Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,043 --> 00:00:08,923
Last night, I was taking my make-up
off and took everything
2
00:00:08,923 --> 00:00:10,363
off with my wet wipes, everything.
3
00:00:10,363 --> 00:00:16,363
This morning, I looked at the packet
and it said, "Intimita."
4
00:00:16,363 --> 00:00:19,483
So, I think they're wipes...
For intimate parts...
5
00:00:19,483 --> 00:00:21,883
Your nether regions.
Oh, no.
6
00:00:21,883 --> 00:00:24,563
And I took all my make-up off with
them. Ooh.
7
00:00:24,563 --> 00:00:26,923
"Intimita." Oh, no, look.
Is that an omen?
8
00:00:26,923 --> 00:00:28,443
Oh, my God. Oh, my God.
9
00:00:28,443 --> 00:00:30,603
Don't look, Alan. That is bad luck.
10
00:00:30,603 --> 00:00:33,123
Don't look. I'll just say that
pigeon heard you using your intimate
11
00:00:33,123 --> 00:00:36,963
wipes and fell out the sky.
12
00:00:33,123 --> 00:00:36,963
SHE LAUGHS
13
00:00:36,963 --> 00:00:40,243
# Una mattina mi son svegliato
14
00:00:40,243 --> 00:00:43,843
# O bella ciao, bella ciao, bella
ciao, ciao, ciao
15
00:00:43,843 --> 00:00:45,483
# Una mattina... #
16
00:00:45,483 --> 00:00:50,483
In the medieval hilltop town
of Salemi in western Sicily,
17
00:00:50,483 --> 00:00:54,283
I've bought two dilapidated
apartments for one euro each...
18
00:00:54,283 --> 00:00:55,843
It's got good views.
19
00:00:55,843 --> 00:00:58,923
For the first time in my life,
I'm speechless.
20
00:00:58,923 --> 00:01:03,043
..and we plan to transform them into
one home in just three months.
21
00:01:03,043 --> 00:01:06,843
We've completed the kitchen,
bathrooms and my bedroom,
22
00:01:06,843 --> 00:01:09,803
now we're taking
on the courtyard garden.
23
00:01:10,923 --> 00:01:13,963
And then back to the real world.
Oh, my God. I know.
24
00:01:13,963 --> 00:01:19,683
How are we going to turn
this into some kind of tropical
25
00:01:19,683 --> 00:01:24,483
paradise so that we feel
that we're in our little spot?
26
00:01:24,483 --> 00:01:27,803
I always thought I would come
outside, and that would be the nice,
27
00:01:27,803 --> 00:01:30,443
you know, finishing touches. We can
put a little plant there,
28
00:01:30,443 --> 00:01:33,923
and tile some steps. Done.
29
00:01:33,923 --> 00:01:37,083
But it's not. I feel like it's going
to be as big a deal as,
30
00:01:37,083 --> 00:01:39,363
like, the kitchen
or something like that.
31
00:01:39,363 --> 00:01:41,243
Does this need to be here?
32
00:01:42,483 --> 00:01:44,203
Well, I don't want it to be there.
33
00:01:44,203 --> 00:01:47,403
I do wonder what all that is
under there, you know.
34
00:01:47,403 --> 00:01:51,723
I think in that corner there, and
just having something creeping up,
35
00:01:51,723 --> 00:01:53,763
and I'm just saying a bit of
green... In a pot?
36
00:01:53,763 --> 00:01:56,763
I'm all right with pots. Pots, pots,
pots. I'm also wondering whether we
37
00:01:56,763 --> 00:01:58,203
can put little pots up the stairs
38
00:01:58,203 --> 00:02:00,283
cos I've seen lots of other houses
with that.
39
00:02:00,283 --> 00:02:02,923
Do you think a table and chairs
in that area,
40
00:02:02,923 --> 00:02:05,283
or do you think sunbathing there?
41
00:02:05,283 --> 00:02:08,003
Cos I like a sunbathe. I'm just
sweltering here. I just don't know
42
00:02:08,003 --> 00:02:10,403
what's...what's the best?
Is it the sun or is it the shade?
43
00:02:10,403 --> 00:02:13,283
Am I good at making decisions?
Erm...
44
00:02:13,283 --> 00:02:15,803
Yeah. I mean, I do um and ah a lot.
45
00:02:15,803 --> 00:02:18,123
I'm like that. Like a fish
in the sea like that.
46
00:02:18,123 --> 00:02:21,283
Amanda's an anaconda.
47
00:02:21,283 --> 00:02:22,803
Straight there.
48
00:02:22,803 --> 00:02:24,803
A table and chair might be nice
over here, then.
49
00:02:24,803 --> 00:02:27,163
So you eat in the shade.
Sunbathe over there?
50
00:02:27,163 --> 00:02:30,083
Yeah, yeah. Isn't it?
Definitely, yeah.
51
00:02:31,203 --> 00:02:34,563
Without much experience
in creating outdoor spaces,
52
00:02:34,563 --> 00:02:38,083
Amanda and I need to find out
how the Sicilians do it,
53
00:02:38,083 --> 00:02:41,203
including brushing up on our botany.
54
00:02:41,203 --> 00:02:44,723
There's an app, isn't there, that
you can click on the plant
55
00:02:44,723 --> 00:02:46,843
and it tells you what it is.
Really?
56
00:02:46,843 --> 00:02:49,323
Yes. I've got one of those for wine,
Alan. Really?
57
00:02:49,323 --> 00:02:52,163
So, yeah, it's an app, and if you
like a bottle of wine...
58
00:02:52,163 --> 00:02:54,523
Yes, hello? ..in a restaurant...
THEY CHUCKLE
59
00:02:54,523 --> 00:02:57,283
..you take a picture of the label
and then it tells you
60
00:02:57,283 --> 00:02:58,523
where you can buy it.
61
00:02:58,523 --> 00:03:01,963
But I don't trust those apps because
I bought one of those astrology apps
62
00:03:01,963 --> 00:03:04,683
during lockdown. You know, when you
put it up in the sky and it tells
63
00:03:04,683 --> 00:03:06,003
you the planets?
64
00:03:06,003 --> 00:03:07,443
They said it was Venus.
65
00:03:07,443 --> 00:03:10,763
It was my next door neighbour's
security light.
66
00:03:16,043 --> 00:03:18,523
For a little inspiration,
we've been invited to visit
67
00:03:18,523 --> 00:03:22,123
the gardens of one of the biggest
wine producers in Sicily -
68
00:03:22,123 --> 00:03:23,723
Donnafugata.
69
00:03:23,723 --> 00:03:25,843
AMANDA GASPS
70
00:03:23,723 --> 00:03:25,843
So pretty.
71
00:03:25,843 --> 00:03:30,323
Over the past 32 years, its owners
have created an authentic
72
00:03:30,323 --> 00:03:35,643
Mediterranean design that we hope
to imitate in our courtyard.
73
00:03:35,643 --> 00:03:38,043
Bougainvillaea and a palm tree.
74
00:03:38,043 --> 00:03:40,563
That's just happiness right there.
75
00:03:40,563 --> 00:03:42,523
Oh, that says to me, holidays.
76
00:03:42,523 --> 00:03:45,123
I like things that smell nice.
So I like honeysuckles at night.
77
00:03:45,123 --> 00:03:47,643
Yeah, yeah, yeah.
That kind of thing.
78
00:03:48,683 --> 00:03:51,203
Look at this gnarly trunk.
Isn't that gorgeous?
79
00:03:51,203 --> 00:03:53,803
If that tree could talk,
it'd have some stories. It would.
80
00:03:53,803 --> 00:03:55,603
What do you think of the walls?
81
00:03:55,603 --> 00:03:57,563
I quite like the peachy colour.
82
00:03:57,563 --> 00:03:59,363
All of it needs to be this colour
83
00:03:59,363 --> 00:04:02,883
in keeping with the sort of fields
and the landscape.
84
00:04:02,883 --> 00:04:05,763
With the courtyard, we've got to
just remember that it's quite urban.
85
00:04:05,763 --> 00:04:08,843
There's quite a lot of concrete
in it, so we have to soften
86
00:04:08,843 --> 00:04:10,283
it all traditionally.
87
00:04:10,283 --> 00:04:12,323
So we have to have the kind of
88
00:04:12,323 --> 00:04:15,003
plants that are OK
in shade and heat,
89
00:04:15,003 --> 00:04:17,603
don't really require much love.
90
00:04:17,603 --> 00:04:21,403
Sicily's baking hot climate requires
drought-tolerant plants such
91
00:04:21,403 --> 00:04:25,283
as palms, olive and citrus trees,
which can withstand its
92
00:04:25,283 --> 00:04:27,083
30-degree-plus summers.
93
00:04:27,083 --> 00:04:28,443
Do you know what this is?
94
00:04:28,443 --> 00:04:30,563
It's a rose. That's a geranium.
95
00:04:30,563 --> 00:04:32,363
These grow anywhere as well.
96
00:04:32,363 --> 00:04:33,843
I haven't done much gardening.
97
00:04:33,843 --> 00:04:36,603
I've mowed a lawn and I've watered
some hanging baskets,
98
00:04:36,603 --> 00:04:38,803
but that's as far as it goes.
99
00:04:38,803 --> 00:04:42,563
I did have a tomato plant
when I was at school,
100
00:04:42,563 --> 00:04:45,523
but, er, nothing ever came from it.
101
00:04:45,523 --> 00:04:47,843
We need fairy lights,
bougainvillaea. Yeah.
102
00:04:47,843 --> 00:04:50,403
A shelf with some plants
and two deck chairs, I want.
103
00:04:50,403 --> 00:04:53,483
Yeah, yeah. And I think
low-maintenance. Just like me.
104
00:04:53,483 --> 00:04:55,563
HE SCOFFS
105
00:04:53,483 --> 00:04:55,563
Anyway, erm...
106
00:04:55,563 --> 00:04:57,763
THEY CHUCKLE
107
00:04:57,763 --> 00:05:01,763
Sicilian gardens feature more than
just plants with decorative
108
00:05:01,763 --> 00:05:04,883
ceramics playing a big role
in their design.
109
00:05:04,883 --> 00:05:06,323
I keep seeing these everywhere.
110
00:05:06,323 --> 00:05:09,803
I know! It looks like Princess Anne.
111
00:05:09,803 --> 00:05:12,203
Doesn't it? If Princess Anne had a
cactus on her head,
112
00:05:12,203 --> 00:05:14,283
that'd be the spit and dip.
Yeah.
113
00:05:14,283 --> 00:05:15,883
Look!
114
00:05:15,883 --> 00:05:17,683
Oh, my God. Look.
115
00:05:17,683 --> 00:05:19,443
Oranges. Ooh!
116
00:05:24,803 --> 00:05:26,283
That is disgusting.
117
00:05:26,283 --> 00:05:29,283
This estate and its gardens have
been run by the same family
118
00:05:29,283 --> 00:05:30,803
for five generations.
119
00:05:30,803 --> 00:05:34,283
Today we're meeting the lady
at the helm, Jose Rallo.
120
00:05:34,283 --> 00:05:36,723
Hello. Hello. Welcome. Hi. Welcome.
121
00:05:36,723 --> 00:05:38,883
You have the most gorgeous place.
122
00:05:38,883 --> 00:05:41,283
Thank you so much.
Can I say something? Yeah.
123
00:05:41,283 --> 00:05:43,243
We had one of your oranges.
124
00:05:43,243 --> 00:05:46,363
SHE CHUCKLES
125
00:05:43,243 --> 00:05:46,363
It wasn't very juicy.
126
00:05:46,363 --> 00:05:49,843
Because those
are oranges not to eat.
127
00:05:49,843 --> 00:05:51,803
Oh. They're just ornamental.
128
00:05:51,803 --> 00:05:55,443
THEY LAUGH
129
00:05:51,803 --> 00:05:55,443
Oh, my God.
130
00:05:55,443 --> 00:05:57,763
We love the pots...the...the...
131
00:05:57,763 --> 00:05:59,883
BOTH: The faces.
..and the cacti.
132
00:05:59,883 --> 00:06:02,163
Yes. Well, Sicily, you know,
133
00:06:02,163 --> 00:06:04,643
is a mix match
of different culture.
134
00:06:04,643 --> 00:06:06,923
They go back to the Arab period.
135
00:06:06,923 --> 00:06:09,683
As we had the Arabs for many,
many centuries.
136
00:06:09,683 --> 00:06:10,883
So what are the faces?
137
00:06:10,883 --> 00:06:14,243
Sometimes the faces are noble faces.
138
00:06:14,243 --> 00:06:16,683
Could you make a pot with my
face on it?
139
00:06:16,683 --> 00:06:18,563
Why not? I think there's a lot of
people...
140
00:06:18,563 --> 00:06:19,923
There's a lot of reasons.
141
00:06:19,923 --> 00:06:22,323
..that can make
this artisanal work.
142
00:06:22,323 --> 00:06:24,483
Yes. Why not?
Oh, that's nice, isn't it?
143
00:06:24,483 --> 00:06:27,603
It'd be nice for your mum.
144
00:06:24,483 --> 00:06:27,603
THEY LAUGH
145
00:06:27,603 --> 00:06:29,323
How would you describe your wine?
146
00:06:29,323 --> 00:06:31,163
Pleasant and complex.
147
00:06:31,163 --> 00:06:33,923
Would you like to come for harvest
time?
148
00:06:33,923 --> 00:06:36,203
To pick? To pick. Of course.
And to drink. And to drink.
149
00:06:36,203 --> 00:06:38,043
To drink. You must.
150
00:06:38,043 --> 00:06:41,283
The wine harvest here begins
in August and we'll be back
151
00:06:41,283 --> 00:06:43,683
in several weeks to help
pick their staple grape -
152
00:06:43,683 --> 00:06:45,963
Chardonnay.
153
00:06:45,963 --> 00:06:48,963
I will be here.
Open arms for you.
154
00:06:48,963 --> 00:06:51,283
Yes, please!
Open arms and open mouth.
155
00:06:51,283 --> 00:06:54,523
And open mouth.
156
00:06:51,283 --> 00:06:54,523
THEY LAUGH
157
00:06:58,963 --> 00:07:02,483
In Salemi, our builders have been
repairing the terracotta tiling
158
00:07:02,483 --> 00:07:05,883
throughout the courtyard.
Project manager Scott's attention
159
00:07:05,883 --> 00:07:07,683
has turned to patching
up the walls -
160
00:07:07,683 --> 00:07:10,163
something he's keen to talk
to me about.
161
00:07:10,163 --> 00:07:13,363
The wall's out here.
It's 150 square metres.
162
00:07:13,363 --> 00:07:15,683
That's bigger than the whole
flooring of the apartment.
163
00:07:15,683 --> 00:07:19,803
Oh, blimey. The thing is as well,
a lot of this paint has blown.
164
00:07:19,803 --> 00:07:23,763
I don't know if you can hear
the difference.
165
00:07:23,763 --> 00:07:27,603
When you get... When it goes loud,
it's cos it's hollow.
166
00:07:27,603 --> 00:07:29,243
SCRAPING INTENSIFIES
Oh. Oh.
167
00:07:29,243 --> 00:07:32,163
Whilst me and Alan, you know, did
think about having an outside space
168
00:07:32,163 --> 00:07:35,403
and obviously the courtyard's
going to feature really nicely,
169
00:07:35,403 --> 00:07:40,603
I don't think I thought about cracks
and rendering and possible stuff
170
00:07:40,603 --> 00:07:42,563
that was going to go wrong
with plaster.
171
00:07:42,563 --> 00:07:46,363
I thought, "Oh, you know, a lick
of paint and that would be enough."
172
00:07:46,363 --> 00:07:49,083
So, what we've got to do is we've
got to kind of knock off the loose
173
00:07:49,083 --> 00:07:51,883
bits like this...
Oh, my God.
174
00:07:51,883 --> 00:07:56,003
..get it back to something
that's pretty solid underneath.
175
00:07:56,003 --> 00:07:59,163
You know, how are we going to do
all that and then paint it?
176
00:07:59,163 --> 00:08:01,643
Anything that's fallen off,
we're going to take it off,
177
00:08:01,643 --> 00:08:04,243
and patch it in, and then once
we've done that,
178
00:08:04,243 --> 00:08:08,603
I'm going to put a coat of this kind
of rough plaster over everything.
179
00:08:09,563 --> 00:08:11,963
Yeah? Oh, God.
180
00:08:11,963 --> 00:08:16,323
And then we've got to get
all of this cleaned up.
181
00:08:16,323 --> 00:08:21,043
We've got to get plants.
We've got to get furniture.
182
00:08:21,043 --> 00:08:22,763
It does feel a bit overwhelming.
183
00:08:22,763 --> 00:08:24,083
Show me how to do this.
184
00:08:24,083 --> 00:08:26,443
You want a nice,
good chunk on there.
185
00:08:26,443 --> 00:08:28,923
Is that all right?
That's plenty. Yep.
186
00:08:28,923 --> 00:08:30,763
Perfect.
187
00:08:30,763 --> 00:08:32,243
Perfect.
188
00:08:32,243 --> 00:08:37,043
I like that it's rustic and old and
a bit patchy, but I actually
189
00:08:37,043 --> 00:08:38,523
don't really want to see it.
190
00:08:38,523 --> 00:08:41,683
I'm wondering how much
I can actually cover up.
191
00:08:43,203 --> 00:08:45,883
Done. Did it. Did it.
192
00:08:52,363 --> 00:08:53,763
Perfect.
193
00:08:58,163 --> 00:09:02,723
While Amanda cracks on repairing the
walls, I'm headed south to Sciacca -
194
00:09:02,723 --> 00:09:05,563
Sicily's capital of ceramics.
195
00:09:05,563 --> 00:09:07,603
Buongiorno!
196
00:09:07,603 --> 00:09:09,443
HE LAUGHS
197
00:09:10,803 --> 00:09:15,763
The island's stoneware-making
traditions date back to 2000 BC,
198
00:09:15,763 --> 00:09:19,083
and I want to bring a bit
of heritage to our garden design
199
00:09:19,083 --> 00:09:21,443
with some iconic Moorheads.
200
00:09:21,443 --> 00:09:23,443
Buongiorno. Ciao.
201
00:09:24,563 --> 00:09:26,163
Is that a squirrel?
202
00:09:26,163 --> 00:09:27,443
Mm.
203
00:09:27,443 --> 00:09:28,883
An aubergine!
204
00:09:28,883 --> 00:09:31,803
This would be nice in the centre
of the table.
205
00:09:31,803 --> 00:09:34,363
I love animals and I love ceramics.
206
00:09:34,363 --> 00:09:37,203
I mean, this is like
a porcelain zoo for me.
207
00:09:37,203 --> 00:09:40,323
I love it. You just want to get more
and more. I've got to be careful.
208
00:09:40,323 --> 00:09:41,883
I've got to rein myself in.
209
00:09:41,883 --> 00:09:46,923
I could blow the whole budget
on a load of pots and some fish,
210
00:09:46,923 --> 00:09:49,203
and the naked woman ashtray.
211
00:09:49,203 --> 00:09:52,003
Do you have...teste di Moro?
212
00:09:52,003 --> 00:09:54,563
Si. Moorheads?
Teste di Moro? Sopra.
213
00:09:54,563 --> 00:09:56,283
Upstairs? Si. Can I see?
214
00:09:56,283 --> 00:09:58,563
Prego. Oh, show me. Show me. Prego.
215
00:10:01,283 --> 00:10:02,723
Oh, look.
216
00:10:02,723 --> 00:10:06,163
Teste di Moro. Teste di Moro.
Very good.
217
00:10:06,163 --> 00:10:08,243
SHOPKEEPER CHUCKLES
218
00:10:08,243 --> 00:10:11,043
I thought I'd just be popping in
and, like, going, "Oh, I'll have
219
00:10:11,043 --> 00:10:13,883
"that one and that one", but to be,
actually, physically painting.
220
00:10:13,883 --> 00:10:16,843
I mean, I haven't painted any
pottery since I was
221
00:10:16,843 --> 00:10:18,803
at Weston Favell Upper School.
222
00:10:18,803 --> 00:10:20,883
I'll paint her like Amanda.
223
00:10:20,883 --> 00:10:22,803
That's nice,
and then what about lips?
224
00:10:22,803 --> 00:10:25,083
Rosso. Rosso. Rouge. Rouge.
225
00:10:25,083 --> 00:10:27,923
Rouge. Pomodoro. Duo Pomodoro.
Due pomodori.
226
00:10:27,923 --> 00:10:30,643
Oh, yeah. Oh, orange. OK.
227
00:10:30,643 --> 00:10:32,323
That's fine.
228
00:10:33,523 --> 00:10:35,483
Eyeliner, I loved.
229
00:10:35,483 --> 00:10:37,203
Violet. OK. I'll do the other one.
230
00:10:37,203 --> 00:10:38,883
Right, OK. Here we go.
231
00:10:38,883 --> 00:10:42,003
Oh, no. Oh, no, no!
232
00:10:42,003 --> 00:10:43,683
She's got a lazy eye.
233
00:10:43,683 --> 00:10:45,323
Va bene.
234
00:10:48,123 --> 00:10:51,083
Oh, hey, this is good.
235
00:10:51,083 --> 00:10:52,363
She's coming alive.
236
00:10:52,363 --> 00:10:54,963
I'd had a few drinks last night,
so my hand was shaking.
237
00:10:54,963 --> 00:10:59,003
I really didn't want to mess up her
eyeliner, but I was pleased with it.
238
00:10:59,003 --> 00:11:00,443
It looked all right.
239
00:11:00,443 --> 00:11:02,843
I'm going for regal. Queen.
240
00:11:07,523 --> 00:11:09,243
That looks like she's been
in a fight.
241
00:11:10,323 --> 00:11:12,963
Yes? You take over?
242
00:11:12,963 --> 00:11:16,723
Listen, I'm going to come back
and collect this in, like, a week
243
00:11:16,723 --> 00:11:19,043
or so when it's done?
Thank you. OK. Grazie mille.
244
00:11:21,483 --> 00:11:24,883
Back at the apartment, it's time to
work on a much larger canvas -
245
00:11:24,883 --> 00:11:27,523
our Mediterranean inspired
peach walls.
246
00:11:27,523 --> 00:11:28,963
Shall we have a look at this paint?
247
00:11:28,963 --> 00:11:31,003
Ew!
248
00:11:31,003 --> 00:11:32,683
Did you pick it blind?
249
00:11:32,683 --> 00:11:33,963
Oh, my God.
250
00:11:36,523 --> 00:11:39,843
I mean... You haven't bought
much of it, have you? No.
251
00:11:39,843 --> 00:11:41,443
That colour is horrendous.
252
00:11:41,443 --> 00:11:43,683
It is like...
253
00:11:43,683 --> 00:11:45,283
Donald Trump orange.
254
00:11:45,283 --> 00:11:46,763
I don't want that on my walls.
255
00:11:46,763 --> 00:11:49,363
Do you think that was more like the
original colour and the sun's
256
00:11:49,363 --> 00:11:50,883
bleached all of this out?
257
00:11:50,883 --> 00:11:53,283
I think it probably wasn't
that far off. Yeah.
258
00:11:53,283 --> 00:11:55,363
It is a bit too orange.
Too orange.
259
00:11:55,363 --> 00:11:58,123
I don't want to upset the neighbours
any more than we already are with
260
00:11:58,123 --> 00:12:00,683
all the drilling and everything
else. Yeah, that's fair enough.
261
00:12:00,683 --> 00:12:03,803
I think they'd be a little bit
offended by that.
262
00:12:10,483 --> 00:12:12,603
As the renovations forge ahead,
263
00:12:12,603 --> 00:12:15,883
Scott's continuing to remove
the blown plaster,
264
00:12:15,883 --> 00:12:18,883
but it's unearthed
a familiar problem.
265
00:12:18,883 --> 00:12:21,763
This morning I've been knocking
off render on the outside of
266
00:12:21,763 --> 00:12:23,443
the kitchen wall.
267
00:12:23,443 --> 00:12:27,563
The mesh that is used to hold
the walls together and give it a bit
268
00:12:27,563 --> 00:12:32,163
of extra reinforcement in the event
of an earthquake has rusted.
269
00:12:34,083 --> 00:12:37,243
In 1968, an earthquake devastated
Salemi.
270
00:12:37,243 --> 00:12:40,963
So many of the houses were
reinforced with a steel mesh to help
271
00:12:40,963 --> 00:12:43,123
protect them against
further tremors.
272
00:12:43,123 --> 00:12:47,923
But over the course of the century,
the years have taken their toll.
273
00:12:47,923 --> 00:12:50,803
The grille, as you can see,
it's just, er, rusted away
274
00:12:50,803 --> 00:12:52,603
to next to nothing.
275
00:12:52,603 --> 00:12:58,123
It's all got to be re-meshed, tied
into the wall and re-rendered.
276
00:12:58,123 --> 00:13:00,883
So, yeah, it's quite a bit
of extra work.
277
00:13:00,883 --> 00:13:03,603
I think Amanda and Alan have been
having nightmares about this mesh
278
00:13:03,603 --> 00:13:06,443
since the kitchen, and we knew
there was a chance we'd find
279
00:13:06,443 --> 00:13:08,243
it on the outside.
280
00:13:08,243 --> 00:13:12,403
So, yeah, unfortunately,
I've got to tell Amanda and Alan.
281
00:13:12,403 --> 00:13:15,443
See, I used to love charity shops.
Oh, my God. And I did.
282
00:13:15,443 --> 00:13:18,683
So, I'd get all the old stuff
from a charity shop,
283
00:13:18,683 --> 00:13:20,203
wear it and then go clubbing.
284
00:13:20,203 --> 00:13:22,363
I mean, I must have stank
like death.
285
00:13:22,363 --> 00:13:25,043
I used to like the cable
knit cardigans with, like,
286
00:13:25,043 --> 00:13:28,163
brown leather buttons.
287
00:13:28,163 --> 00:13:30,003
Oh, God. I would go dancing in that.
288
00:13:30,003 --> 00:13:32,083
Sounds disgusting. I know.
289
00:13:32,083 --> 00:13:35,163
Oh, no. More mesh.
290
00:13:35,163 --> 00:13:39,563
Oh, my God.
It's like a mould on the house.
291
00:13:39,563 --> 00:13:41,603
I've got a present for you.
I know.
292
00:13:41,603 --> 00:13:43,883
Has this whole thing
got to come off?
293
00:13:43,883 --> 00:13:46,323
This bit here and this bit here.
294
00:13:46,323 --> 00:13:48,163
The rest of it's not too bad.
295
00:13:48,163 --> 00:13:50,443
OK. Up there's OK. Oh, OK. Yep.
296
00:13:50,443 --> 00:13:53,323
Oh, my God. To be honest,
we need to do it properly.
297
00:13:53,323 --> 00:13:55,243
Otherwise, we're just going
to paint it,
298
00:13:55,243 --> 00:13:57,283
and a year later,
it's going to fall off.
299
00:13:57,283 --> 00:13:59,283
Oh, dear. Here we are again.
300
00:13:59,283 --> 00:14:01,003
Got to do a good job.
I know, I know, I know.
301
00:14:01,003 --> 00:14:03,603
We're disappointed, but... Yeah,
because otherwise you'll put
302
00:14:03,603 --> 00:14:06,763
something nice out here and it'll
just fall down again next year
303
00:14:06,763 --> 00:14:09,883
and look awful. Yeah. It won't last.
We can't have that. Oh, dear.
304
00:14:09,883 --> 00:14:13,403
All right. Thank you. If I find out
you've got a company that makes mesh
305
00:14:13,403 --> 00:14:15,203
and I find this is a scam...
306
00:14:13,403 --> 00:14:15,203
HE LAUGHS
307
00:14:15,203 --> 00:14:16,923
..you'll be hearing
from my lawyers.
308
00:14:16,923 --> 00:14:18,443
THEY LAUGH
309
00:14:20,403 --> 00:14:23,083
We should have really had a good old
test to see if there was that mesh
310
00:14:23,083 --> 00:14:25,843
behind before we bought it. That was
not in the black and white picture
311
00:14:25,843 --> 00:14:28,443
in the brochure. I know. You should
have done a bit more research.
312
00:14:28,443 --> 00:14:30,763
No, but doesn't it put it into
perspective... Yeah. ..one euro?
313
00:14:30,763 --> 00:14:33,403
Because I'm telling people, "Oh, we
bought a house for a euro." Yeah.
314
00:14:33,403 --> 00:14:36,363
"Oh, I'll do that. Oh, get me one."
Everyone wants to do it.
315
00:14:36,363 --> 00:14:38,683
You're like, "Listen, love,
it's not as easy as it seems."
316
00:14:38,683 --> 00:14:40,923
Think about it. Think about it.
BOTH: Think about it. Yeah.
317
00:14:40,923 --> 00:14:44,123
It might be the most expensive euro
you've ever spent.
318
00:14:44,123 --> 00:14:47,403
We just have to keep going.
We've done too much great stuff.
319
00:14:47,403 --> 00:14:50,123
So, yeah, you have to keep
working on it. Keep trying.
320
00:15:00,043 --> 00:15:02,923
While Scott's team tackle
the mesh, we're heading back
321
00:15:02,923 --> 00:15:06,883
to the vineyards of Donnafugata
to join in the harvest.
322
00:15:06,883 --> 00:15:09,243
Are there any drinks that
you've...you would vow
323
00:15:09,243 --> 00:15:10,723
never to have again?
324
00:15:10,723 --> 00:15:12,243
Well, grappa.
325
00:15:12,243 --> 00:15:13,843
I just don't get grappa.
326
00:15:13,843 --> 00:15:15,483
See, I like a tequila.
327
00:15:15,483 --> 00:15:18,083
But you know what? Do you want
to know a secret with tequila?
328
00:15:18,083 --> 00:15:21,123
My clothes come off. That's when
I fell in the Serpentine
329
00:15:21,123 --> 00:15:23,803
when I had the one with the worm
on it. Oh, my God.
330
00:15:23,803 --> 00:15:25,483
Yes. You fell in the Serpentine?!
331
00:15:25,483 --> 00:15:30,283
Yes. I'd had tequila the night
before, and I was with me dogs
332
00:15:30,283 --> 00:15:33,883
when Bev was alive, and then Bev
dropped the ball and it rolled in
333
00:15:33,883 --> 00:15:36,163
the Serpentine,
and I went to get it,
334
00:15:36,163 --> 00:15:38,203
and then I just tipped forward.
335
00:15:38,203 --> 00:15:41,283
Oh, Alan! And then I was coming
home, covered in water,
336
00:15:41,283 --> 00:15:44,723
and you know when people are, like,
pulling their kids away? Yeah!
337
00:15:46,283 --> 00:15:50,523
We're joining Jose at her 800-acre
estate to pick some grapes
338
00:15:50,523 --> 00:15:54,483
and sample wine to serve at a soiree
once the courtyard's complete.
339
00:15:54,483 --> 00:15:57,763
So you work from 5.30 in morning
till 10.30?
340
00:15:57,763 --> 00:16:02,043
Exactly. Yeah. Especially for the
Chardonnay, because Chardonnay ripen
341
00:16:02,043 --> 00:16:04,963
at the very beginning of August
when it is very hot.
342
00:16:04,963 --> 00:16:06,483
Right.
343
00:16:06,483 --> 00:16:11,403
So the clay and the climate
in the western Sicily produce very,
344
00:16:11,403 --> 00:16:13,443
very good Chardonnay grapes.
345
00:16:14,883 --> 00:16:20,443
You see very, very small berry. It's
still very sweet. So sweet. Yeah.
346
00:16:20,443 --> 00:16:24,363
So sweet. Mm! A little bit of
acidity. Cos there's a sweetness
347
00:16:24,363 --> 00:16:27,003
but then just at the end,
there's a bit of sharp. Yes.
348
00:16:27,003 --> 00:16:28,683
Just a tiny bit sharp...
Exactly, exactly.
349
00:16:28,683 --> 00:16:30,403
..which is delish.
350
00:16:30,403 --> 00:16:35,123
So here's... There's some Chardonnay
grapes to harvest.
351
00:16:35,123 --> 00:16:36,483
Look.
352
00:16:38,163 --> 00:16:40,523
Look at her. She's fantastic.
353
00:16:40,523 --> 00:16:43,083
Look. Maybe because she's a woman.
354
00:16:43,083 --> 00:16:46,203
I love a drink.
Her family are from vineyard...
355
00:16:46,203 --> 00:16:48,523
Ancestors in the vineyard.
Ancestors...
356
00:16:48,523 --> 00:16:50,123
Females like you.
357
00:16:50,123 --> 00:16:54,563
My mother was the first to cultivate
vineyards in this area.
358
00:16:54,563 --> 00:16:58,283
She knew exactly the moment
she had to harvest.
359
00:16:58,283 --> 00:17:00,443
She really loved the vines.
360
00:17:00,443 --> 00:17:03,883
Females in the...in the vineyards
are very good.
361
00:17:03,883 --> 00:17:05,403
Would you like to try?
Yeah, let's.
362
00:17:05,403 --> 00:17:07,803
Because you can do it. Oh, no.
I can... I can do it.
363
00:17:07,803 --> 00:17:10,043
THEY LAUGH
364
00:17:07,803 --> 00:17:10,043
You can do it, Alan.
365
00:17:17,443 --> 00:17:19,123
Oh, it's back-breaking.
366
00:17:21,843 --> 00:17:24,203
You're taking all the best ones,
and when I come along,
367
00:17:24,203 --> 00:17:26,763
there's nothing left for me to grab.
Oh, Alan.
368
00:17:26,763 --> 00:17:29,243
She's like a serial killer.
369
00:17:29,243 --> 00:17:31,323
She is...
Da da da da!
370
00:17:31,323 --> 00:17:33,363
Yes. You've really hit the nail
on the head.
371
00:17:33,363 --> 00:17:35,323
She's like a serial killer.
372
00:17:36,403 --> 00:17:38,843
Be careful. Oh, dear. Careful.
373
00:17:38,843 --> 00:17:41,403
My voice can't go any higher, love.
374
00:17:43,403 --> 00:17:45,523
Let's go and try the wine.
Yes, please.
375
00:17:52,323 --> 00:17:55,323
It's like a James Bond lair,
isn't it? It is.
376
00:17:56,443 --> 00:17:58,083
Oh.
377
00:17:56,443 --> 00:17:58,083
AMANDA GASPS
378
00:17:58,083 --> 00:17:59,763
Surprise!
379
00:17:59,763 --> 00:18:01,643
Oh, my God. Is this your house?
380
00:18:01,643 --> 00:18:03,443
Yes. That's hilarious.
381
00:18:03,443 --> 00:18:07,043
It's right next door to all those...
Just next door to the cellar.
382
00:18:07,043 --> 00:18:11,883
Ooh. I prepared something very,
very Sicilian for you two.
383
00:18:13,443 --> 00:18:16,283
This is going to be perfect
with your Chardonnay.
384
00:18:16,283 --> 00:18:17,723
Exactly. Exactly.
385
00:18:17,723 --> 00:18:21,243
You know in England, there are some
ladies who are called Chardonnay.
386
00:18:21,243 --> 00:18:23,603
Isn't that right? Yes.
As a name? As a name.
387
00:18:23,603 --> 00:18:25,283
Chardonnay. Oh! Yeah.
388
00:18:25,283 --> 00:18:29,363
But we mustn't judge. But listen...
I'm not judging. I'm just saying.
389
00:18:29,363 --> 00:18:32,323
"Oi, Chablis!" "Chablis, get in!"
390
00:18:32,323 --> 00:18:33,883
"Now!" "Your tea's ready!"
391
00:18:35,723 --> 00:18:38,243
Oh, that's smooth. Very crisp.
392
00:18:38,243 --> 00:18:41,683
Oh, that's smooth.
What kind of typical Sicilian
393
00:18:41,683 --> 00:18:45,203
welcome could we give to people if
we had a little party?
394
00:18:45,203 --> 00:18:47,003
Something very rustic.
395
00:18:47,003 --> 00:18:49,443
Cheese. Cheese. Cheese.
Yeah, I can do that.
396
00:18:49,443 --> 00:18:52,603
Sicilian cheese. In England, when we
have a soiree,
397
00:18:52,603 --> 00:18:54,803
we make a cheese
and pineapple hedgehog.
398
00:18:54,803 --> 00:18:56,563
Do you have pineapple hedgehogs
here?
399
00:18:56,563 --> 00:18:58,763
No.
400
00:18:58,763 --> 00:19:00,763
I prepared a second wine.
401
00:19:00,763 --> 00:19:02,003
Yes, please. OK.
402
00:19:02,003 --> 00:19:05,123
And it's so round, so soft.
403
00:19:05,123 --> 00:19:06,803
Like you in a bottle?
404
00:19:06,803 --> 00:19:08,603
Yes. It's like me in a bottle.
405
00:19:08,603 --> 00:19:10,843
Oh, my God.
It smells of Christmas.
406
00:19:10,843 --> 00:19:12,443
Oh!
407
00:19:12,443 --> 00:19:16,883
# Some things improve with age
408
00:19:16,883 --> 00:19:19,363
# Like a vintage wine
409
00:19:19,363 --> 00:19:22,363
# Growing mellow and fine
410
00:19:22,363 --> 00:19:26,683
# As you let it reach
the proper time
411
00:19:26,683 --> 00:19:31,803
# Well, wine is not alone
in getting better
412
00:19:31,803 --> 00:19:33,723
# With the years
413
00:19:33,723 --> 00:19:37,763
# A man is at his greatest
414
00:19:37,763 --> 00:19:42,083
# When he's grey round the ears... #
415
00:19:42,083 --> 00:19:43,523
Oh, Alan.
416
00:19:43,523 --> 00:19:47,683
# ..Yes, an older man
417
00:19:47,683 --> 00:19:55,683
# Is like an elegant wine. #
418
00:19:56,883 --> 00:19:58,563
Oh, that's amazing.
419
00:19:58,563 --> 00:20:00,963
I can't help thinking you were
barking up the wrong tree.
420
00:20:00,963 --> 00:20:02,643
SHE LAUGHS
421
00:20:05,003 --> 00:20:06,843
A few days later, and it seems
422
00:20:06,843 --> 00:20:09,643
Jose's passion for singing is
rubbing off.
423
00:20:09,643 --> 00:20:12,603
# If you gonna be a square
You ain't gonna go nowhere.
424
00:20:12,603 --> 00:20:14,283
# Hey Mambo
425
00:20:14,283 --> 00:20:15,883
# Mambo Italiano
426
00:20:15,883 --> 00:20:17,883
# Mambo
427
00:20:17,883 --> 00:20:21,643
# Italiano. #
428
00:20:23,523 --> 00:20:24,963
Ugh!
429
00:20:26,363 --> 00:20:29,803
I'm heading south of the island
to Menfi to meet two Sicilian
430
00:20:29,803 --> 00:20:33,283
artists to create a surprise
centrepiece for the courtyard.
431
00:20:33,283 --> 00:20:34,683
Buongiorno. Buongiorno.
432
00:20:34,683 --> 00:20:37,723
I'm waiting for two people as well.
I'm not lonely.
433
00:20:37,723 --> 00:20:39,563
Grazie.
434
00:20:39,563 --> 00:20:41,403
From the Greeks to the Arabs,
435
00:20:41,403 --> 00:20:45,083
Sicily's art reflects the melting
pot of cultures that have thrived
436
00:20:45,083 --> 00:20:47,803
on the island for the last
3,000 years,
437
00:20:47,803 --> 00:20:51,723
and I'm hoping painters Damiano
and Biagio can bring a touch
438
00:20:51,723 --> 00:20:53,803
of its rich history
to our courtyard.
439
00:20:53,803 --> 00:20:55,923
Buongiorno! Buongiorno.
440
00:20:55,923 --> 00:20:57,203
Oh, lovely.
441
00:20:57,203 --> 00:20:59,803
Salve. Buongiorno.
Buongiorno.
442
00:20:59,803 --> 00:21:01,923
How do I get this look?
443
00:21:01,923 --> 00:21:03,683
This is the Bohemian look.
444
00:21:03,683 --> 00:21:05,643
You are a Sicilian Russell Brand.
445
00:21:05,643 --> 00:21:07,603
Yeah, yeah. Sicilian Russell Brand.
446
00:21:07,603 --> 00:21:09,883
But I'm not here to talk
about fashion.
447
00:21:09,883 --> 00:21:14,283
Biagio and Damiano are Baroque-style
painters with a flair for using bold
448
00:21:14,283 --> 00:21:17,283
colours inspired by
the Sicilian landscape.
449
00:21:17,283 --> 00:21:20,083
Oh, yes.
That's just what we want.
450
00:21:20,083 --> 00:21:22,123
How about doing a barrel?
451
00:21:22,123 --> 00:21:25,003
I like that. Yes.
This is a surprise for Amanda.
452
00:21:25,003 --> 00:21:27,523
Yeah, yeah.
We can use the same colour.
453
00:21:27,523 --> 00:21:29,403
But what inspires you, then?
454
00:21:29,403 --> 00:21:31,483
We are painter of Sicilian cart,
455
00:21:31,483 --> 00:21:35,643
and the colour of the Sicilian cart
is very strong because the cart
456
00:21:35,643 --> 00:21:39,403
represents two centuries
of sacrifice,
457
00:21:39,403 --> 00:21:44,083
passion and the heart
of the Sicilian people.
458
00:21:44,083 --> 00:21:47,483
These horse-drawn wooden carts
were first used across Sicily
459
00:21:47,483 --> 00:21:51,043
in the 19th century. Handcrafted
and brightly painted,
460
00:21:51,043 --> 00:21:54,763
they depict folklore about religion,
war and everyday life.
461
00:21:54,763 --> 00:21:56,923
OK, the main colour is the red,
462
00:21:56,923 --> 00:22:00,643
but for the decoration
we need to find the contrast.
463
00:22:00,643 --> 00:22:05,883
So, we use colour like the blue,
pink. Oh, nice. Light yellow.
464
00:22:05,883 --> 00:22:08,203
That's just what we want.
I love the colours.
465
00:22:08,203 --> 00:22:11,803
I love the reds.
Just so bright, so bold.
466
00:22:11,803 --> 00:22:15,043
And it sort of says, "It's party
time - let's have a drink."
467
00:22:15,043 --> 00:22:19,523
We paint in a Catagno style and the
influence is more Baroque style.
468
00:22:19,523 --> 00:22:22,723
Flamboyant and out there, and,
"Look at me. Look at me."
469
00:22:22,723 --> 00:22:23,963
I'm Baroque!
470
00:22:23,963 --> 00:22:26,683
We are Baroque!
You are Baroque. Yes.
471
00:22:26,683 --> 00:22:28,323
I can't wait to see the barrel.
472
00:22:28,323 --> 00:22:30,283
But you must keep it. Sh!
473
00:22:30,283 --> 00:22:33,083
I mean, I'm fine with you.
I think you'll keep it secret.
474
00:22:33,083 --> 00:22:35,683
I don't know about you. You might be
telling everyone in Salemi, no?
475
00:22:35,683 --> 00:22:37,523
THEY LAUGH
476
00:22:45,163 --> 00:22:48,283
Back in the courtyard, the builders
have been hard at work replacing
477
00:22:48,283 --> 00:22:51,363
the old rusted mesh with
a new galvanised version.
478
00:22:51,363 --> 00:22:53,683
As the infrastructure of
the building is secured,
479
00:22:53,683 --> 00:22:56,363
it's time for us to tackle
the tiles.
480
00:23:05,443 --> 00:23:07,763
Very casual with the jet spray.
481
00:23:07,763 --> 00:23:10,643
You've got your hand on your hip
and you're doing it with one hand.
482
00:23:10,643 --> 00:23:12,723
You've got to get in.
Well, show me.
483
00:23:12,723 --> 00:23:15,243
Come on, show me like, um... Get in.
484
00:23:15,243 --> 00:23:17,443
Now get in. Right in. All right. In.
485
00:23:18,723 --> 00:23:20,523
That's it. Yeah. You want to get...
486
00:23:21,923 --> 00:23:23,803
Hard. OK. All right!
487
00:23:25,963 --> 00:23:28,163
You just aren't putting
in as much effort.
488
00:23:28,163 --> 00:23:29,843
I am. I am. You're not.
489
00:23:29,843 --> 00:23:32,443
You're very casual about it,
I have to say.
490
00:23:32,443 --> 00:23:35,603
Well, yeah, I'm very casual.
You're a bit anal about it.
491
00:23:35,603 --> 00:23:37,643
I think you need to get a life.
492
00:23:37,643 --> 00:23:39,563
Let me show you this. Look.
493
00:23:47,523 --> 00:23:49,123
See?
494
00:23:53,083 --> 00:23:54,483
Look at that.
495
00:23:56,443 --> 00:23:57,803
Stop it now!
496
00:23:57,803 --> 00:23:59,683
Step away...
497
00:24:01,563 --> 00:24:04,243
AMANDA LAUGHS
498
00:24:01,563 --> 00:24:04,243
Stop it now!
499
00:24:04,243 --> 00:24:06,203
You're naughty.
500
00:24:06,203 --> 00:24:09,243
You're so childish.
501
00:24:09,243 --> 00:24:10,843
Joking aside. Yeah?
502
00:24:10,843 --> 00:24:13,563
Look how lovely it is. They are.
They have come up lovely.
503
00:24:13,563 --> 00:24:16,443
Especially my row. Come on, let's go
and have some lunch.
504
00:24:16,443 --> 00:24:18,523
It's so satisfying.
505
00:24:18,523 --> 00:24:20,003
Yeah. Anyway...
506
00:24:21,363 --> 00:24:24,563
With the tiles coming up nicely,
the builders can get to work
507
00:24:24,563 --> 00:24:26,083
rendering the courtyard walls
508
00:24:26,083 --> 00:24:28,603
and painting them a lighter
shade of peach.
509
00:24:33,083 --> 00:24:37,203
After weeks of designing, tackling
mesh, and an education in plants
510
00:24:37,203 --> 00:24:42,203
and wine, our little corner of the
Med is ready to be brought to life.
511
00:24:42,203 --> 00:24:43,883
Oh, watch my bougainvillaea!
512
00:24:43,883 --> 00:24:46,963
I'm going to take control.
I heard my mother in my voice then.
513
00:24:46,963 --> 00:24:49,723
Ooh! Vicar!
514
00:24:49,723 --> 00:24:54,163
As our celebratory soiree is
imminent, I've borrowed a suitably
515
00:24:54,163 --> 00:24:57,723
colourful van to deliver
my Sicilian centrepiece.
516
00:24:59,043 --> 00:25:01,923
Boy, have I got a surprise for you.
517
00:25:01,923 --> 00:25:04,123
Do you know what was so strange?
518
00:25:04,123 --> 00:25:05,283
The crucifix was banging
519
00:25:05,283 --> 00:25:08,003
against me glasses.
520
00:25:05,283 --> 00:25:08,003
THEY LAUGH
521
00:25:08,003 --> 00:25:09,563
I felt like it was a sign.
522
00:25:12,963 --> 00:25:15,323
Put it down, please.
523
00:25:15,323 --> 00:25:17,483
Oh, my God.
524
00:25:17,483 --> 00:25:19,603
It's beautiful.
525
00:25:19,603 --> 00:25:22,763
Just stunning.
I know. It's lovely.
526
00:25:22,763 --> 00:25:25,843
Would you like to see another
surprise? No!
527
00:25:25,843 --> 00:25:27,563
Oh, my God, Alan.
528
00:25:28,763 --> 00:25:31,563
I did the eyebrows.
529
00:25:28,763 --> 00:25:31,563
SHE LAUGHS
530
00:25:31,563 --> 00:25:33,963
Oh, this is really heavy, Amanda.
Yeah.
531
00:25:33,963 --> 00:25:35,683
Hang on, hang on, hang on.
532
00:25:49,163 --> 00:25:52,003
I have to say, this was the thing
I was dreading the most
533
00:25:52,003 --> 00:25:55,883
because I couldn't see how
we could ever make it look
534
00:25:55,883 --> 00:25:57,963
anything less than a building site.
535
00:25:57,963 --> 00:26:00,883
Just shows you what you can do
and so worth doing.
536
00:26:00,883 --> 00:26:04,043
It's just gorgeous.
And so much colour as well.
537
00:26:04,043 --> 00:26:07,643
You've got the red barrels.
It's the festoons and the palms.
538
00:26:07,643 --> 00:26:10,243
And the green and the
boug-bougainvillaea...
539
00:26:10,243 --> 00:26:13,803
Bougainvillaea.
Bougainvillaea, and me one lemon.
540
00:26:13,803 --> 00:26:16,563
Waiting for me to put in a gin and
tonic. No, don't take it.
541
00:26:16,563 --> 00:26:18,643
Let's just have one lemon left.
I won't, I won't. Yep.
542
00:26:18,643 --> 00:26:19,923
Shall we go and get ready?
543
00:26:19,923 --> 00:26:21,843
What are you wearing? Trousers.
544
00:26:21,843 --> 00:26:23,523
Trousers. Floral trousers because
545
00:26:23,523 --> 00:26:26,043
I thought I'll go flowery
like the garden.
546
00:26:26,043 --> 00:26:27,763
Well, I'm wearing a Sou'wester.
547
00:26:27,763 --> 00:26:29,043
SHE LAUGHS
548
00:26:29,043 --> 00:26:31,803
No, I'm going to be positive
for the party.
549
00:26:33,443 --> 00:26:36,603
Like all British garden
parties, the weather's turned,
550
00:26:36,603 --> 00:26:40,403
so we'll have to enjoy the courtyard
from the kitchen instead.
551
00:26:40,403 --> 00:26:41,843
It's still raining.
552
00:26:41,843 --> 00:26:44,283
Have a glass of wine.
553
00:26:44,283 --> 00:26:48,243
Ciao! I'm coming. Una second.
554
00:26:48,243 --> 00:26:49,683
Una second. Can we come in?
555
00:26:49,683 --> 00:26:52,083
Please come in.
I'm sorry about the rain.
556
00:26:52,083 --> 00:26:53,523
I'm sorry about the rain.
557
00:26:53,523 --> 00:26:55,083
Hello. Oh!
558
00:26:55,083 --> 00:26:56,963
Buona sera!
559
00:26:56,963 --> 00:26:59,403
Oh, gorgeous!
560
00:26:59,403 --> 00:27:00,803
I can't believe it.
561
00:27:00,803 --> 00:27:02,963
For the first time since we've
been here, it's rained.
562
00:27:02,963 --> 00:27:04,323
You know what we say?
563
00:27:04,323 --> 00:27:06,723
A wet party is a lucky party.
564
00:27:06,723 --> 00:27:08,483
A wet party is a lucky party?
565
00:27:08,483 --> 00:27:10,523
You've made that up.
566
00:27:10,523 --> 00:27:12,723
I swear! Oh, I love that.
567
00:27:12,723 --> 00:27:16,403
We've been here eating all your
lovely Sicilian food
568
00:27:16,403 --> 00:27:18,163
and drinking your Sicilian wine,
569
00:27:18,163 --> 00:27:22,243
so me and Amanda have made you
something which is from England.
570
00:27:22,243 --> 00:27:24,843
It is a delicacy.
Mind your fingers.
571
00:27:24,843 --> 00:27:26,643
Oh, oh. It's crisps.
572
00:27:26,643 --> 00:27:30,203
THEY LAUGH
573
00:27:30,203 --> 00:27:32,003
Guys, it's stopped raining.
574
00:27:33,763 --> 00:27:35,403
These go on the back bench,
575
00:27:35,403 --> 00:27:37,643
like, to sit your bottom on.
576
00:27:37,643 --> 00:27:39,363
The most important thing.
577
00:27:39,363 --> 00:27:41,843
I feel now it's going up a gear.
I really do.
578
00:27:43,963 --> 00:27:47,643
We're going to celebrate
with one of your amazing wines.
579
00:27:47,643 --> 00:27:48,883
Thank you.
580
00:27:48,883 --> 00:27:50,923
You may...
581
00:27:48,883 --> 00:27:50,923
THEY CHEER
582
00:27:50,923 --> 00:27:52,763
Salute!
583
00:27:54,523 --> 00:27:57,723
SHE SINGS IN ITALIAN
584
00:27:59,043 --> 00:28:00,923
# La, la la la... #
585
00:28:00,923 --> 00:28:04,123
SHE HOLDS LONG NOTE
586
00:28:04,123 --> 00:28:06,123
Oh, yes!
587
00:28:06,123 --> 00:28:08,843
Thank you! Yay!
588
00:28:08,843 --> 00:28:10,483
Wonderful.
589
00:28:10,483 --> 00:28:12,803
Thank you so much.
590
00:28:12,803 --> 00:28:14,843
Next time...
Oh, my God.
591
00:28:14,843 --> 00:28:19,003
..we go grand at one of Palermo's
most prestigious hotels...
592
00:28:19,003 --> 00:28:21,843
It looks a bit like Elton
John's downstairs toilet.
593
00:28:21,843 --> 00:28:24,323
..and Amanda brings glamour
to Salemi...
594
00:28:24,323 --> 00:28:25,803
Make sure the palms are like that.
595
00:28:25,803 --> 00:28:27,843
..with the bedroom of her dreams.
596
00:28:27,843 --> 00:28:31,883
I want it to feel like a pocket
of Hollywood in Sicily.
597
00:28:31,883 --> 00:28:35,403
MUSIC: A Far L'amore Comincia Tu
by Raffaella Carra
76376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.