All language subtitles for A Carpenter Christmas Romance (2024).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:02,741 Welcome back. 2 00:00:02,915 --> 00:00:04,178 Next up we have a guest that 3 00:00:04,265 --> 00:00:06,441 I am personally very excited to speak to. 4 00:00:06,441 --> 00:00:09,183 As is every woman everywhere, I think, Vanessa. 5 00:00:09,183 --> 00:00:10,488 Christmas is just right around 6 00:00:10,575 --> 00:00:11,489 the corner and I have a gift for you. 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,317 Here we go... 8 00:00:13,317 --> 00:00:14,971 We can officially announce exclusively 9 00:00:14,971 --> 00:00:17,495 on this show that the final book 10 00:00:17,495 --> 00:00:19,671 in the Smash hit Romance Fantasy series 11 00:00:19,758 --> 00:00:21,630 Broken Arrow is in the works! 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,110 It's in the works, people. 13 00:00:23,197 --> 00:00:25,068 And now we have the author, 14 00:00:25,068 --> 00:00:26,765 Andrea Metcalf in the studio with us. 15 00:00:26,765 --> 00:00:28,724 - Welcome Andrea! - Thank you so much. 16 00:00:28,724 --> 00:00:30,595 You know, you were only 20 years old 17 00:00:30,595 --> 00:00:33,555 when you wrote the first book, Broken Arrow Genesis 18 00:00:33,642 --> 00:00:35,600 on the New York Times bestseller list 19 00:00:35,600 --> 00:00:38,299 for 82 consecutive weeks. That's incredible. 20 00:00:38,299 --> 00:00:40,779 Well, I mean, honestly, my biggest challenge has been 21 00:00:40,779 --> 00:00:43,086 trying to keep up with my audience's appetite for more. 22 00:00:43,086 --> 00:00:46,176 So the final manuscript goes to print when? 23 00:00:46,263 --> 00:00:48,787 Um, about a week. Christmas Eve, I believe. 24 00:00:48,787 --> 00:00:50,833 Okay. So the book will be released in the new year, 25 00:00:50,833 --> 00:00:53,836 but there is already some online speculation that 26 00:00:53,836 --> 00:00:56,447 you're gonna kill off someone very dear to the audience. 27 00:00:56,534 --> 00:00:58,928 Is there any truth to that rumor? 28 00:00:58,928 --> 00:01:01,583 Well, I am so glad that my fans are so passionate. 29 00:01:01,583 --> 00:01:02,888 That's all you're gonna give me? 30 00:01:02,888 --> 00:01:04,020 That's all I can give you, Vanessa. 31 00:01:04,107 --> 00:01:05,674 You know what? I tried. 32 00:01:05,674 --> 00:01:07,415 All right? I tried. 33 00:01:07,415 --> 00:01:08,981 We will have more with Andrea Metcalf 34 00:01:08,981 --> 00:01:11,897 when we are back from the break. 35 00:01:11,897 --> 00:01:13,986 "I got my hands on an early copy 36 00:01:14,117 --> 00:01:16,424 of Broken Arrow The Final Sacrifice, 37 00:01:16,424 --> 00:01:18,295 and Andrea Metcalf proves to be 38 00:01:18,382 --> 00:01:21,472 absolutely heartless in her callous killing off 39 00:01:21,472 --> 00:01:25,172 of fan favorites, in this case, the ultimate one. 40 00:01:25,172 --> 00:01:28,914 If you are looking for a happy ending, this is not it." 41 00:01:28,914 --> 00:01:29,872 What? Let me see that. 42 00:01:29,959 --> 00:01:31,439 What? 43 00:01:31,439 --> 00:01:34,224 Oh. They posted the last page of the book, 44 00:01:34,224 --> 00:01:37,401 which, as you know, highly implies Lucian's death. 45 00:01:37,401 --> 00:01:39,011 How? How did they get this? 46 00:01:39,099 --> 00:01:40,274 - I don't understand. - I don't know. 47 00:01:40,404 --> 00:01:41,405 I'm gonna get to the bottom of it. 48 00:01:41,405 --> 00:01:43,581 Let's just get you home. 49 00:01:43,581 --> 00:01:45,801 - And inside. - What the...? 50 00:01:45,801 --> 00:01:47,977 Oh, my God. 51 00:01:47,977 --> 00:01:49,674 - Let's go. Keep your head down. - Ella... 52 00:01:57,987 --> 00:02:00,990 I mean, there is a literal demon fawn 53 00:02:00,990 --> 00:02:03,558 in my front yard with a "Justice for Lucian" sign. 54 00:02:03,558 --> 00:02:05,386 Well, I didn't see that one. 55 00:02:05,386 --> 00:02:08,258 Gosh, the Mhyrrinners are really out in full force. 56 00:02:08,258 --> 00:02:09,564 I mean, what are we gonna do about this, Ella? 57 00:02:09,564 --> 00:02:10,739 Well, we're gonna get you out of here, 58 00:02:10,739 --> 00:02:11,957 so you better go pack a bag. 59 00:02:12,044 --> 00:02:13,350 - And go where? - Hang on. 60 00:02:13,437 --> 00:02:15,004 I'm gonna text the family thread. 61 00:02:15,004 --> 00:02:17,398 No, I don't wanna go to mom and dad's. 62 00:02:17,398 --> 00:02:19,617 No, mom is already upset with the ending, and dad's 63 00:02:19,704 --> 00:02:21,924 gonna give me that "consequences are part of life" spiel. 64 00:02:21,924 --> 00:02:23,491 Okay, well, they're on their cruise already, 65 00:02:23,491 --> 00:02:24,709 so you don't have to worry about that. 66 00:02:24,796 --> 00:02:26,929 No, I'm thinking grandpa's farmhouse. 67 00:02:26,929 --> 00:02:29,801 - Is it even available? - I just texted. 68 00:02:29,801 --> 00:02:31,629 I mean, I think they're only doing weddings up there now, 69 00:02:31,716 --> 00:02:33,675 but sometimes Aunt Rosie likes to spend the holidays there 70 00:02:33,675 --> 00:02:35,677 so checking. 71 00:02:35,677 --> 00:02:38,114 Didn't you always want to get married there? 72 00:02:38,114 --> 00:02:40,290 - Come on. - Oh, yes. 73 00:02:40,290 --> 00:02:41,465 Aunt Rosie responded. 74 00:02:41,465 --> 00:02:43,467 It looks like she and the twins 75 00:02:43,467 --> 00:02:45,556 are going to be in Paris for Christmas. 76 00:02:45,556 --> 00:02:46,818 That must be nice. 77 00:02:46,905 --> 00:02:49,169 So the farmhouse is wide open. 78 00:02:49,169 --> 00:02:52,172 Okay. Wildwood it is. 79 00:02:52,172 --> 00:02:54,043 Man, I haven't been back in years. 80 00:02:54,043 --> 00:02:56,480 Do you remember that sweet little Christmas market 81 00:02:56,480 --> 00:02:59,614 they had with the artisanal foods and the crafts... 82 00:02:59,614 --> 00:03:00,876 And the Festival of Lights. 83 00:03:00,963 --> 00:03:02,530 Oh, you love those lights as a kid. 84 00:03:02,530 --> 00:03:03,835 I really did. 85 00:03:03,835 --> 00:03:05,663 And not to mention the farmhouse 86 00:03:05,663 --> 00:03:07,535 is the perfect place to finish your edits 87 00:03:07,535 --> 00:03:09,841 and to stay off the Internet, 88 00:03:09,841 --> 00:03:11,974 so, hello, why aren't you packing? 89 00:03:11,974 --> 00:03:13,889 Well, what are you gonna do? 90 00:03:13,889 --> 00:03:15,499 Oh, well, I have a few work events that I have 91 00:03:15,499 --> 00:03:16,848 to go to up here and then I'll just 92 00:03:16,848 --> 00:03:18,198 come down to you for a couple days. 93 00:03:20,069 --> 00:03:22,506 - Okay. - Okay? 94 00:03:22,593 --> 00:03:25,379 Thank you. I love you. 95 00:03:25,379 --> 00:03:27,903 - I'd be lost without you. - Oh, I'm aware of it. 96 00:03:27,903 --> 00:03:29,731 Don't worry. All right, now go pack. 97 00:04:24,481 --> 00:04:25,439 Perfect. 98 00:04:51,421 --> 00:04:52,814 Can I help you? 99 00:04:52,814 --> 00:04:54,816 Where did you come from? 100 00:04:57,471 --> 00:04:58,472 Seth? 101 00:05:00,474 --> 00:05:01,431 Andie? 102 00:05:04,304 --> 00:05:07,481 Well, it's Andrea now, but, yeah. Hi. 103 00:05:11,136 --> 00:05:13,835 You gonna hit me with that pan? 104 00:05:13,835 --> 00:05:15,315 Are you gonna put some clothes on? 105 00:05:18,143 --> 00:05:19,188 Yeah. 106 00:05:47,869 --> 00:05:49,697 Sorry I surprised you. 107 00:05:49,697 --> 00:05:51,916 Yeah. Rosie lets me use the barn as my studio. 108 00:05:52,003 --> 00:05:53,875 Really? 109 00:05:53,875 --> 00:05:56,747 Yeah, and she lets me use the washer, dryer 110 00:05:56,747 --> 00:05:59,924 and shower while my new place is going up. 111 00:06:00,011 --> 00:06:01,709 I didn't know anyone was gonna be here. 112 00:06:05,147 --> 00:06:06,888 It was a last minute thing. 113 00:06:09,064 --> 00:06:12,546 Oh, yeah? Are you on the lam? 114 00:06:12,633 --> 00:06:15,331 I'm kidding. I can't imagine you breaking any kind of law. 115 00:06:16,550 --> 00:06:19,814 I-I know that's not your style. 116 00:06:19,901 --> 00:06:21,903 Definitely didn't used to be back in the day. 117 00:06:21,903 --> 00:06:24,253 You don't know what my style is now. 118 00:06:24,253 --> 00:06:26,386 No, I guess I don't. 119 00:06:28,910 --> 00:06:31,652 You look good, Andie... Sorry, Andrea. 120 00:06:34,568 --> 00:06:36,526 You too. 121 00:06:36,526 --> 00:06:39,050 - You still writing? - Always. 122 00:06:40,791 --> 00:06:42,532 I see you putting my desk to good use. 123 00:06:44,273 --> 00:06:46,449 - You built that? - Yeah. 124 00:06:46,449 --> 00:06:48,103 Rosie wanted me to build something special 125 00:06:48,103 --> 00:06:50,627 for the house last year, so... 126 00:06:50,627 --> 00:06:52,368 I always thought a desk would go great there. 127 00:06:54,675 --> 00:06:56,981 It's beautiful. 128 00:06:57,068 --> 00:06:58,287 It's the perfect place for a desk. 129 00:07:00,594 --> 00:07:02,509 That used to be your little reading spot, wasn't it? 130 00:07:04,424 --> 00:07:05,512 Yeah. 131 00:07:10,299 --> 00:07:12,040 Are you in town through Christmas? 132 00:07:12,040 --> 00:07:14,608 Yeah, um... Ella's coming, too. 133 00:07:15,260 --> 00:07:16,218 Nice. 134 00:07:18,438 --> 00:07:20,048 If you want to catch up or anything 135 00:07:20,048 --> 00:07:21,353 while you're here, just... 136 00:07:21,353 --> 00:07:24,356 Yeah, maybe. 137 00:07:24,444 --> 00:07:26,794 Just... let me know the next time 138 00:07:26,794 --> 00:07:31,407 you wanna do laundry or shower or whatever. 139 00:07:32,800 --> 00:07:34,062 Will do. 140 00:07:37,718 --> 00:07:39,763 - Have a good night. - You too. 141 00:08:33,774 --> 00:08:36,516 Hi. Um, are you in charge? 142 00:08:36,603 --> 00:08:38,474 Or is there someone in charge that I can speak to? 143 00:08:38,474 --> 00:08:40,041 - Uhh, yeah boss man? - Yeah. 144 00:08:40,128 --> 00:08:42,478 - Right over there. - Thanks. 145 00:08:49,267 --> 00:08:51,226 You're boss man? 146 00:08:51,226 --> 00:08:54,011 Andrea. Hey. 147 00:08:54,011 --> 00:08:56,057 You said that you were using the barn for a wood studio. 148 00:08:56,057 --> 00:08:59,451 You didn't say that you had a full blown construction site. 149 00:08:59,451 --> 00:09:01,671 Yeah, well, there's a few leaks in the roof 150 00:09:01,671 --> 00:09:02,890 got some wood rot over there 151 00:09:02,890 --> 00:09:04,892 and honestly, 152 00:09:04,892 --> 00:09:07,764 this whole barn just needs some preventative maintenance. 153 00:09:07,764 --> 00:09:09,505 So you're fixing it? 154 00:09:09,592 --> 00:09:11,855 Yeah, Rosie hired me. 155 00:09:11,855 --> 00:09:13,901 I'm sorry. I'm still trying to catch up. 156 00:09:13,901 --> 00:09:16,207 - My aunt hired you? - Yes. 157 00:09:16,207 --> 00:09:18,209 - As a carpenter? - Yeah, with my dad. 158 00:09:19,471 --> 00:09:21,648 Okay. 159 00:09:21,648 --> 00:09:23,258 - Hi. - Andrea Metcalf! 160 00:09:23,258 --> 00:09:24,781 - Hello! - Oh, my God. 161 00:09:24,781 --> 00:09:27,305 Hi. So good to see you, Mr. Ferguson. 162 00:09:27,305 --> 00:09:28,829 No, you call me William. 163 00:09:28,829 --> 00:09:30,526 And I know I'm a little 164 00:09:30,613 --> 00:09:32,006 worse for wear than the last time you saw me. 165 00:09:32,093 --> 00:09:35,096 - Not at all. - But you! My goodness gracious. 166 00:09:35,096 --> 00:09:36,837 You have blossomed into one of the prettiest girls 167 00:09:36,924 --> 00:09:38,186 this town's ever seen. 168 00:09:38,186 --> 00:09:40,884 You are too kind. Um, I... 169 00:09:40,971 --> 00:09:42,538 I am a morning mess. 170 00:09:42,625 --> 00:09:44,584 And I hear your books are all the rage. 171 00:09:44,671 --> 00:09:46,455 I haven't had a chance to read one yet, 172 00:09:46,455 --> 00:09:49,545 but I wasn't surprised, seeing how you're smart 173 00:09:49,545 --> 00:09:52,896 is the only reason this guy graduated his senior year. 174 00:09:52,983 --> 00:09:54,506 Thanks for that, dad. 175 00:09:54,594 --> 00:09:57,292 Okay, um, well, I... 176 00:09:57,292 --> 00:09:59,337 I need to wake up and-and have some coffee. 177 00:09:59,337 --> 00:10:01,905 Actually, do you guys want some coffee or anything? 178 00:10:01,992 --> 00:10:03,080 - Nah. - We're fine. 179 00:10:03,080 --> 00:10:04,429 Don't let us keep you. 180 00:10:04,429 --> 00:10:07,041 Um, oh, also... 181 00:10:07,128 --> 00:10:09,173 when do you think you guys are gonna be done? 182 00:10:09,173 --> 00:10:10,914 My aunt didn't tell me that there was any construction, 183 00:10:10,914 --> 00:10:12,612 and I'm-I'm trying to finish my edit. 184 00:10:12,612 --> 00:10:14,614 Well, we're hoping to be finished by Christmas Eve, 185 00:10:14,614 --> 00:10:16,833 but I'll tell you, this whole town's been feeling 186 00:10:16,833 --> 00:10:19,314 like a construction zone ever since fire. 187 00:10:19,314 --> 00:10:20,663 My parents told me about that, 188 00:10:20,750 --> 00:10:22,273 but I didn't realize it was that bad. 189 00:10:22,273 --> 00:10:23,405 My aunt never mentioned it. 190 00:10:23,492 --> 00:10:25,494 Yeah, Damn near flattened this 191 00:10:25,494 --> 00:10:27,061 whole side of town five years ago. 192 00:10:27,061 --> 00:10:29,367 Oh, my God. I'm so sorry. 193 00:10:29,367 --> 00:10:30,978 I can't imagine. 194 00:10:34,982 --> 00:10:36,723 Well, we better get back to it 195 00:10:36,810 --> 00:10:39,464 so we can finish up and get out of your hair. 196 00:10:39,464 --> 00:10:41,902 It is nice having you back in town, Andrea. 197 00:10:41,989 --> 00:10:44,208 You give me a holler if you need anything. 198 00:10:44,295 --> 00:10:45,732 - You bet. - All right. 199 00:10:45,819 --> 00:10:47,734 Um, I... 200 00:10:47,821 --> 00:10:48,865 I'm gonna wake up and have that coffee. 201 00:10:52,042 --> 00:10:55,132 How's the peaceful life? Are you decompressing? 202 00:10:55,132 --> 00:10:56,438 Uh, not really. 203 00:10:56,525 --> 00:10:58,440 Ella, you will not believe this. 204 00:10:58,440 --> 00:11:02,052 - I told you not to go online. - Why? What's online? 205 00:11:02,139 --> 00:11:03,140 I don't-I don't know why I said that. 206 00:11:03,227 --> 00:11:04,664 You tell me your thing. 207 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 You know the fire that came through here? 208 00:11:06,666 --> 00:11:09,190 Mr. Ferguson said that it took out half the town. 209 00:11:09,190 --> 00:11:10,800 - Did you know that? - What? 210 00:11:10,800 --> 00:11:12,715 No. That's so heartbreaking. 211 00:11:12,802 --> 00:11:14,325 Yeah, I know. I'm still in shock. 212 00:11:14,412 --> 00:11:16,197 Hang on. You saw, Mr. Ferguson? 213 00:11:16,197 --> 00:11:18,025 Yeah. 214 00:11:18,025 --> 00:11:19,548 You know who else is working out in the barn 215 00:11:19,548 --> 00:11:21,942 in flannel and practically sparkling with sawdust? 216 00:11:21,942 --> 00:11:23,291 Ooo! Man glitter? 217 00:11:23,378 --> 00:11:25,772 Wait, was it Seth Ferguson? 218 00:11:25,772 --> 00:11:29,297 Your very own Jordan Catalano? For real? 219 00:11:29,297 --> 00:11:32,866 - Yeah, that one. - Oh, is he still hot? 220 00:11:32,953 --> 00:11:34,911 Yeah, he's, he's fine. He's whatever. 221 00:11:34,911 --> 00:11:38,567 Okay, so that's a yes. And he's a carpenter? 222 00:11:38,567 --> 00:11:41,222 - Yes. - Oh, my gosh. Stop it. 223 00:11:41,309 --> 00:11:42,702 Is there, like, a boiler room 224 00:11:42,789 --> 00:11:44,007 you two can go make out in? 225 00:11:44,094 --> 00:11:46,793 Ha ha! 226 00:11:46,793 --> 00:11:49,360 I mean, you loved him the summer before your senior year 227 00:11:49,360 --> 00:11:51,058 and before your junior year 228 00:11:51,058 --> 00:11:53,408 and probably the summer before sophomore year. 229 00:11:53,408 --> 00:11:56,019 I did not love him. I was addicted to him. 230 00:11:56,019 --> 00:11:58,718 - Those are very different. - Mm-hmm. 231 00:11:58,718 --> 00:12:00,894 He knew it too. 232 00:12:00,981 --> 00:12:03,940 I was his nerdy little kept secret. 233 00:12:04,027 --> 00:12:05,202 He was such a jerk to me in public. 234 00:12:05,289 --> 00:12:06,682 Yeah, but I bet his lips 235 00:12:06,682 --> 00:12:09,380 were super soft in private. 236 00:12:09,380 --> 00:12:12,993 - Hey, I know that look. - What look? 237 00:12:12,993 --> 00:12:15,909 You need to focus on your edit and not Mr. Man Glitter. 238 00:12:15,909 --> 00:12:18,041 Please. 239 00:12:18,041 --> 00:12:20,435 He wasn't actually into me then, and he's not into me now. 240 00:12:20,435 --> 00:12:24,700 Babe, you are a sexy, confident, wildly successful 241 00:12:24,787 --> 00:12:28,269 New York Times best-selling author now. 242 00:12:28,269 --> 00:12:29,792 Whatever. You can do whatever you want. 243 00:12:29,879 --> 00:12:31,707 I just need you to finish your edit first. 244 00:12:31,794 --> 00:12:33,404 And, like, try not to break his heart. 245 00:12:33,404 --> 00:12:34,928 I make no promises. 246 00:12:35,015 --> 00:12:36,538 Oh, wait, I almost forgot. 247 00:12:36,538 --> 00:12:38,018 I need you to do a book signing tomorrow 248 00:12:38,018 --> 00:12:39,846 at the Wildwood book shop. 249 00:12:39,846 --> 00:12:41,978 Oh, I love that. 250 00:12:42,065 --> 00:12:44,111 I've never done a reading here. 251 00:12:44,111 --> 00:12:46,069 That was like a literal dream for me 252 00:12:46,069 --> 00:12:48,028 when we were kids visiting for Christmas. 253 00:12:48,028 --> 00:12:50,378 Yeah, that should drum up some goodwill for us. 254 00:12:50,378 --> 00:12:52,902 Wait, why do I need to drum up goodwill? 255 00:12:55,775 --> 00:12:57,689 So 10 a.m. tomorrow. It's all set. 256 00:12:57,689 --> 00:13:00,301 I'll meet you there and um, I gotta run. 257 00:13:00,301 --> 00:13:02,172 I love you, though. All right. Okay, bye. 258 00:13:51,831 --> 00:13:53,833 Earplugs, earplugs... 259 00:13:55,530 --> 00:13:57,532 Come on, earplugs, earplugs... 260 00:14:52,674 --> 00:14:54,545 - Hi. - Oh, hi. 261 00:14:57,461 --> 00:14:59,724 - It's one of my favorites. - It's beautiful. 262 00:14:59,724 --> 00:15:02,989 I love how it's shattered, yet whole. 263 00:15:03,076 --> 00:15:04,555 It's called Kintsugi. 264 00:15:04,555 --> 00:15:06,209 It's an ancient Japanese practice 265 00:15:06,296 --> 00:15:09,038 which means "joined with gold". 266 00:15:09,038 --> 00:15:13,173 It's a reminder to celebrate the mistakes and flaws in life 267 00:15:13,173 --> 00:15:17,220 because the broken bits always lead to something good 268 00:15:17,220 --> 00:15:20,006 I love that. You are so talented. 269 00:15:20,093 --> 00:15:21,790 Oh... 270 00:15:21,790 --> 00:15:24,227 Have you always used this technique? 271 00:15:24,227 --> 00:15:28,231 No, actually, uh, I lost my studio in the fire. 272 00:15:28,231 --> 00:15:31,539 And when we went back to recover what we could, 273 00:15:31,626 --> 00:15:35,108 there was this one vase I'd made that was still 274 00:15:35,108 --> 00:15:38,850 so vibrant, but broken into pieces. 275 00:15:38,850 --> 00:15:41,244 That was the first piece I made using Kintsugi. 276 00:15:41,244 --> 00:15:44,247 And I just haven't stopped. 277 00:15:44,247 --> 00:15:45,814 It's part of the grieving process. 278 00:15:47,337 --> 00:15:48,991 Yeah. 279 00:15:48,991 --> 00:15:50,688 Well, I'd-I'd love to take these, too. 280 00:15:50,688 --> 00:15:52,125 Oh, of course. I'll wrap them up for you. 281 00:15:52,125 --> 00:15:53,126 Thanks. 282 00:15:54,823 --> 00:15:58,087 - Here you go. Yeah. - Oh, thank you so much. 283 00:15:58,087 --> 00:16:01,569 Oh, um, do you know when the Festival of Lights start? 284 00:16:01,569 --> 00:16:04,789 I grew up coming here for summers and Christmases, 285 00:16:04,789 --> 00:16:06,530 and it was my favorite holiday tradition. 286 00:16:06,661 --> 00:16:09,490 We haven't done that since the fire. 287 00:16:09,490 --> 00:16:11,492 - Really? - Yeah. 288 00:16:11,579 --> 00:16:14,277 The fire took the Wildwood Inn and all the surrounding trees 289 00:16:14,277 --> 00:16:16,497 and that's where it was hosted, so, 290 00:16:16,497 --> 00:16:18,064 yeah, we haven't done it since then. 291 00:16:18,151 --> 00:16:21,850 The Wildwood Inn, as in the Ferguson Family Inn? 292 00:16:21,850 --> 00:16:24,374 - It burned down? - That's where the fire started. 293 00:16:24,461 --> 00:16:26,681 Generator got struck by lightning. 294 00:16:26,681 --> 00:16:28,117 Do you know them? 295 00:16:29,205 --> 00:16:30,293 I knew... 296 00:16:31,294 --> 00:16:32,992 I know Seth. 297 00:16:34,384 --> 00:16:36,996 Oh, he's a good one. 298 00:16:37,083 --> 00:16:39,172 Yeah, they lost everything, 299 00:16:39,172 --> 00:16:41,348 but you wouldn't know it with how generous they've been. 300 00:16:41,435 --> 00:16:43,828 A bunch of us actually live on their property in RVs 301 00:16:43,828 --> 00:16:46,048 waiting for our homes to go up. 302 00:16:46,135 --> 00:16:47,876 Seth won't take a dime from any of us. 303 00:16:49,182 --> 00:16:50,183 Oh... 304 00:16:52,489 --> 00:16:55,362 - I knew him a long time ago. - Oh. 305 00:16:55,362 --> 00:16:58,582 I heard he was a big star athlete back then. 306 00:16:58,582 --> 00:17:01,759 Probably a class favorite as well, huh? 307 00:17:01,759 --> 00:17:04,110 I didn't go to school with him, but I can imagine 308 00:17:04,197 --> 00:17:05,894 that he was some people's favorite. Yeah. 309 00:17:07,939 --> 00:17:10,029 Oh, yeah. Here you go. 310 00:17:10,116 --> 00:17:12,161 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 311 00:17:21,692 --> 00:17:23,955 Hey, guys, come here. 312 00:17:24,043 --> 00:17:25,392 Oh... 313 00:17:27,394 --> 00:17:30,310 - Do it again. Again. - My turn, my turn. 314 00:17:30,310 --> 00:17:33,226 - Don't wear him out, guys. - Ah, no, it's fine. 315 00:17:33,313 --> 00:17:35,489 You guys are getting way too heavy for this, though. 316 00:17:35,489 --> 00:17:37,404 How is the most beautiful, 317 00:17:37,491 --> 00:17:39,101 and smartest girl in all of Wildwood? 318 00:17:39,101 --> 00:17:41,538 Swing me. 319 00:17:41,625 --> 00:17:44,106 Yeah, that's all I'm good for. 320 00:17:44,193 --> 00:17:45,934 Hey! 321 00:17:47,457 --> 00:17:48,763 All right. Go play. 322 00:17:50,460 --> 00:17:51,983 How is everything? 323 00:17:51,983 --> 00:17:53,463 Kids getting what they want from Santa 324 00:17:53,550 --> 00:17:55,509 or is there anything I can help with? 325 00:17:55,509 --> 00:17:57,163 You have done more than enough. 326 00:17:57,163 --> 00:17:59,078 But... I hate to ask. 327 00:18:00,383 --> 00:18:03,212 You can ask me for anything. 328 00:18:03,212 --> 00:18:05,606 Stupid RV's shower's broke again. 329 00:18:05,606 --> 00:18:08,174 I can't get the water to stay hot. 330 00:18:08,174 --> 00:18:10,132 Well, that's not good. Let me go take a Look. 331 00:18:10,132 --> 00:18:12,221 Hey, Seth, come have a beer with us. 332 00:18:12,221 --> 00:18:15,572 Hey, Hector. Yes, but give me a second, will you? 333 00:18:15,572 --> 00:18:16,965 I gotta go check on something. 334 00:18:16,965 --> 00:18:18,271 If now's not a good time... 335 00:18:18,358 --> 00:18:20,142 Oh, no, it's totally fine. 336 00:18:20,142 --> 00:18:23,450 I can't have the prettiest and smartest girls 337 00:18:23,450 --> 00:18:25,843 in all of Wildwood taking cold showers. 338 00:18:25,843 --> 00:18:28,019 - No way! - No way! 339 00:18:28,150 --> 00:18:29,282 Come on. 340 00:19:12,673 --> 00:19:14,849 "Elowehan stood with her head held high, 341 00:19:14,849 --> 00:19:16,938 drawing strength from all of the Mhyrrin Fae 342 00:19:17,025 --> 00:19:19,070 who had come before her. 343 00:19:19,070 --> 00:19:20,811 She knew this was the end. 344 00:19:20,811 --> 00:19:23,205 The masked executioner asked, 345 00:19:23,292 --> 00:19:25,381 "Will you pardon me, sweet lady?" 346 00:19:25,468 --> 00:19:27,166 Was her mind playing tricks on her? 347 00:19:27,166 --> 00:19:29,168 Or was this the voice she'd been aching 348 00:19:29,255 --> 00:19:30,734 to hear these many months? 349 00:19:30,734 --> 00:19:32,171 It couldn't be. 350 00:19:32,258 --> 00:19:33,476 Her eyes darted up to his, 351 00:19:33,476 --> 00:19:35,783 and recognition flooded her body. 352 00:19:35,783 --> 00:19:37,611 Then, in a whisper only she could hear. 353 00:19:37,611 --> 00:19:39,656 "Are you ready, my love?" 354 00:19:39,656 --> 00:19:41,310 Lucian. 355 00:19:41,310 --> 00:19:43,573 Her Lucian was standing beside her. 356 00:19:43,660 --> 00:19:45,184 In one swift move, the ropes that 357 00:19:45,184 --> 00:19:46,968 bound her wrists fell to the ground. 358 00:19:47,055 --> 00:19:49,536 And she knew at last that all was not lost." 359 00:20:04,246 --> 00:20:05,552 Thank you. 360 00:20:19,870 --> 00:20:22,699 It's fine. He was always a master at disappearing. 361 00:20:22,699 --> 00:20:24,484 So, I guess it's kind of comforting knowing 362 00:20:24,484 --> 00:20:26,964 that some things never change. 363 00:20:26,964 --> 00:20:29,315 Well, look, there is a group of locals over here 364 00:20:29,315 --> 00:20:30,968 that are dying to meet you 365 00:20:30,968 --> 00:20:33,797 because you're a goddess. 366 00:20:33,797 --> 00:20:36,539 I just want to have a merry Sethless Christmas 367 00:20:36,539 --> 00:20:38,672 with my sister. Sound good? 368 00:20:38,759 --> 00:20:41,152 I love that for us. 369 00:20:41,152 --> 00:20:42,502 - Let's go. - Okay. 370 00:20:46,810 --> 00:20:47,724 Here. Don't forget about the little guy. 371 00:20:48,334 --> 00:20:49,030 - Remember, he does a little... - You can keep that one. 372 00:20:49,335 --> 00:20:51,119 Yeah, I lied. I don't know about that. 373 00:20:51,119 --> 00:20:52,294 I'm gonna put him in your room. 374 00:20:52,381 --> 00:20:53,382 I think you picked that one out. 375 00:20:53,382 --> 00:20:54,992 Of course I did. 376 00:20:54,992 --> 00:20:56,255 He's the same height as me. 377 00:21:02,391 --> 00:21:04,001 Seriously? 378 00:21:04,001 --> 00:21:05,873 This outlet isn't working. 379 00:21:05,960 --> 00:21:09,964 Oh, I think I saw a handyman posted on the refrigerator. 380 00:21:09,964 --> 00:21:10,965 Hold on. 381 00:21:15,230 --> 00:21:18,929 "Handyman needs, text this number." 382 00:21:18,929 --> 00:21:20,670 There is also no white wine in this house, 383 00:21:20,757 --> 00:21:22,672 so I'm gonna go out and grab some. 384 00:21:22,672 --> 00:21:24,935 I might pick up some takeout while I'm not doing anything. 385 00:21:24,935 --> 00:21:26,720 Um, I trust you. 386 00:21:26,807 --> 00:21:28,461 All right. Okay. 387 00:21:28,548 --> 00:21:30,245 - All right. - Love you. 388 00:21:30,332 --> 00:21:31,290 Love you. 389 00:21:34,336 --> 00:21:35,903 Okay. 390 00:21:44,912 --> 00:21:46,392 What took you so long? 391 00:21:48,219 --> 00:21:50,091 - Hi. - Hi. 392 00:21:52,528 --> 00:21:55,705 Sorry. I was expecting my sister. 393 00:21:55,792 --> 00:21:58,578 - I'm not your sister. - No, you're not. 394 00:22:00,710 --> 00:22:03,278 She just went into town to grab a couple of things. 395 00:22:06,107 --> 00:22:07,978 Care for another shower? 396 00:22:13,201 --> 00:22:16,117 - Did you need something? - You texted. 397 00:22:16,117 --> 00:22:18,206 I texted the handyman. 398 00:22:21,731 --> 00:22:23,472 You're the handyman. 399 00:22:23,603 --> 00:22:25,039 I'm the handyman. 400 00:22:27,955 --> 00:22:29,696 Right. Come in. 401 00:22:31,524 --> 00:22:33,526 - What outlet is it? - The one by the mantel. 402 00:22:52,371 --> 00:22:55,156 I'm really sorry about the Inn, Seth. 403 00:22:55,156 --> 00:22:57,767 - I can't imagine. - Mm. 404 00:22:57,767 --> 00:23:00,291 I don't know why I didn't put it together before. 405 00:23:00,379 --> 00:23:03,860 Yeah, it's been a journey, but... 406 00:23:03,860 --> 00:23:05,471 we're all just trying to figure it out. 407 00:23:08,865 --> 00:23:11,346 Yep, your outlet's busted and you need a new plate. 408 00:23:11,346 --> 00:23:13,696 Can... you hand me that bag? 409 00:23:13,696 --> 00:23:14,741 Sure. 410 00:23:19,223 --> 00:23:20,747 Thank you. 411 00:23:20,747 --> 00:23:23,967 So, you're a carpenter, 412 00:23:24,098 --> 00:23:26,056 furniture maker, 413 00:23:26,056 --> 00:23:27,275 handyman now? 414 00:23:28,319 --> 00:23:30,104 Landlord too. Yeah. 415 00:23:32,149 --> 00:23:34,195 That's a lot of jobs. 416 00:23:34,195 --> 00:23:35,631 Not everyone could be a New York Times 417 00:23:35,631 --> 00:23:36,763 best-selling author. 418 00:23:38,242 --> 00:23:40,070 Well... 419 00:23:40,157 --> 00:23:42,595 Can you actually hand me the wire strippers real quick? 420 00:23:51,952 --> 00:23:54,215 Seriously, though, Andrea, that's incredible. 421 00:23:56,173 --> 00:23:57,784 I always knew you'd change the world. 422 00:24:00,613 --> 00:24:03,790 I don't think writing romance fantasy is changing the world. 423 00:24:07,402 --> 00:24:09,230 What are you talking about? 424 00:24:09,230 --> 00:24:11,972 It's giving people a safe space 425 00:24:11,972 --> 00:24:13,974 to take a journey and feel their feelings. 426 00:24:15,541 --> 00:24:19,370 Or it's an escape 427 00:24:19,458 --> 00:24:22,156 from... life 428 00:24:22,156 --> 00:24:24,854 or... a bookstore. 429 00:24:29,206 --> 00:24:32,209 Sometimes an escape is what people need the most. 430 00:24:32,296 --> 00:24:33,646 You should be proud. 431 00:24:38,564 --> 00:24:39,478 All right. 432 00:24:40,653 --> 00:24:42,263 Done. 433 00:24:42,350 --> 00:24:43,786 Still need a new outlet pipe, 434 00:24:43,786 --> 00:24:46,223 but this should work for the time being. 435 00:24:46,223 --> 00:24:48,008 Let's try it out. 436 00:24:56,059 --> 00:24:57,974 Well, it's not the Wildwood Festival of Lights, 437 00:24:57,974 --> 00:24:59,889 but it'll do. 438 00:25:02,326 --> 00:25:05,025 Yeah, I miss that festival a lot. 439 00:25:07,680 --> 00:25:09,508 It was my favorite Christmas tradition. 440 00:25:10,596 --> 00:25:12,772 I know. Mine too. 441 00:25:14,817 --> 00:25:17,037 My mother lit up every year planning it. 442 00:25:17,037 --> 00:25:20,214 Her "Love letter to the community" she always said. 443 00:25:20,997 --> 00:25:23,043 She was amazing. 444 00:25:23,043 --> 00:25:25,785 Yeah... she really was. 445 00:25:29,223 --> 00:25:31,355 I wrote you a card. 446 00:25:31,355 --> 00:25:33,053 I don't know if you got it, but... 447 00:25:34,402 --> 00:25:35,882 I did. Uh... 448 00:25:37,536 --> 00:25:40,626 That was really nice, well written too. 449 00:25:46,109 --> 00:25:47,415 Sorry, one second. 450 00:25:49,286 --> 00:25:50,549 Everything okay, Aiko? 451 00:25:52,551 --> 00:25:54,248 Um, yeah, sure. 452 00:25:56,685 --> 00:25:58,513 What time will you be home? 453 00:25:59,514 --> 00:26:00,820 No problem. 454 00:26:02,735 --> 00:26:04,737 One of my tenants got held up at work. 455 00:26:04,824 --> 00:26:06,086 Gotta go pick up her kids. 456 00:26:09,263 --> 00:26:11,308 Is that a normal landlord duty? 457 00:26:11,395 --> 00:26:14,834 We're all just... trying to help each other out. 458 00:26:18,925 --> 00:26:20,404 I'll bring you that new outlet plate when I can. 459 00:26:20,404 --> 00:26:21,754 Thanks, Seth. 460 00:26:23,233 --> 00:26:24,583 Anytime. 461 00:26:30,545 --> 00:26:35,158 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 462 00:26:35,158 --> 00:26:40,294 ♪ Not only green when summer's here ♪ 463 00:26:40,294 --> 00:26:45,168 ♪ But also when it's cold and drear ♪ 464 00:26:45,299 --> 00:26:50,304 ♪ O Christmas tree 465 00:26:50,391 --> 00:26:54,787 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 466 00:26:58,094 --> 00:26:59,443 It's beautiful. 467 00:26:59,443 --> 00:27:00,880 I'll take it. 468 00:27:00,967 --> 00:27:01,794 Yeah. 469 00:27:03,273 --> 00:27:05,232 No, absolutely. 470 00:27:05,319 --> 00:27:07,930 No. I hear you. And I'm-I'm gonna talk to her about it. 471 00:27:07,930 --> 00:27:08,975 Yeah. 472 00:27:09,758 --> 00:27:11,107 Bye. 473 00:27:11,107 --> 00:27:12,979 Everything okay? 474 00:27:12,979 --> 00:27:14,458 Okay, I don't want you to freak out. 475 00:27:14,545 --> 00:27:16,156 Well, now I'm freaking out. 476 00:27:16,156 --> 00:27:17,766 It's just that this whole leak situation, 477 00:27:17,766 --> 00:27:20,073 I mean, it has been not great. 478 00:27:20,813 --> 00:27:22,118 Okay. 479 00:27:22,118 --> 00:27:23,642 I mean, we still don't know 480 00:27:23,642 --> 00:27:25,992 who leaked the page, but there's over 481 00:27:25,992 --> 00:27:28,559 a thousand diatribes all over social media. 482 00:27:28,559 --> 00:27:32,563 I mean, the fans are demanding a new ending to the book. 483 00:27:32,563 --> 00:27:34,348 Well, that's not gonna happen, so... 484 00:27:36,742 --> 00:27:39,222 But it kind of has to. 485 00:27:39,222 --> 00:27:40,659 Over a thousand? 486 00:27:40,746 --> 00:27:42,399 I just had to turn off all the comments 487 00:27:42,399 --> 00:27:43,836 on your social accounts. 488 00:27:43,836 --> 00:27:45,707 I mean, they're calling for a boycott, babe. 489 00:27:45,707 --> 00:27:47,013 A boycott? 490 00:27:47,100 --> 00:27:48,797 Is it really that serious? 491 00:27:48,797 --> 00:27:50,886 We don't need to freak out yet, but it's just... 492 00:27:50,886 --> 00:27:53,672 Let's go put this in the car, load up on some carbs, 493 00:27:53,759 --> 00:27:56,544 we'll go home, we'll get cozy, we'll-we'll brainstorm. 494 00:27:59,025 --> 00:28:00,548 Well, I'm not really sure 495 00:28:00,548 --> 00:28:01,897 what I'm supposed to do with that information, 496 00:28:01,984 --> 00:28:03,986 because I am not rewriting the ending. 497 00:28:05,640 --> 00:28:07,816 I'm not rewriting the ending. 498 00:28:07,903 --> 00:28:09,470 Or you could? 499 00:28:09,470 --> 00:28:11,298 Absolutely not. No. 500 00:28:12,125 --> 00:28:14,170 That is garbage. 501 00:28:14,170 --> 00:28:16,390 - Sorry, I have to get this. - Ella. 502 00:28:16,390 --> 00:28:17,696 You're not my only client, you know. 503 00:28:19,872 --> 00:28:21,395 So sorry to interrupt. 504 00:28:21,482 --> 00:28:24,224 We were at your book signing yesterday. 505 00:28:24,224 --> 00:28:26,182 We're, like, the biggest Mhyrrinners ever. 506 00:28:26,182 --> 00:28:27,444 Thank you. Yeah. 507 00:28:27,444 --> 00:28:28,881 I even run a fan account that has, like, 508 00:28:28,881 --> 00:28:30,883 - 23, 000 followers. - Whoa. 509 00:28:31,013 --> 00:28:32,406 I can give you the handle if you want to check it out. 510 00:28:32,406 --> 00:28:33,755 Yes, please, yeah. 511 00:28:33,842 --> 00:28:35,801 We were too nervous to ask yesterday 512 00:28:35,801 --> 00:28:37,803 but can we get a picture with you? 513 00:28:37,803 --> 00:28:40,501 - Oh, absolutely. Yeah. - You want me to take it? 514 00:28:40,588 --> 00:28:42,242 Sure. Thanks. 515 00:28:46,333 --> 00:28:47,943 - Thank you so much. - Yeah, of course. 516 00:28:47,943 --> 00:28:49,118 It was really lovely meeting you both. 517 00:28:49,205 --> 00:28:50,293 - Thank you. - Merry Christmas. 518 00:28:50,293 --> 00:28:51,599 Merry Christmas. 519 00:28:55,646 --> 00:28:57,039 Does that happen a lot? 520 00:28:57,039 --> 00:29:00,869 I mean... not a lot a lot, but, yeah. 521 00:29:00,869 --> 00:29:02,741 You're a pretty big deal, Andrea Metcalf. 522 00:29:04,133 --> 00:29:06,005 Not anymore. 523 00:29:06,135 --> 00:29:08,529 Apparently, I pissed off a majority of my audience 524 00:29:08,616 --> 00:29:10,661 because I wrote an ending they don't like, 525 00:29:10,661 --> 00:29:13,577 so they're boycotting my book. 526 00:29:13,577 --> 00:29:15,579 And me, I guess. 527 00:29:15,666 --> 00:29:17,059 So vacation's going great. 528 00:29:17,146 --> 00:29:18,278 It's wonderful. 529 00:29:20,410 --> 00:29:21,672 You done for the day? 530 00:29:21,672 --> 00:29:24,066 On the barn, yeah. 531 00:29:24,066 --> 00:29:25,111 I'll probably go back and work on 532 00:29:25,198 --> 00:29:26,765 some personal stuff later. 533 00:29:27,591 --> 00:29:29,680 Okay. 534 00:29:29,680 --> 00:29:32,683 Well, I am gonna go bang my head against a wall 535 00:29:32,771 --> 00:29:34,511 and try and not look at the Internet. 536 00:29:34,511 --> 00:29:36,862 Yeah, have fun with that. 537 00:29:36,862 --> 00:29:38,385 I believe in you, Andrea. 538 00:29:38,385 --> 00:29:40,126 You might be the only one. 539 00:29:44,478 --> 00:29:47,916 Seriously? Now the publisher wants me to change it? 540 00:29:47,916 --> 00:29:50,136 There's five days till Christmas, Ella. 541 00:29:50,136 --> 00:29:52,181 Even if I wanted to change the ending, I don't have time. 542 00:29:52,181 --> 00:29:54,662 It doesn't have to be this massive rewrite. 543 00:29:54,749 --> 00:29:56,229 It could literally... 544 00:29:56,229 --> 00:29:58,535 It could just be a paragraph at the end 545 00:29:58,535 --> 00:30:01,234 that has him like gasping this breath of life 546 00:30:01,234 --> 00:30:03,192 rather than his final breath. 547 00:30:03,192 --> 00:30:05,325 That cheapens the whole thing, Ella! 548 00:30:05,325 --> 00:30:07,022 I want people to feel the loss. 549 00:30:07,022 --> 00:30:10,243 Why? There is enough loss in life as it is. 550 00:30:10,243 --> 00:30:12,332 Exactly. I just... 551 00:30:14,551 --> 00:30:18,164 - I want it to feel real. - Well, that's extremely cynical. 552 00:30:20,557 --> 00:30:22,342 I'm just asking that you give it some thought. 553 00:30:24,910 --> 00:30:26,694 What are people saying online? 554 00:30:28,217 --> 00:30:29,349 It's not... 555 00:30:31,003 --> 00:30:32,178 Just don't look. 556 00:30:34,049 --> 00:30:35,921 Okay. I'm gonna get out of your hair, 557 00:30:35,921 --> 00:30:38,097 go upstairs and let you get into the zone. All right? 558 00:30:39,663 --> 00:30:42,623 I mean it. Don't Google yourself. 559 00:32:16,543 --> 00:32:18,023 Geez. 560 00:32:18,023 --> 00:32:19,589 - I'm so sorry. - Andie... 561 00:32:19,589 --> 00:32:21,461 Sorry, Andrea, it's... 562 00:32:23,463 --> 00:32:25,987 God, it's hard to get used to that. 563 00:32:28,250 --> 00:32:30,078 You can call me Andie. 564 00:32:30,078 --> 00:32:32,733 It, uh, feels weird for you to call me anything else. 565 00:32:34,996 --> 00:32:38,304 I couldn't sleep and the light was on, so... 566 00:32:38,304 --> 00:32:39,783 Yeah. What time is it? 567 00:32:39,783 --> 00:32:41,046 After midnight. 568 00:32:42,917 --> 00:32:44,397 Lose track of time? 569 00:32:45,876 --> 00:32:47,139 I always do out here. 570 00:32:50,577 --> 00:32:52,492 You solve that book drama situation yet? 571 00:32:54,059 --> 00:32:55,756 Nope. 572 00:32:55,843 --> 00:32:59,542 I stared at my computer for a couple hours... 573 00:32:59,542 --> 00:33:01,849 wrote about 100 sentences, and then deleted them. 574 00:33:01,849 --> 00:33:04,286 Uh, but good news, I did Google myself, 575 00:33:04,417 --> 00:33:07,420 and it turns out everybody does think I actually suck. 576 00:33:07,420 --> 00:33:09,726 Sounds productive. 577 00:33:09,813 --> 00:33:11,990 Yeah. I'm on fire. 578 00:33:22,304 --> 00:33:24,828 I don't know what I'm doing here. 579 00:33:24,828 --> 00:33:27,135 You want to get your mind off everything? 580 00:33:29,094 --> 00:33:32,140 Well, contrary to our history together, 581 00:33:32,140 --> 00:33:33,837 making out doesn't actually solve any problems. 582 00:33:36,318 --> 00:33:38,755 Not sure I totally agree with that. 583 00:33:38,755 --> 00:33:41,193 But that's not what I was talking about. Come here. 584 00:33:53,683 --> 00:33:55,033 Looks lovely. 585 00:33:56,686 --> 00:33:59,602 It's for my painter, Hector. 586 00:33:59,602 --> 00:34:01,735 His wife is due with their first baby next year. 587 00:34:03,519 --> 00:34:04,825 It's beautiful. 588 00:34:06,609 --> 00:34:08,916 Did you know that woodworking reduces cortisol levels 589 00:34:08,916 --> 00:34:10,831 in your body by 75%? 590 00:34:11,875 --> 00:34:14,443 I did not know that, no. 591 00:34:14,443 --> 00:34:16,141 Yeah, when I got back from deployment, 592 00:34:16,141 --> 00:34:18,708 I was battling some pretty serious PTSD. 593 00:34:18,795 --> 00:34:20,841 I had a therapist suggest this. 594 00:34:20,928 --> 00:34:22,625 Apparently, there's all these studies and it's-- 595 00:34:22,712 --> 00:34:24,758 Hang on. Deployment? 596 00:34:28,370 --> 00:34:31,112 Long story for another day. 597 00:34:31,243 --> 00:34:33,636 Okay, so, it's almost ready to be stained. 598 00:34:33,636 --> 00:34:36,596 We just gotta hit it with one final bit of sanding. 599 00:34:36,596 --> 00:34:39,077 - You wanna try? - No, I-I don't wanna ruin that. 600 00:34:40,469 --> 00:34:42,080 You won't. 601 00:34:42,080 --> 00:34:43,516 I won't let you. 602 00:34:48,564 --> 00:34:52,220 All right, so you wanna go with the grain, like this 603 00:34:52,307 --> 00:34:55,180 in long, soft, swipes. 604 00:35:11,848 --> 00:35:13,763 I can see why you like it. 605 00:35:15,113 --> 00:35:17,419 Quiets everything down, right? 606 00:35:17,419 --> 00:35:18,464 Yeah. 607 00:35:39,876 --> 00:35:41,661 So, is it true you killed Lucian? 608 00:35:44,011 --> 00:35:48,320 I may have done a bit of Googling myself. 609 00:35:48,320 --> 00:35:50,626 Well, I guess it doesn't matter now the ending is leaked. 610 00:35:52,498 --> 00:35:54,152 So why did you kill him? 611 00:35:57,764 --> 00:35:59,635 There was no way for there to be peace in Mhyrrin 612 00:35:59,635 --> 00:36:01,071 without his sacrifice. 613 00:36:01,071 --> 00:36:04,379 Come on. I don't buy that. 614 00:36:04,379 --> 00:36:07,208 - Great. Not you, too. - I'm sorry, I just... 615 00:36:07,208 --> 00:36:08,992 I'm trying to understand your thinking. 616 00:36:10,907 --> 00:36:11,865 Well... 617 00:36:13,910 --> 00:36:16,652 I just couldn't... see a way forward for them. 618 00:36:18,741 --> 00:36:21,309 If we had that attitude in Wildwood after the fire... 619 00:36:22,919 --> 00:36:24,269 there wouldn't be a town here anymore. 620 00:36:26,793 --> 00:36:29,274 What do you mean by that? 621 00:36:29,274 --> 00:36:31,537 I guess you can respond to something horrible 622 00:36:31,537 --> 00:36:36,542 by shutting down or you could hunt for the light. 623 00:36:36,542 --> 00:36:39,980 Find something even better than what you had before. 624 00:36:39,980 --> 00:36:43,201 I'm just saying, there's... always a way forward... 625 00:36:45,115 --> 00:36:46,900 if you're looking for it. 626 00:38:03,498 --> 00:38:06,762 I love my ending. It's aching and painful-- 627 00:38:06,762 --> 00:38:11,071 And so, so sad for so many people. 628 00:38:11,158 --> 00:38:12,899 What's so bad about letting Elowehan and Lucian 629 00:38:12,899 --> 00:38:14,857 find a way forward? 630 00:38:14,944 --> 00:38:16,772 Seth said the same thing last night. 631 00:38:16,772 --> 00:38:18,644 - Well, Seth's a smart guy. - You didn't think so yesterday. 632 00:38:18,644 --> 00:38:19,819 Well, I think so now. 633 00:38:19,906 --> 00:38:21,864 Now he's a genius. Hang on. 634 00:38:21,864 --> 00:38:23,344 La-last night? What happened last night? 635 00:38:23,344 --> 00:38:25,738 Ella, you were on board with Lucian's death. 636 00:38:25,738 --> 00:38:28,001 It is beautifully written... 637 00:38:28,088 --> 00:38:31,221 - But? - The fans have a point. 638 00:38:31,221 --> 00:38:33,789 You spent four books building this epic, 639 00:38:33,789 --> 00:38:36,705 complicated love story to, to kill it in the end. 640 00:38:36,705 --> 00:38:38,664 I don't know, it feels a little bit like it's for you 641 00:38:38,751 --> 00:38:39,752 and not for the audience. 642 00:38:39,752 --> 00:38:40,753 What is that supposed to mean? 643 00:38:40,753 --> 00:38:42,624 Uh, that you've broken off 644 00:38:42,624 --> 00:38:44,322 every relationship you've ever had. 645 00:38:44,322 --> 00:38:46,324 Because I haven't found the right guy. 646 00:38:46,324 --> 00:38:48,543 Or because you shut down 647 00:38:48,630 --> 00:38:50,632 the minute somebody gets close to you. 648 00:38:50,632 --> 00:38:53,069 Because reality couldn't possibly live up 649 00:38:53,156 --> 00:38:55,333 to the fantasy that you've built in your head. 650 00:38:55,333 --> 00:38:58,031 So you ice them out and you end it 651 00:38:58,031 --> 00:39:01,034 because you're afraid of being disappointed. 652 00:39:01,034 --> 00:39:02,470 It's too early for sister therapy. 653 00:39:02,557 --> 00:39:04,951 Oh, please. It's 2 p.m. 654 00:39:04,951 --> 00:39:06,692 This "final sacrifice" ending, 655 00:39:06,692 --> 00:39:09,216 it just feels a bit like art imitating life. 656 00:39:09,216 --> 00:39:11,349 Your life in particular and I just think 657 00:39:11,349 --> 00:39:14,134 that's a little unfair to the fans. 658 00:39:20,488 --> 00:39:22,360 Oh. Seth. Hi. 659 00:39:22,447 --> 00:39:24,318 Hey, I brought your new outlet plate. 660 00:39:26,451 --> 00:39:27,974 Are you just getting up? 661 00:39:28,670 --> 00:39:29,758 Yeah. 662 00:39:32,152 --> 00:39:33,501 I was up all night writing. 663 00:39:33,501 --> 00:39:35,547 Oh, yeah? You found your flow? 664 00:39:36,852 --> 00:39:37,810 Yeah. 665 00:39:39,855 --> 00:39:41,988 I was inspired by something you said last night, actually. 666 00:39:43,685 --> 00:39:46,166 Nice. 667 00:39:46,166 --> 00:39:48,473 You know, could you give us a second, Jordan? 668 00:39:48,560 --> 00:39:49,387 - Just stay right there. - Ella, it's Seth. 669 00:39:49,474 --> 00:39:51,127 Ignore her. 670 00:39:51,127 --> 00:39:53,869 What is going on? What happened last night? 671 00:39:53,869 --> 00:39:55,828 - Nothing. - Oh, okay. 672 00:39:55,915 --> 00:39:57,395 Well, you two are undressing each other with 673 00:39:57,395 --> 00:39:59,005 your eyeballs and your face is a tomato. 674 00:39:59,092 --> 00:40:01,442 Oh, my God. Seriously? 675 00:40:01,442 --> 00:40:03,401 - Wait. This is perfect. - What are you doing? 676 00:40:05,272 --> 00:40:07,970 Hey, could you do us a huge favor? 677 00:40:08,057 --> 00:40:09,189 You have a truck, right? 678 00:40:09,189 --> 00:40:12,148 - Um, yeah. - Amazing. 679 00:40:12,148 --> 00:40:14,237 Okay, so we were going to get a Christmas tree tonight, 680 00:40:14,237 --> 00:40:16,805 but I'm just, like, so buried with work. 681 00:40:16,805 --> 00:40:19,112 Is there any chance you could take Andrea to get one? 682 00:40:21,157 --> 00:40:23,072 Yeah, sure. 683 00:40:23,072 --> 00:40:25,074 Could I put this outlet cover on first? 684 00:40:25,074 --> 00:40:27,468 Oh, yes. Oh, my gosh. Thank you. 685 00:40:27,468 --> 00:40:30,689 You are a huge help. Such a lifesaver. Come on in. 686 00:40:30,689 --> 00:40:32,299 She's gonna get ready right now. 687 00:40:38,827 --> 00:40:40,350 What the actual... 688 00:40:42,048 --> 00:40:44,354 I said "Sethless Christmas," remember? 689 00:40:44,354 --> 00:40:47,096 Yet here you are, beaming, blushing and gushing. 690 00:40:47,096 --> 00:40:49,098 And there he is in the other room, looking all... 691 00:40:51,753 --> 00:40:54,800 gorgeous and-and strong. 692 00:40:54,800 --> 00:40:56,932 And completely confused, Ella! 693 00:40:56,932 --> 00:40:58,543 Oh, he's fine. 694 00:40:58,543 --> 00:41:00,458 Look, you need a distraction. 695 00:41:00,545 --> 00:41:03,286 Honestly, I can use more break from you. So, you're going. 696 00:41:04,462 --> 00:41:06,115 Can I get you some coffee, Seth? 697 00:41:06,115 --> 00:41:07,943 Yeah, sure. That'd be great. 698 00:41:11,947 --> 00:41:13,166 So... 699 00:41:13,340 --> 00:41:14,733 deployment, huh? 700 00:41:16,386 --> 00:41:17,344 Yeah. 701 00:41:19,999 --> 00:41:21,783 Last time I saw you, you were on the college 702 00:41:21,783 --> 00:41:24,003 baseball scholarship track, so... 703 00:41:24,003 --> 00:41:26,745 I was. And it was your summer tutoring 704 00:41:26,745 --> 00:41:28,137 that kept me from failing out. 705 00:41:28,137 --> 00:41:31,750 - So... thank you for that. - Welcome. 706 00:41:31,837 --> 00:41:35,710 But unfortunately, that couldn't prevent me 707 00:41:35,710 --> 00:41:39,758 from that torn rotator cuff. So, no more scholarship. 708 00:41:39,845 --> 00:41:41,499 Grades weren't good enough to get anywhere 709 00:41:41,586 --> 00:41:46,852 without baseball, and mom died and I sort of had a... 710 00:41:46,852 --> 00:41:50,290 "Who the hell am ?" dark night of the soul moment. 711 00:41:50,377 --> 00:41:52,292 And I thought... 712 00:41:52,292 --> 00:41:55,338 why not join the army. 713 00:41:55,338 --> 00:41:58,994 So, I served for four years, came home and worked with dad 714 00:41:58,994 --> 00:42:02,128 while I was in the reserve for six more. 715 00:42:02,215 --> 00:42:03,738 And then the fire. 716 00:42:05,305 --> 00:42:06,524 And then the fire. 717 00:42:08,351 --> 00:42:10,136 Geez, Seth. That's a lot. 718 00:42:13,052 --> 00:42:15,794 - I'm really sorry. - No, no, don't. 719 00:42:15,794 --> 00:42:19,493 I know how it all sounds, but... life is good. 720 00:42:20,363 --> 00:42:21,887 It really is. 721 00:42:22,017 --> 00:42:26,239 It sounds crazy, but... there's something that 722 00:42:26,239 --> 00:42:28,154 happens when you lose a lot, all at once. 723 00:42:30,373 --> 00:42:32,506 You got a choice to make. 724 00:42:32,506 --> 00:42:37,250 You can buckle, disappear, or you can find your purpose. 725 00:42:38,425 --> 00:42:40,209 I found my purpose. 726 00:42:40,296 --> 00:42:41,863 And I'm really grateful for it. 727 00:42:45,606 --> 00:42:47,390 You're different than I remember. 728 00:42:47,390 --> 00:42:50,002 God, I hope so. 729 00:42:50,002 --> 00:42:51,438 Why do you say it like that? 730 00:42:53,527 --> 00:42:54,746 You don't like who you were? 731 00:42:56,661 --> 00:42:58,706 What? You were everything. 732 00:42:58,706 --> 00:43:00,490 Popular, charismatic... 733 00:43:00,490 --> 00:43:02,710 Childish, self-absorbed... 734 00:43:04,059 --> 00:43:05,844 unkind to you, Andie. 735 00:43:10,762 --> 00:43:11,937 We were kids. 736 00:43:13,678 --> 00:43:16,115 Yeah, well... not anymore. 737 00:43:19,205 --> 00:43:20,467 I can see that. 738 00:43:35,613 --> 00:43:36,831 Is this one of yours? 739 00:43:38,093 --> 00:43:39,486 Sure is. 740 00:43:39,486 --> 00:43:41,314 And this bench too. 741 00:43:41,314 --> 00:43:43,272 Wow, it's beautiful. 742 00:43:43,359 --> 00:43:45,927 This man right here has brought this town back to life. 743 00:43:46,014 --> 00:43:48,669 And that's God's honest truth. 744 00:43:48,669 --> 00:43:50,715 I don't think he's taken a day off since the fire. 745 00:43:52,368 --> 00:43:54,196 Our Seth. 746 00:43:55,937 --> 00:43:58,331 So, let's find you something great. 747 00:43:58,331 --> 00:44:01,595 Okay, let's do it. 748 00:44:01,682 --> 00:44:06,295 ♪ Holding you closer to me 749 00:44:06,295 --> 00:44:08,558 ♪ It's getting colder... 750 00:44:08,558 --> 00:44:09,951 So, you were up all night working? 751 00:44:09,951 --> 00:44:11,779 Yeah. 752 00:44:11,779 --> 00:44:13,825 Mostly research, but... 753 00:44:13,912 --> 00:44:15,304 I think I'm onto something. 754 00:44:15,304 --> 00:44:16,349 Say more. 755 00:44:19,091 --> 00:44:21,267 Something that you said... 756 00:44:21,267 --> 00:44:22,790 about there always being a way forward, 757 00:44:22,790 --> 00:44:25,706 no matter how dark the situation. 758 00:44:25,706 --> 00:44:27,839 I was doing some research on the Festival of Lights. 759 00:44:30,145 --> 00:44:32,844 Every tradition somehow points to renewal after disaster. 760 00:44:35,368 --> 00:44:36,674 The light breaking through... 761 00:44:37,849 --> 00:44:38,676 beginning again. 762 00:44:41,243 --> 00:44:43,419 And you... 763 00:44:43,419 --> 00:44:45,378 working so hard for the community to find the light. 764 00:44:47,989 --> 00:44:49,164 It's beautiful. 765 00:44:50,122 --> 00:44:51,036 Compelling. 766 00:44:53,299 --> 00:44:54,517 I think there's something there. 767 00:44:59,522 --> 00:45:01,916 So... 768 00:45:01,916 --> 00:45:04,005 does this mean you're gonna spare Lucian's life after all? 769 00:45:05,093 --> 00:45:06,355 No. 770 00:45:06,355 --> 00:45:08,053 I don't know. 771 00:45:08,053 --> 00:45:10,577 No, this is for something else. This is... a new book. 772 00:45:12,753 --> 00:45:15,364 Why can't you give them a happy ending? 773 00:45:15,364 --> 00:45:16,931 They're perfect for each other. 774 00:45:16,931 --> 00:45:19,064 Oh? 775 00:45:19,151 --> 00:45:22,067 She needs him to help release her control over everything 776 00:45:22,067 --> 00:45:24,809 and he needs her to show him the light. 777 00:45:24,896 --> 00:45:28,029 It's the perfectly constructed love story. 778 00:45:28,029 --> 00:45:30,640 They're fighting for good together. 779 00:45:30,640 --> 00:45:32,425 Have you read the Broken Arrow series? 780 00:45:35,123 --> 00:45:36,951 - I, I... - No. 781 00:45:36,951 --> 00:45:38,953 was interested to see what you're up to. 782 00:45:38,953 --> 00:45:42,217 So you read four 700 page romantasy novels? 783 00:45:42,217 --> 00:45:44,698 They're really, very good, Andie. 784 00:45:44,785 --> 00:45:46,613 Oh, my God. 785 00:45:46,613 --> 00:45:48,658 Don't make fun of me for liking your stuff. 786 00:45:51,400 --> 00:45:52,532 Sorry, it's just, um... 787 00:45:55,665 --> 00:45:57,580 you're not our target demographic. 788 00:45:57,580 --> 00:46:00,279 Oh, believe me... 789 00:46:00,279 --> 00:46:01,454 I'm aware. 790 00:46:08,722 --> 00:46:10,419 You know... 791 00:46:10,419 --> 00:46:12,204 you could have just reached out... 792 00:46:13,727 --> 00:46:16,599 instead of reading my books. 793 00:46:16,686 --> 00:46:18,036 You could have reached out and I would have told you 794 00:46:18,036 --> 00:46:19,298 what I was up to. 795 00:46:22,170 --> 00:46:23,868 Yeah, I... 796 00:46:23,955 --> 00:46:25,652 I didn't think you wanted to hear from me. 797 00:46:28,176 --> 00:46:30,613 I did. 798 00:46:30,613 --> 00:46:32,441 Thought about you a lot after that summer. 799 00:46:33,878 --> 00:46:34,922 Andie, I-- 800 00:46:35,009 --> 00:46:36,010 Seth! 801 00:46:36,010 --> 00:46:37,272 - Hey, guys. - Whoa. 802 00:46:37,272 --> 00:46:39,100 Can I have some? 803 00:46:39,100 --> 00:46:40,319 Hmm... 804 00:46:40,319 --> 00:46:42,669 Hi. 805 00:46:42,800 --> 00:46:44,497 Who are you? Why are you holding hands? 806 00:46:44,584 --> 00:46:46,804 This is my friend Andrea. 807 00:46:46,804 --> 00:46:48,806 I'm Pearl. And this is my Seth. 808 00:46:48,893 --> 00:46:51,939 Okay, gotcha. It's nice to meet you. 809 00:46:51,939 --> 00:46:54,159 Do you know Santa's coming in four days? 810 00:46:54,159 --> 00:46:56,291 - What? - Well, five. 811 00:46:56,378 --> 00:46:59,860 But today's almost over, so basically four days away. 812 00:46:59,860 --> 00:47:01,644 - That's true. - Fair point. 813 00:47:01,644 --> 00:47:03,908 Can I have some? I want some. 814 00:47:03,995 --> 00:47:06,171 And this is Aiden. Where is your mother? 815 00:47:06,258 --> 00:47:07,520 Oh, sorry. 816 00:47:07,607 --> 00:47:09,000 They saw your truck outside 817 00:47:09,130 --> 00:47:11,829 and were just begging me to come say hi. 818 00:47:11,829 --> 00:47:14,483 Oh, hi. I remember you from the market. 819 00:47:14,483 --> 00:47:17,269 You bought a couple of my mugs. Aiko. 820 00:47:17,269 --> 00:47:19,358 Aiko? Seth's tenant, Aiko. 821 00:47:19,358 --> 00:47:21,273 It's nice to see you. I'm Andrea. 822 00:47:21,273 --> 00:47:22,448 Nice to see you. 823 00:47:22,448 --> 00:47:24,885 They were holding hands. 824 00:47:24,885 --> 00:47:27,496 Because we're friends, silly. Friends hold hands. 825 00:47:27,496 --> 00:47:30,369 - Can we sit with you? - Please? 826 00:47:30,369 --> 00:47:32,023 Oh, no, no, honey. 827 00:47:32,023 --> 00:47:33,589 I think we're interrupting a date. 828 00:47:33,589 --> 00:47:34,852 Are you on a date? 829 00:47:35,853 --> 00:47:37,550 No, not a date. 830 00:47:37,550 --> 00:47:39,117 Andrea and I are just old friends. 831 00:47:40,858 --> 00:47:43,469 Yeah, we're just old friends. 832 00:47:43,469 --> 00:47:45,079 Okay. Well, come on, kids. 833 00:47:45,079 --> 00:47:46,864 That peppermint dream isn't gonna eat itself. 834 00:47:46,951 --> 00:47:48,387 Will you come over later? 835 00:47:49,605 --> 00:47:51,129 We'll see. 836 00:47:51,129 --> 00:47:52,391 Come on. 837 00:47:53,392 --> 00:47:54,306 Um... 838 00:47:55,698 --> 00:47:57,570 thank you for the other night. 839 00:47:57,570 --> 00:47:58,745 Everything's working perfectly now. 840 00:47:58,745 --> 00:48:00,312 Yeah. Of course. Anytime. 841 00:48:02,923 --> 00:48:04,533 So, uh... 842 00:48:04,533 --> 00:48:05,883 What were we talking about? 843 00:48:07,710 --> 00:48:09,712 You know what? 844 00:48:09,799 --> 00:48:12,890 I think that all-nighter's, um, catching up with me. 845 00:48:12,890 --> 00:48:15,153 Oh, uh, okay. 846 00:48:15,153 --> 00:48:17,198 You want to go? 847 00:48:17,198 --> 00:48:18,199 All right. 848 00:48:25,511 --> 00:48:27,687 Just pretend I'm not here. 849 00:48:27,687 --> 00:48:29,297 Where do you want it? 850 00:48:29,297 --> 00:48:31,256 - Right over there is fine. - All right. 851 00:48:50,666 --> 00:48:51,624 Andie. 852 00:48:53,756 --> 00:48:56,107 What's going on? Something's wrong. 853 00:48:56,107 --> 00:48:57,456 Nothing's wrong. 854 00:48:59,153 --> 00:49:01,199 Come on. 855 00:49:01,199 --> 00:49:03,766 You don't even believe the words coming out of your mouth. 856 00:49:03,766 --> 00:49:06,595 - I know you. - You don't actually. 857 00:49:06,595 --> 00:49:08,946 You know a version of me that I was with you 13 years ago. 858 00:49:10,556 --> 00:49:12,993 I'm not her anymore. 859 00:49:12,993 --> 00:49:14,386 And I don't owe you an explanation. 860 00:49:16,431 --> 00:49:17,476 Andie, wha... 861 00:49:19,434 --> 00:49:21,393 What the hell? I thought we were having a fun day. 862 00:49:24,265 --> 00:49:27,312 We were. Thanks for the help today. 863 00:49:27,399 --> 00:49:30,010 If I need anything else related to the house, I'll... 864 00:49:30,010 --> 00:49:31,664 I'll let you know. 865 00:50:53,224 --> 00:50:54,877 Oh, my God. 866 00:50:54,877 --> 00:50:55,878 Seth! 867 00:50:57,228 --> 00:50:58,533 Are you okay? 868 00:50:58,620 --> 00:50:59,926 I just... 869 00:51:00,013 --> 00:51:01,971 - Yeah, that... - What the hell happened? 870 00:51:02,059 --> 00:51:03,408 I-I just lost focus for a second. 871 00:51:06,802 --> 00:51:08,413 Got a little electrocuted. 872 00:51:08,413 --> 00:51:10,850 A little electrocuted? Where? 873 00:51:10,850 --> 00:51:13,374 Yeah, that tool uses electricity to burn the wood. 874 00:51:13,461 --> 00:51:15,768 Please don't get close to that. 875 00:51:15,855 --> 00:51:17,770 You're using electricity to burn wood? 876 00:51:17,857 --> 00:51:19,163 After everything that you've been through 877 00:51:19,163 --> 00:51:20,338 do you have a death wish? 878 00:51:20,338 --> 00:51:21,556 I know what I'm doing. 879 00:51:22,731 --> 00:51:24,211 I know how to use this. 880 00:51:24,211 --> 00:51:26,083 Damn it, Seth. You gave me a heart attack. 881 00:51:27,997 --> 00:51:29,738 I'm sorry for scaring you. 882 00:51:29,738 --> 00:51:31,218 Hey, hey, hey. 883 00:51:31,305 --> 00:51:34,003 I'm sorry. I'm sorry. 884 00:51:34,003 --> 00:51:35,179 You're an idiot. 885 00:51:35,179 --> 00:51:36,789 I know. I'm sorry. 886 00:51:37,920 --> 00:51:39,096 I'm glad you were awake. 887 00:51:43,752 --> 00:51:45,102 I'm gonna sit back down. 888 00:51:53,588 --> 00:51:54,981 What the hell even is this? 889 00:51:58,680 --> 00:52:01,857 Oh, wow. It kind of looks like your mom's tree from the inn. 890 00:52:01,944 --> 00:52:04,686 That's, that's what I was going for. 891 00:52:04,686 --> 00:52:06,123 It is her tree. 892 00:52:07,428 --> 00:52:08,821 And the door? 893 00:52:11,345 --> 00:52:12,825 It was the door to her garden-shed. 894 00:52:14,392 --> 00:52:16,002 Seth. 895 00:52:16,002 --> 00:52:18,787 I found it in the wreckage after the fire. 896 00:52:18,874 --> 00:52:21,399 Was almost completely intact. 897 00:52:21,529 --> 00:52:23,966 Might have some charring, but... 898 00:52:24,053 --> 00:52:26,621 thinking about turning it into a dining room table 899 00:52:26,621 --> 00:52:28,319 for my dad for the new build. 900 00:52:29,058 --> 00:52:30,712 Christmas gift. 901 00:52:30,712 --> 00:52:33,019 Something from the past to bring into our future. 902 00:52:35,761 --> 00:52:36,936 He's gonna love it. 903 00:52:37,023 --> 00:52:38,242 Ah... 904 00:52:38,242 --> 00:52:40,461 I don't know. I'm... 905 00:52:40,461 --> 00:52:43,464 I'm worried it might traumatize him or something. 906 00:52:43,464 --> 00:52:45,945 Why? Because you practically used lightning to make it? 907 00:52:47,164 --> 00:52:48,165 Yeah. 908 00:52:51,951 --> 00:52:53,126 It's beauty from the ashes. 909 00:52:55,911 --> 00:52:56,999 It's moving. 910 00:52:59,872 --> 00:53:01,134 How do you do it? 911 00:53:03,180 --> 00:53:06,008 Oh, so now you want to see how it works? 912 00:53:06,008 --> 00:53:07,880 Two seconds ago, you were giving me 913 00:53:07,880 --> 00:53:09,621 a hard time about being reckless. 914 00:53:09,621 --> 00:53:10,970 Yeah, well, now I'm curious. 915 00:53:15,583 --> 00:53:16,497 All right. 916 00:53:21,720 --> 00:53:25,506 Come here so I can show you but, just stay back a little bit. 917 00:53:25,506 --> 00:53:26,768 Okay. 918 00:53:29,641 --> 00:53:32,165 You just... 919 00:53:32,252 --> 00:53:33,688 press into the wood like this and uh... 920 00:53:37,779 --> 00:53:38,998 starts torching. 921 00:53:44,786 --> 00:53:47,789 Wow. It's like magic. 922 00:53:47,789 --> 00:53:49,835 It's cool, right? 923 00:53:49,835 --> 00:53:51,880 It's called fractal burning. 924 00:53:51,880 --> 00:53:54,231 Started messing around with this technique a few years ago. 925 00:53:59,584 --> 00:54:01,107 Are all those pieces from the wreckage? 926 00:54:06,155 --> 00:54:07,418 Have you shown these to anyone? 927 00:54:09,507 --> 00:54:11,987 No, not yet. It's... 928 00:54:12,074 --> 00:54:15,252 mostly just been cathartic for me. 929 00:54:15,339 --> 00:54:17,123 I don't want to trigger anyone else's trauma with it. 930 00:54:19,865 --> 00:54:21,867 If it's cathartic for you, it'll be cathartic for them. 931 00:54:23,912 --> 00:54:25,697 - You think so? - I know so. 932 00:54:30,005 --> 00:54:32,138 I mean, I, I was thinking about setting up a booth 933 00:54:32,225 --> 00:54:33,879 at the Christmas market or something. 934 00:54:33,879 --> 00:54:36,273 Christmas market? These need to be in a gallery. 935 00:54:37,709 --> 00:54:39,276 I'm not trying to be an artist. 936 00:54:40,451 --> 00:54:41,756 But you are one. 937 00:54:42,888 --> 00:54:44,150 They deserve to be seen. 938 00:54:45,760 --> 00:54:48,197 Well, I have to build a gallery for us, 939 00:54:48,285 --> 00:54:50,156 and then, uh, we'll go from there. 940 00:54:50,156 --> 00:54:51,549 Don't brush it off, Seth. 941 00:54:53,290 --> 00:54:54,813 It's beautiful. 942 00:54:58,295 --> 00:54:59,470 You're really talented. 943 00:55:03,735 --> 00:55:04,953 Why couldn't you sleep? 944 00:55:08,740 --> 00:55:10,089 It doesn't matter. 945 00:55:12,918 --> 00:55:16,704 Okay, well, uh, try not to lose focus again, all right? 946 00:55:16,704 --> 00:55:18,793 Hey, can you, Can you stay with me? 947 00:55:20,317 --> 00:55:21,274 What? 948 00:55:23,798 --> 00:55:25,452 Just in case there's any... 949 00:55:25,539 --> 00:55:26,932 post shock complications, I... 950 00:55:28,847 --> 00:55:31,066 I think I should stay awake and... 951 00:55:31,153 --> 00:55:32,285 I think I should be with someone. 952 00:55:33,460 --> 00:55:34,505 For medical reasons. 953 00:55:36,158 --> 00:55:38,204 Yeah, medical reasons. 954 00:55:39,858 --> 00:55:42,295 We could go for a walk. 955 00:55:42,382 --> 00:55:44,863 I could show you the new build, if you like. 956 00:55:44,863 --> 00:55:47,822 If you're interested in checking it out, of course. 957 00:55:50,434 --> 00:55:51,913 I mean, what kind of friend would I be 958 00:55:52,000 --> 00:55:53,524 if I refused a medical emergency. 959 00:55:54,655 --> 00:55:55,613 Right? 960 00:56:04,012 --> 00:56:05,231 The house is really lovely, Seth. 961 00:56:09,888 --> 00:56:14,153 I can still see your mom's tree over here, all lit up. 962 00:56:14,240 --> 00:56:17,199 Yeah, the centerpiece of the Festival of Lights. 963 00:56:19,637 --> 00:56:21,639 I really wish there was a way that we could... 964 00:56:21,769 --> 00:56:22,901 do it this year. 965 00:56:23,858 --> 00:56:25,382 Yeah. 966 00:56:25,382 --> 00:56:27,035 Me too. 967 00:56:27,035 --> 00:56:28,210 But... 968 00:56:28,210 --> 00:56:29,821 the inn is gone, 969 00:56:29,821 --> 00:56:31,213 the trees are gone. 970 00:56:32,998 --> 00:56:35,609 Where would we hang the lights? 971 00:56:35,609 --> 00:56:38,699 Plus, it's just so much work and it's expensive. I... 972 00:56:39,874 --> 00:56:42,094 I-I just... 973 00:56:42,094 --> 00:56:44,270 don't have the capacity to make it happen anymore. 974 00:56:48,143 --> 00:56:50,015 Your tenants live here? 975 00:56:50,015 --> 00:56:51,059 Yep. 976 00:56:54,367 --> 00:56:57,544 Why couldn't you sleep? Please tell me what I did wrong. 977 00:57:00,504 --> 00:57:02,244 You're not gonna let this go, are you? 978 00:57:02,244 --> 00:57:03,289 I'm not. 979 00:57:07,119 --> 00:57:11,732 Yesterday was fake date gate all over again. 980 00:57:11,732 --> 00:57:13,430 Fake date gate. Wha... 981 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 What? 982 00:57:17,129 --> 00:57:18,347 Do you remember when I finally had the courage 983 00:57:18,347 --> 00:57:20,306 to ask you to take me on a real date? 984 00:57:20,306 --> 00:57:22,830 In public, not just make out sessions 985 00:57:22,830 --> 00:57:25,572 during tutoring, but like... a real date? 986 00:57:25,659 --> 00:57:28,749 Yeah. I remember it being nice. 987 00:57:28,836 --> 00:57:30,142 We went to dinner. 988 00:57:31,360 --> 00:57:32,536 Two towns over. 989 00:57:33,711 --> 00:57:34,929 Thirty-five minutes away. 990 00:57:36,322 --> 00:57:37,628 I remember thinking, 991 00:57:37,628 --> 00:57:40,152 give him the benefit of the doubt. 992 00:57:40,152 --> 00:57:42,197 It's a nice restaurant that he wants to take you to 993 00:57:42,197 --> 00:57:44,417 for your first real date. 994 00:57:44,417 --> 00:57:46,811 Couldn't possibly be because he's still trying to hide you. 995 00:57:49,553 --> 00:57:50,858 I don't, that's-- 996 00:57:50,945 --> 00:57:52,207 And then we left the restaurant 997 00:57:52,207 --> 00:57:53,557 and you took my hand. 998 00:57:55,123 --> 00:57:57,386 Then some acquaintance, 999 00:57:57,386 --> 00:58:00,738 some nobody saw us in the parking lot. 1000 00:58:00,825 --> 00:58:02,957 You dropped my hand like it was on fire. 1001 00:58:02,957 --> 00:58:05,438 Didn't introduce me, and... 1002 00:58:05,438 --> 00:58:07,092 just carried on like nothing happened. 1003 00:58:09,355 --> 00:58:12,750 - Andie, I-- - Do you know how stupid that is? 1004 00:58:12,837 --> 00:58:16,101 How much I hate that that still affects me? 1005 00:58:16,101 --> 00:58:18,582 It was ten years ago. Over that. 1006 00:58:18,582 --> 00:58:20,279 And I just... 1007 00:58:20,279 --> 00:58:21,933 I don't know. It-it still hurts. 1008 00:58:27,678 --> 00:58:29,854 And I just did... the same thing 1009 00:58:29,854 --> 00:58:31,682 at the diner with Aiko and the kids. 1010 00:58:33,510 --> 00:58:34,511 Look... 1011 00:58:35,599 --> 00:58:37,731 we're not dating. 1012 00:58:37,818 --> 00:58:39,777 You have no reason to call me anything 1013 00:58:39,777 --> 00:58:41,648 other than an old friend. 1014 00:58:41,735 --> 00:58:43,258 You didn't do anything wrong. 1015 00:58:43,345 --> 00:58:45,478 Not this time anyway. 1016 00:58:45,478 --> 00:58:47,524 Guess it's just, um, old wounds. 1017 00:58:54,356 --> 00:58:55,706 First of all, 1018 00:58:55,793 --> 00:58:58,404 there's nothing between Aiko and I. 1019 00:58:58,404 --> 00:59:01,450 I need you to know that. I just help her out. 1020 00:59:02,539 --> 00:59:04,758 And second of all... 1021 00:59:04,845 --> 00:59:06,760 I was such a moron back in the day. 1022 00:59:06,760 --> 00:59:09,110 I-I still don't know what you saw in me. 1023 00:59:11,809 --> 00:59:14,202 I hate that I hurt you. I... 1024 00:59:15,377 --> 00:59:17,031 You were my... 1025 00:59:17,031 --> 00:59:18,250 you were my lifeline, my... 1026 00:59:19,207 --> 00:59:21,209 oxygen, I'm... 1027 00:59:21,209 --> 00:59:22,515 I'm so sorry. 1028 00:59:25,170 --> 00:59:26,650 Come on. 1029 00:59:38,662 --> 00:59:40,272 Let me get you a blanket. 1030 00:59:43,405 --> 00:59:44,842 I'm just gonna get some candles lit. 1031 00:59:50,674 --> 00:59:51,849 Is this yours? 1032 00:59:52,501 --> 00:59:54,199 Yeah. 1033 00:59:54,286 --> 00:59:56,070 This is my closet till the flooring arrives. 1034 00:59:59,204 --> 01:00:00,553 It's beautiful. 1035 01:00:01,685 --> 01:00:03,600 Thank you. 1036 01:00:03,730 --> 01:00:06,994 Yeah, my dad built something similar for my mother, so... 1037 01:00:07,081 --> 01:00:08,474 it inspired me to make this one. 1038 01:00:10,432 --> 01:00:11,608 What were they like together? 1039 01:00:13,566 --> 01:00:15,089 Best friends first. 1040 01:00:15,089 --> 01:00:17,614 Also... really hard working. 1041 01:00:19,354 --> 01:00:22,967 - In what way? - Just, love takes effort. 1042 01:00:22,967 --> 01:00:26,448 It's listening and responding. 1043 01:00:26,448 --> 01:00:29,495 It's sticking with it when it gets hard. 1044 01:00:29,495 --> 01:00:31,584 I don't think I truly appreciated 1045 01:00:31,671 --> 01:00:33,891 how much they taught me until she passed. 1046 01:00:38,156 --> 01:00:39,592 Whenever I'm building something, 1047 01:00:39,679 --> 01:00:42,073 it feels like love in action. 1048 01:00:42,160 --> 01:00:45,293 I'm always thinking about who I'm making it for 1049 01:00:45,293 --> 01:00:47,165 and how it ties into their world. 1050 01:00:49,428 --> 01:00:52,649 If I come across a knot or an imperfection in the wood... 1051 01:00:54,041 --> 01:00:56,391 I don't sand it down 1052 01:00:56,391 --> 01:00:57,654 or try to erase it. 1053 01:00:58,655 --> 01:01:00,613 I use it, and... 1054 01:01:00,613 --> 01:01:03,398 something beautiful emerges. 1055 01:01:03,398 --> 01:01:06,314 Oh, like, beauty from the ashes, like you said. 1056 01:01:13,191 --> 01:01:14,845 I really wish you would have called back then. 1057 01:01:17,848 --> 01:01:18,849 Would you have answered? 1058 01:01:21,678 --> 01:01:22,548 Probably. 1059 01:01:24,463 --> 01:01:25,682 I was addicted to you. 1060 01:01:27,945 --> 01:01:29,207 And I took advantage of that? 1061 01:01:30,034 --> 01:01:31,209 Yeah, you did. 1062 01:01:33,951 --> 01:01:35,474 I really was the worst. 1063 01:01:36,257 --> 01:01:37,215 Not always. 1064 01:01:39,478 --> 01:01:40,653 Sometimes you were the best. 1065 01:01:43,221 --> 01:01:44,396 We had some fun times. 1066 01:01:45,353 --> 01:01:47,747 Yeah. 1067 01:01:47,747 --> 01:01:49,749 I remember one particular game of sardines 1068 01:01:49,749 --> 01:01:50,707 that was a fun time. 1069 01:01:53,187 --> 01:01:55,450 They never did find us, did they? 1070 01:01:55,450 --> 01:01:58,192 No, they did not. 1071 01:02:48,373 --> 01:02:49,374 Hey. 1072 01:02:50,070 --> 01:02:50,941 Yeah. 1073 01:02:52,725 --> 01:02:54,814 I like you. 1074 01:02:54,814 --> 01:02:56,511 You like me? 1075 01:03:04,737 --> 01:03:06,304 Do you like-like me? 1076 01:03:09,089 --> 01:03:10,612 I like-like you. 1077 01:03:17,184 --> 01:03:19,230 Why were you ashamed of us when we were kids? 1078 01:03:22,450 --> 01:03:23,495 No, I... 1079 01:03:25,062 --> 01:03:26,672 I wasn't ashamed of us. 1080 01:03:30,197 --> 01:03:32,199 I just... 1081 01:03:32,286 --> 01:03:35,246 I didn't know how to be who I was. 1082 01:03:35,246 --> 01:03:37,814 With you, out in the world, with everyone else. 1083 01:03:40,251 --> 01:03:42,470 What do you mean by that? 1084 01:03:42,470 --> 01:03:44,037 I don't know. I just... 1085 01:03:44,168 --> 01:03:45,691 I fell apart on you. 1086 01:03:47,388 --> 01:03:49,434 I cried in your arms a few times. 1087 01:03:51,349 --> 01:03:52,916 Your mom was diagnosed with cancer. 1088 01:03:54,091 --> 01:03:55,179 Of course you did. 1089 01:04:00,358 --> 01:04:02,012 I felt like I just had this... 1090 01:04:03,927 --> 01:04:05,711 stupid reputation to uphold. 1091 01:04:08,322 --> 01:04:10,107 To win championships, 1092 01:04:10,107 --> 01:04:11,369 make people laugh. 1093 01:04:12,674 --> 01:04:14,024 That sounds exhausting. 1094 01:04:15,329 --> 01:04:16,374 It was. 1095 01:04:18,985 --> 01:04:21,292 I really wish you would have told me that. 1096 01:04:21,292 --> 01:04:25,209 I didn't even know how to articulate that back in the day. 1097 01:04:26,471 --> 01:04:27,646 Well, for the record... 1098 01:04:29,126 --> 01:04:31,302 I never felt closer to you 1099 01:04:31,302 --> 01:04:32,869 than when you fell apart on me. 1100 01:04:35,872 --> 01:04:37,743 I liked that version of you a lot. 1101 01:04:39,397 --> 01:04:41,138 I like this version of you a lot. 1102 01:04:47,796 --> 01:04:50,799 Oh, my God, Andrea. I know. 1103 01:04:50,799 --> 01:04:52,366 He likes you. 1104 01:04:52,453 --> 01:04:54,325 He like-likes me. 1105 01:04:54,325 --> 01:04:56,066 Oh, my God. 1106 01:04:58,372 --> 01:04:59,417 Was it good? 1107 01:05:00,722 --> 01:05:02,376 Oh, my God, I hate you. 1108 01:05:03,900 --> 01:05:05,379 And you're welcome. 1109 01:05:05,466 --> 01:05:07,381 I mean, you needed that. 1110 01:05:07,381 --> 01:05:08,426 It's not just that, though. 1111 01:05:09,383 --> 01:05:10,863 He's... 1112 01:05:10,950 --> 01:05:15,259 kind and tender and so talented. 1113 01:05:15,259 --> 01:05:17,478 He's basically a saint in this town. 1114 01:05:17,565 --> 01:05:20,177 Okay, hang on. This doesn't sound like a fling. 1115 01:05:21,918 --> 01:05:23,093 I don't know if it is. 1116 01:05:25,399 --> 01:05:26,705 I like-like him too. 1117 01:05:28,750 --> 01:05:30,361 I mean, he was your first love. 1118 01:05:33,146 --> 01:05:35,844 Is this what I've been chasing for 13 years? 1119 01:05:35,844 --> 01:05:37,498 I mean, chasing, 1120 01:05:37,629 --> 01:05:40,240 running away from, writing about. 1121 01:05:40,327 --> 01:05:42,460 Yeah. Yeah, it is. 1122 01:05:49,554 --> 01:05:51,512 ♪ Take me higher 1123 01:05:51,512 --> 01:05:53,384 ♪ Than I've ever been 1124 01:05:53,384 --> 01:05:56,648 ♪ Contactile on my lips 1125 01:05:58,693 --> 01:06:03,176 ♪ Do do do do do do do 1126 01:06:03,176 --> 01:06:06,049 ♪ Do do do do do do 1127 01:06:12,098 --> 01:06:15,145 ♪ My head spins when you look at me ♪ 1128 01:06:15,145 --> 01:06:19,410 ♪ I lose control so easily 1129 01:06:19,410 --> 01:06:23,327 ♪ And my mind just comes unwell ♪ 1130 01:06:23,327 --> 01:06:27,766 ♪ You take me higher than I've ever been ♪ 1131 01:06:27,766 --> 01:06:31,378 ♪ Contactile on my lips 1132 01:06:31,378 --> 01:06:36,296 ♪ When you kiss me the way you just did ♪ 1133 01:06:36,383 --> 01:06:40,126 ♪ You take me higher with all the love you give ♪ 1134 01:06:40,126 --> 01:06:43,086 ♪ Make my heart start tingling ♪ 1135 01:06:43,086 --> 01:06:46,698 ♪ Take me higher with all the love you give ♪ 1136 01:06:46,698 --> 01:06:50,441 ♪ Make my heart start tingling ♪ 1137 01:06:50,441 --> 01:06:55,011 ♪ When I feel like a feather that can't get lighter ♪ 1138 01:06:55,011 --> 01:06:57,796 ♪ You take me higher 1139 01:07:07,632 --> 01:07:11,679 ♪ Do do do do do do do do do 1140 01:07:11,679 --> 01:07:14,552 ♪ Do do do do do do 1141 01:07:16,728 --> 01:07:17,729 ♪ Ohh 1142 01:07:26,520 --> 01:07:29,088 So, Andrea Metcalf... 1143 01:07:29,088 --> 01:07:30,046 What's next? 1144 01:07:31,438 --> 01:07:33,353 What's next? 1145 01:07:33,440 --> 01:07:34,789 For four time 1146 01:07:34,876 --> 01:07:36,182 New York Times best-selling author, 1147 01:07:36,269 --> 01:07:38,184 Andrea Metcalf? 1148 01:07:38,271 --> 01:07:39,881 Inquiring minds want to know. 1149 01:07:42,362 --> 01:07:44,973 You just want to know if I've changed the ending. 1150 01:07:44,973 --> 01:07:46,845 I want to know if Lucian and Elowehan get a happy ending. 1151 01:07:46,845 --> 01:07:47,889 Yes. 1152 01:07:49,195 --> 01:07:50,588 Why do you care so much, huh? 1153 01:07:52,198 --> 01:07:54,113 Because Lucian finally found redemption 1154 01:07:54,113 --> 01:07:56,724 after four books of trying and failing. 1155 01:07:56,724 --> 01:07:59,466 He'd finally won Elowehan's heart. 1156 01:07:59,553 --> 01:08:01,077 His life finally meant something good. 1157 01:08:01,729 --> 01:08:03,514 Just... 1158 01:08:03,514 --> 01:08:05,211 wanna see him enjoy it, I guess. 1159 01:08:09,259 --> 01:08:10,608 I know I sound like 1160 01:08:10,608 --> 01:08:12,523 one of your middle aged mom readers. 1161 01:08:12,610 --> 01:08:14,177 No. 1162 01:08:15,743 --> 01:08:16,962 I love how invested you are. 1163 01:08:18,964 --> 01:08:21,749 Makes me feel like I did a good job. 1164 01:08:21,749 --> 01:08:23,490 Yeah, your work speaks for itself. 1165 01:08:23,490 --> 01:08:25,449 You don't need me to tell you you've done a good job. 1166 01:08:27,059 --> 01:08:28,452 I care about what you think. 1167 01:08:31,672 --> 01:08:33,370 So does this mean you're gonna change the ending? 1168 01:08:36,373 --> 01:08:38,244 I don't know. 1169 01:08:38,375 --> 01:08:40,290 But you have given me a lot of things to think about. 1170 01:08:42,770 --> 01:08:44,120 I'm your muse? 1171 01:08:45,686 --> 01:08:46,948 Shut up. 1172 01:09:01,049 --> 01:09:02,312 When do you go back to LA? 1173 01:09:07,969 --> 01:09:09,710 I was actually thinking of sticking around 1174 01:09:09,710 --> 01:09:11,843 for a little bit. 1175 01:09:11,843 --> 01:09:14,150 I do have somebody watching my plants, so... 1176 01:09:15,629 --> 01:09:16,630 Really? 1177 01:09:17,631 --> 01:09:18,850 Yeah. I mean... 1178 01:09:20,243 --> 01:09:21,505 I can write from anywhere. 1179 01:09:22,636 --> 01:09:25,073 And... 1180 01:09:25,204 --> 01:09:28,120 we never really got to give this a shot, so. 1181 01:09:29,339 --> 01:09:30,775 Maybe this is-- 1182 01:09:30,775 --> 01:09:33,343 An-Andrea, but you can't just... 1183 01:09:33,343 --> 01:09:34,779 Or not. 1184 01:09:36,041 --> 01:09:37,434 Am I crazy? 1185 01:09:41,002 --> 01:09:42,613 Who's calling you so late? 1186 01:09:42,613 --> 01:09:43,831 Oh, it doesn't matter. 1187 01:09:49,707 --> 01:09:51,535 Who's knocking at 1 am? 1188 01:09:53,798 --> 01:09:55,060 It's probably a tenant. 1189 01:09:56,061 --> 01:09:57,018 Hang on. 1190 01:10:10,075 --> 01:10:12,382 Sorry for coming by so late. Um... 1191 01:10:12,469 --> 01:10:14,384 Uh, it's fine. Aiko. What do you need? 1192 01:10:15,254 --> 01:10:16,777 I, um... 1193 01:10:16,908 --> 01:10:18,736 I had a really triggering day and... 1194 01:10:19,867 --> 01:10:20,912 Can I come in? 1195 01:10:22,261 --> 01:10:23,871 Uh... 1196 01:10:23,871 --> 01:10:26,047 Actually, now is not a good time. 1197 01:10:28,702 --> 01:10:30,226 Um... 1198 01:10:30,226 --> 01:10:31,357 Oh, I'm sorry. 1199 01:10:33,054 --> 01:10:34,404 Aiko, wait... 1200 01:10:34,404 --> 01:10:35,883 Can I, can I get you something? 1201 01:10:35,883 --> 01:10:38,059 Some tea maybe? 1202 01:10:38,059 --> 01:10:39,670 Do you have anything stronger? 1203 01:10:39,757 --> 01:10:41,759 I don't think that's a good idea, um... 1204 01:10:43,761 --> 01:10:45,937 - Give me a sec. - I miss you, Seth. 1205 01:10:45,937 --> 01:10:47,808 - Whoa. - Oh, my God. 1206 01:10:47,808 --> 01:10:50,202 - What is she doing here? - That is a great question. 1207 01:10:50,202 --> 01:10:52,683 - What the hell am I doing? - Andie, Aiko just came by-- 1208 01:10:52,683 --> 01:10:54,293 You said you were just friends. 1209 01:10:54,293 --> 01:10:57,078 You did say that, didn't you? Yeah. 1210 01:10:57,078 --> 01:10:59,255 What am I to you, Seth? I'd love to know. 1211 01:11:00,734 --> 01:11:02,258 You're... 1212 01:11:02,258 --> 01:11:05,173 I... don't know, we haven't discussed that. 1213 01:11:05,173 --> 01:11:07,567 Oh, my God. Okay. That's all I needed to hear. 1214 01:11:07,654 --> 01:11:09,569 - Andie, hang on. - I've been such an idiot. 1215 01:11:13,921 --> 01:11:15,706 Andie. 1216 01:11:15,706 --> 01:11:17,751 Andie, stop. Let me explain. 1217 01:11:17,751 --> 01:11:20,276 So everything that you said about me being your lifeline 1218 01:11:20,276 --> 01:11:22,321 and-and your oxygen, that was just, what, a lie? 1219 01:11:22,408 --> 01:11:23,844 No. Andie, please let me explain-- 1220 01:11:23,931 --> 01:11:27,195 Don't call me that. It's Andrea. 1221 01:11:27,195 --> 01:11:28,545 You said that nothing was going on between you two. 1222 01:11:28,545 --> 01:11:30,068 And that is the truth. 1223 01:11:30,198 --> 01:11:32,200 Are you and Aiko together? Am I a homewrecker? 1224 01:11:32,200 --> 01:11:33,637 Because I did not sign up for that. 1225 01:11:33,637 --> 01:11:36,422 Aiko and I just have a complicated history. 1226 01:11:36,509 --> 01:11:40,121 - That is not a no. Seth. - No, it is a no, Andrea. 1227 01:11:40,208 --> 01:11:43,255 I was deployed with her husband. He was my best friend. 1228 01:11:43,255 --> 01:11:45,083 He died three years ago when the kids were small. 1229 01:11:45,170 --> 01:11:46,127 And I just... 1230 01:11:48,391 --> 01:11:50,088 helped her out and... 1231 01:11:50,175 --> 01:11:52,133 things happened. 1232 01:11:52,220 --> 01:11:55,441 But we ended it because we were in it for the wrong reasons. 1233 01:11:55,528 --> 01:11:57,400 Well, somebody needs to clarify that for her, 1234 01:11:57,530 --> 01:11:58,923 because she is clearly still in love with you. 1235 01:11:59,010 --> 01:12:00,881 She's not in love with me, she just... 1236 01:12:00,881 --> 01:12:02,840 She just needs me. 1237 01:12:05,538 --> 01:12:06,496 Oh. 1238 01:12:08,019 --> 01:12:10,238 - You're her hero. - What? 1239 01:12:10,238 --> 01:12:12,153 You take care of her, just like everybody in this town. 1240 01:12:12,153 --> 01:12:13,894 No, I am nobody's hero. 1241 01:12:13,894 --> 01:12:16,419 Yes, you are. You built your entire identity on that. 1242 01:12:16,419 --> 01:12:18,421 That couldn't be further from the truth. 1243 01:12:18,421 --> 01:12:20,510 With the tenants you don't charge, with the furniture that 1244 01:12:20,510 --> 01:12:22,816 you build for people. Seth Ferguson, savior of Wildwood! 1245 01:12:22,816 --> 01:12:24,514 It was my fault. 1246 01:12:24,601 --> 01:12:26,254 What are you talking about? 1247 01:12:30,781 --> 01:12:32,826 Dad was getting on me 1248 01:12:32,826 --> 01:12:35,829 for weeks to fix the generator. 1249 01:12:35,829 --> 01:12:39,006 There was some live wires and it was extremely dangerous. 1250 01:12:39,006 --> 01:12:40,965 And I kept saying that I would do it, but I kept putting it 1251 01:12:40,965 --> 01:12:42,923 off, just screwing around. 1252 01:12:42,923 --> 01:12:46,057 That generator was a freaking lightning rod. 1253 01:12:46,057 --> 01:12:49,713 This entire town is flattened because of me. 1254 01:12:49,713 --> 01:12:52,716 Dad, Aiko, they have nothing because of me. 1255 01:12:52,716 --> 01:12:55,327 Seth, that... 1256 01:12:55,327 --> 01:12:56,850 I am no hero, Andrea. 1257 01:12:57,938 --> 01:12:59,636 I'm the villain. 1258 01:12:59,723 --> 01:13:01,377 You've been doing penance all these years? 1259 01:13:03,161 --> 01:13:05,293 I don't know. 1260 01:13:05,293 --> 01:13:07,165 Seth, you can't possibly believe 1261 01:13:07,252 --> 01:13:09,341 that lightning striking the inn was your fault. 1262 01:13:09,341 --> 01:13:10,516 No one would blame you for that. 1263 01:13:10,647 --> 01:13:11,865 They don't blame me for it 1264 01:13:11,865 --> 01:13:14,390 because they don't know it was me. 1265 01:13:14,390 --> 01:13:16,740 The only people that know was my dad and now... 1266 01:13:17,958 --> 01:13:18,916 you. 1267 01:13:20,787 --> 01:13:21,832 Aiko. 1268 01:13:31,058 --> 01:13:32,016 Seth... 1269 01:13:36,977 --> 01:13:38,501 I have nothing to offer you, Andrea. 1270 01:13:40,633 --> 01:13:43,593 I am clearly still that same screw up I used to be. 1271 01:13:45,682 --> 01:13:47,379 I know what you mean to me, Andrea. Believe me. 1272 01:13:48,598 --> 01:13:50,904 You... may not see it, 1273 01:13:50,991 --> 01:13:53,907 but you will realize that I will never mean the same to you. 1274 01:13:54,734 --> 01:13:55,866 And that... 1275 01:13:58,521 --> 01:13:59,870 that'll break me. 1276 01:14:01,611 --> 01:14:02,612 So... 1277 01:14:04,048 --> 01:14:05,615 I'm, I'm bowing out. 1278 01:14:21,674 --> 01:14:23,459 He just decided how I feel about it. 1279 01:14:23,676 --> 01:14:25,243 He's just protecting himself. 1280 01:14:26,157 --> 01:14:27,680 From what? 1281 01:14:27,767 --> 01:14:30,422 I basically told him that I love him. 1282 01:14:30,422 --> 01:14:33,033 I mean, in not so many words, but I laid it all out there. 1283 01:14:33,120 --> 01:14:35,122 Oh, Andrea. 1284 01:14:37,951 --> 01:14:41,128 I think a small part of me has always loved him. 1285 01:14:41,128 --> 01:14:44,828 But you don't need anything from him. Not like back then. 1286 01:14:44,828 --> 01:14:48,309 And if-if he needs to be the hero in order to feel loved, 1287 01:14:48,309 --> 01:14:50,181 then he needs a damsel in distress. 1288 01:14:50,268 --> 01:14:51,704 And I am not that. 1289 01:14:51,791 --> 01:14:53,576 No, babe, you are not. 1290 01:14:55,752 --> 01:14:57,797 It just kills me because he doesn't understand 1291 01:14:57,884 --> 01:15:00,017 how incredible he is. 1292 01:15:00,017 --> 01:15:02,367 He's just buried in guilt and shame 1293 01:15:02,367 --> 01:15:04,848 over something he had no control over. 1294 01:15:04,848 --> 01:15:07,285 Okay, but where does that leave you? 1295 01:15:43,669 --> 01:15:44,714 Hey, Andrea. 1296 01:15:46,716 --> 01:15:48,021 - I... - Hi. 1297 01:15:49,893 --> 01:15:51,634 Seth's not here. 1298 01:15:51,634 --> 01:15:53,070 I'm not here for Seth. 1299 01:15:54,114 --> 01:15:55,768 Okay. 1300 01:15:55,768 --> 01:15:58,466 I-I just wanted to apologize for last night. 1301 01:15:58,554 --> 01:15:59,946 You don't need to. It's not your fault. 1302 01:15:59,946 --> 01:16:01,078 I need to explain. 1303 01:16:02,645 --> 01:16:03,907 Seth already did. 1304 01:16:06,300 --> 01:16:08,302 I was having a moment last night, 1305 01:16:08,389 --> 01:16:10,740 and I didn't know about you two. 1306 01:16:10,740 --> 01:16:12,437 Aiko, I don't even live here. 1307 01:16:13,699 --> 01:16:15,353 We have a history together, 1308 01:16:15,440 --> 01:16:17,703 but he's not interested in pursuing anything, so. 1309 01:16:17,703 --> 01:16:20,314 He's in love with you, Andrea. 1310 01:16:20,314 --> 01:16:22,490 I can see that now. 1311 01:16:22,490 --> 01:16:25,581 And if anyone deserves to be happy, it's him. 1312 01:16:25,581 --> 01:16:28,540 So if you even feel slightly the same-- 1313 01:16:28,627 --> 01:16:31,021 He shut me out, Aiko. 1314 01:16:31,021 --> 01:16:32,239 He thinks he's a villain. 1315 01:16:33,501 --> 01:16:36,330 Nobody blames him for the fire. 1316 01:16:36,330 --> 01:16:39,899 People know about the generator. They've always known. 1317 01:16:39,899 --> 01:16:44,164 I didn't realize how responsible he felt, but we love him. 1318 01:16:44,164 --> 01:16:46,123 He fully led the charge to bringing us back to life. 1319 01:16:47,777 --> 01:16:49,300 Our community has never been closer. 1320 01:16:50,388 --> 01:16:51,868 Have you told him that? 1321 01:16:53,217 --> 01:16:55,698 He won't hear it from me. 1322 01:16:55,698 --> 01:16:57,482 Seems like he won't hear it from anyone. 1323 01:17:01,878 --> 01:17:03,140 But maybe if we show him. 1324 01:17:03,967 --> 01:17:05,708 Come on. 1325 01:17:09,929 --> 01:17:11,714 Oh, my God. Seth made this? 1326 01:17:13,280 --> 01:17:14,586 This needs to be seen. 1327 01:17:16,544 --> 01:17:20,113 I have an idea, but I think I'm gonna need some help. 1328 01:17:20,113 --> 01:17:21,724 Whatever it is, I'm in. 1329 01:17:32,909 --> 01:17:34,084 Hi, William, it's Andrea. 1330 01:17:35,563 --> 01:17:36,608 I need your help with something. 1331 01:17:44,616 --> 01:17:46,574 Dad. 1332 01:17:46,574 --> 01:17:47,967 What are we doing here? 1333 01:17:55,018 --> 01:17:56,106 What is this? 1334 01:17:57,150 --> 01:17:58,151 Andrea? 1335 01:17:59,805 --> 01:18:01,285 Thank you all for joining me 1336 01:18:01,285 --> 01:18:03,200 for a very different Festival of Lights. 1337 01:18:10,381 --> 01:18:11,687 Okay, watch your step. 1338 01:18:17,170 --> 01:18:19,346 The Wildwood Festival of Lights tradition 1339 01:18:19,346 --> 01:18:21,609 began by Becca Ferguson years ago 1340 01:18:21,609 --> 01:18:24,177 was my favorite part of Christmas here. 1341 01:18:24,177 --> 01:18:26,136 A love letter to this community. 1342 01:18:26,266 --> 01:18:29,269 Seth Ferguson, out of an abundance of gratitude 1343 01:18:29,269 --> 01:18:32,620 for all that you've done to bring this town back to life, 1344 01:18:32,620 --> 01:18:35,493 your community has written a love letter back to you. 1345 01:18:35,493 --> 01:18:40,019 The Festival of Lights is about light breaking through darkness. 1346 01:18:40,019 --> 01:18:41,891 Restoration after disaster. 1347 01:18:43,370 --> 01:18:44,589 Beauty from the ashes. 1348 01:18:46,809 --> 01:18:48,245 When I spoke to you, Seth, 1349 01:18:48,245 --> 01:18:50,290 about having a festival this Christmas, 1350 01:18:50,290 --> 01:18:53,424 you said, "The trees are gone, 1351 01:18:53,424 --> 01:18:56,209 the inn is gone. Where would we hold the lights?" 1352 01:18:58,037 --> 01:18:59,560 Well... 1353 01:18:59,560 --> 01:19:01,606 for the past five years, 1354 01:19:01,606 --> 01:19:03,086 you have faithfully made that your job... 1355 01:19:05,001 --> 01:19:07,351 along with everybody here. 1356 01:19:07,351 --> 01:19:08,918 You are the light holders... 1357 01:19:10,136 --> 01:19:11,877 the light bringers. 1358 01:19:11,964 --> 01:19:14,184 In the midst of your pain, you have been relentless 1359 01:19:14,184 --> 01:19:16,839 in your determination to shine. 1360 01:19:16,839 --> 01:19:18,884 And you've emerged from the wreckage together 1361 01:19:18,971 --> 01:19:20,103 to make something incredible. 1362 01:19:30,374 --> 01:19:32,898 A broken bowl mended with gold made by Aiko. 1363 01:19:38,861 --> 01:19:40,514 A brilliant flower 1364 01:19:40,514 --> 01:19:42,603 emerging from the ashes, made by Frank. 1365 01:19:48,784 --> 01:19:50,742 A blanket of fireweed 1366 01:19:50,829 --> 01:19:52,744 covers a meadow, made by Carmen. 1367 01:19:58,402 --> 01:19:59,577 And Becca's tree... 1368 01:20:01,448 --> 01:20:03,755 made by the guest of honor himself, Seth Ferguson. 1369 01:20:18,770 --> 01:20:20,554 The fire may have burned the branches, 1370 01:20:20,641 --> 01:20:23,209 but the roots of this town run deep. 1371 01:20:23,209 --> 01:20:26,996 They're connected and alive, ready for whatever's to come. 1372 01:20:28,649 --> 01:20:29,781 Ready to begin again. 1373 01:20:31,914 --> 01:20:33,916 Merry Christmas, Wildwood. 1374 01:20:48,191 --> 01:20:50,106 How... 1375 01:20:50,106 --> 01:20:51,237 How did you, uh... 1376 01:20:51,237 --> 01:20:53,283 It wasn't just me. 1377 01:20:53,283 --> 01:20:54,675 Everyone showed up, Seth. 1378 01:20:57,200 --> 01:20:59,767 Because they love you. 1379 01:20:59,767 --> 01:21:01,900 Because you have loved them. 1380 01:21:01,900 --> 01:21:04,337 And you just needed to see it to believe it. 1381 01:21:04,337 --> 01:21:06,296 Andie-- 1382 01:21:06,296 --> 01:21:08,385 And if you say that you have nothing to offer me, 1383 01:21:08,385 --> 01:21:10,082 I will punch you in the face. 1384 01:21:10,169 --> 01:21:12,693 That's... 1385 01:21:12,693 --> 01:21:14,434 That's aggressive. 1386 01:21:17,481 --> 01:21:18,743 I don't need a hero. 1387 01:21:20,266 --> 01:21:21,789 I don't need saving. 1388 01:21:21,789 --> 01:21:24,009 But I want you, Seth Ferguson. 1389 01:21:25,793 --> 01:21:28,535 You're kind and generous 1390 01:21:28,535 --> 01:21:30,929 and tender and smart and funny. 1391 01:21:30,929 --> 01:21:31,974 So talented. 1392 01:21:33,018 --> 01:21:34,019 Incredibly sexy. 1393 01:21:37,718 --> 01:21:38,763 And I love you. 1394 01:21:40,634 --> 01:21:42,158 And you cannot tell me 1395 01:21:42,245 --> 01:21:44,247 how I will or will not feel about it, okay? 1396 01:21:44,987 --> 01:21:45,901 Okay. 1397 01:21:47,076 --> 01:21:48,251 Do I get to talk now? 1398 01:21:49,730 --> 01:21:51,341 Yeah, I guess you could talk. 1399 01:21:53,952 --> 01:21:55,998 Actually, I don't wanna talk. 1400 01:21:58,739 --> 01:22:00,045 I have one more gift for you. 1401 01:22:07,618 --> 01:22:09,533 It's the new final page of your book? 1402 01:22:09,620 --> 01:22:10,621 Yeah. 1403 01:22:23,677 --> 01:22:24,765 Lucian lives? 1404 01:22:27,725 --> 01:22:29,292 Lucian lives! 1405 01:22:36,299 --> 01:22:37,822 What made you change your mind? 1406 01:22:39,302 --> 01:22:40,390 You did. 1407 01:22:43,175 --> 01:22:44,785 For 13 years, I've been chasing the way 1408 01:22:44,785 --> 01:22:45,961 that I felt with you that summer. 1409 01:22:48,224 --> 01:22:50,052 In my writing, in my life. 1410 01:22:52,706 --> 01:22:55,927 I think I killed Lucian because I'd given up hope 1411 01:22:55,927 --> 01:22:58,277 that that was real. 1412 01:22:58,364 --> 01:23:00,584 And I wanted my writing to reflect truth and not fantasy. 1413 01:23:02,499 --> 01:23:03,587 And now? 1414 01:23:06,285 --> 01:23:07,852 It might not be fantasy after all. 1415 01:23:14,641 --> 01:23:17,253 I love you, Andrea Metcalf. 1416 01:23:17,253 --> 01:23:18,906 I always have. 1417 01:23:18,906 --> 01:23:20,473 I always will. 1418 01:23:22,345 --> 01:23:24,477 You can call me Andie. 1419 01:23:24,564 --> 01:23:26,175 Are you sure about that? 1420 01:23:26,175 --> 01:23:27,480 I mean, you've been pretty back and forth. 1421 01:23:27,480 --> 01:23:29,308 - I mean... - Shut up and kiss me. 1422 01:23:31,397 --> 01:23:33,878 ♪ It's Christmas time 1423 01:23:36,750 --> 01:23:39,014 ♪ And there's still no sign 1424 01:23:42,147 --> 01:23:47,109 ♪ That you are coming home to me ♪ 1425 01:23:47,109 --> 01:23:50,199 I am here again with one of my favorite guests, 1426 01:23:50,199 --> 01:23:52,462 mega hit author Andrea Metcalf. 1427 01:23:52,462 --> 01:23:55,117 This time in her new home. 1428 01:23:55,117 --> 01:23:57,815 Thank you so much for joining me here on Christmas Eve. 1429 01:23:57,815 --> 01:23:59,686 You know, people primarily know you 1430 01:23:59,773 --> 01:24:02,385 from your fantasy romance series, Broken Arrow, 1431 01:24:02,385 --> 01:24:04,604 which is currently being made into a TV series. 1432 01:24:04,691 --> 01:24:06,084 - Am I right about that? - Yeah. Yeah. 1433 01:24:06,084 --> 01:24:08,043 Filming is underway in New Zealand. 1434 01:24:08,173 --> 01:24:10,393 But we are not here to talk about Broken Arrow, now, are we? 1435 01:24:10,393 --> 01:24:12,047 Not this time. 1436 01:24:12,134 --> 01:24:13,178 Now, you have a brand-new book out. 1437 01:24:13,178 --> 01:24:14,484 It's already at the top 1438 01:24:14,484 --> 01:24:16,051 of the New York Times bestseller list, 1439 01:24:16,051 --> 01:24:17,574 and it's only been out for one week. 1440 01:24:17,661 --> 01:24:19,576 Yeah, Fragments of Light. 1441 01:24:19,663 --> 01:24:23,014 The first installment in a new fantasy romance series, right? 1442 01:24:23,014 --> 01:24:24,450 That is true. Yeah. 1443 01:24:24,537 --> 01:24:26,757 It's set in a fantastical world, 1444 01:24:26,757 --> 01:24:28,628 but it's grounded in truth, 1445 01:24:28,628 --> 01:24:31,414 filled with very real people in a very real place 1446 01:24:31,501 --> 01:24:33,155 with a very real love story. 1447 01:24:33,155 --> 01:24:35,896 - Your love story, I'm told. - You're right. 1448 01:24:37,376 --> 01:24:39,204 Which began here. 1449 01:24:39,335 --> 01:24:42,468 - Am I right about that? Okay. - Yes, that is true. 1450 01:24:42,555 --> 01:24:44,644 Now, this love story inspired you 1451 01:24:44,644 --> 01:24:46,429 to pour all of your earnings from your last 1452 01:24:46,429 --> 01:24:48,387 Broken Arrow book into this town. 1453 01:24:48,387 --> 01:24:51,042 So tell me, where are we? 1454 01:24:51,129 --> 01:24:53,784 We are in Wildwood's first official art gallery. 1455 01:24:53,784 --> 01:24:56,308 So, six years ago, the Wildwood fire 1456 01:24:56,308 --> 01:24:58,615 almost wiped out this entire community. 1457 01:24:58,615 --> 01:25:00,356 And when I was visiting last Christmas, 1458 01:25:00,356 --> 01:25:02,619 I was just so inspired 1459 01:25:02,706 --> 01:25:05,100 by their resilience and their fight 1460 01:25:05,187 --> 01:25:07,754 and the way that their pain and pursuit of the light 1461 01:25:07,754 --> 01:25:10,235 poured into their art. I knew that... 1462 01:25:10,235 --> 01:25:12,019 I needed them to have a place to display 1463 01:25:12,019 --> 01:25:13,804 their work that was worthy of them. 1464 01:25:13,804 --> 01:25:15,675 And you started a foundation. 1465 01:25:15,675 --> 01:25:17,895 Yeah, I-I just... 1466 01:25:17,982 --> 01:25:21,203 I wanted to speed up the process and get these families 1467 01:25:21,203 --> 01:25:23,074 into their new homes as fast as possible. 1468 01:25:23,161 --> 01:25:25,946 This town is lucky to have you. 1469 01:25:25,946 --> 01:25:27,905 No, it's the other way around. 1470 01:25:29,472 --> 01:25:31,517 I found a love that I thought I'd lost 1471 01:25:31,517 --> 01:25:34,303 and a community that I didn't know that I needed. 1472 01:25:35,739 --> 01:25:37,088 I'm the luckiest one of all. 1473 01:25:39,221 --> 01:25:40,744 How are you? 1474 01:25:42,398 --> 01:25:44,051 Oh, there you are. 1475 01:25:44,051 --> 01:25:45,488 Gift for my poor eyes. 1476 01:25:48,317 --> 01:25:49,492 You fix up well. 1477 01:25:49,492 --> 01:25:50,754 I learned from the best. 1478 01:25:55,759 --> 01:26:00,459 ♪ Christmas time 1479 01:26:06,291 --> 01:26:10,252 ♪ Christmas time 1480 01:26:12,776 --> 01:26:14,343 So how does it feel 1481 01:26:14,343 --> 01:26:16,301 when you're in Wildwood? 1482 01:26:16,301 --> 01:26:17,955 You still happy with your choice? 1483 01:26:18,042 --> 01:26:19,304 Is that even a real question? 1484 01:26:30,620 --> 01:26:33,710 ♪ Almost gave up on love 1485 01:26:33,797 --> 01:26:36,930 ♪ I was close to my end 1486 01:26:36,930 --> 01:26:40,717 ♪ Had a life of my own 1487 01:26:40,717 --> 01:26:44,155 ♪ No more need to pretend 1488 01:26:44,155 --> 01:26:47,550 ♪ Once there was a fire 1489 01:26:47,637 --> 01:26:50,857 ♪ But that flame had dimmed 1490 01:26:50,857 --> 01:26:54,426 ♪ No more second chances 1491 01:26:54,426 --> 01:26:57,690 ♪ No more giving in 1492 01:26:57,690 --> 01:27:00,650 ♪ But you were worth the wait 1493 01:27:01,825 --> 01:27:04,088 ♪ Worth the pain 1494 01:27:05,176 --> 01:27:06,873 ♪ Worth the time 1495 01:27:06,873 --> 01:27:08,397 ♪ Worth the trades 1496 01:27:08,397 --> 01:27:11,661 ♪ The trace of faith 1497 01:27:11,661 --> 01:27:14,925 ♪ And you hold me down 1498 01:27:14,925 --> 01:27:18,320 ♪ And you be around 100548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.