All language subtitles for A.Cinderella.Christmas.Ball.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,045 --> 00:00:04,830 [bright Christmas music plays] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,328 --> 00:00:26,939 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays on piano] 5 00:00:32,075 --> 00:00:33,598 [onlookers clap] 6 00:00:33,685 --> 00:00:35,078 [Grace exhales happily] 7 00:00:35,557 --> 00:00:36,514 - Was that okay? 8 00:00:36,601 --> 00:00:38,125 - That was amazing. 9 00:00:38,212 --> 00:00:40,605 Those chaรฎnรฉ turns might be better than mine. 10 00:00:40,692 --> 00:00:42,477 Chelsea: Great dress rehearsal! 11 00:00:42,564 --> 00:00:44,261 I'll see you all Friday for the show. 12 00:00:44,348 --> 00:00:45,784 Dancers: Yeah! 13 00:00:46,481 --> 00:00:47,743 - How'd she do? 14 00:00:47,830 --> 00:00:49,136 - Incredible. 15 00:00:49,223 --> 00:00:51,007 And she's really coming out of her shell. 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,488 Is she still having a tough time at school? 17 00:00:53,575 --> 00:00:55,533 - There are good and bad days. 18 00:00:55,620 --> 00:00:57,405 The social worker told us to be patient. 19 00:00:57,492 --> 00:00:58,841 When you adopt a child later in life, 20 00:00:58,928 --> 00:01:00,843 it can take some time for them to feel secure, so... 21 00:01:00,930 --> 00:01:02,584 - Well, she'll get there. 22 00:01:03,324 --> 00:01:06,805 My mother used to say, "Each day is a gift, wrapped in new paper." 23 00:01:06,892 --> 00:01:09,025 - That is lovely. 24 00:01:09,112 --> 00:01:12,289 This program has been such a blessing for our family. 25 00:01:12,376 --> 00:01:13,812 I know that we're a little behind on tuition 26 00:01:13,899 --> 00:01:14,900 but I just wanna assure you, 27 00:01:14,987 --> 00:01:16,032 we'll be able to catch up soon. 28 00:01:16,119 --> 00:01:17,903 - This is pay as you go for a reason. 29 00:01:17,990 --> 00:01:19,514 [sigh of relief] 30 00:01:20,384 --> 00:01:21,690 Don't worry about last month. 31 00:01:21,777 --> 00:01:23,257 - Thank you, Chelsea. 32 00:01:23,344 --> 00:01:24,388 - Merry Christmas. 33 00:01:24,475 --> 00:01:26,216 - Merry Christmas. 34 00:01:33,658 --> 00:01:36,139 - Your parents had some really cool things. 35 00:01:36,226 --> 00:01:39,534 - Thank you. After storage rates went up again, 36 00:01:39,621 --> 00:01:41,536 can't afford to hold on to all this anymore. 37 00:01:42,102 --> 00:01:43,146 - Oh, look! 38 00:01:43,233 --> 00:01:45,105 It's little Chelsea. 39 00:01:45,192 --> 00:01:46,541 Look at those front teeth. 40 00:01:46,628 --> 00:01:48,325 - [laughs] Yeah. 41 00:01:52,460 --> 00:01:54,592 I thought I'd lost this. 42 00:01:54,679 --> 00:01:58,509 My adoption was finalized three days before Christmas. 43 00:01:58,596 --> 00:02:01,251 This was the first gift I opened that year. 44 00:02:01,338 --> 00:02:03,819 I bounced around to different families 45 00:02:03,906 --> 00:02:06,865 for a while but when I saw this, 46 00:02:06,952 --> 00:02:09,041 our first Christmas, 47 00:02:09,129 --> 00:02:11,522 I knew I was finally home. 48 00:02:11,609 --> 00:02:15,309 [sentimental music plays] 49 00:02:15,396 --> 00:02:18,225 [tree rustles] 50 00:02:22,142 --> 00:02:23,839 Rebecca: Who is this? 51 00:02:27,321 --> 00:02:29,758 - That's my mother, my birth mother. 52 00:02:29,845 --> 00:02:32,195 Is she wearing a wedding dress? 53 00:02:32,282 --> 00:02:34,806 Oh, the necklace. 54 00:02:34,893 --> 00:02:36,982 I wonder what that pin means. 55 00:02:37,069 --> 00:02:39,594 - Yeah. 56 00:02:39,681 --> 00:02:44,860 - "Our place, Havenshire, December 23, 1987." 57 00:02:46,644 --> 00:02:49,691 That was nine months before I was born. 58 00:02:49,778 --> 00:02:52,998 "Havenshire is part of a royal conglomerate of small, 59 00:02:53,085 --> 00:02:54,609 sovereign countries near Luxembourg. 60 00:02:54,696 --> 00:02:57,525 Including Concordia, Eldoria." 61 00:02:57,612 --> 00:02:59,222 - Huh. 62 00:02:59,309 --> 00:03:00,963 The man she's holding hands with, 63 00:03:01,050 --> 00:03:02,747 he's wearing a wedding ring. 64 00:03:02,834 --> 00:03:05,010 Do you think this could be your father? 65 00:03:05,097 --> 00:03:08,449 - I never knew my father. I don't even know his name. 66 00:03:08,536 --> 00:03:11,321 - Well, what about your birth certificate? 67 00:03:11,408 --> 00:03:13,454 - My mother left that line blank. 68 00:03:13,541 --> 00:03:14,803 - Why? 69 00:03:14,890 --> 00:03:15,891 - I'm not sure. 70 00:03:15,978 --> 00:03:17,022 I'd like to think she planned 71 00:03:17,109 --> 00:03:18,023 to tell me, 72 00:03:18,110 --> 00:03:19,242 one day, 73 00:03:19,329 --> 00:03:21,549 when I was old enough to understand. 74 00:03:23,115 --> 00:03:25,770 - Maybe this is where you could find your answers. 75 00:03:27,163 --> 00:03:30,035 ["Dance of Sugar Plum Fairy" plays] 76 00:03:35,824 --> 00:03:37,478 [Grace exhales happily] 77 00:03:37,565 --> 00:03:38,653 [audience claps] 78 00:03:38,740 --> 00:03:40,655 - Woo! 79 00:03:45,747 --> 00:03:47,139 You were all fantastic. 80 00:03:47,227 --> 00:03:50,142 I am so proud of you. You worked so hard, too. 81 00:03:50,230 --> 00:03:52,449 And getting to see your remarkable progress 82 00:03:52,536 --> 00:03:56,148 has been the best Christmas gift I ever could have asked for. 83 00:03:56,236 --> 00:03:57,498 - How about one more? 84 00:03:58,281 --> 00:03:59,326 - Merry Christmas. 85 00:03:59,413 --> 00:04:01,458 - Thank you. Oh. 86 00:04:05,506 --> 00:04:07,682 [gentle curious music plays] 87 00:04:07,769 --> 00:04:08,857 A plane ticket? 88 00:04:08,944 --> 00:04:10,772 - Round trip to Havenshire along 89 00:04:10,859 --> 00:04:11,860 with four nights' lodging. 90 00:04:11,947 --> 00:04:13,905 Everyone chipped in. 91 00:04:14,428 --> 00:04:17,779 - This is too much. I can't accept this. 92 00:04:17,866 --> 00:04:19,998 - You do so much for all of us. 93 00:04:22,523 --> 00:04:24,089 [teary exhale] 94 00:04:27,789 --> 00:04:29,704 - I'll expect updates when you get there. 95 00:04:29,791 --> 00:04:31,488 [exhales] 96 00:04:31,575 --> 00:04:34,012 - I appreciate what you're trying to do but... 97 00:04:34,099 --> 00:04:36,798 I can't fly halfway across the world so close to Christmas. 98 00:04:36,885 --> 00:04:41,106 - Aren't you curious about what he's like...your birth father? 99 00:04:41,193 --> 00:04:42,760 - I've lived in the same city my entire life. 100 00:04:42,847 --> 00:04:44,066 He's never tried to contact me. 101 00:04:45,415 --> 00:04:49,506 Maybe...just wasn't meant to be or maybe he's gone, too. 102 00:04:49,593 --> 00:04:50,942 - But you could have siblings. 103 00:04:51,029 --> 00:04:53,249 Or cousins. Or nieces and nephews. 104 00:04:53,336 --> 00:04:54,990 All waiting to meet you. 105 00:04:55,077 --> 00:04:56,513 - What if he doesn't want to see me? 106 00:04:58,123 --> 00:05:00,561 - Anyone would be lucky to call you family. 107 00:05:02,737 --> 00:05:06,306 You always tell me that every day is a new gift. 108 00:05:06,393 --> 00:05:09,091 But Chels, in order to see what's inside, 109 00:05:09,178 --> 00:05:11,398 you've got to unwrap it. 110 00:05:11,485 --> 00:05:13,356 [Chelsea sighs] 111 00:05:15,315 --> 00:05:17,752 [airplane whooshes] 112 00:05:20,102 --> 00:05:22,670 [bright instrumental music plays] 113 00:05:28,676 --> 00:05:31,026 [suitcase rumbles gently] 114 00:05:35,944 --> 00:05:37,337 Chelsea: Hello. 115 00:05:41,732 --> 00:05:45,475 Hi, um, excuse me, I'm looking for Claus? 116 00:05:45,562 --> 00:05:47,259 - Oh, you've found him. 117 00:05:47,347 --> 00:05:48,913 - Oh. - - Checking in? 118 00:05:49,000 --> 00:05:50,480 - Yes. Uh, Chelsea Jones. 119 00:05:50,567 --> 00:05:54,702 - Oh well, welcome to Havenshire, Ms. Jones. 120 00:05:54,789 --> 00:05:58,096 You have picked a wonderful time of the year to visit. 121 00:05:58,183 --> 00:06:00,664 Many festive things to do here in our little hamlet. 122 00:06:00,751 --> 00:06:01,839 - Aw. 123 00:06:01,926 --> 00:06:02,840 - They've even asked me 124 00:06:02,927 --> 00:06:04,015 to play Santa this year. 125 00:06:04,102 --> 00:06:05,365 - Well, with a name like yours, 126 00:06:05,452 --> 00:06:06,366 I'm surprised they didn't ask sooner. 127 00:06:06,453 --> 00:06:08,237 [Claus laughs] 128 00:06:11,414 --> 00:06:12,720 Chelsea: Thank you. 129 00:06:13,677 --> 00:06:15,766 - Extra blankets are in the closet. 130 00:06:15,853 --> 00:06:18,639 Breakfast is served from six 'til nine. 131 00:06:18,726 --> 00:06:21,076 - A lot of these events involve dancing. 132 00:06:21,903 --> 00:06:24,645 - Dance is a large part of the Havenshire culture. 133 00:06:24,732 --> 00:06:27,169 We joke that before our children learn to speak, 134 00:06:27,256 --> 00:06:28,736 they learn to dance. 135 00:06:28,823 --> 00:06:31,129 - Well, dance is just another form of expression. 136 00:06:31,216 --> 00:06:35,264 - Hmm. I do believe you're going to enjoy your time here, Ms. Jones. 137 00:06:35,351 --> 00:06:37,353 - Thank you. - Take care. 138 00:06:37,440 --> 00:06:40,356 [gentle chiming music plays] 139 00:06:47,189 --> 00:06:49,626 [indistinct chatter] 140 00:06:50,235 --> 00:06:52,368 - Excuse me, do you know where this is? 141 00:06:55,763 --> 00:06:57,852 [music intensifies] 142 00:06:58,766 --> 00:07:00,637 Thank you. 143 00:07:02,465 --> 00:07:03,423 Oh. 144 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 - Name? 145 00:07:05,120 --> 00:07:06,774 - Oh, I'm not on any list. 146 00:07:06,861 --> 00:07:09,820 - Castle is closed to the general public until December 26th. 147 00:07:09,907 --> 00:07:10,952 - I'm not going to the castle. 148 00:07:11,039 --> 00:07:11,953 I'm going to that building 149 00:07:12,040 --> 00:07:13,215 right over there. 150 00:07:13,302 --> 00:07:14,912 - All entry past this point is restricted 151 00:07:14,999 --> 00:07:16,871 to the names on the last. 152 00:07:16,958 --> 00:07:19,090 - [sighs] Please? 153 00:07:20,004 --> 00:07:21,310 Oh, come on, 154 00:07:21,397 --> 00:07:23,007 I...I travelled all the way from America 155 00:07:23,094 --> 00:07:25,445 just to get to that building. 156 00:07:25,532 --> 00:07:27,142 - Oh, that building? 157 00:07:27,229 --> 00:07:30,319 Oh, of course! After Christmas. 158 00:07:31,146 --> 00:07:33,148 [sad trumpet plays] 159 00:07:36,934 --> 00:07:39,763 [upbeat "Jingle Bells" plays] 160 00:07:41,591 --> 00:07:43,767 Guard: Trying to sneak in, are we? 161 00:07:45,769 --> 00:07:48,163 - H...hi. Hi, I was, 162 00:07:48,250 --> 00:07:51,514 I was just gonna help them with the tree? 163 00:07:52,515 --> 00:07:54,169 - Merry Christmas. 164 00:07:56,040 --> 00:07:59,914 Chelsea: And he wished me merry Christmas and he tossed me out. 165 00:08:00,001 --> 00:08:01,219 Any advice on what to do? 166 00:08:01,306 --> 00:08:03,657 - Hmm, with all the royal celebrations, 167 00:08:03,744 --> 00:08:05,528 security is tight. 168 00:08:05,615 --> 00:08:07,617 There'll be a lot of very important people there. 169 00:08:07,704 --> 00:08:09,401 It will be hard to access that part of town. 170 00:08:09,489 --> 00:08:11,403 - Well, I, I never back down from a challenge, 171 00:08:11,491 --> 00:08:14,145 so I will figure out how to get past that gate. 172 00:08:16,800 --> 00:08:18,585 - What publication are you with? 173 00:08:19,716 --> 00:08:21,370 - Excuse me? - I have to hand it 174 00:08:21,457 --> 00:08:23,328 to the tabloids, you are relentless. 175 00:08:23,415 --> 00:08:24,852 Do the royal family really sell 176 00:08:24,939 --> 00:08:26,680 that many papers that you'd risk your freedom? 177 00:08:26,767 --> 00:08:28,333 - I'm not a reporter. 178 00:08:28,420 --> 00:08:31,336 And I'm not interested in the castle or the royal whoever. 179 00:08:31,423 --> 00:08:35,079 - Huh. See, most people would be pretty eager 180 00:08:35,166 --> 00:08:37,168 to have a bit of time with the royal family. 181 00:08:37,255 --> 00:08:39,257 - Guess I'm not most people. 182 00:08:42,783 --> 00:08:45,176 I'm looking for someone. 183 00:08:45,263 --> 00:08:48,223 But half the village is off limits so I'm stuck. 184 00:08:48,310 --> 00:08:49,703 - Ah, I see. 185 00:08:50,617 --> 00:08:51,835 [instrumental "Deck the Halls" plays] 186 00:08:51,922 --> 00:08:53,620 - Well, they're playing my song. 187 00:08:53,707 --> 00:08:56,231 Anyone on the dance floor, half off your Christmas cocoa. 188 00:08:56,318 --> 00:08:58,189 [Chelsea chuckles] 189 00:09:01,236 --> 00:09:02,585 - Well? 190 00:09:06,284 --> 00:09:07,329 - You want, you want to dance? 191 00:09:07,416 --> 00:09:09,070 - You want to pay full price? 192 00:09:09,157 --> 00:09:11,159 Come on. 193 00:09:11,246 --> 00:09:13,030 Let's see what you've got. 194 00:09:16,251 --> 00:09:17,905 - Oh. 195 00:09:17,992 --> 00:09:20,211 [music continues] 196 00:09:20,298 --> 00:09:22,170 Okay. 197 00:09:22,518 --> 00:09:24,215 [mysterious man chuckles happily] 198 00:09:26,261 --> 00:09:27,871 Ooh! 199 00:09:34,225 --> 00:09:35,836 Mysterious Man: Ah. 200 00:09:35,923 --> 00:09:37,838 [giggles] 201 00:09:43,495 --> 00:09:45,062 - Woo! 202 00:09:52,504 --> 00:09:54,115 [music ends] 203 00:09:56,334 --> 00:09:57,988 - Who are you? 204 00:09:58,075 --> 00:10:01,513 - Chelsea Jones. And you are? 205 00:10:01,601 --> 00:10:03,820 - Grateful for the dance, Ms. Jones. 206 00:10:05,866 --> 00:10:08,912 [gentle "Joy to the World" plays] 207 00:10:21,621 --> 00:10:23,231 [giggles lightly] 208 00:10:23,318 --> 00:10:24,667 What do I owe you? 209 00:10:24,754 --> 00:10:26,930 - It's been taken care of. 210 00:10:31,761 --> 00:10:33,981 - "Guards change at 10 a.m. 211 00:10:34,068 --> 00:10:35,765 Sneak past if you're quick"? 212 00:10:40,335 --> 00:10:42,729 [gentle chiming music plays] 213 00:10:42,816 --> 00:10:44,644 [indistinct chatter] 214 00:10:47,603 --> 00:10:49,257 [Chelsea exhales] 215 00:11:04,272 --> 00:11:06,448 [bell on door jingles] 216 00:11:13,455 --> 00:11:15,631 [children giggling] 217 00:11:25,510 --> 00:11:27,687 Instructor: First position. 218 00:11:29,427 --> 00:11:30,690 Yes. 219 00:11:30,777 --> 00:11:33,475 - Hi. Before you turn, tighten your stomach. 220 00:11:33,562 --> 00:11:36,043 It's not a big movement. Keep it small. 221 00:11:39,394 --> 00:11:42,092 - Yes! So much better. 222 00:11:42,179 --> 00:11:45,400 - We have provided you with three instructors. 223 00:11:45,487 --> 00:11:47,924 He sent them all the way. Myself included. 224 00:11:48,011 --> 00:11:49,230 - There must be someone else. 225 00:11:49,317 --> 00:11:51,275 - I have given you my very best. 226 00:11:51,362 --> 00:11:52,929 There's no one left. 227 00:11:53,930 --> 00:11:55,105 - What about her? 228 00:11:56,019 --> 00:11:57,151 - Well, she's not one of ours. 229 00:11:57,238 --> 00:11:58,326 Chelsea: I need to go. 230 00:11:58,413 --> 00:11:59,501 - Well, who is she then? 231 00:11:59,588 --> 00:12:02,286 - I have no idea. Ask her yourself. 232 00:12:02,373 --> 00:12:04,419 - Excuse me, miss? - Oh. 233 00:12:04,506 --> 00:12:05,550 - I couldn't help but notice you 234 00:12:05,637 --> 00:12:07,204 and that young student there. 235 00:12:07,291 --> 00:12:08,640 - Oh, I'm sorry. I didn't mean to overstep. 236 00:12:08,728 --> 00:12:10,251 I just wanted to show him some things I do 237 00:12:10,338 --> 00:12:13,341 - with my own students. - So, you are a teacher? 238 00:12:13,428 --> 00:12:16,431 - Yes, but um, I'm late for an appointment, so. 239 00:12:16,518 --> 00:12:17,911 - My name's James. 240 00:12:17,998 --> 00:12:19,608 I work for the royal family. 241 00:12:19,695 --> 00:12:21,392 I've been tasked with finding a dance instructor 242 00:12:21,479 --> 00:12:22,480 for Prince Phillip. 243 00:12:22,567 --> 00:12:23,699 - Oh, thank you, 244 00:12:23,786 --> 00:12:24,874 but I'm not looking for a job. 245 00:12:24,961 --> 00:12:26,136 So nice to meet you. 246 00:12:26,223 --> 00:12:28,835 - It is a temporary position in preparation 247 00:12:28,922 --> 00:12:31,402 of the Christmas Eve gala. 248 00:12:31,489 --> 00:12:33,753 We will, of course, pay the standard rates. 249 00:12:34,928 --> 00:12:37,191 - I'm sorry, I'm only in town for a few days 250 00:12:37,278 --> 00:12:39,280 and I don't even have my dance clothes or shoes. 251 00:12:39,367 --> 00:12:41,325 And I've just missed my appointment 252 00:12:41,412 --> 00:12:43,545 so I'd like to get back to my hotel. 253 00:12:43,632 --> 00:12:45,765 - We'll cover the accommodation for the week. 254 00:12:45,852 --> 00:12:48,289 Transportation to and from the castle. 255 00:12:48,376 --> 00:12:49,594 As far as clothes, well, 256 00:12:49,681 --> 00:12:51,727 you can purchase what you need with this. 257 00:12:52,293 --> 00:12:53,773 - The castle? 258 00:12:53,860 --> 00:12:57,472 So, if I teach the prince then I can go beyond the gate? 259 00:12:58,734 --> 00:12:59,779 - Naturally. 260 00:13:00,649 --> 00:13:02,042 - When do I start? 261 00:13:02,999 --> 00:13:04,348 [hand claps on envelope] 262 00:13:07,395 --> 00:13:09,919 - Hello again. Oh, that's me, 263 00:13:10,006 --> 00:13:11,138 right there on the list. Yeah. 264 00:13:11,225 --> 00:13:14,271 Chelsea Jones, J-O-N-E-S. That's me. 265 00:13:14,358 --> 00:13:15,620 Top of the list. 266 00:13:17,144 --> 00:13:18,406 Thank you. 267 00:13:18,493 --> 00:13:19,973 [door clunks open] 268 00:13:25,761 --> 00:13:28,808 - The dance you'll be teaching Prince Phillip requires a particular sequence of moves. 269 00:13:28,895 --> 00:13:29,983 [Chelsea gasps] 270 00:13:30,070 --> 00:13:32,420 There can be no room for improvisation. 271 00:13:32,507 --> 00:13:34,726 You must adhere to a strict protocol. 272 00:13:34,814 --> 00:13:36,598 - No improv. Gotcha. 273 00:13:36,685 --> 00:13:37,860 Is that an original? 274 00:13:37,947 --> 00:13:39,427 - Because of the lack of progress 275 00:13:39,514 --> 00:13:40,732 with the other three teachers, 276 00:13:40,820 --> 00:13:42,517 you will need to practicese every day. 277 00:13:42,604 --> 00:13:44,171 - What happened to them anyway? 278 00:13:44,258 --> 00:13:46,173 - They were removed from their posts. 279 00:13:46,260 --> 00:13:48,436 Simply not up to the task. 280 00:13:48,523 --> 00:13:51,831 Now, it will take immense focus and concentration. 281 00:13:51,918 --> 00:13:53,833 - Oh, oh, sorry. Sorry. So cute. 282 00:13:53,920 --> 00:13:55,138 Is that the prince? 283 00:13:55,225 --> 00:13:58,750 - Indeed. Everything you need to know is in here. 284 00:13:58,838 --> 00:14:00,491 - Okay, great. 285 00:14:02,929 --> 00:14:06,367 Oh, these are just variations on the standard waltz technique. 286 00:14:06,454 --> 00:14:07,411 This is gonna be adorable. 287 00:14:07,498 --> 00:14:08,891 - Pardon me? 288 00:14:08,978 --> 00:14:10,501 - Do we know who he's dancing with yet? 289 00:14:10,588 --> 00:14:11,676 Will she be here too? 290 00:14:11,763 --> 00:14:13,417 - This is not yet known. 291 00:14:13,504 --> 00:14:15,332 It is, of course, an enormous decision. 292 00:14:15,419 --> 00:14:17,204 Not to be taken lightly. 293 00:14:17,291 --> 00:14:19,423 I will let Prince Phillip know you have arrived. 294 00:14:19,510 --> 00:14:21,469 You may wait for him in the east ballroom. 295 00:14:21,556 --> 00:14:22,862 - You have a ballroom? 296 00:14:22,949 --> 00:14:23,950 - We have three. 297 00:14:24,037 --> 00:14:26,082 You will be using the east wing. 298 00:14:26,169 --> 00:14:27,562 You have the week. 299 00:14:27,649 --> 00:14:30,695 It's up to you to succeed where others have failed. 300 00:14:31,348 --> 00:14:32,915 Just down those stairs. 301 00:14:33,002 --> 00:14:35,483 - Don't worry. Just leave the little guy to me. 302 00:14:35,570 --> 00:14:37,572 [curious music plays briefly] 303 00:14:41,924 --> 00:14:44,013 [gentle music plays] 304 00:14:45,319 --> 00:14:46,755 [gasps] 305 00:14:46,842 --> 00:14:47,887 Wow. 306 00:14:52,761 --> 00:14:54,415 Hmm. 307 00:15:03,772 --> 00:15:05,426 Mysterious Man: I see you found a way in. 308 00:15:08,385 --> 00:15:09,517 - It's you. 309 00:15:10,039 --> 00:15:11,693 - I thought you had no interest in the castle. 310 00:15:12,476 --> 00:15:14,652 - And I thought you wore glasses. 311 00:15:14,739 --> 00:15:15,697 Do you live here? 312 00:15:15,784 --> 00:15:18,047 - I suppose we were both misled. 313 00:15:18,134 --> 00:15:20,049 - Well, this is sort of a recent development. 314 00:15:20,136 --> 00:15:22,051 I've been hired to teach Prince Phillip. 315 00:15:22,791 --> 00:15:23,705 - Is that so? 316 00:15:23,792 --> 00:15:24,706 - Yeah. 317 00:15:24,793 --> 00:15:26,055 Apparently, he scared off 318 00:15:26,142 --> 00:15:28,144 all the local instructors? 319 00:15:28,231 --> 00:15:31,452 Oh, sorry, is he your son or nephew or something? 320 00:15:31,539 --> 00:15:34,020 - Ah, there you are. Your Highness, 321 00:15:34,107 --> 00:15:36,936 I'd like to introduce you to Ms. Chelsea Jones. 322 00:15:37,023 --> 00:15:38,415 Ms. Jones, 323 00:15:38,502 --> 00:15:40,113 Prince Phillip. 324 00:15:40,200 --> 00:15:42,202 - We've met. 325 00:15:44,944 --> 00:15:46,946 - Well, the clock is ticking on your lesson. 326 00:15:47,033 --> 00:15:49,949 I suggest you not waste any more time. 327 00:15:50,601 --> 00:15:52,560 - You're Prince Phillip? - It would appear so. 328 00:15:52,647 --> 00:15:54,127 - Ah, so the photo in the hall? 329 00:15:54,214 --> 00:15:55,911 - That was taken many years ago. 330 00:15:56,433 --> 00:15:58,392 - Right. Huh. 331 00:15:58,479 --> 00:16:00,829 Okay um, well uh, 332 00:16:00,916 --> 00:16:02,135 I guess we can get started. 333 00:16:02,222 --> 00:16:03,266 - Uh, no, 334 00:16:03,353 --> 00:16:04,615 I won't be dancing with you today. 335 00:16:05,312 --> 00:16:06,530 - It's true, I usually work with kids, 336 00:16:06,617 --> 00:16:08,315 but I promise you, I'm more than qualified 337 00:16:08,402 --> 00:16:09,751 to teach you these steps. 338 00:16:09,838 --> 00:16:11,187 - Oh, I'm sure you are. 339 00:16:11,274 --> 00:16:13,059 But I have no interest in learning that dance. 340 00:16:14,321 --> 00:16:16,845 - But I was hired to teach you that dance. 341 00:16:16,932 --> 00:16:18,064 - Indeed. 342 00:16:18,760 --> 00:16:19,804 - And you're here for our lesson. 343 00:16:19,891 --> 00:16:21,415 - Technically, yes. 344 00:16:21,502 --> 00:16:22,459 - You won't be dancing? 345 00:16:22,546 --> 00:16:24,157 - Now you're getting it. 346 00:16:24,244 --> 00:16:26,333 Uh, you're welcome to join me in a game. 347 00:16:26,420 --> 00:16:27,464 - Of chess? 348 00:16:27,551 --> 00:16:28,857 - Naturally. 349 00:16:28,944 --> 00:16:31,425 - Look, if, if you're not gonna dance, 350 00:16:31,512 --> 00:16:34,210 I have somewhere else I could be. 351 00:16:39,128 --> 00:16:40,912 - Don't feel bad. 352 00:16:41,000 --> 00:16:42,914 The finest instructors in all of Havenshire 353 00:16:43,002 --> 00:16:44,090 couldn't get me on that floor. 354 00:16:44,177 --> 00:16:45,439 You stood little chance of succeeding. 355 00:16:48,833 --> 00:16:50,922 - I'm not from Havenshire. 356 00:16:52,185 --> 00:16:54,100 I'm from Chicago. 357 00:16:55,405 --> 00:16:57,277 And I can be very patient. 358 00:16:57,364 --> 00:16:59,105 [curious music plays] 359 00:17:04,762 --> 00:17:06,112 [pieces clack on board] 360 00:17:13,293 --> 00:17:14,859 - On guard. 361 00:17:14,946 --> 00:17:16,035 Now, did you know, Chelsea, 362 00:17:16,122 --> 00:17:17,166 that when you move into a position 363 00:17:17,253 --> 00:17:18,472 to take your opponent's queen, 364 00:17:18,559 --> 00:17:20,778 the gentlemanly thing to do is to give a warning, 365 00:17:20,865 --> 00:17:22,606 on guard. 366 00:17:22,693 --> 00:17:24,260 Well, you'd be amazed how many players 367 00:17:24,347 --> 00:17:25,696 omit this common sense of decency. 368 00:17:25,783 --> 00:17:27,002 - Is that so? 369 00:17:27,089 --> 00:17:28,656 - But I'm a gentleman, see. 370 00:17:28,743 --> 00:17:31,050 So, I warned myself. On guard. 371 00:17:31,137 --> 00:17:33,400 - You know, it's funny. You're actually one of the few people 372 00:17:33,487 --> 00:17:35,837 who will take a queen someday. 373 00:17:36,664 --> 00:17:38,144 Will you say, "On guard"? 374 00:17:40,189 --> 00:17:41,451 - Hmm. 375 00:17:42,539 --> 00:17:43,671 Perhaps. 376 00:17:43,758 --> 00:17:44,889 - I can't tell 377 00:17:44,976 --> 00:17:46,369 if that's romantic or arrogant? 378 00:17:46,456 --> 00:17:47,849 - Can't it be both? 379 00:17:48,589 --> 00:17:50,460 [clock chimes] 380 00:17:50,982 --> 00:17:52,419 Seems like our time is up. 381 00:17:55,030 --> 00:17:56,292 - Same time tomorrow? 382 00:17:56,379 --> 00:17:58,164 - Looking forward to it. 383 00:18:00,775 --> 00:18:04,126 - We shall bring that report to parliament when they reconvene. 384 00:18:04,909 --> 00:18:07,086 Merry Christmas to you as well. 385 00:18:07,173 --> 00:18:10,741 - Hi, sorry, I think I took a wrong turn. 386 00:18:10,828 --> 00:18:12,569 Or maybe five. 387 00:18:13,527 --> 00:18:15,659 Oh, you're...the queen. 388 00:18:15,746 --> 00:18:17,096 - I am. 389 00:18:18,619 --> 00:18:20,099 And you are? 390 00:18:20,186 --> 00:18:21,361 - Chelsea Jones. 391 00:18:21,448 --> 00:18:22,840 - Ah... 392 00:18:22,927 --> 00:18:25,104 the new dance teacher. 393 00:18:26,714 --> 00:18:28,455 How's my son progressing? 394 00:18:29,020 --> 00:18:30,979 - Well, it was just the first lesson. 395 00:18:31,719 --> 00:18:34,591 - Hmm. My son can be quite stubborn. 396 00:18:34,678 --> 00:18:36,463 - Well, fortunately, so can I. 397 00:18:37,159 --> 00:18:38,813 - I am glad to hear it. 398 00:18:41,207 --> 00:18:42,904 - They're...by the clock. 399 00:18:42,991 --> 00:18:44,993 - Hmm? - Your glasses. 400 00:18:46,951 --> 00:18:48,388 - Observant, too. 401 00:18:51,173 --> 00:18:53,567 - Well, um, it was an honour to meet you. 402 00:18:53,654 --> 00:18:55,482 I'll just see myself out. 403 00:18:57,048 --> 00:18:58,137 - Oh, sorry. 404 00:19:00,182 --> 00:19:02,097 Sorry, which way is the exit? 405 00:19:02,184 --> 00:19:04,273 - Take a left at the end of the hall. 406 00:19:04,360 --> 00:19:06,145 - Thank you. Thank you. 407 00:19:08,538 --> 00:19:10,410 [clears throat] 408 00:19:11,846 --> 00:19:15,371 Chelsea: Finally. Okay, Mom, 409 00:19:15,458 --> 00:19:17,286 why were you here? 410 00:19:23,466 --> 00:19:26,513 "Havenshire Museum of Art and Antiquities". 411 00:19:30,821 --> 00:19:32,432 [doors thump] 412 00:19:37,088 --> 00:19:38,786 [Chelsea sighs] 413 00:19:40,135 --> 00:19:43,094 Of course I'd find it on a Wednesday at five. 414 00:19:44,618 --> 00:19:46,272 [knock on door] 415 00:19:46,794 --> 00:19:47,795 - Mother, may I have a word? 416 00:19:47,882 --> 00:19:49,231 - Yes, of course. 417 00:19:53,366 --> 00:19:55,585 I met your new instructor. 418 00:19:56,543 --> 00:20:00,155 I had no idea James' search for a suitable replacement 419 00:20:00,242 --> 00:20:02,201 would take him all the way to America. 420 00:20:02,288 --> 00:20:05,682 - Huh, yes. Well, Chelsea seems very talented. 421 00:20:05,769 --> 00:20:07,902 - And just how did you discern that 422 00:20:07,989 --> 00:20:09,773 from behind your chessboard? 423 00:20:11,949 --> 00:20:14,865 - I'm not sure that I see the need for these lessons. 424 00:20:14,952 --> 00:20:16,432 - I think you do. 425 00:20:18,434 --> 00:20:21,307 Our guests arrive tomorrow. 426 00:20:22,003 --> 00:20:23,134 Have you made your decision? 427 00:20:23,222 --> 00:20:24,701 - Well... 428 00:20:24,919 --> 00:20:27,661 uh, that is why I need more time. 429 00:20:27,748 --> 00:20:29,228 - And I've given it to you. 430 00:20:30,098 --> 00:20:32,796 But there are expectations, Phillip. 431 00:20:32,883 --> 00:20:35,277 It must be this Christmas Eve. 432 00:20:36,322 --> 00:20:37,975 Who will she be? 433 00:20:40,543 --> 00:20:41,675 [Phillip exhales] 434 00:20:45,679 --> 00:20:47,550 [gentle music plays] 435 00:20:55,689 --> 00:20:57,430 [chess pieces clacking on board] 436 00:20:59,258 --> 00:21:00,824 [door opens] 437 00:21:00,911 --> 00:21:02,435 Child: Me first! 438 00:21:02,652 --> 00:21:04,741 - On guard. Hmm. 439 00:21:05,916 --> 00:21:08,963 - Go right upstairs and get washed up. 440 00:21:09,050 --> 00:21:11,357 It's almost dinner. 441 00:21:11,444 --> 00:21:14,011 Oh, to be young and full of such energy. 442 00:21:14,098 --> 00:21:15,274 - Are those your grandchildren? 443 00:21:15,361 --> 00:21:16,971 - Well, no, my wife, Hannah, 444 00:21:17,058 --> 00:21:18,755 and I foster Hans and Gregor. 445 00:21:18,842 --> 00:21:19,800 They're brothers. 446 00:21:19,887 --> 00:21:21,105 - Have you considered 447 00:21:21,192 --> 00:21:22,281 adopting them yourselves? 448 00:21:22,368 --> 00:21:24,021 - We would in a heartbeat. 449 00:21:24,108 --> 00:21:26,328 My wife and I have submitted the paperwork 450 00:21:26,415 --> 00:21:28,461 but the process has been difficult. 451 00:21:28,548 --> 00:21:31,028 Apparently, there's some backlog at the agency. 452 00:21:31,115 --> 00:21:32,073 [sighs] 453 00:21:32,160 --> 00:21:33,683 There are many challenges, 454 00:21:33,770 --> 00:21:34,945 but they are worth it. 455 00:21:36,120 --> 00:21:37,948 - Now, who's winning? 456 00:21:38,035 --> 00:21:39,646 - Well, me. 457 00:21:39,733 --> 00:21:40,864 - Oh! - Also, I'm losing. 458 00:21:40,951 --> 00:21:41,996 - Oh. 459 00:21:42,083 --> 00:21:43,954 [Chelsea chuckles] 460 00:21:44,041 --> 00:21:46,392 [instrumental "Hark the Herald Angels Sing" plays] 461 00:21:58,186 --> 00:22:00,275 - May I ask what you're doing? 462 00:22:00,362 --> 00:22:03,191 - If you can play chess by yourself, I can dance by myself. 463 00:22:03,278 --> 00:22:04,932 - Touchรฉ. 464 00:22:05,585 --> 00:22:07,326 - Besides, if someone walks by, 465 00:22:07,413 --> 00:22:08,718 maybe they'll think we're really doing a lesson 466 00:22:08,805 --> 00:22:10,067 and then I won't lose my job. 467 00:22:10,154 --> 00:22:11,373 - You know, I'll happily double 468 00:22:11,460 --> 00:22:12,374 whatever they're paying you. 469 00:22:12,461 --> 00:22:14,637 Please, won't you sit down? 470 00:22:16,204 --> 00:22:20,904 - I'm sure ballroom style is different from what you're used to but actually, 471 00:22:20,991 --> 00:22:23,994 last night I read a quote from a chess grandmaster. 472 00:22:24,081 --> 00:22:26,780 "If you wish to succeed, you must brave the risk of failure." 473 00:22:26,867 --> 00:22:27,998 - Of failure? 474 00:22:28,085 --> 00:22:28,956 - But you're not gonna fail. 475 00:22:29,043 --> 00:22:30,566 - You're gonna do great. 476 00:22:30,653 --> 00:22:31,959 - Look, it's not a matter of difficulty, 477 00:22:32,046 --> 00:22:33,352 it's a matter of desire. 478 00:22:33,439 --> 00:22:34,657 I have no wish to learn. 479 00:22:34,744 --> 00:22:37,399 - Why? I mean, you love to dance. 480 00:22:37,486 --> 00:22:38,661 In the pub, you asked me. 481 00:22:38,748 --> 00:22:39,967 - Uh-uh, nobody knows 482 00:22:40,054 --> 00:22:41,229 I was in the pub that day. 483 00:22:42,143 --> 00:22:43,144 - Is, is it not allowed? 484 00:22:43,231 --> 00:22:44,580 - No. 485 00:22:44,667 --> 00:22:46,800 I'm required to travel with a security detail 486 00:22:46,887 --> 00:22:47,931 beyond the castle walls. 487 00:22:48,018 --> 00:22:50,194 But a man can only spend so long 488 00:22:50,281 --> 00:22:51,457 under the watchful eye of others. 489 00:22:52,588 --> 00:22:55,330 - So, you put on a hat and some glasses 490 00:22:55,417 --> 00:22:56,549 and people really don't know it's you? 491 00:22:56,636 --> 00:22:58,159 - No. Many indulge me. 492 00:22:59,682 --> 00:23:01,728 It is exhausting to always be in the spotlight. 493 00:23:01,815 --> 00:23:03,033 I require a reprieve. 494 00:23:03,120 --> 00:23:04,600 - A reprieve where people 495 00:23:04,687 --> 00:23:06,341 pretend not to recognize you? 496 00:23:06,428 --> 00:23:08,387 - But I don't expect you to understand. 497 00:23:08,474 --> 00:23:09,562 You're a dancer. 498 00:23:09,649 --> 00:23:11,085 You flourish under the bright lights. 499 00:23:11,172 --> 00:23:13,348 - I'm not some big-time stage performer. 500 00:23:13,435 --> 00:23:14,523 My mother was a real dancer. 501 00:23:14,610 --> 00:23:15,916 I'm...I'm just a teacher. 502 00:23:17,570 --> 00:23:19,746 - Everyone in my life expects something from me. 503 00:23:20,921 --> 00:23:25,012 I need something that's you know, mine alone. 504 00:23:25,795 --> 00:23:27,841 - Well, why can't we have that here? 505 00:23:27,928 --> 00:23:32,541 No expectations. Just two people dancing. 506 00:23:32,628 --> 00:23:34,151 Disguise optional. 507 00:23:36,197 --> 00:23:37,938 - Why are you here really? 508 00:23:38,721 --> 00:23:42,377 Why did you have to get past the gates if you had no interest in royalty? 509 00:23:42,464 --> 00:23:44,814 And what brings a dance teacher from America 510 00:23:44,901 --> 00:23:46,425 to Havenshire in the first place? 511 00:23:47,164 --> 00:23:49,558 - I'm looking for information about my biological family. 512 00:23:50,733 --> 00:23:53,649 My mother died when I was very young but... 513 00:23:53,736 --> 00:23:57,218 I found a photo of her from a Christmas she spent here in Havenshire. 514 00:23:58,437 --> 00:24:01,004 And she was with someone, I think my father. 515 00:24:01,091 --> 00:24:02,353 They were standing in front of a building 516 00:24:02,441 --> 00:24:05,618 that seemed really important to them somehow. 517 00:24:05,705 --> 00:24:09,099 Anyway, that's the museum beyond the gate. So. 518 00:24:09,186 --> 00:24:10,927 - And if I don't dance, 519 00:24:11,014 --> 00:24:14,017 you lose this job and any chance to discover more about it. 520 00:24:14,104 --> 00:24:15,584 - Mm-hmm. 521 00:24:19,283 --> 00:24:21,677 - Best reason I've had to dance yet. 522 00:24:24,985 --> 00:24:28,031 - Okay, in ballroom dance, the most important thing is posture. 523 00:24:28,118 --> 00:24:30,120 For the man, that's straight up and down. 524 00:24:30,207 --> 00:24:31,687 Like a Christmas tree. 525 00:24:31,774 --> 00:24:33,210 - Yeah, very good. 526 00:24:33,297 --> 00:24:35,256 - Then the arms stretch out like the branches. 527 00:24:35,343 --> 00:24:38,433 - Mm-hmm. - Nice and tall. Yep. 528 00:24:38,520 --> 00:24:40,566 - I'm already quite tall. 529 00:24:40,653 --> 00:24:41,871 - Well, that's okay. 530 00:24:41,958 --> 00:24:43,133 How tall is the woman you're dancing with? 531 00:24:43,220 --> 00:24:45,396 - That is as yet unknown. 532 00:24:45,484 --> 00:24:47,398 - Well, you can bend your knees a little if you want, 533 00:24:47,486 --> 00:24:49,531 but your top half should be upright. 534 00:24:49,618 --> 00:24:50,793 Regal, actually. 535 00:24:50,880 --> 00:24:53,143 - Phew, well I've got that down. 536 00:24:53,230 --> 00:24:55,058 - And since we're doing a strict waltz, we'll remain 537 00:24:55,145 --> 00:24:56,320 in this basic position the entire time. 538 00:24:56,407 --> 00:24:57,321 - Mm-hmm. 539 00:24:57,408 --> 00:24:58,453 - Yeah, that's good. 540 00:24:58,540 --> 00:24:59,454 You've done this before. 541 00:24:59,541 --> 00:25:01,325 - Just enough to be dangerous. 542 00:25:01,412 --> 00:25:04,894 - Ah. Um, well, we can jump into the choreography. 543 00:25:04,981 --> 00:25:05,895 - Okay. - Okay. 544 00:25:05,982 --> 00:25:07,201 It starts with you 545 00:25:07,288 --> 00:25:08,332 offering me your hand. 546 00:25:08,419 --> 00:25:10,639 I step forward. 547 00:25:10,726 --> 00:25:15,818 And in position, and then we sway, one, two, three. 548 00:25:15,905 --> 00:25:17,428 And now on the three step, forward on your left, 549 00:25:17,516 --> 00:25:19,953 and then one, two, three. 550 00:25:20,040 --> 00:25:22,564 Very good. Now we start a spin turn. 551 00:25:22,651 --> 00:25:23,565 - Mm-hmm. - Okay. 552 00:25:23,652 --> 00:25:25,001 And... 553 00:25:25,088 --> 00:25:28,962 Oh. Uh...oh, um, 554 00:25:29,049 --> 00:25:31,051 it's called a spin turn but you don't actually spin me. 555 00:25:31,138 --> 00:25:34,184 We actually spin together in that same position. 556 00:25:34,271 --> 00:25:35,534 - Like this. - Right. 557 00:25:36,491 --> 00:25:37,971 - One, two, yeah. There you go. 558 00:25:38,058 --> 00:25:39,407 Let's try again from the top. 559 00:25:39,494 --> 00:25:41,365 - Ah, okay. 560 00:25:41,452 --> 00:25:42,932 - And don't spin me. 561 00:25:43,019 --> 00:25:44,194 - No, okay. 562 00:25:45,326 --> 00:25:47,720 - Okay, here we go. 563 00:25:48,372 --> 00:25:51,637 And one, two, three. 564 00:25:53,421 --> 00:25:55,771 Two, three. Oh. 565 00:25:56,946 --> 00:25:58,600 [giggles] 566 00:25:58,687 --> 00:26:00,559 [Queen Isabella claps] 567 00:26:00,646 --> 00:26:01,995 - Wonderful. 568 00:26:02,082 --> 00:26:03,953 Phillip: Oh, hello, Mother. 569 00:26:04,475 --> 00:26:05,738 - Your Majesty. 570 00:26:05,825 --> 00:26:07,391 - Well, it seems my worries were unfounded. 571 00:26:07,478 --> 00:26:09,611 You're progressing quite well. 572 00:26:10,177 --> 00:26:11,178 But there's no spin. 573 00:26:11,265 --> 00:26:12,701 - Yes, Mother. 574 00:26:12,788 --> 00:26:13,746 - Of course, Your Highness. 575 00:26:13,833 --> 00:26:15,095 - I'm sorry to interrupt, 576 00:26:15,182 --> 00:26:17,837 but our guests have arrived ahead of schedule. 577 00:26:17,924 --> 00:26:20,143 Your presence is requested at the receiving line. 578 00:26:20,230 --> 00:26:21,797 - Of course. 579 00:26:21,884 --> 00:26:24,191 I'm afraid we'll have to leave it there for today. 580 00:26:24,278 --> 00:26:26,585 - Okay, um, great job. 581 00:26:29,718 --> 00:26:30,937 Hmm. 582 00:26:32,155 --> 00:26:34,505 [upbeat "12 Days of Christmas" plays briefly] 583 00:26:37,900 --> 00:26:39,989 Chelsea: Oh, sorry. I'm sorry. 584 00:26:41,861 --> 00:26:43,776 - Come with me. 585 00:26:43,863 --> 00:26:46,387 Staff members are required to form a greeting 586 00:26:46,474 --> 00:26:48,215 line for the arriving guests of the royal family, 587 00:26:48,302 --> 00:26:50,304 as is protocol. 588 00:26:53,350 --> 00:26:54,700 [clears throat] 589 00:26:57,659 --> 00:26:58,965 Chelsea: Who's that? 590 00:26:59,052 --> 00:27:00,967 James: Tobias Celsbury. 591 00:27:01,054 --> 00:27:03,491 The former Duke of Eldoria. 592 00:27:03,578 --> 00:27:06,102 Havenshire's largest trade partner. 593 00:27:06,189 --> 00:27:07,974 - Former? [shushes] 594 00:27:08,061 --> 00:27:09,410 - Tobias, my dear friend, 595 00:27:09,497 --> 00:27:11,760 I'm so happy you could join us. 596 00:27:11,847 --> 00:27:15,242 - As always, Your Majesty, the pleasure is entirely mine. 597 00:27:17,810 --> 00:27:19,376 Chelsea: And that? 598 00:27:19,463 --> 00:27:23,250 - Gwendolyn Harrington, the Duchess of Concordia. 599 00:27:23,337 --> 00:27:26,122 The Prince's dearest friend. 600 00:27:27,210 --> 00:27:28,864 - All this fuss. 601 00:27:28,951 --> 00:27:30,431 Do you ever get used to it? 602 00:27:30,518 --> 00:27:31,780 - Merry Christmas, Gwen. 603 00:27:31,867 --> 00:27:33,434 - Merry Christmas. 604 00:27:34,130 --> 00:27:35,828 Your Majesty. 605 00:27:35,915 --> 00:27:37,220 - Elizabeth Kent. 606 00:27:37,960 --> 00:27:41,572 Daughter of a prominent parliamentary member. 607 00:27:42,878 --> 00:27:44,619 - Hmm. Are they all staying here at the castle? 608 00:27:44,706 --> 00:27:46,447 - Yes. 609 00:27:46,534 --> 00:27:47,883 - Are there enough bedrooms? 610 00:27:47,970 --> 00:27:49,450 - It is a castle. 611 00:27:52,192 --> 00:27:54,760 - So, we just stand here in the greeting line and just like-- 612 00:27:54,847 --> 00:27:56,022 - Yes. 613 00:27:56,631 --> 00:27:58,198 Silently. 614 00:28:03,638 --> 00:28:04,813 - Thanks. 615 00:28:06,032 --> 00:28:07,860 - Ms. Jones! Ms. Jones. 616 00:28:09,775 --> 00:28:10,950 You left this behind. 617 00:28:11,820 --> 00:28:15,128 - Uh, for you, in case you wanted to look at the choreography for tomorrow. 618 00:28:15,215 --> 00:28:16,999 - Okay. Yeah. 619 00:28:18,435 --> 00:28:20,655 Uh, let me walk you home. 620 00:28:21,482 --> 00:28:23,353 - I thought you weren't supposed to go into town 621 00:28:23,440 --> 00:28:24,964 without your security detail? 622 00:28:25,051 --> 00:28:26,182 - Ah. 623 00:28:27,662 --> 00:28:28,968 Incognito. 624 00:28:29,055 --> 00:28:30,578 - Okay. 625 00:28:32,188 --> 00:28:34,277 You know, your mother, the queen, 626 00:28:34,364 --> 00:28:35,452 thinks I'm teaching you the dance wrong. 627 00:28:35,539 --> 00:28:36,497 [Phillip chuckles] 628 00:28:36,584 --> 00:28:38,804 Why did you keep spinning me? 629 00:28:38,891 --> 00:28:43,722 - Well, I suppose that my desire for freedom invades even my dance lessons. 630 00:28:43,809 --> 00:28:46,637 Or maybe it's just that spinning you is so much fun. 631 00:28:46,725 --> 00:28:48,770 I don't get so much of that in my life. 632 00:28:48,857 --> 00:28:51,164 - Fun? Or freedom? 633 00:28:53,079 --> 00:28:54,515 - Either. 634 00:28:55,211 --> 00:28:57,997 Don't get me wrong, I love my country. 635 00:28:58,084 --> 00:28:59,607 I love serving my people. 636 00:28:59,694 --> 00:29:01,478 - The castle seems really fun. 637 00:29:01,565 --> 00:29:02,566 - Huh. 638 00:29:02,653 --> 00:29:04,003 - I mean, that's what you dream 639 00:29:04,090 --> 00:29:05,352 about as a kid. 640 00:29:05,439 --> 00:29:07,310 Living in a castle. 641 00:29:09,008 --> 00:29:10,661 They're magical. 642 00:29:11,619 --> 00:29:16,319 - When I'm in the castle, I'm usually working on diplomacy or other matters of state. 643 00:29:16,406 --> 00:29:21,411 Slowly, but surely alleviating my mother's workload. 644 00:29:21,498 --> 00:29:24,023 Soon enough, I'll take over completely. 645 00:29:24,763 --> 00:29:27,243 My mother's expressed a desire to step down. 646 00:29:28,767 --> 00:29:30,029 - So, you'll become a king? 647 00:29:30,725 --> 00:29:32,292 - Yes. 648 00:29:32,379 --> 00:29:36,078 But in Havenshire, king is expected to be married. 649 00:29:37,471 --> 00:29:41,083 Uh, did you know that there is an old Havenshire superstition 650 00:29:41,170 --> 00:29:43,912 that if you put your Christmas stocking underneath your pillow, 651 00:29:43,999 --> 00:29:46,872 that night you will dream of the one that you'll marry. 652 00:29:46,959 --> 00:29:48,351 - Really? 653 00:29:48,438 --> 00:29:50,049 - No. - C'mon! 654 00:29:50,136 --> 00:29:52,747 - Hey, did you just push the Prince of Havenshire? 655 00:29:52,834 --> 00:29:54,009 - Only because he deserved it. 656 00:29:54,096 --> 00:29:55,315 [snowball thwaps] 657 00:29:56,446 --> 00:29:58,840 - Hang on. No, stop! 658 00:29:58,927 --> 00:30:00,842 I must defend a lady's honour! 659 00:30:00,929 --> 00:30:02,626 [Chelsea yelps] 660 00:30:02,713 --> 00:30:05,934 Some of that? Oh! Ooh, good arm, young man. 661 00:30:06,021 --> 00:30:07,806 [all giggling] 662 00:30:07,893 --> 00:30:09,503 I've got you. 663 00:30:09,590 --> 00:30:10,765 Kids: Ow. Retreat! Retreat! 664 00:30:10,852 --> 00:30:12,027 - Yeah, you'd better run. 665 00:30:12,114 --> 00:30:13,812 [laughs] 666 00:30:16,118 --> 00:30:17,641 That was fun. 667 00:30:17,728 --> 00:30:20,209 - Tomorrow it's the castle Christmas breakfast, 668 00:30:20,296 --> 00:30:21,907 10 a.m. Come. 669 00:30:21,994 --> 00:30:22,908 - Isn't that for the guests? 670 00:30:22,995 --> 00:30:25,127 - Yes. You'll be my guest. 671 00:30:26,433 --> 00:30:27,738 Please. 672 00:30:28,783 --> 00:30:31,307 We can't dance on an empty stomach. 673 00:30:32,308 --> 00:30:34,049 - Okay, I'll be there. 674 00:30:34,833 --> 00:30:36,138 - Great. 675 00:30:37,487 --> 00:30:38,880 Don't forget this. 676 00:30:45,321 --> 00:30:47,106 - Merry Christmas. 677 00:30:48,020 --> 00:30:50,457 - Ms. Jones. What are you doing? 678 00:30:50,544 --> 00:30:52,024 - I thought that's how you greet the guests? 679 00:30:52,111 --> 00:30:55,288 - That was a chambermaid. 680 00:30:55,375 --> 00:30:57,290 And this event is invitation only. 681 00:30:57,377 --> 00:30:59,379 - Uh, yes. Yes, she has one. 682 00:30:59,466 --> 00:31:01,207 - It's most unorthodox, Your Highness. 683 00:31:01,294 --> 00:31:03,165 - Oh well, let me worry about that, James. 684 00:31:05,124 --> 00:31:07,387 You look fantastic. Come in. 685 00:31:07,691 --> 00:31:08,692 - Thanks. 686 00:31:08,779 --> 00:31:09,780 - Chelsea, I'd like you 687 00:31:09,868 --> 00:31:11,217 to meet Elizabeth Kent. 688 00:31:11,304 --> 00:31:12,914 Elizabeth leads our commission 689 00:31:13,001 --> 00:31:14,742 on monetary policy and economic growth. 690 00:31:14,829 --> 00:31:19,225 - Wow. Uh, nice to meet you. Or uh... 691 00:31:19,312 --> 00:31:21,705 - Are you with the American Consulate? 692 00:31:21,792 --> 00:31:23,751 - Chelsea is my dance teacher. 693 00:31:27,102 --> 00:31:28,277 Guest: Phillip? 694 00:31:28,364 --> 00:31:31,759 - Ah, I'm sorry, I have to leave. 695 00:31:31,846 --> 00:31:34,893 But please do stay. Enjoy the food. 696 00:31:34,980 --> 00:31:36,720 We certainly have enough of it. 697 00:31:47,688 --> 00:31:49,255 [juice burbles] 698 00:31:49,342 --> 00:31:51,083 Gwen: Oh! 699 00:31:51,170 --> 00:31:52,345 That's decoration. 700 00:31:52,432 --> 00:31:54,434 - Oh, thank you. 701 00:31:54,521 --> 00:31:55,478 - You're welcome. 702 00:31:55,565 --> 00:31:56,479 - Would have been embarrassing. 703 00:31:56,566 --> 00:31:58,307 - Oh, that's also decoration. 704 00:31:59,569 --> 00:32:00,962 - Maybe I should stick to the waffles. 705 00:32:01,049 --> 00:32:02,529 This is a waffle, right? 706 00:32:02,616 --> 00:32:06,315 - Yes. May I recommend the Christmas entremets, 707 00:32:06,402 --> 00:32:08,143 or my favourite, the clafoutis. 708 00:32:09,318 --> 00:32:11,146 - Oh. I'll try it. Just don't expect me to say it. 709 00:32:11,233 --> 00:32:12,582 [Gwen chuckles] 710 00:32:12,669 --> 00:32:16,499 Thank you for your help. I feel so out of place. 711 00:32:16,586 --> 00:32:20,199 - Well, we belong where we decide we belong. 712 00:32:21,374 --> 00:32:23,463 - I'm Gwen. - Chelsea. 713 00:32:23,550 --> 00:32:24,943 - Such a pleasure to meet you. 714 00:32:25,030 --> 00:32:26,640 - You too. - How do you know Phillip? 715 00:32:26,727 --> 00:32:28,468 - I'm his dance teacher. 716 00:32:29,469 --> 00:32:32,602 - Oh. Oh, I do not envy you. 717 00:32:32,689 --> 00:32:35,214 Phillip and I grew up together and I am very familiar 718 00:32:35,301 --> 00:32:36,606 with his stubborn streak. 719 00:32:37,564 --> 00:32:38,608 - Yes. [laughs] 720 00:32:38,695 --> 00:32:39,958 - Are you staying at the castle? 721 00:32:40,045 --> 00:32:41,829 - No. No, no. 722 00:32:41,916 --> 00:32:43,396 I'm actually between accommodations right now. 723 00:32:43,483 --> 00:32:45,050 I was staying at this inn down the road 724 00:32:45,137 --> 00:32:46,660 but my reservation is almost up. 725 00:32:46,747 --> 00:32:49,358 - Oh, well I'm sure we can find you a room here. 726 00:32:49,445 --> 00:32:50,490 - Oh. 727 00:32:50,577 --> 00:32:51,621 - I will talk to the queen. 728 00:32:51,708 --> 00:32:53,101 - No, no, no, please don't do that. 729 00:32:53,188 --> 00:32:56,322 - No, it's no trouble at all. - Uh, no, no. Uh... 730 00:32:58,411 --> 00:33:00,456 - That was quite presumptuous. 731 00:33:00,543 --> 00:33:02,067 - What? 732 00:33:02,632 --> 00:33:04,808 - Seems she's making herself right at home. 733 00:33:05,809 --> 00:33:08,987 She expects Phillip to propose to her on Christmas Eve. 734 00:33:10,727 --> 00:33:12,120 - Oh. 735 00:33:14,427 --> 00:33:16,603 Chelsea: This section ends with an over sway. 736 00:33:16,690 --> 00:33:18,822 Come around this way. 737 00:33:18,909 --> 00:33:20,520 Yes, the more stretch, the better. 738 00:33:20,607 --> 00:33:22,087 - Mm-hmm. - Remember, stay tall. 739 00:33:22,174 --> 00:33:23,392 - Like a Christmas tree. 740 00:33:23,479 --> 00:33:25,742 - Yeah. Beautiful. 741 00:33:25,829 --> 00:33:27,353 - That's what I was going to say. 742 00:33:30,965 --> 00:33:32,401 - Water break? 743 00:33:32,923 --> 00:33:35,143 - Yes. - Yes, great. 744 00:33:37,276 --> 00:33:38,712 - Oh, thank you. - You're welcome. 745 00:33:40,018 --> 00:33:43,369 - You know, it is taking every ounce of my self-restraint not 746 00:33:43,456 --> 00:33:46,067 to run and slide across this floor. [chuckles] 747 00:33:47,503 --> 00:33:50,724 Oh well, surely you've slid across this floor 748 00:33:50,811 --> 00:33:52,291 - in socks at some point? - No. 749 00:33:52,378 --> 00:33:53,901 - What, not even as a kid? 750 00:33:53,988 --> 00:33:55,163 Oh, come on! 751 00:33:55,250 --> 00:33:56,773 Ballroom floors are the best for sliding, 752 00:33:56,860 --> 00:33:58,906 and this one has just the right smoothness. 753 00:33:58,993 --> 00:34:00,995 - Believe it or not, there is a protocol for how one walks 754 00:34:01,082 --> 00:34:02,301 through public areas of the castle. 755 00:34:02,388 --> 00:34:04,477 No running, and definitely no sliding. 756 00:34:05,260 --> 00:34:06,609 - No fun or freedom? 757 00:34:06,696 --> 00:34:08,394 - Exactly. 758 00:34:09,003 --> 00:34:10,178 - How was the breakfast? 759 00:34:10,265 --> 00:34:11,223 I'm so sorry that I couldn't 760 00:34:11,310 --> 00:34:12,224 spend more time with you. 761 00:34:12,311 --> 00:34:13,355 - I met Gwen. 762 00:34:13,442 --> 00:34:15,009 She is, she's amazing. 763 00:34:15,096 --> 00:34:17,577 She's beautiful and she's so nice. 764 00:34:17,664 --> 00:34:19,492 Congratulations. 765 00:34:19,579 --> 00:34:21,276 How long have you been together? 766 00:34:21,363 --> 00:34:23,365 - Oh no. No, we're not. 767 00:34:23,887 --> 00:34:25,976 - Oh um, sorry, I thought I heard... 768 00:34:26,064 --> 00:34:28,109 - That I was going to propose? 769 00:34:29,110 --> 00:34:33,201 Yeah. That is a possibility. 770 00:34:33,288 --> 00:34:35,551 - I'm lost. 771 00:34:35,638 --> 00:34:36,900 - It's complicated. 772 00:34:37,553 --> 00:34:39,120 - Ah, sorry, you don't have to tell me. 773 00:34:39,207 --> 00:34:40,904 - No, no, no, it's not that. 774 00:34:43,124 --> 00:34:45,257 Would you like to go for a walk? 775 00:34:45,344 --> 00:34:46,519 - Sure. 776 00:34:47,781 --> 00:34:50,697 - The reason that I'm reluctant to learn the dance 777 00:34:50,784 --> 00:34:54,048 is that it's part of a centuries' old tradition 778 00:34:54,135 --> 00:34:56,442 that I've been putting off for many years. 779 00:34:56,529 --> 00:34:59,793 After dancing with various guests throughout the evening, 780 00:34:59,880 --> 00:35:05,364 I'm expected to perform that particular waltz with the person that I choose to marry. 781 00:35:06,321 --> 00:35:09,759 At the Christmas ball, I will signal for the song to play. 782 00:35:10,499 --> 00:35:17,071 - And the bells will ring and everyone will know my choice as the waltz begins. 783 00:35:18,116 --> 00:35:20,466 - That sounds like the ball in Cinderella. 784 00:35:20,553 --> 00:35:23,033 The prince dancing with ladies then choosing a bride? 785 00:35:23,121 --> 00:35:26,863 - Indeed. It has gained the nickname the Cinderella Christmas Ball. 786 00:35:27,951 --> 00:35:29,649 - Uh, but in modern times, 787 00:35:29,736 --> 00:35:33,566 surely you would know ahead of time who you're proposing to? 788 00:35:33,653 --> 00:35:35,394 The dance is just a formality. 789 00:35:35,481 --> 00:35:36,656 Right? 790 00:35:36,743 --> 00:35:38,397 - For generations now, yes. 791 00:35:39,572 --> 00:35:41,704 - But you haven't chosen yet. 792 00:35:43,141 --> 00:35:44,272 - No. 793 00:35:44,881 --> 00:35:47,275 - And you will before Christmas? 794 00:35:48,276 --> 00:35:50,800 - It is my duty to do so. 795 00:35:50,887 --> 00:35:52,976 I have more to consider than my happiness. 796 00:35:53,063 --> 00:35:54,717 My mother, she's earned her rest. 797 00:35:56,415 --> 00:35:58,939 - And here, I thought you were just trying to get out of some dance lessons. 798 00:36:01,202 --> 00:36:02,769 I'm sorry. 799 00:36:02,856 --> 00:36:05,206 - No, don't be. 800 00:36:05,293 --> 00:36:07,208 You have been a breath of fresh air. 801 00:36:11,430 --> 00:36:14,084 - Oh, Tobias, 802 00:36:14,172 --> 00:36:18,828 I am so glad you could join us for this momentous occasion. 803 00:36:20,265 --> 00:36:24,356 - Has Phillip shared his decision? 804 00:36:24,443 --> 00:36:26,967 - I am unsure if one has been made. 805 00:36:27,054 --> 00:36:29,187 He has faltered every step of the way. 806 00:36:29,274 --> 00:36:30,623 - Hmm. 807 00:36:30,710 --> 00:36:32,712 Well, it's not a choice one should make lightly. 808 00:36:33,278 --> 00:36:36,803 - I wed Frederick when we were teenagers. 809 00:36:36,890 --> 00:36:39,240 It was the greatest success of my life. 810 00:36:39,327 --> 00:36:42,243 - Not everyone has a love story like you and Frederick. 811 00:36:47,292 --> 00:36:48,902 [bag thumps on table] 812 00:36:48,989 --> 00:36:51,905 Phillip: Yet so, It turns out it wasn't foie gras all along. 813 00:36:51,992 --> 00:36:54,212 My mother's face was priceless. 814 00:36:55,517 --> 00:36:57,432 Are you all right, Chelsea? 815 00:36:58,520 --> 00:36:59,869 - Who, who are they? 816 00:36:59,956 --> 00:37:02,872 - Uh yes, this is the Holly Berry Ballet Company. 817 00:37:02,959 --> 00:37:04,570 They perform at the castle every Christmas. 818 00:37:04,657 --> 00:37:06,615 - Oh, would you excuse me? 819 00:37:06,702 --> 00:37:08,617 - Of course. I'll get your bag. 820 00:37:08,704 --> 00:37:09,879 - Thank you. 821 00:37:10,967 --> 00:37:14,536 [clears throat] Um, excuse me. 822 00:37:14,623 --> 00:37:16,669 I'm Chelsea. You don't know me. 823 00:37:16,756 --> 00:37:20,107 I think my late mother might have been a part of your ballet company years ago. 824 00:37:20,194 --> 00:37:21,500 She, she was a dancer. 825 00:37:21,587 --> 00:37:24,590 Um...this is her. 826 00:37:24,677 --> 00:37:27,810 It looks like she might have been wearing a Holly Berry Ballet pin? 827 00:37:27,897 --> 00:37:32,162 - It's possible your mother danced with us as a guest soloist at some point. 828 00:37:32,902 --> 00:37:34,991 - Um, the picture was taken in '87. 829 00:37:35,078 --> 00:37:36,515 Were you a part of the troupe back then? 830 00:37:36,602 --> 00:37:39,866 - No. I didn't take over until much later. 831 00:37:39,953 --> 00:37:43,348 But we do keep records of past rosters. 832 00:37:43,435 --> 00:37:45,219 I'd be happy to look into it for you. 833 00:37:45,306 --> 00:37:47,090 - Oh my goodness, thank you so much. 834 00:37:47,177 --> 00:37:49,441 - If your mother danced with the troupe, 835 00:37:49,528 --> 00:37:52,182 she most certainly performed here, at the castle. 836 00:37:52,270 --> 00:37:55,360 - Oh wow. Oh wow. [giggling] 837 00:38:02,149 --> 00:38:03,977 - Morning. There you go, Claus. 838 00:38:04,064 --> 00:38:05,674 - Good morning. 839 00:38:05,761 --> 00:38:07,850 I am sorry we couldn't extend your stay. 840 00:38:07,937 --> 00:38:10,723 Were you able to find suitable arrangements? 841 00:38:10,810 --> 00:38:11,941 - Yes, I was. 842 00:38:12,028 --> 00:38:13,595 - Happy to hear it. 843 00:38:13,682 --> 00:38:15,945 - [chuckles softly] Thank you for everything. 844 00:38:16,032 --> 00:38:18,121 And I'll see you at the Family Foster Santa event. 845 00:38:18,208 --> 00:38:19,384 - Of course. - Okay. 846 00:38:19,471 --> 00:38:21,299 - Oh, where will you be staying. 847 00:38:22,604 --> 00:38:24,911 - The castle, actually. 848 00:38:24,998 --> 00:38:27,479 Um, I know. Uh, I'm teaching the prince to dance. 849 00:38:27,566 --> 00:38:28,915 It's a long story. 850 00:38:29,002 --> 00:38:30,046 - Wonderful. 851 00:38:30,133 --> 00:38:31,134 I thought you two 852 00:38:31,221 --> 00:38:32,527 got on well the other day. 853 00:38:32,614 --> 00:38:34,703 You never know what tomorrow might bring. 854 00:38:34,790 --> 00:38:37,576 Each day is a gift from God, wrapped in new paper. 855 00:38:37,663 --> 00:38:39,534 - My mother used to say that. 856 00:38:40,143 --> 00:38:42,363 - Sounds like your mother was a smart lady. 857 00:38:42,450 --> 00:38:43,408 - Um, see ya. 858 00:38:43,495 --> 00:38:45,105 - Take care. 859 00:38:49,283 --> 00:38:51,067 - Moving in, are we? 860 00:38:51,154 --> 00:38:52,852 [Chelsea exhales] 861 00:39:00,250 --> 00:39:02,340 - Oh, does this fold out into a bed? 862 00:39:02,427 --> 00:39:04,342 - This is the sitting room. 863 00:39:05,647 --> 00:39:07,649 - My room has a room? 864 00:39:07,736 --> 00:39:10,652 - If you have any questions, please ask a footman. 865 00:39:10,739 --> 00:39:12,393 I will be available after 2 p.m. 866 00:39:12,480 --> 00:39:14,134 and I shall call upon you then. 867 00:39:14,221 --> 00:39:15,875 - Thanks. 868 00:39:21,794 --> 00:39:24,449 Chelsea: I think my mother toured with an international ballet company, 869 00:39:24,536 --> 00:39:26,189 and danced here, at the castle! 870 00:39:26,276 --> 00:39:27,669 - Really? - Yeah! 871 00:39:27,756 --> 00:39:29,149 I knew she was a dancer 872 00:39:29,236 --> 00:39:30,846 but nobody could really tell me much more than that. 873 00:39:30,933 --> 00:39:31,978 - Uh, so do you think somebody 874 00:39:32,065 --> 00:39:33,371 at the castle might remember her? 875 00:39:33,458 --> 00:39:34,633 - I hope so. 876 00:39:34,720 --> 00:39:36,112 - Okay, can we go back to the part 877 00:39:36,199 --> 00:39:37,984 where you're moving in with royalty? 878 00:39:38,071 --> 00:39:41,596 And is that normal for a dance instructor to move into the castle? 879 00:39:41,683 --> 00:39:43,990 - Nothing about this trip has been normal. 880 00:39:44,077 --> 00:39:45,208 - Phillip is a dreamboat. 881 00:39:45,295 --> 00:39:46,296 You should go for it. 882 00:39:46,384 --> 00:39:47,602 - Hey, back to the real world. 883 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 I'm gonna go ask around 884 00:39:49,212 --> 00:39:50,475 the castle and see. 885 00:39:50,562 --> 00:39:52,912 - You could totally be Cinderella. 886 00:39:52,999 --> 00:39:55,001 No, no, Snow White. 887 00:39:55,088 --> 00:39:56,698 - Goodbye, Rebecca. 888 00:40:01,486 --> 00:40:03,792 [picture crinkles] 889 00:40:05,838 --> 00:40:08,101 - Excuse me, does this woman look familiar? 890 00:40:08,188 --> 00:40:10,408 [duster swishes] 891 00:40:14,499 --> 00:40:16,283 The Holly Berry Ballet Company. 892 00:40:16,370 --> 00:40:18,372 She would have been here the Christmas of '87? 893 00:40:18,459 --> 00:40:19,852 Oh. 894 00:40:20,766 --> 00:40:22,071 Here you go. 895 00:40:22,158 --> 00:40:23,943 - I attend to countless guests. 896 00:40:24,030 --> 00:40:26,902 The odds of me recalling a single dancer is slim. 897 00:40:26,989 --> 00:40:28,861 - Can you just look at the photo? 898 00:40:29,644 --> 00:40:32,473 You know, if you loosened your tie you might be a little more comfortable. 899 00:40:32,560 --> 00:40:35,171 - Oh, why stop there? I could simply trade my uniform 900 00:40:35,258 --> 00:40:37,217 for a t-shirt and a pair of flip flops. 901 00:40:37,304 --> 00:40:39,959 - That's a tough look but I think you could pull it off. 902 00:40:41,047 --> 00:40:43,353 - We have a dress code, Ms. Jones. It is -- 903 00:40:43,441 --> 00:40:44,659 - Protocol, right. 904 00:40:44,746 --> 00:40:46,531 - Oh, they never get these right. 905 00:40:46,618 --> 00:40:48,750 - Trade? 906 00:40:52,624 --> 00:40:54,321 Do you recognize her? 907 00:40:54,408 --> 00:40:57,542 - She does... look familiar but... 908 00:40:57,629 --> 00:40:59,108 I couldn't say why. 909 00:40:59,195 --> 00:41:01,546 - You probably saw her here, performing. 910 00:41:01,633 --> 00:41:04,505 Her husband, my father, might have been with her. 911 00:41:04,592 --> 00:41:07,160 - Do you have any memory at all? [crash] 912 00:41:07,247 --> 00:41:10,859 - Uh, I don't. Sorry, I, I can't help more. 913 00:41:11,817 --> 00:41:12,992 - Okay, I got this. 914 00:41:13,079 --> 00:41:14,646 - Thank you. 915 00:41:20,565 --> 00:41:24,307 Phillip: So, tell me, how's the search for information on your mother going? 916 00:41:25,178 --> 00:41:28,747 - Oh um, well I've been showing the photo to some older staff members around the castle. 917 00:41:28,834 --> 00:41:29,791 Nothing yet. 918 00:41:29,878 --> 00:41:31,750 - Well, can I see the photo? 919 00:41:32,359 --> 00:41:33,708 - Sure. 920 00:41:40,323 --> 00:41:42,500 - Ah. What's your mother's name? 921 00:41:43,022 --> 00:41:44,502 - Jane. 922 00:41:44,589 --> 00:41:46,242 - She's very beautiful. 923 00:41:46,329 --> 00:41:47,461 You have her eyes. 924 00:41:48,114 --> 00:41:49,724 - Thank you. 925 00:41:51,160 --> 00:41:54,990 She passed away when I was five so all I have left of her are a few photos. 926 00:41:55,817 --> 00:41:56,949 And this necklace. 927 00:41:57,036 --> 00:41:58,211 - Oh, it's lovely. 928 00:41:59,168 --> 00:42:01,954 You know, this is Havenshire Museum. 929 00:42:02,911 --> 00:42:05,827 - I'm hoping to find some answers when it opens Monday morning, so. 930 00:42:05,914 --> 00:42:08,438 - May I keep this photo, just for tonight? 931 00:42:08,526 --> 00:42:11,093 I'd like to show my mother. See if she can shed any light on it. 932 00:42:11,964 --> 00:42:13,182 - Thank you. 933 00:42:18,840 --> 00:42:20,102 Isabella: And she danced here? 934 00:42:20,189 --> 00:42:21,713 Phillip: Hmm, we believe so. 935 00:42:21,800 --> 00:42:23,845 Do you recognize her? 936 00:42:24,716 --> 00:42:27,283 - Hmm. I'm not entirely sure. 937 00:42:28,023 --> 00:42:31,810 But we have had many talented dancers come through the castle. 938 00:42:32,854 --> 00:42:35,683 Including her daughter, your teacher. 939 00:42:35,770 --> 00:42:37,163 - Indeed. [Isabella chuckles softly] 940 00:42:37,946 --> 00:42:39,992 Ah, she's waited a lifetime for answers. 941 00:42:40,079 --> 00:42:41,820 I hope to help her find them. 942 00:42:42,951 --> 00:42:44,997 - She's important to you. 943 00:42:45,084 --> 00:42:46,781 - As she's helping me, 944 00:42:46,868 --> 00:42:49,131 I think it's only right that I return the favour. 945 00:42:49,218 --> 00:42:50,524 - Of course. 946 00:42:56,182 --> 00:42:57,357 [knock on door] 947 00:42:57,444 --> 00:42:58,924 - Come in. 948 00:42:59,620 --> 00:43:00,926 - Hi. 949 00:43:01,013 --> 00:43:02,144 - Heading to the pub? 950 00:43:02,231 --> 00:43:05,321 - No. Somewhere very special. 951 00:43:05,408 --> 00:43:06,975 Would you like to join me? 952 00:43:07,062 --> 00:43:08,586 - Sure. 953 00:43:11,632 --> 00:43:13,765 Chelsea: This is incredible. 954 00:43:13,852 --> 00:43:15,593 Phillip: It's almost time. 955 00:43:15,680 --> 00:43:16,768 - What are we waiting for? 956 00:43:16,855 --> 00:43:18,160 [shushing] 957 00:43:18,247 --> 00:43:20,032 [church bells ringing in distance] 958 00:43:20,119 --> 00:43:22,251 - Havenshire does love its bells. 959 00:43:22,338 --> 00:43:26,734 Bells to signal my choice of a bride on Christmas Eve. 960 00:43:28,127 --> 00:43:33,480 For generations, these bells have rung every night of Christmas week. 961 00:43:33,567 --> 00:43:36,831 These bells, they, well, 962 00:43:36,918 --> 00:43:38,659 they bring me peace. 963 00:43:38,746 --> 00:43:41,619 Especially when things feel uncertain. 964 00:43:42,271 --> 00:43:43,621 - They're beautiful. 965 00:43:45,100 --> 00:43:46,754 - I envy you. 966 00:43:46,841 --> 00:43:47,755 - Me? 967 00:43:47,842 --> 00:43:48,843 - Mm-hmm. 968 00:43:48,930 --> 00:43:50,758 You look at the world with such... 969 00:43:50,845 --> 00:43:51,803 possibility. 970 00:43:51,890 --> 00:43:53,761 While I steal moments 971 00:43:53,848 --> 00:43:56,503 behind a pair of glasses. 972 00:43:59,637 --> 00:44:01,160 [exhales] 973 00:44:02,291 --> 00:44:04,859 I wish you had known my father. 974 00:44:04,946 --> 00:44:07,645 He was kind and brilliant. 975 00:44:07,732 --> 00:44:09,995 Ruled with such self-assurance. 976 00:44:10,082 --> 00:44:13,563 Strong and serious. Huh. 977 00:44:14,260 --> 00:44:19,395 And now, my mother, she leads with wisdom and grace. 978 00:44:21,441 --> 00:44:23,530 The truth is... 979 00:44:23,617 --> 00:44:25,010 the moment that I make my choice, 980 00:44:25,097 --> 00:44:27,273 the moment I step out on to the floor for that dance, 981 00:44:27,360 --> 00:44:30,102 I accept that incredible responsibility. 982 00:44:33,192 --> 00:44:34,672 I will be king. 983 00:44:36,238 --> 00:44:38,545 How can I hope to live up to their legacy? 984 00:44:38,632 --> 00:44:39,764 I'm nothing like them. 985 00:44:39,851 --> 00:44:41,766 - Why do you have to be like them? 986 00:44:42,723 --> 00:44:45,421 - Well, there are expectations that come with being king. 987 00:44:46,031 --> 00:44:48,033 Can't go to the local pub. You can't mix in crowds, 988 00:44:48,120 --> 00:44:49,861 with or without a disguise. 989 00:44:49,948 --> 00:44:54,039 - Is it so bad to mix with crowds in public from time to time? 990 00:44:54,648 --> 00:44:57,042 - It's not proper kingly behaviour, I'm afraid. 991 00:44:59,087 --> 00:45:03,265 Just, I don't know how I'd understand people's needs from afar. 992 00:45:03,352 --> 00:45:06,051 You know, to hear bits of conversation, 993 00:45:06,138 --> 00:45:07,574 hear their real concerns. 994 00:45:07,661 --> 00:45:09,619 - It sounds invaluable as a leader. 995 00:45:09,707 --> 00:45:12,666 - Oh, you'd never, never see my parents at the pub. 996 00:45:17,497 --> 00:45:18,541 I just... 997 00:45:18,628 --> 00:45:20,456 I can't shake the feeling 998 00:45:20,543 --> 00:45:23,024 that I don't belong on the throne. 999 00:45:26,375 --> 00:45:29,074 - Maybe you're meant to forge your own path as king. 1000 00:45:32,599 --> 00:45:33,905 - Apologies. 1001 00:45:33,992 --> 00:45:36,777 I don't mean to burden you with my problems. 1002 00:45:36,864 --> 00:45:38,736 - I don't feel burdened. 1003 00:45:38,823 --> 00:45:40,999 - That's because you're a wonderful person. 1004 00:45:42,391 --> 00:45:43,871 - Thank you. 1005 00:45:44,698 --> 00:45:47,092 [tender music plays] 1006 00:45:48,615 --> 00:45:53,402 - My mother, she said the woman in the photograph did look familiar. 1007 00:45:53,489 --> 00:45:56,884 But she couldn't shed any more light on it than that, 1008 00:45:56,971 --> 00:45:58,625 I'm afraid. 1009 00:45:58,712 --> 00:46:00,496 - I really appreciate you even asking. 1010 00:46:00,583 --> 00:46:04,065 - We will find what you are looking for. 1011 00:46:04,152 --> 00:46:05,545 I promise. 1012 00:46:08,243 --> 00:46:09,636 - We? 1013 00:46:09,723 --> 00:46:11,507 - You're not alone. 1014 00:46:13,901 --> 00:46:15,947 You know, I've never brought anyone here before. 1015 00:46:17,426 --> 00:46:19,820 - Well, thank you for sharing it with me. 1016 00:46:22,040 --> 00:46:24,085 And...for whatever it's worth, 1017 00:46:24,172 --> 00:46:26,740 I think you'll make an incredible king, 1018 00:46:26,827 --> 00:46:28,524 just the way you are. 1019 00:46:34,879 --> 00:46:37,620 [Chelsea chuckles] 1020 00:46:38,056 --> 00:46:39,840 [door opens] 1021 00:46:43,148 --> 00:46:45,585 - I'm afraid we're going to have to postpone our lesson tomorrow. 1022 00:46:45,672 --> 00:46:47,805 It's the Christmas Tree Christmas Tea. 1023 00:46:47,892 --> 00:46:49,067 - What is that? 1024 00:46:49,154 --> 00:46:50,285 Besides a mouthful. 1025 00:46:50,372 --> 00:46:53,071 - Well, it is just a little celebration 1026 00:46:53,158 --> 00:46:55,247 where guests bring ornaments with sentimental meaning, 1027 00:46:55,334 --> 00:46:57,902 then we decorate the royal Christmas tree. 1028 00:46:57,989 --> 00:46:59,338 - While drinking tea? 1029 00:46:59,425 --> 00:47:00,382 [chuckling] 1030 00:47:00,469 --> 00:47:01,906 - Yes, yes, indeed. 1031 00:47:01,993 --> 00:47:03,995 Will I see you there? 1032 00:47:04,952 --> 00:47:06,475 - Okay. 1033 00:47:07,563 --> 00:47:10,349 - Excellent. Excellent that's... 1034 00:47:12,133 --> 00:47:15,267 Well, uh, good night, Chelsea. 1035 00:47:15,354 --> 00:47:17,051 - Good night. 1036 00:47:25,581 --> 00:47:27,583 [guests chattering] 1037 00:47:29,411 --> 00:47:30,891 Guest: Phillip? Phillip? 1038 00:47:30,978 --> 00:47:32,501 Phillip: Ah, welcome! 1039 00:47:32,588 --> 00:47:33,676 So glad you could make it. 1040 00:47:33,763 --> 00:47:34,939 Guest 2: Phillip? Over here. 1041 00:47:35,026 --> 00:47:36,984 - Don't envy his position. 1042 00:47:37,811 --> 00:47:39,073 I'm Tobias Celsbury. 1043 00:47:39,160 --> 00:47:40,596 - Oh, Chelsea Jones. 1044 00:47:40,683 --> 00:47:43,251 - No need for such formalities, Ms. Jones. 1045 00:47:43,338 --> 00:47:44,774 - I just don't want to offend anyone 1046 00:47:44,862 --> 00:47:46,211 so I've been doing it to everyone I meet. 1047 00:47:46,298 --> 00:47:48,213 The footmen outside were pretty confused 1048 00:47:48,300 --> 00:47:50,389 but in my defence, their uniforms are very official looking. 1049 00:47:50,476 --> 00:47:55,524 - [chuckles] I hear you've made quite an impression 1050 00:47:55,611 --> 00:47:56,874 during your brief stay. 1051 00:47:57,831 --> 00:47:59,006 - Is that good or bad? 1052 00:47:59,093 --> 00:48:00,790 - Always good. 1053 00:48:02,096 --> 00:48:03,968 Sometimes the boat needs to be rocked. 1054 00:48:04,490 --> 00:48:06,448 - I'm, I'm not here to rock any boats. 1055 00:48:06,535 --> 00:48:09,843 - Hmm. You do remind me of the heroine of an Eldorian fairytale 1056 00:48:09,930 --> 00:48:12,106 my grandmother used to read me as a child. 1057 00:48:12,193 --> 00:48:16,023 Classic, yet unafraid to buck the system. 1058 00:48:16,328 --> 00:48:17,590 [Chelsea chuckles] 1059 00:48:18,808 --> 00:48:21,942 - It is so lovely to see you, my dear. 1060 00:48:22,029 --> 00:48:24,553 How is Edwina? It has been far too long. 1061 00:48:24,640 --> 00:48:26,120 - She's well, thank you. 1062 00:48:26,207 --> 00:48:27,600 She sends her best. 1063 00:48:27,687 --> 00:48:30,820 - Your Majesty, congratulations on a superb event. 1064 00:48:30,908 --> 00:48:32,997 - Why, thank you, Elizabeth. 1065 00:48:33,084 --> 00:48:35,738 - The Christmas festivities always have such profound 1066 00:48:35,825 --> 00:48:37,566 economic benefits to the community. 1067 00:48:37,653 --> 00:48:40,004 - That is a benefit, to be sure. 1068 00:48:40,091 --> 00:48:45,748 But Christmas reminds us to be the best part of ourselves, hmm? 1069 00:48:45,835 --> 00:48:48,751 A little kinder, a little more generous. 1070 00:48:48,838 --> 00:48:50,536 - Think we can all drink to that. [chuckles] 1071 00:48:52,973 --> 00:48:54,583 - That's an ornament. 1072 00:48:56,716 --> 00:48:57,847 - How are you enjoying the spread? 1073 00:48:57,935 --> 00:48:59,066 - Oh, it's great. It's great. 1074 00:48:59,153 --> 00:49:00,676 I just think there should be more labels. 1075 00:49:01,286 --> 00:49:02,461 Gwen: Phillip? 1076 00:49:03,941 --> 00:49:05,725 - Tough being the most popular guy in the room. 1077 00:49:05,812 --> 00:49:07,814 - Huh, quite. 1078 00:49:07,901 --> 00:49:10,164 Since this is an occasion all about ornaments, 1079 00:49:10,251 --> 00:49:12,862 I thought you might like to have this. 1080 00:49:14,603 --> 00:49:15,909 - You remembered. 1081 00:49:16,475 --> 00:49:18,042 From our walk. 1082 00:49:18,129 --> 00:49:20,000 - Well, I uh, 1083 00:49:20,827 --> 00:49:21,871 I'd better do the rounds. 1084 00:49:21,959 --> 00:49:23,003 - Yeah. 1085 00:49:29,531 --> 00:49:30,489 Chelsea: Elizabeth. 1086 00:49:30,576 --> 00:49:31,881 - Lovely party, isn't it? 1087 00:49:31,969 --> 00:49:34,145 - Oh, yes. Yes, very. 1088 00:49:34,232 --> 00:49:37,452 - Did you know Tobias used to be a duke back in his country? 1089 00:49:38,453 --> 00:49:40,020 - Yeah, what...what happened? 1090 00:49:40,716 --> 00:49:42,457 - He fell in love with the wrong woman. 1091 00:49:44,416 --> 00:49:48,986 There are expectations for people like Mr. Celsbury, and Phillip. 1092 00:49:49,812 --> 00:49:53,816 When they select a partner, they must consider what is best for a nation. 1093 00:49:55,166 --> 00:49:59,257 Mr. Celsbury made a selfish choice and it cost him dearly. 1094 00:50:00,214 --> 00:50:02,173 Phillip will not make the same mistake. 1095 00:50:03,522 --> 00:50:05,872 I've been taking a few waltz lessons of my own. 1096 00:50:05,959 --> 00:50:06,873 - Oh? 1097 00:50:06,960 --> 00:50:08,005 - I'll be ready for that dance 1098 00:50:08,092 --> 00:50:09,136 you're teaching him. 1099 00:50:10,224 --> 00:50:11,356 Enjoy the grapes. 1100 00:50:19,755 --> 00:50:23,324 Isabella: I am happy that you are progressing with your lessons, 1101 00:50:23,411 --> 00:50:27,198 but I worry you are becoming distracted from your objective. 1102 00:50:27,285 --> 00:50:28,764 - It's a relic, Mother. 1103 00:50:28,851 --> 00:50:32,159 All of this pomp and pageantry, for what? 1104 00:50:32,246 --> 00:50:34,814 [chuckles] A diplomatic alliance? 1105 00:50:34,901 --> 00:50:36,946 - I thought you were fond of Gwendolyn? 1106 00:50:37,034 --> 00:50:38,644 - I am. But -- 1107 00:50:38,731 --> 00:50:41,560 - Ah. Elizabeth is a fine choice. 1108 00:50:42,691 --> 00:50:43,866 - She is not royalty. 1109 00:50:43,953 --> 00:50:45,303 - You know that Eldoria recently 1110 00:50:45,390 --> 00:50:46,739 opened its protocols, 1111 00:50:46,826 --> 00:50:49,220 allowing for established political families 1112 00:50:49,307 --> 00:50:51,048 to intermarry with royalty. 1113 00:50:51,135 --> 00:50:53,659 We have no problem with it. 1114 00:50:55,530 --> 00:50:59,708 Gwen and Elizabeth both have much to offer. 1115 00:51:00,579 --> 00:51:03,060 It is an opportunity for happiness, 1116 00:51:03,147 --> 00:51:04,757 if only you would embrace it. 1117 00:51:06,324 --> 00:51:07,977 - I will. 1118 00:51:08,065 --> 00:51:10,502 - You are ready. 1119 00:51:11,111 --> 00:51:14,071 - To marry? - To become king. 1120 00:51:14,680 --> 00:51:17,465 Your diplomatic instincts are spot on. 1121 00:51:17,552 --> 00:51:20,816 Your reform proposals have made a real improvement 1122 00:51:20,903 --> 00:51:22,992 with our domestic policies. 1123 00:51:26,126 --> 00:51:28,476 Why do you doubt yourself? 1124 00:51:31,000 --> 00:51:33,046 [inhales deeply] 1125 00:51:33,525 --> 00:51:36,702 - Why didn't you and father ever go out in public? 1126 00:51:36,789 --> 00:51:38,965 You know, just go to a restaurant? Talk to people? 1127 00:51:39,052 --> 00:51:41,881 - [chuckles] Is that what's bothering you? 1128 00:51:41,968 --> 00:51:43,274 - Sometimes I feel the need to-- 1129 00:51:43,361 --> 00:51:46,103 - To put on a hat and glasses 1130 00:51:46,190 --> 00:51:48,714 and pretend not to be royal? 1131 00:51:49,367 --> 00:51:50,498 - You know about that? 1132 00:51:50,585 --> 00:51:51,760 - Mm-hmm. 1133 00:51:51,847 --> 00:51:54,067 - Ah. [chuckles] 1134 00:51:55,460 --> 00:51:59,028 - Your father was a very private king. 1135 00:51:59,116 --> 00:52:02,684 He didn't keep himself from the public because, it was the kingly thing to do, 1136 00:52:02,771 --> 00:52:06,558 it's just that he was more comfortable away from the crowds. 1137 00:52:08,212 --> 00:52:09,822 He... 1138 00:52:11,084 --> 00:52:15,958 and I have taken care of our people from afar. 1139 00:52:18,352 --> 00:52:20,572 You might take care of them from closer up. 1140 00:52:23,879 --> 00:52:25,794 - Forge my own path. 1141 00:52:31,148 --> 00:52:33,933 - Take courage, Phillip. 1142 00:52:34,020 --> 00:52:35,761 You're going to be just fine. 1143 00:52:36,327 --> 00:52:38,894 [gentle music] 1144 00:52:44,683 --> 00:52:46,032 [exhales] 1145 00:52:53,039 --> 00:52:54,388 - Phillip? 1146 00:52:54,475 --> 00:52:55,520 What are you doing here? 1147 00:52:55,607 --> 00:52:56,564 - Today's the day! 1148 00:52:56,651 --> 00:52:58,262 You didn't think I'd miss it? 1149 00:52:59,088 --> 00:53:00,525 Shall we? 1150 00:53:00,612 --> 00:53:02,222 [door clunks open] 1151 00:53:06,400 --> 00:53:08,228 - Another room. 1152 00:53:08,315 --> 00:53:10,448 This place is huge. 1153 00:53:10,535 --> 00:53:13,102 - What exactly are we looking for? 1154 00:53:13,973 --> 00:53:15,192 - I'm not sure. 1155 00:53:15,279 --> 00:53:16,845 - Ah, so we'll know it when we see it. 1156 00:53:16,932 --> 00:53:18,195 - Hope so. 1157 00:53:20,980 --> 00:53:23,069 You know? With every year that passes, 1158 00:53:23,156 --> 00:53:26,377 I feel like my mother gets further away. 1159 00:53:27,160 --> 00:53:30,468 My memories of her get hazier. 1160 00:53:30,555 --> 00:53:34,689 I just thought this might be a chance to connect with her somehow. 1161 00:53:34,776 --> 00:53:36,691 - Well, I mean, this is just one gallery. 1162 00:53:36,778 --> 00:53:39,259 There's so much of the museum left to explore. 1163 00:53:39,346 --> 00:53:41,392 [tender music plays] 1164 00:53:49,269 --> 00:53:50,836 - Oh my gosh. 1165 00:53:51,750 --> 00:53:53,099 - What is it? 1166 00:53:54,231 --> 00:53:55,275 Do you recognize her? 1167 00:53:55,362 --> 00:53:57,756 - Not her. This. 1168 00:53:58,974 --> 00:54:00,454 - Your pendant. 1169 00:54:00,541 --> 00:54:01,716 - It can't be a coincidence, can it? 1170 00:54:01,803 --> 00:54:03,022 - No, it can't be. 1171 00:54:03,109 --> 00:54:04,458 - This is it. 1172 00:54:04,545 --> 00:54:06,243 [both laugh happily] 1173 00:54:06,330 --> 00:54:07,244 - Wow. 1174 00:54:07,331 --> 00:54:09,071 - Oh, sorry. 1175 00:54:09,158 --> 00:54:10,638 - No. No, I...gosh, 1176 00:54:10,725 --> 00:54:12,684 I'm so happy for you. This is... 1177 00:54:12,771 --> 00:54:14,860 - There's no information on the woman's identity. 1178 00:54:14,947 --> 00:54:15,861 And no artist. 1179 00:54:15,948 --> 00:54:18,951 - Hold on. Ah, yes. 1180 00:54:22,389 --> 00:54:26,480 It says here that it was donated by a private collector. 1181 00:54:27,046 --> 00:54:29,004 Artist and subject unknown. 1182 00:54:29,091 --> 00:54:30,832 - Is there a theory on who she might have been? 1183 00:54:30,919 --> 00:54:32,443 - Uh, 1184 00:54:32,530 --> 00:54:34,488 it is unlikely to have originated in Havenshire 1185 00:54:34,575 --> 00:54:37,578 due to the style of the headpiece. 1186 00:54:37,665 --> 00:54:39,798 Not much more. 1187 00:54:39,885 --> 00:54:43,367 But I can certainly ask the board of royal historians to look into it. 1188 00:54:43,454 --> 00:54:44,759 - Thank you. 1189 00:54:45,325 --> 00:54:47,153 - That is incredible. 1190 00:54:47,240 --> 00:54:48,328 - Wow. 1191 00:54:50,156 --> 00:54:51,592 Do you think it could be my mother's mother, 1192 00:54:51,679 --> 00:54:53,159 or my mother's mother's mother? 1193 00:54:53,246 --> 00:54:55,422 And here I thought she was from Detroit. 1194 00:54:55,509 --> 00:54:58,077 - Well, perhaps she was. Maybe the necklace was a gift. 1195 00:54:58,643 --> 00:54:59,600 - Oh. 1196 00:54:59,687 --> 00:55:00,949 - And listen, before I forget, 1197 00:55:01,036 --> 00:55:03,387 I have made arrangements for the royal dressmaker 1198 00:55:03,474 --> 00:55:05,127 to stop by your room tomorrow before our lesson. 1199 00:55:05,214 --> 00:55:07,216 - For what? - The ball. 1200 00:55:08,783 --> 00:55:10,742 - I didn't realize staff was invited. 1201 00:55:10,829 --> 00:55:13,222 - Well, they're not. But you're special. 1202 00:55:15,312 --> 00:55:20,317 You are the...the prince's dance instructor. 1203 00:55:20,404 --> 00:55:21,622 You should see the fruits of your labour. 1204 00:55:21,709 --> 00:55:24,016 - I still think it's too much. 1205 00:55:25,278 --> 00:55:27,411 - But you deserve every bit of it. 1206 00:55:29,108 --> 00:55:32,416 - Uh, you know what? I should probably change for the Family Foster Event. 1207 00:55:32,503 --> 00:55:34,069 - You know about this event? 1208 00:55:34,156 --> 00:55:36,158 - Know about it? I'm in it. 1209 00:55:37,159 --> 00:55:38,857 [Phillip chuckles] 1210 00:55:38,944 --> 00:55:40,337 Would you like to join? 1211 00:55:41,381 --> 00:55:46,212 - Yeah, well it's not...royal family doesn't usually attend. 1212 00:55:46,299 --> 00:55:48,214 It's more for the people to enjoy. 1213 00:55:48,301 --> 00:55:51,435 Not an event full of pomp and circumstance, shall we say. 1214 00:55:51,522 --> 00:55:53,654 - So, put your glasses on. 1215 00:56:02,881 --> 00:56:04,143 [Gwen crying] 1216 00:56:06,101 --> 00:56:07,364 - Gwen? 1217 00:56:08,060 --> 00:56:09,235 Are you all right? 1218 00:56:09,322 --> 00:56:12,107 - Yes. Yes, I'm fine. 1219 00:56:12,499 --> 00:56:13,979 This week has just been very stressful. 1220 00:56:15,154 --> 00:56:16,851 - Do you wanna talk about it? 1221 00:56:17,548 --> 00:56:18,766 - Yes. 1222 00:56:19,941 --> 00:56:22,117 Phillip and I were born one month apart. 1223 00:56:22,204 --> 00:56:23,554 Did you know that? 1224 00:56:23,641 --> 00:56:26,295 Well, I came first and, well, 1225 00:56:26,383 --> 00:56:29,603 it's perhaps the only month where I wasn't tied to him, 1226 00:56:29,690 --> 00:56:31,866 in the eyes of our parents. 1227 00:56:31,953 --> 00:56:33,999 I've known the engagement waltz choreography 1228 00:56:34,086 --> 00:56:36,480 for the Cinderella Christmas Ball for years now. 1229 00:56:37,916 --> 00:56:43,051 There's just always been this expectation that we would wed. 1230 00:56:44,488 --> 00:56:46,098 - Wait, you don't want to? 1231 00:56:48,492 --> 00:56:50,363 - You must think I'm mad. 1232 00:56:50,450 --> 00:56:52,060 I mean, who wouldn't want to be queen? 1233 00:56:53,627 --> 00:56:57,283 All of these other women would trade positions with me in a heartbeat. 1234 00:56:57,762 --> 00:56:59,067 I know Elizabeth would. 1235 00:57:00,547 --> 00:57:02,854 I do love Phillip, 1236 00:57:02,941 --> 00:57:04,464 just as a dear friend. 1237 00:57:06,074 --> 00:57:07,728 - What are you gonna do? 1238 00:57:08,468 --> 00:57:11,950 - Well, if Phillip asks me to marry him, I, of course, will. 1239 00:57:12,994 --> 00:57:15,823 Bells will ring and we will waltz, and... 1240 00:57:15,910 --> 00:57:18,130 and it will be done. 1241 00:57:18,783 --> 00:57:20,001 It is my duty. 1242 00:57:23,744 --> 00:57:24,832 Thank you. 1243 00:57:26,225 --> 00:57:28,706 Thank you so much for listening. 1244 00:57:28,793 --> 00:57:29,794 How very kind. 1245 00:57:29,881 --> 00:57:31,491 - Anytime. 1246 00:57:34,102 --> 00:57:36,322 [children giggling] 1247 00:57:36,409 --> 00:57:40,805 - Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! 1248 00:57:41,414 --> 00:57:43,372 Thank you again for helping today. 1249 00:57:43,460 --> 00:57:45,723 - Oh, giving gifts has always been my favourite part of Christmas. 1250 00:57:45,810 --> 00:57:47,942 - Oh, a chip off the old block. 1251 00:57:48,029 --> 00:57:49,509 - Yeah. [both chuckle] 1252 00:57:53,644 --> 00:57:54,732 - Merry Christmas. 1253 00:58:13,228 --> 00:58:17,885 - Hello. Um, I'm Phillip. 1254 00:58:18,712 --> 00:58:22,063 And Santa is a really good friend of mine. 1255 00:58:22,150 --> 00:58:23,369 He's very, very nice. 1256 00:58:23,456 --> 00:58:25,110 - Oh, thank you. 1257 00:58:27,634 --> 00:58:29,897 - So, will you come up and meet him with me? 1258 00:58:29,984 --> 00:58:30,985 Great. 1259 00:58:31,072 --> 00:58:32,770 [crowd clapping and chattering] 1260 00:58:41,866 --> 00:58:43,476 - Oh! Hello. 1261 00:58:44,129 --> 00:58:45,696 - How charming. 1262 00:58:45,783 --> 00:58:47,175 - Thank you. - Are they yours? 1263 00:58:47,262 --> 00:58:49,134 - Soon, God willing. 1264 00:58:49,221 --> 00:58:51,005 - Claus, maybe after the event 1265 00:58:51,092 --> 00:58:53,094 you could tell Phillip more about your foster journey? 1266 00:58:53,181 --> 00:58:55,053 - I'd love to. 1267 00:58:55,140 --> 00:58:56,837 - Fantastic. Excellent. 1268 00:58:59,361 --> 00:59:00,841 Sure. 1269 00:59:04,018 --> 00:59:05,759 There you go. Merry Christmas. 1270 00:59:06,281 --> 00:59:08,109 Ah. 1271 00:59:08,196 --> 00:59:09,458 - I had to see for myself. 1272 00:59:09,546 --> 00:59:10,764 - Oh, it was a lovely event. 1273 00:59:10,851 --> 00:59:12,418 I'm so glad that I came. 1274 00:59:12,505 --> 00:59:14,551 And I learned quite a bit from... 1275 00:59:14,638 --> 00:59:16,683 from Santa, of all people. 1276 00:59:17,379 --> 00:59:18,990 - Have you two been good this year? 1277 00:59:19,077 --> 00:59:21,558 I have just a few candy canes left. 1278 00:59:22,471 --> 00:59:24,256 - Thank you, my dear. 1279 00:59:24,343 --> 00:59:25,953 - I have decided to increase funding 1280 00:59:26,040 --> 00:59:27,781 and resources to the foster program. 1281 00:59:27,868 --> 00:59:29,783 I think that should help a lot of these children 1282 00:59:29,870 --> 00:59:31,568 get adopted more expeditiously. 1283 00:59:32,177 --> 00:59:34,875 - That...that would be wonderful. 1284 00:59:36,050 --> 00:59:38,096 You know, today, these, these kids they felt like... 1285 00:59:38,183 --> 00:59:39,576 like they belonged. 1286 00:59:39,663 --> 00:59:41,273 Like they were a part of a community. 1287 00:59:41,360 --> 00:59:43,580 - I'm told they look forward to this event all year. 1288 00:59:44,493 --> 00:59:46,408 - Could you hold monthly events? 1289 00:59:47,888 --> 00:59:50,674 I'm sure the foster families would be happy to help organize them. 1290 00:59:51,805 --> 00:59:52,893 - I don't see why not. 1291 00:59:52,980 --> 00:59:53,894 Tobias: Well, I'd be honoured 1292 00:59:53,981 --> 00:59:55,113 to fund the May event. 1293 00:59:55,853 --> 00:59:58,029 In honour of my grandmother, who was born in May. 1294 00:59:58,116 --> 01:00:00,509 Always loved the blooms of that season. 1295 01:00:00,597 --> 01:00:04,862 I presume other guests might also be eager to contribute to such a worthy endeavour. 1296 01:00:04,949 --> 01:00:07,734 - Thank you so much. Thank you. 1297 01:00:07,821 --> 01:00:09,823 Oh, duty calls. 1298 01:00:09,910 --> 01:00:11,216 - Okay. 1299 01:00:19,572 --> 01:00:22,444 [curious music plays] 1300 01:00:29,495 --> 01:00:30,975 [socks swish on floor] 1301 01:00:31,062 --> 01:00:33,064 - Woo! Oh! 1302 01:00:33,151 --> 01:00:34,369 - Warming up for our lesson? 1303 01:00:34,456 --> 01:00:36,676 - I had to. At least once. 1304 01:00:39,331 --> 01:00:40,898 It's pretty fun. 1305 01:00:40,985 --> 01:00:42,856 Oh, but I guess that wouldn't be 1306 01:00:42,943 --> 01:00:44,118 very becoming of a prince. 1307 01:00:44,205 --> 01:00:46,381 - Ah, no. No, it would not. 1308 01:00:46,468 --> 01:00:48,514 - Yeah, too bad. 1309 01:00:50,124 --> 01:00:52,170 [shoes clunk on floor] 1310 01:00:55,826 --> 01:00:56,740 - Woo! [Chelsea laughs] 1311 01:00:56,827 --> 01:00:58,350 [Phillip laughs] 1312 01:00:58,437 --> 01:01:00,787 - Right? - Here we come. 1313 01:01:00,874 --> 01:01:02,876 [hands slaps] Oh! 1314 01:01:04,269 --> 01:01:06,010 - Woo! 1315 01:01:06,097 --> 01:01:08,490 [clears throat loudly] 1316 01:01:08,577 --> 01:01:10,188 [Chelsea clears throat] 1317 01:01:10,275 --> 01:01:11,406 - So... 1318 01:01:11,493 --> 01:01:12,712 - Oh, uh from the uh, yeah. 1319 01:01:12,799 --> 01:01:13,713 - Yes, absolutely. 1320 01:01:13,800 --> 01:01:15,628 - Okay, uh-huh. And... 1321 01:01:16,760 --> 01:01:18,544 [both laugh] 1322 01:01:21,199 --> 01:01:23,680 Chelsea: Oh, keep your feet on the floor a little. 1323 01:01:23,767 --> 01:01:25,986 - It's no good. It's not good. I just, I can't get the pivots. 1324 01:01:26,073 --> 01:01:27,205 They're beyond me. 1325 01:01:27,292 --> 01:01:29,294 - You know what? Let's just waltz. 1326 01:01:29,381 --> 01:01:30,425 - What do you mean? 1327 01:01:30,512 --> 01:01:31,383 - Well, you know the choreography. 1328 01:01:31,470 --> 01:01:33,211 I want you to fall in love 1329 01:01:33,298 --> 01:01:34,603 with the feeling of the waltz. 1330 01:01:34,691 --> 01:01:36,823 You know, it's free, unrestricted, like, 1331 01:01:36,910 --> 01:01:38,390 like sliding across the floor in socks. 1332 01:01:38,477 --> 01:01:40,131 - Uh, well, now that was fun. 1333 01:01:40,218 --> 01:01:41,219 - Let me try something. 1334 01:01:41,306 --> 01:01:44,048 - Okay. Free. 1335 01:01:45,223 --> 01:01:48,095 [record crackles] 1336 01:01:48,705 --> 01:01:50,707 - Just whatever you wanna do. 1337 01:01:50,794 --> 01:01:52,621 [majestic classical music plays] 1338 01:01:57,322 --> 01:01:58,889 Yeah. 1339 01:01:59,454 --> 01:02:00,891 [Phillip laughs happily] 1340 01:02:04,764 --> 01:02:06,766 You're pivoting. You got it. Yeah! 1341 01:02:07,724 --> 01:02:09,377 [record scratches off] 1342 01:02:09,464 --> 01:02:11,945 - Phillip, my father is waiting for us. 1343 01:02:12,032 --> 01:02:14,165 We were supposed to meet him for dinner. 1344 01:02:14,252 --> 01:02:16,036 - Yes. Yes, I am sorry. 1345 01:02:16,123 --> 01:02:18,038 I completely lost track of time. 1346 01:02:18,735 --> 01:02:20,345 - Better hurry. 1347 01:02:20,432 --> 01:02:21,607 - Until tomorrow. 1348 01:02:21,694 --> 01:02:23,391 - Yeah. 1349 01:02:23,478 --> 01:02:26,090 [Elizabeth scoffs] Phillip: I'm so sorry. 1350 01:02:32,836 --> 01:02:34,751 [calendar crinkles] 1351 01:02:36,622 --> 01:02:39,886 - This is all...too much. 1352 01:02:39,973 --> 01:02:41,540 - Just have fun with it. 1353 01:02:41,627 --> 01:02:43,411 - How would I ever choose? 1354 01:02:43,498 --> 01:02:44,891 - Try them all. 1355 01:02:45,892 --> 01:02:48,503 [regal instrumental music plays] 1356 01:02:55,902 --> 01:02:57,904 [chuckles] 1357 01:02:58,165 --> 01:03:00,515 It's uh...nice. 1358 01:03:00,602 --> 01:03:02,430 I mean, you know, it's nice. 1359 01:03:02,517 --> 01:03:03,780 - You don't look comfortable. 1360 01:03:03,867 --> 01:03:06,043 - [sighs] This is hopeless. 1361 01:03:06,130 --> 01:03:09,394 I'm not gonna put on a fancy dress and suddenly fit in. 1362 01:03:09,481 --> 01:03:11,526 - Well, the goal is not to fit in. 1363 01:03:11,613 --> 01:03:12,658 It's to stand out. 1364 01:03:12,745 --> 01:03:13,790 [knock on door] 1365 01:03:15,182 --> 01:03:17,576 - Ooh. Sorry to interrupt. 1366 01:03:19,621 --> 01:03:22,146 - Why, you look splendid. - Thank you. 1367 01:03:22,233 --> 01:03:24,496 - Why, I, I've brought you the book we talked about. 1368 01:03:24,583 --> 01:03:26,672 Thought you might like to read it. 1369 01:03:26,759 --> 01:03:29,240 I've bookmarked my favourite for you. 1370 01:03:29,327 --> 01:03:31,459 The story features a necklace. 1371 01:03:31,546 --> 01:03:33,505 - The one your grandmother read to you as a child? 1372 01:03:33,592 --> 01:03:34,549 - Indeed. 1373 01:03:34,636 --> 01:03:36,421 - Thank you. 1374 01:03:36,508 --> 01:03:38,423 - Well, I'll leave you to it. 1375 01:03:40,120 --> 01:03:42,122 - Oh thanks. Yeah, just a few more. 1376 01:03:42,209 --> 01:03:44,690 I've got my lesson with Phillip. 1377 01:03:44,777 --> 01:03:45,691 Oh boy. 1378 01:03:45,778 --> 01:03:47,084 - Let's do it. 1379 01:03:50,478 --> 01:03:52,785 Grace: Just the person I was looking for. 1380 01:03:52,872 --> 01:03:54,352 I have something for you. 1381 01:03:54,874 --> 01:03:56,267 - What is it? 1382 01:03:56,354 --> 01:03:57,659 - I didn't mention it earlier 1383 01:03:57,746 --> 01:03:59,313 because I didn't want to get your hopes up. 1384 01:03:59,966 --> 01:04:04,362 But many of our performances are recorded for posterity. 1385 01:04:04,449 --> 01:04:08,148 I had the director search the archives for your mother's. 1386 01:04:09,236 --> 01:04:10,934 She found it. 1387 01:04:12,718 --> 01:04:14,894 [Grace chuckles happily] - Thank you. 1388 01:04:16,591 --> 01:04:19,464 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays] 1389 01:04:19,551 --> 01:04:21,466 [Chelsea cries softly] 1390 01:04:32,346 --> 01:04:35,132 [knock on door] 1391 01:04:35,219 --> 01:04:36,742 - Hi. 1392 01:04:40,180 --> 01:04:41,703 Oh. 1393 01:04:46,752 --> 01:04:47,971 Is that your... 1394 01:04:48,058 --> 01:04:49,581 - My mother. 1395 01:04:50,756 --> 01:04:51,931 - Wow. 1396 01:04:56,066 --> 01:04:58,416 - Um, I, I need a minute. 1397 01:04:58,503 --> 01:04:59,547 - Of course. 1398 01:04:59,634 --> 01:05:01,071 - Sorry. - No, of course. 1399 01:05:01,158 --> 01:05:02,550 Take as long as you need. 1400 01:05:04,335 --> 01:05:05,510 [teary exhale] 1401 01:05:05,597 --> 01:05:07,077 [door closes] 1402 01:05:13,213 --> 01:05:14,606 - Now, there you are. 1403 01:05:16,825 --> 01:05:18,175 Are you okay? 1404 01:05:19,872 --> 01:05:22,919 - Seeing her like that brought back 1405 01:05:23,006 --> 01:05:25,095 so many memories I thought I'd lost. 1406 01:05:26,618 --> 01:05:28,446 - She was a beautiful dancer. 1407 01:05:28,533 --> 01:05:29,882 - Thank you. 1408 01:05:32,145 --> 01:05:36,933 For as long as I can remember, that's been my connection to her. 1409 01:05:38,064 --> 01:05:40,458 Even though she was gone, 1410 01:05:40,545 --> 01:05:42,416 I could always find her there, 1411 01:05:42,503 --> 01:05:43,722 in dance. 1412 01:05:45,898 --> 01:05:48,205 - You are the most extraordinary woman I've ever met. 1413 01:05:48,292 --> 01:05:49,902 - Oh, come on. 1414 01:05:49,989 --> 01:05:53,862 - No. It's...no matter what you think, 1415 01:05:54,472 --> 01:05:56,865 you are a real dancer, Chelsea, 1416 01:05:56,953 --> 01:05:59,129 and your mother would be very proud. 1417 01:06:10,705 --> 01:06:13,752 [record crackles] 1418 01:06:13,839 --> 01:06:16,102 [tender "Silent Night" plays] 1419 01:06:16,189 --> 01:06:17,582 Dance with me? 1420 01:07:25,084 --> 01:07:27,173 - Um, it's... 1421 01:07:27,260 --> 01:07:29,654 it's late. I should probably go. 1422 01:07:29,741 --> 01:07:31,090 - See you tomorrow? 1423 01:07:31,177 --> 01:07:33,397 - Of course. 1424 01:07:33,484 --> 01:07:34,659 Good night. 1425 01:07:34,746 --> 01:07:36,139 - Good night. 1426 01:07:36,835 --> 01:07:38,619 [lips smack gently] 1427 01:07:39,838 --> 01:07:41,927 [Chelsea exhales nervously] 1428 01:07:42,014 --> 01:07:44,538 [footsteps tap away] 1429 01:07:54,418 --> 01:07:57,290 [calendar crinkles] 1430 01:07:57,377 --> 01:07:59,597 [audience claps on video] 1431 01:08:07,039 --> 01:08:08,780 - Claus. 1432 01:08:10,869 --> 01:08:12,218 - Claus. 1433 01:08:13,567 --> 01:08:14,699 [keyboard key clacks] 1434 01:08:14,786 --> 01:08:17,354 - Claus? That's Claus? 1435 01:08:17,441 --> 01:08:18,877 Oh, my goodness. 1436 01:08:18,964 --> 01:08:20,400 [knock on door] 1437 01:08:20,487 --> 01:08:22,054 Uh, uh... 1438 01:08:23,490 --> 01:08:24,926 [plastic crinkles] 1439 01:08:25,013 --> 01:08:28,408 Oh, hi, uh, thank you. Thank you. 1440 01:08:28,669 --> 01:08:31,107 [curious music plays] 1441 01:08:33,065 --> 01:08:34,849 [Chelsea exhales sharply] 1442 01:08:37,461 --> 01:08:39,854 James: Ah, Ms. Jones. 1443 01:08:39,941 --> 01:08:41,595 I've been looking for you. 1444 01:08:41,682 --> 01:08:42,683 - What is this? 1445 01:08:42,770 --> 01:08:44,555 - Your compensation. 1446 01:08:47,035 --> 01:08:48,385 - You said standard rate. 1447 01:08:48,472 --> 01:08:51,214 - Yes. For a royal instructor. 1448 01:08:52,215 --> 01:08:54,042 Is this not sufficient? 1449 01:08:54,130 --> 01:08:58,134 - [gasps] This will fund my dance program for years! 1450 01:08:58,221 --> 01:09:00,092 - You did a wonderful job, Ms. Jones. 1451 01:09:00,179 --> 01:09:01,746 You have our deepest gratitude. 1452 01:09:01,833 --> 01:09:02,964 - Thank you. 1453 01:09:03,051 --> 01:09:05,445 - Oh, the ball begins in a few hours. 1454 01:09:05,532 --> 01:09:07,055 Where are you going? 1455 01:09:07,143 --> 01:09:09,536 - To see someone I've waited my whole life for. 1456 01:09:10,363 --> 01:09:12,017 - This is about the photograph you showed me? 1457 01:09:12,800 --> 01:09:14,976 - You do know something. I knew it. I knew it! 1458 01:09:15,063 --> 01:09:17,588 - It was many years ago. 1459 01:09:17,675 --> 01:09:21,200 And I'm not one to repeat unsubstantiated rumours. 1460 01:09:21,287 --> 01:09:23,202 - Not protocol? 1461 01:09:23,289 --> 01:09:24,334 - Good luck, dear. 1462 01:09:26,379 --> 01:09:28,816 - Mwah! [giggles] 1463 01:09:31,906 --> 01:09:33,604 - Hmm. 1464 01:09:36,259 --> 01:09:37,956 - Claus? - Chelsea! 1465 01:09:38,043 --> 01:09:40,393 - Uh, are you busy? 1466 01:09:40,480 --> 01:09:43,309 - For you, I always have time. 1467 01:09:43,396 --> 01:09:44,789 [chuckles nervously] 1468 01:09:44,876 --> 01:09:47,139 - Um, I uh... 1469 01:09:47,618 --> 01:09:49,228 - I had a question. - Hmm? 1470 01:09:51,361 --> 01:09:52,884 [photo swishes] 1471 01:09:53,624 --> 01:09:55,713 - Does this woman look familiar? 1472 01:09:58,672 --> 01:09:59,630 - Jane. 1473 01:09:59,717 --> 01:10:01,632 - Yeah, Jane. 1474 01:10:02,241 --> 01:10:05,766 - Well, it's been many years but, yes. 1475 01:10:05,853 --> 01:10:07,812 I'd know that smile anywhere. 1476 01:10:08,769 --> 01:10:10,336 - She was my mother. 1477 01:10:11,642 --> 01:10:15,515 - Well...your mother and the entire Holly Berry Ballet 1478 01:10:15,602 --> 01:10:18,170 would stay here at the inn at Christmas. 1479 01:10:18,257 --> 01:10:21,913 - She took the picture with my father who, who I never knew. 1480 01:10:22,000 --> 01:10:24,220 Is that...you? 1481 01:10:25,525 --> 01:10:29,399 - Oh dear, no. We were friendly. Nothing more. 1482 01:10:31,401 --> 01:10:34,404 Oh. What made you think it was me? 1483 01:10:34,491 --> 01:10:39,452 - Um, I saw you, um, in an old video after one of her shows. 1484 01:10:39,539 --> 01:10:41,367 You embraced. 1485 01:10:42,281 --> 01:10:43,456 - The Nutcracker dance. 1486 01:10:45,066 --> 01:10:47,982 Oh, it was her final performance. 1487 01:10:48,548 --> 01:10:51,072 She told me she'd made a very difficult decision 1488 01:10:51,159 --> 01:10:54,075 and would be leaving Havenshire that day. 1489 01:10:54,162 --> 01:10:56,426 I was to drive her to the airport. 1490 01:10:56,513 --> 01:10:57,992 - Decision? 1491 01:10:58,079 --> 01:10:59,646 Did she say what it was about? 1492 01:11:00,473 --> 01:11:02,867 - Just that it was the right thing to do. 1493 01:11:04,477 --> 01:11:07,088 - Do you know, I mean, did she say 1494 01:11:07,175 --> 01:11:08,873 who my father is? 1495 01:11:10,353 --> 01:11:12,180 - I'm sorry. 1496 01:11:12,268 --> 01:11:14,095 I didn't even know that she had married. 1497 01:11:15,271 --> 01:11:16,489 - I am, I'm so sorry. 1498 01:11:16,576 --> 01:11:17,664 This is so silly of me. 1499 01:11:17,751 --> 01:11:19,492 I'm, I'm sorry for bothering you. 1500 01:11:20,450 --> 01:11:24,018 - It would be an honour to have a daughter like you. 1501 01:11:26,194 --> 01:11:27,892 - [teary] Thank you. 1502 01:11:33,854 --> 01:11:35,813 - It's almost time to get ready for the ball. 1503 01:11:35,900 --> 01:11:36,770 [Chelsea sniffles] 1504 01:11:36,857 --> 01:11:37,815 Ms. Jones? 1505 01:11:37,902 --> 01:11:39,730 - Mm-hmm. 1506 01:11:41,819 --> 01:11:42,863 [door creaks open] 1507 01:11:42,950 --> 01:11:44,300 Chelsea: Thank you. 1508 01:11:44,387 --> 01:11:46,258 [door clunks] 1509 01:11:47,303 --> 01:11:50,958 Elizabeth: If we were to redirect just a small percentage of the annual budget. 1510 01:11:51,045 --> 01:11:52,133 - From where? 1511 01:11:52,220 --> 01:11:53,961 Something would have to be sacrificed. 1512 01:11:54,048 --> 01:11:55,702 - That's just it. 1513 01:11:55,789 --> 01:11:57,225 We reinvest the new profits, 1514 01:11:57,313 --> 01:11:59,532 directing the surplus back to the budget. 1515 01:11:59,619 --> 01:12:02,883 So, it is technically a loan, not a sacrifice. 1516 01:12:04,537 --> 01:12:09,237 - Wow. This is remarkable. 1517 01:12:09,325 --> 01:12:12,153 You are remarkable. 1518 01:12:15,592 --> 01:12:18,551 And I am going to leave this with you. 1519 01:12:18,638 --> 01:12:19,639 - Oh. 1520 01:12:19,726 --> 01:12:21,859 - Really. Wow. 1521 01:12:25,210 --> 01:12:27,647 Chelsea! Chelsea, there you are. 1522 01:12:27,734 --> 01:12:29,780 You're a difficult one to track down. 1523 01:12:29,867 --> 01:12:32,173 I was hoping that we could talk about last night. 1524 01:12:32,260 --> 01:12:33,871 - Last night was a mistake. 1525 01:12:33,958 --> 01:12:35,481 - Was it? 1526 01:12:35,568 --> 01:12:37,657 - Uh, this... this isn't my world. 1527 01:12:37,744 --> 01:12:38,876 I don't belong here. 1528 01:12:38,963 --> 01:12:40,791 - It wasn't a mistake for me. 1529 01:12:41,531 --> 01:12:44,185 - You have a duty that's greater than both of us. 1530 01:12:47,188 --> 01:12:50,191 Thank you for all of your kindness. 1531 01:12:50,278 --> 01:12:51,758 I will never forget it. 1532 01:12:53,673 --> 01:12:55,458 - Now why does that sound like a goodbye? 1533 01:12:55,545 --> 01:12:58,504 - You're gonna make a wonderful king, Phillip. 1534 01:12:58,591 --> 01:13:00,811 And you belong on that throne. 1535 01:13:01,812 --> 01:13:03,988 I've never been more sure of anything in my entire life. 1536 01:13:05,946 --> 01:13:07,513 And you're gonna do great tonight. Just, 1537 01:13:07,600 --> 01:13:09,428 um, don't rush those pivots. 1538 01:13:10,647 --> 01:13:12,866 - You live with such joy. 1539 01:13:14,041 --> 01:13:17,480 Thank you for bringing a little bit of it into my life. 1540 01:13:17,567 --> 01:13:19,569 - Keep finding those moments, okay? 1541 01:13:22,789 --> 01:13:24,922 [footsteps tap away] 1542 01:13:27,228 --> 01:13:29,143 [door shuts] 1543 01:13:30,449 --> 01:13:32,016 [Chelsea sobs] 1544 01:13:56,693 --> 01:14:00,087 [orchestral "We Wish You a Merry Christmas" plays] 1545 01:14:00,174 --> 01:14:02,916 [guests chattering indistinctly] 1546 01:14:09,140 --> 01:14:11,142 - Have you seen the news? - No. 1547 01:14:11,229 --> 01:14:14,754 - Photographs of you signing autographs in the marketplace. 1548 01:14:14,841 --> 01:14:16,190 - Apologies, Mother. 1549 01:14:16,277 --> 01:14:18,628 - No! On the contrary. 1550 01:14:18,715 --> 01:14:22,066 They are saying you will be the people's king. 1551 01:14:22,719 --> 01:14:25,765 Well done, my son. 1552 01:14:26,331 --> 01:14:27,332 - Thank you. 1553 01:14:27,419 --> 01:14:29,421 - And your idea for sponsoring 1554 01:14:29,508 --> 01:14:31,554 additional foster family events 1555 01:14:31,641 --> 01:14:33,991 sparked some real interest. 1556 01:14:34,078 --> 01:14:36,689 - Thank was Chelsea's idea. 1557 01:14:37,429 --> 01:14:39,823 - Was it? Hmm. 1558 01:14:41,738 --> 01:14:44,044 Very happy for you, my son. 1559 01:14:44,131 --> 01:14:46,438 This is a big night. 1560 01:14:47,221 --> 01:14:48,440 You're ready. 1561 01:14:49,006 --> 01:14:50,616 - Yes. 1562 01:14:50,703 --> 01:14:53,227 [melancholy music plays] 1563 01:15:18,905 --> 01:15:21,647 [music brightening] 1564 01:15:38,446 --> 01:15:40,231 [box creaks open] 1565 01:15:55,638 --> 01:15:58,510 [classical music plays] 1566 01:16:00,294 --> 01:16:03,733 - You're very well positioned tonight. 1567 01:16:03,820 --> 01:16:07,519 - Thank you. I've waited several years for this. 1568 01:16:07,606 --> 01:16:12,524 I have so many worthwhile enterprises that this partnership will facilitate. 1569 01:16:13,786 --> 01:16:16,093 - And... 1570 01:16:16,180 --> 01:16:19,183 Phillip is looking very handsome tonight, isn't he? 1571 01:16:19,270 --> 01:16:22,012 - Um, yes. Of course. 1572 01:16:24,580 --> 01:16:25,929 - Hmm. 1573 01:16:29,672 --> 01:16:31,151 - You all right? 1574 01:16:32,805 --> 01:16:35,068 - Yes. Fine. 1575 01:16:42,467 --> 01:16:44,948 - He has yet to signal the bells. 1576 01:16:46,166 --> 01:16:48,865 - He will make his choice. 1577 01:16:48,952 --> 01:16:51,171 Hmm. 1578 01:16:53,173 --> 01:16:55,436 [tender music plays] 1579 01:16:55,523 --> 01:16:56,742 [door opens] 1580 01:16:58,962 --> 01:17:00,616 [chess pieces clunking on board] 1581 01:17:01,529 --> 01:17:04,315 - Go ahead, make the move. 1582 01:17:05,359 --> 01:17:09,146 It's a little risky, sure, but if you wish to succeed, 1583 01:17:09,233 --> 01:17:11,104 you must brave the risk of failure. 1584 01:17:11,191 --> 01:17:12,628 [Chelsea chuckles nervously] 1585 01:17:13,411 --> 01:17:14,542 - Why aren't you at the ball? 1586 01:17:15,674 --> 01:17:17,154 - I could ask you the same. 1587 01:17:17,241 --> 01:17:20,287 - Uh...I don't belong there. 1588 01:17:21,549 --> 01:17:25,379 Oh, um, thank you for lending me this. 1589 01:17:25,466 --> 01:17:27,381 I love stories with happy endings. 1590 01:17:28,992 --> 01:17:30,254 - Hmm. Do you love him? 1591 01:17:32,691 --> 01:17:34,301 - What? 1592 01:17:34,867 --> 01:17:36,695 That's not even... 1593 01:17:37,653 --> 01:17:40,046 Doesn't matter how I feel. 1594 01:17:40,133 --> 01:17:41,134 And even if Phillip... 1595 01:17:42,658 --> 01:17:44,834 he should be with someone who's good for this country. 1596 01:17:44,921 --> 01:17:45,922 Someone like Elizabeth. 1597 01:17:46,009 --> 01:17:47,227 [sighs] 1598 01:17:47,314 --> 01:17:51,623 - Elizabeth is smart but kings have advisors. 1599 01:17:51,710 --> 01:17:54,278 She seems much better suited for that role. 1600 01:17:55,845 --> 01:17:57,585 - I didn't come here to cause trouble. 1601 01:17:59,022 --> 01:18:00,023 - Why did you? 1602 01:18:00,110 --> 01:18:01,720 [scoffs] 1603 01:18:02,765 --> 01:18:04,114 - To find family. 1604 01:18:06,594 --> 01:18:08,814 I...I never knew my father. 1605 01:18:09,423 --> 01:18:12,165 I think he took this picture here in Havenshire. 1606 01:18:12,252 --> 01:18:15,516 But it's been over a week and I'm no closer to finding him 1607 01:18:15,603 --> 01:18:17,823 than I was when I got here. 1608 01:18:17,910 --> 01:18:20,260 It's silly to think that after all this time. 1609 01:18:21,653 --> 01:18:24,047 It's probably for the best, right? 1610 01:18:24,134 --> 01:18:27,703 I mean, he would have reached out by now if he wanted to. 1611 01:18:29,313 --> 01:18:31,228 [sighs] 1612 01:18:31,315 --> 01:18:33,360 - Maybe he didn't know about you. 1613 01:18:34,492 --> 01:18:36,015 Your necklace. 1614 01:18:36,102 --> 01:18:38,452 So familiar. 1615 01:18:38,539 --> 01:18:40,803 Just like my grandmother's, 1616 01:18:40,890 --> 01:18:45,155 which I gave to the love of my life, all those years ago. 1617 01:18:46,417 --> 01:18:48,549 I couldn't believe they were one and the same. 1618 01:18:51,335 --> 01:18:53,424 She never told me. 1619 01:18:54,642 --> 01:18:56,427 She never said. 1620 01:18:58,211 --> 01:18:59,256 - [teary] It's you? 1621 01:19:06,219 --> 01:19:11,050 - I met your mother when she was here in Havenshire performing. 1622 01:19:11,137 --> 01:19:13,661 She was the most beautiful woman I'd ever seen. 1623 01:19:13,749 --> 01:19:15,054 [Chelsea chuckles happily] 1624 01:19:15,141 --> 01:19:16,969 She smiled at me from the stage 1625 01:19:17,056 --> 01:19:19,189 and I knew I was a goner. 1626 01:19:19,276 --> 01:19:20,930 [Chelsea chuckles] 1627 01:19:21,017 --> 01:19:24,455 We were married on the steps of that museum, three days later. 1628 01:19:24,542 --> 01:19:25,717 - Three days? 1629 01:19:25,804 --> 01:19:26,936 - Yes. 1630 01:19:27,980 --> 01:19:30,461 We were young. And in love. 1631 01:19:30,548 --> 01:19:33,246 - The painting in the museum, that's of your grandmother? 1632 01:19:34,117 --> 01:19:36,162 My...great-grandmother? 1633 01:19:36,249 --> 01:19:37,729 - You saw that, did you? 1634 01:19:38,382 --> 01:19:41,080 I...I brought it to Havenshire. Donated it. 1635 01:19:41,167 --> 01:19:45,432 I suppose it was my secret way of keeping that necklace 1636 01:19:46,085 --> 01:19:48,435 at our special place forever. 1637 01:19:48,522 --> 01:19:50,133 - Why did things end? 1638 01:19:52,222 --> 01:19:55,878 - When I presented her to my parents, they did not approve. 1639 01:19:57,880 --> 01:20:00,708 So, I decided to follow my heart. 1640 01:20:00,796 --> 01:20:03,755 Renounce my title for her. 1641 01:20:04,930 --> 01:20:08,325 When I told her, she was upset. 1642 01:20:08,412 --> 01:20:12,068 She believed we were making a selfish choice. 1643 01:20:12,895 --> 01:20:14,679 Said that she'd be returning to the States 1644 01:20:14,766 --> 01:20:17,377 and that my place was here. 1645 01:20:21,817 --> 01:20:25,385 Your mother did not want to cause problems for me. 1646 01:20:26,822 --> 01:20:29,650 She did not feel like she belonged. 1647 01:20:34,133 --> 01:20:37,571 Do not make the same mistake. 1648 01:20:43,055 --> 01:20:44,361 Oh! 1649 01:20:44,448 --> 01:20:46,972 [tender music plays] 1650 01:20:54,545 --> 01:20:56,199 You'd better get dressed, my dear. 1651 01:20:56,286 --> 01:20:58,897 - We belong where we decide we belong? 1652 01:21:00,072 --> 01:21:02,335 - We belong... 1653 01:21:02,422 --> 01:21:04,076 where God puts us. 1654 01:21:08,559 --> 01:21:10,648 [tiara clangs gently] 1655 01:21:12,302 --> 01:21:14,217 [Chelsea sighs] 1656 01:21:15,435 --> 01:21:17,568 [envelope crinkles] 1657 01:21:27,839 --> 01:21:30,624 - "Dear Mr. and Mrs. Donner. 1658 01:21:30,711 --> 01:21:36,892 We have expedited your application for adoption and are pleased to inform..." 1659 01:21:36,979 --> 01:21:38,719 Hannah! Oh. 1660 01:21:38,806 --> 01:21:40,199 Boys? 1661 01:21:42,941 --> 01:21:45,074 We've got our Christmas wish. 1662 01:21:45,683 --> 01:21:47,163 We're a family. 1663 01:21:47,250 --> 01:21:49,426 [all laugh happily] 1664 01:21:50,601 --> 01:21:51,863 [instrumental music plays] 1665 01:21:51,950 --> 01:21:55,171 - I want to make a difference for my country. 1666 01:21:55,258 --> 01:21:57,738 - There are many ways to achieve that. 1667 01:21:57,825 --> 01:21:59,392 But what of love? 1668 01:22:04,397 --> 01:22:06,704 I'm sorry, uh, Elizabeth. 1669 01:22:07,313 --> 01:22:08,967 I can't. 1670 01:22:09,054 --> 01:22:10,751 [door closes in background] 1671 01:22:15,887 --> 01:22:17,933 [guests gasping and chattering] 1672 01:22:18,629 --> 01:22:20,413 [Chelsea exhales] 1673 01:22:22,676 --> 01:22:24,200 [Tobias exhales] 1674 01:22:30,336 --> 01:22:31,903 - Your Majesty, 1675 01:22:31,990 --> 01:22:35,385 I'd like to introduce my daughter. 1676 01:22:35,472 --> 01:22:37,430 [Queen Isabella gasps] 1677 01:22:37,517 --> 01:22:40,390 - Well, fancy that. 1678 01:22:40,477 --> 01:22:42,740 [soft regal music builds slowly] 1679 01:22:51,749 --> 01:22:53,272 - I was afraid you weren't coming. 1680 01:22:54,447 --> 01:22:55,796 - Have the bells rung? 1681 01:22:56,972 --> 01:22:58,277 - Not yet. 1682 01:23:01,367 --> 01:23:03,108 You look beautiful. 1683 01:23:03,195 --> 01:23:04,631 - Thank you. 1684 01:23:06,764 --> 01:23:08,157 - On guard. 1685 01:23:10,159 --> 01:23:12,248 - [chuckles softly] 1686 01:23:12,335 --> 01:23:14,293 It's all yours. 1687 01:23:18,645 --> 01:23:20,952 [curious music plays] 1688 01:23:22,693 --> 01:23:26,131 Oh, it...it...is this when...are we gonna... 1689 01:23:26,218 --> 01:23:28,307 - Yes. If you remember the steps. 1690 01:23:28,394 --> 01:23:30,222 - [laughs] Yes. 1691 01:23:36,054 --> 01:23:39,275 - I think my son has made his choice. 1692 01:23:39,927 --> 01:23:42,887 - A very good choice. Indeed. 1693 01:23:42,974 --> 01:23:44,367 - Yes. 1694 01:23:52,331 --> 01:23:56,335 [bells chiming] 1695 01:24:11,655 --> 01:24:14,005 [tender instrumental music plays] 1696 01:24:22,579 --> 01:24:23,754 - Huh? 1697 01:24:26,800 --> 01:24:29,325 [Chelsea chuckles] 1698 01:25:01,313 --> 01:25:03,750 [music crescendos to a climax] 1699 01:25:03,837 --> 01:25:05,926 [guests gasping and clapping] 1700 01:25:11,584 --> 01:25:12,933 - My queen. 1701 01:25:13,020 --> 01:25:15,110 - My king. 1702 01:25:16,850 --> 01:25:19,462 [applauding] 1703 01:25:24,119 --> 01:25:27,731 Subtitling: difuze 112069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.