:47,563 --> 00:28:51,843 # Bend with me Sway with ease 597 00:28:51,843 --> 00:28:54,923 # When we dance you have a way with me...# 78636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.