Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,250 --> 00:01:11,958
(CLOCK STRI KES)
2
00:01:13,167 --> 00:01:17,625
Eeh , these bank holidays! It's a problem to decide.
3
00:01:18,375 --> 00:01:20,625
I'll tell you what, Gromit, Iad .
4
00:01:22,667 --> 00:01:25,917
Let's have a nice hot cup of tea, hm?
5
00:01:27,667 --> 00:01:30,208
The kettle should have boiled by now.
6
00:01:30,375 --> 00:01:33,958
(WALLACE H U MS TO H I MSELF)
7
00:01:49,667 --> 00:01:51,708
No cheese, Gromit!
8
00:01:55,208 --> 00:01:57,375
Not a bit in the house.
9
00:02:13,625 --> 00:02:17,333
Gromit! That's it, cheese!
10
00:02:17,500 --> 00:02:20,208
We'Il go somewhere where there's cheese.
11
00:02:24,833 --> 00:02:27,333
Now, where were we? Places you find cheese.
12
00:02:27,500 --> 00:02:31,375
Lancashire, Cheddar, Wensleydale,
Philadelphia, Tesco's...
13
00:02:39,708 --> 00:02:43,583
(WALLACE) Everybody knows
the moon's made of cheese.
14
00:02:50,792 --> 00:02:53,250
(SN I FF I NG)
15
00:02:55,750 --> 00:02:58,750
- (H I NGES CREAK)
- (WATER DRI PS)
16
00:03:00,417 --> 00:03:03,042
(M I CE SQU EAKI NG)
17
00:03:03,208 --> 00:03:06,500
(H U MS TO H I MSELF)
18
00:03:18,000 --> 00:03:19,625
H m...
19
00:04:19,958 --> 00:04:21,958
Vroom!
20
00:04:29,000 --> 00:04:30,458
Oh !
21
00:04:35,958 --> 00:04:38,250
H m...
22
00:04:45,500 --> 00:04:48,375
(WALLACE WH ISTLES)
23
00:05:37,708 --> 00:05:39,625
(YELPS)
24
00:06:37,458 --> 00:06:39,625
(ELECTRON IC BLEEPS)
25
00:06:45,875 --> 00:06:47,958
Ahem ...
26
00:06:49,250 --> 00:06:52,083
(WH ISTLES TO H I MSELF)
27
00:06:55,958 --> 00:06:58,708
(PU LSATI NG ELECTRON I C H U M)
28
00:07:18,208 --> 00:07:20,625
- Everything seems to be under control . . .
- (TH U D)
29
00:07:22,792 --> 00:07:24,708
Ooh ...
30
00:07:57,875 --> 00:08:00,042
60 seconds to blast-off.
31
00:08:08,000 --> 00:08:09,458
H m...
32
00:08:09,625 --> 00:08:11,583
Oh ! Unlock the doors.
33
00:08:31,458 --> 00:08:33,583
Oh ! Er...
34
00:08:39,208 --> 00:08:43,542
No crackers, Gromit. We've forgotten the crackers!
35
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Hold on , Gromit. Hold on !
36
00:09:10,667 --> 00:09:13,583
(H E PANTS)
37
00:09:22,458 --> 00:09:24,083
(ALARM RI NGS)
38
00:09:25,458 --> 00:09:26,750
H uh?
39
00:09:26,917 --> 00:09:28,875
(CREAKI NG SWELLS)
40
00:09:35,958 --> 00:09:38,542
(TREM EN DOUS RU M BLI NG)
41
00:09:50,042 --> 00:09:51,750
(WALLACE) Oh ...
42
00:10:00,500 --> 00:10:05,167
Gro-o-o. . . miiit!
43
00:10:46,833 --> 00:10:48,417
H mm ...
44
00:10:56,958 --> 00:10:58,250
Ahh ...
45
00:11:01,625 --> 00:11:04,333
(WH ISTLES)
46
00:11:16,875 --> 00:11:18,750
(WALLACE) One for the album .
47
00:11:18,917 --> 00:11:20,917
(ENG I N ES SLOW DOWN )
48
00:11:21,042 --> 00:11:22,500
(WALLACE) Oh !
49
00:11:31,958 --> 00:11:33,875
N icely done!
50
00:11:45,167 --> 00:11:47,750
(KLAXON HON KS)
51
00:11:51,958 --> 00:11:53,292
H uh?
52
00:11:54,333 --> 00:11:56,292
(WALLACE) Oh !
53
00:12:08,917 --> 00:12:10,708
Adjust angle of thrust.
54
00:12:13,042 --> 00:12:15,958
Steady now! Even up!
55
00:12:17,250 --> 00:12:20,292
- (WALLACE) Steady!
- (RU MBLI NG)
56
00:12:24,417 --> 00:12:27,083
(WALLACE) Gently does it.
57
00:12:54,292 --> 00:12:56,375
Oh !
58
00:12:57,083 --> 00:13:00,500
(WALLACE) A nice drop of tea
to get the taste buds going .
59
00:13:00,667 --> 00:13:04,250
M mm ! Ahh ...
60
00:13:04,417 --> 00:13:06,375
PIate.
61
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
Knife.
62
00:13:14,417 --> 00:13:16,083
(WALLACE) Cracker.
63
00:13:27,958 --> 00:13:29,375
M m ...
64
00:13:29,542 --> 00:13:31,250
See what you think.
65
00:13:35,208 --> 00:13:37,375
Wensleydale?
66
00:13:45,083 --> 00:13:46,583
Stilton?
67
00:13:54,417 --> 00:13:59,250
H m. . . I don't know, Iad .
It's like no cheese I've ever tasted .
68
00:14:01,708 --> 00:14:03,250
Let's try another spot.
69
00:14:10,125 --> 00:14:12,208
(WALLACE H U MS)
70
00:14:16,500 --> 00:14:18,042
H m...
71
00:14:23,958 --> 00:14:25,417
H m!
72
00:14:28,750 --> 00:14:30,542
H m. . . A-ha!
73
00:14:36,583 --> 00:14:38,250
Come on , stupid !
74
00:14:38,417 --> 00:14:39,750
Oh !
75
00:14:44,000 --> 00:14:45,500
H m!
76
00:14:47,875 --> 00:14:51,833
Oh , daylight robbery. They always
nick your money, them flipping machines.
77
00:14:51,958 --> 00:14:54,083
Come on , Gromit!
78
00:16:01,833 --> 00:16:03,917
(AN NOU NCERS' VOI CES AN D STATI C)
79
00:17:05,792 --> 00:17:07,583
(CLAN KI NG)
80
00:18:11,958 --> 00:18:14,542
(CLANG I NG DRAWS CLOSER)
81
00:18:14,708 --> 00:18:16,875
M m . . . It's d ifferent.
82
00:18:19,958 --> 00:18:21,708
Oh ...
83
00:18:24,750 --> 00:18:26,333
H m...
84
00:18:26,500 --> 00:18:28,875
Camembert?
85
00:18:32,917 --> 00:18:34,917
Ooh !
86
00:18:35,042 --> 00:18:37,708
Oh? Oh ...
87
00:18:45,583 --> 00:18:48,667
(WALLACE H U MS TO H I MSELF)
88
00:18:52,500 --> 00:18:57,500
Where are you off to now?
Leave me to carry the basket!
89
00:19:27,833 --> 00:19:29,208
Oh !
90
00:19:42,583 --> 00:19:45,750
Emergency countdown !
Ten seconds and counting !
91
00:19:54,833 --> 00:19:58,792
Hold tight, lad , and think of Lancashire hotpot.
92
00:20:28,583 --> 00:20:29,875
What?
93
00:20:33,375 --> 00:20:34,708
Oh !
94
00:20:36,458 --> 00:20:40,125
Oh ! The fuse! You forgot to Iight the fuse!
95
00:20:49,750 --> 00:20:51,917
Oh ! Oh ! Oh !
96
00:21:33,625 --> 00:21:35,625
(BLOWS ITS "NOSE")
97
00:22:26,708 --> 00:22:30,750
Set coordinates for 62 West Wallaby Street.
98
00:22:36,208 --> 00:22:37,792
M m !
5914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.