All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 54 (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:05,190 ...جوكو و الآخرين دخلوا قصر أوزوتو 2 00:00:06,380 --> 00:00:10,190 يتعرضون لهجوم أجزاء أوزوتو المنفصلة التي تغيّر هيئتها من واحدة لأخرى 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 هل سيستطيعون إنقاذ أصدقائهم في النهاية ؟ 4 00:00:15,900 --> 00:00:18,200 لا تفوتوا هذا القتال 5 00:00:18,180 --> 00:00:25,190 AnimeGenesis ترجمة 6 00:00:31,600 --> 00:00:35,300 أبطال 7 00:00:40,590 --> 00:00:43,360 النيزك الذي يُبدئ المعركة, جاهز للبدء 8 00:00:43,360 --> 00:00:45,890 السحق يكون في ذروته 9 00:00:46,230 --> 00:00:48,960 أوضح ذلك و إجمع طاقتك 10 00:00:48,960 --> 00:00:51,930 قدرة التعافي الكامل, فهمنا الآن, إذهب, هدئها 11 00:00:51,930 --> 00:00:57,570 تغلب على الوقت 12 00:00:57,570 --> 00:01:01,370 إستعد المستقبل سوياً مع أصدقائك 13 00:01:03,110 --> 00:01:06,080 سوبر دراجون بول 14 00:01:06,080 --> 00:01:08,750 نحن نكون أبطال, أبطال 15 00:01:08,750 --> 00:01:14,290 نحن في, روح مقاتلة مشتعلة في ذروتها 16 00:01:14,290 --> 00:01:19,960 القبضات تتصادم, الأرض على المحك, لا تستسلم و نل منهم 17 00:01:19,960 --> 00:01:24,700 الآن بدأت, مهمة النيزك خاصتك 18 00:01:28,000 --> 00:01:33,790 إزدهار قبضة الغضب 19 00:01:28,000 --> 00:01:33,790 قتال شرس للمحتجز 20 00:01:28,880 --> 00:01:33,000 إزدهار قبضة الغضب قتال شرس للمحتجز 21 00:01:38,610 --> 00:01:42,780 أنت...حرر الجميع في الحال 22 00:01:44,200 --> 00:01:46,790 يالك من أناني 23 00:01:46,790 --> 00:01:49,820 لا تكن هكذا 24 00:01:49,820 --> 00:01:51,820 !ماذا ؟ 25 00:01:51,820 --> 00:01:57,200 ...يبدو أن بداخلك قوة كبيرة كامنة 26 00:01:57,200 --> 00:02:00,250 لكن لا يمكنك إطلاقها 27 00:02:00,250 --> 00:02:02,800 رغم ذلك, فهذا ليس ذو فائدة 28 00:02:04,070 --> 00:02:07,650 عندما تحرر القوة التي تفيض بداخل جسدك 29 00:02:07,650 --> 00:02:11,980 حينها فقط ستزداد شهيتي بإلتهامك 30 00:02:11,980 --> 00:02:13,730 ...سذاجتك هذه 31 00:02:13,730 --> 00:02:16,850 ...بالأحرى, شخصيتك الطيبة 32 00:02:16,850 --> 00:02:21,700 أنا لا أكرهها أبداً, لكن لا ينبغي ذلك 33 00:02:24,670 --> 00:02:26,800 ...بالمناسبة 34 00:02:26,800 --> 00:02:32,030 قمت بإمتصاص بعض الأشخاص المقربين منك 35 00:02:32,930 --> 00:02:35,030 فيما تفكر ؟ 36 00:02:35,030 --> 00:02:42,170 ثمة طريقة سريعة لكي يقوم الأشخاص أمثالك بإطلاق قوتهم 37 00:02:49,980 --> 00:02:51,250 !جوتين 38 00:02:53,150 --> 00:02:54,800 لم أبدأ بعد 39 00:02:59,320 --> 00:03:01,330 توقف 40 00:03:04,330 --> 00:03:05,420 فيدل 41 00:03:05,830 --> 00:03:09,250 صحيح, هناك شخص مقرب منك هنا 42 00:03:12,000 --> 00:03:14,970 هل أذيقها بعض الألم أيضاً ؟ 43 00:03:14,970 --> 00:03:17,480 أيها الحقير 44 00:03:25,850 --> 00:03:27,320 لا تغتر بنفسك 45 00:03:29,320 --> 00:03:31,420 أكثر مما تخيّلته 46 00:03:39,700 --> 00:03:42,230 كان خصماً قوياً 47 00:03:46,450 --> 00:03:49,830 أبي, سيد جوكو, هل أنتما بخير ؟ 48 00:03:49,830 --> 00:03:52,420 أجل, بطريقة ما 49 00:03:53,100 --> 00:03:54,600 هذا بديهي 50 00:03:55,700 --> 00:03:57,300 هذا مطمئن 51 00:03:57,300 --> 00:03:59,010 المهم هناك مشكلة 52 00:03:59,010 --> 00:04:02,390 لا يمكنني التواصل مع كايوشين الزمن 53 00:04:02,390 --> 00:04:03,890 !ماذا تقول ؟ 54 00:04:04,850 --> 00:04:07,890 سأعود إلى البوابة للآن 55 00:04:08,280 --> 00:04:09,520 حسناً 56 00:04:09,520 --> 00:04:13,030 فيجيتا, لنتوجه لهناك في الحال 57 00:04:13,030 --> 00:04:15,800 أجل, يراودني شعور سيئ حيال ذلك 58 00:04:31,790 --> 00:04:33,230 !فيجيتا ؟ 59 00:04:33,230 --> 00:04:35,550 هل هزمت أوزوتو ؟ 60 00:04:36,500 --> 00:04:41,330 أنا الذي هزمته أولاً لكنني ضللت طريقي قليلاً فحسب 61 00:04:41,330 --> 00:04:42,460 ...أبي 62 00:04:42,460 --> 00:04:43,980 !و فيجيتا أيضاً ؟ 63 00:04:43,980 --> 00:04:45,660 !ما الذي تفعلاه هنا ؟ 64 00:04:45,660 --> 00:04:47,600 ماذا ؟! جوهان ؟ 65 00:04:48,000 --> 00:04:51,300 ألم يتم إمتصاصك ؟ 66 00:05:01,900 --> 00:05:04,200 لقد نلت كفايتي 67 00:05:04,200 --> 00:05:06,800 كنت على وشك الخسارة 68 00:05:06,800 --> 00:05:07,790 !جوهان 69 00:05:08,700 --> 00:05:10,500 ياله من مجرى سيئ للأحداث 70 00:05:13,030 --> 00:05:17,260 بذلك, قوتي ستزداد لحدها الأقصى 71 00:05:17,260 --> 00:05:18,520 ...فيجيتا 72 00:05:18,520 --> 00:05:20,700 يراودني شعور مشؤوم 73 00:05:21,200 --> 00:05:23,340 أعلم ما الذي تحاول قوله 74 00:05:23,340 --> 00:05:25,940 سحقاً, سنفعلها مجدداً ؟ 75 00:05:25,940 --> 00:05:29,600 أقراط البوتارا التي تلقيتها من كايوشين الزمن منذ قليل, أعطيني إياه بسرعة 76 00:05:28,340 --> 00:05:29,610 77 00:05:30,710 --> 00:05:32,300 شكراً لك 78 00:05:32,300 --> 00:05:34,260 أنا لا أفعل ذلك لأجلك 79 00:05:34,260 --> 00:05:36,580 بل لأجل بولما و ترانكس اللذان إبتلعهما 80 00:05:38,950 --> 00:05:41,920 هذه قوة مذهلة 81 00:05:41,920 --> 00:05:45,560 قد تتجاوز حتى قوة الآلهة 82 00:05:47,090 --> 00:05:48,930 مرحباً, أوزوتو 83 00:05:49,400 --> 00:05:54,570 سوف أريك قوة الآلهة التي تريد أن تتجاوزها 84 00:06:01,230 --> 00:06:04,040 !ما هذه القوة المهولة ؟ 85 00:06:04,040 --> 00:06:05,210 ...هذه مثل 86 00:06:09,550 --> 00:06:14,800 ما رأيك ؟, لا تحدق كثيراً سوف أطيح بك على الفور 87 00:06:17,420 --> 00:06:21,600 أليست هذه تبدو مثل قوة الآلهة الحقيقية ؟ 88 00:06:22,900 --> 00:06:25,230 ...مجرد فانين 89 00:06:26,420 --> 00:06:28,070 فليكن ذلك 90 00:06:28,070 --> 00:06:29,740 سألتهمك 91 00:06:30,750 --> 00:06:31,740 حاول إن إستطعت 92 00:06:38,150 --> 00:06:40,510 ما الخطب ؟, ما الخطب ؟ 93 00:06:40,510 --> 00:06:43,250 ألم تتجاوز قوة الآلهة ؟ 94 00:06:43,250 --> 00:06:45,220 ...أيها 95 00:06:55,960 --> 00:06:59,000 إذاً, حان وقت نهاية اللهو 96 00:06:59,000 --> 00:07:01,100 سأكون جاداً الآن 97 00:07:06,270 --> 00:07:08,140 جهّز نفسك 98 00:07:19,050 --> 00:07:20,650 هذه هي النهاية 99 00:07:34,530 --> 00:07:37,310 جوهان ؟!, هل أنت بخير ؟ 100 00:07:37,310 --> 00:07:40,510 لنخرج من هنا 101 00:07:41,620 --> 00:07:45,020 و أنتما أيضاً يا أبي, ماذا تفعلان هنا ؟ 102 00:07:45,020 --> 00:07:47,650 هذا بداخل أوزوتو 103 00:07:47,650 --> 00:07:49,050 !ماذا قلت ؟ 104 00:08:02,490 --> 00:08:05,190 هل دخلنا غرفة كهذه من قبل ؟ 105 00:08:05,190 --> 00:08:07,370 شكل القصر تغيّر كثيراً 106 00:08:10,890 --> 00:08:12,370 من هؤلاء ؟ 107 00:08:13,370 --> 00:08:16,340 لابد أنهم من الأجزاء المنفصلة من أوزوتو اللعين 108 00:08:16,650 --> 00:08:21,300 لكن, مؤكد أن شيئاً ما حدث لكايوشين الزمن 109 00:08:21,300 --> 00:08:22,680 علينا الذهاب بسرعة 110 00:09:26,500 --> 00:09:31,800 AnimeGenesis ترجمة 14023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.