All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 33 (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,530 --> 00:00:19,750 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 2 00:00:25,650 --> 00:00:31,930 خذ الحرية بين يديك وعد بأنك ستفوز 3 00:00:25,650 --> 00:00:31,930 {\an8} 4 00:00:31,930 --> 00:00:34,930 إستعد و أشعل روحك 5 00:00:31,930 --> 00:00:34,930 {\an8} 6 00:00:34,930 --> 00:00:39,930 سوبر دراجون بول هيروز 7 00:00:34,930 --> 00:00:39,930 {\an8} 8 00:00:39,930 --> 00:00:43,510 {None} 9 00:00:39,930 --> 00:00:43,510 {\an8} 10 00:00:43,510 --> 00:00:48,910 الصمت في الفجوات الزمنية 11 00:00:43,510 --> 00:00:48,910 {\an8} 12 00:00:48,910 --> 00:00:54,820 يدمر الكون و يخلق تشوهات 13 00:00:48,910 --> 00:00:54,820 {\an8} 14 00:00:54,820 --> 00:01:00,360 قيود مقيدة 15 00:00:54,820 --> 00:01:00,360 {\an8} 16 00:01:00,360 --> 00:01:05,860 يغيرون جميع العوالم 17 00:01:00,360 --> 00:01:05,860 {\an8} 18 00:01:05,860 --> 00:01:11,230 هل تقترب من حلمك الذي طال إنتظاره ؟ 19 00:01:05,860 --> 00:01:11,230 {\an8} 20 00:01:11,230 --> 00:01:16,810 الحدود التي وضعتها لنفسك 21 00:01:11,230 --> 00:01:16,810 {\an8} 22 00:01:16,810 --> 00:01:19,240 تخلص منهم 23 00:01:16,810 --> 00:01:19,240 {\an8} 24 00:01:19,240 --> 00:01:26,180 خذ الحرية بين يديك وعد بأنك ستفوز 25 00:01:19,240 --> 00:01:26,180 {\an8} 26 00:01:26,180 --> 00:01:30,450 أصرخ من كل قلبك 27 00:01:26,180 --> 00:01:30,450 {\an8} 28 00:01:30,450 --> 00:01:37,130 لا تهرب ، قاتل ، لا تستسلم ، قم بواحدة 29 00:01:30,450 --> 00:01:37,130 {\an8} 30 00:01:37,130 --> 00:01:40,060 إستعد و أشعل روحك 31 00:01:37,130 --> 00:01:40,060 {\an8} 32 00:01:40,060 --> 00:01:45,730 سوبر دراجون بول هيروز 33 00:01:40,060 --> 00:01:45,730 {\an8} 34 00:01:45,730 --> 00:01:50,730 خذ الحرية الآن 35 00:01:45,730 --> 00:01:50,730 {\an8} 36 00:01:59,050 --> 00:02:08,360 حرب زمكانية جديدة 37 00:01:59,050 --> 00:02:08,360 المعركة الشرسة الكبرى تبدأ 38 00:02:00,640 --> 00:02:04,500 حرب زمكانية جديدة المعركة الشرسة الكبرى تبدأ 39 00:03:04,000 --> 00:03:05,200 سيد جوكو 40 00:03:05,850 --> 00:03:10,000 المكان الذي أنت به حالياً هو الكون الذي صنعه فيو 41 00:03:10,000 --> 00:03:11,100 ما الذي تقوله ؟ 42 00:03:12,900 --> 00:03:16,300 ...لكنه مجرد نسخة غير مكتملة منه 43 00:03:16,300 --> 00:03:17,400 كون مزيف 44 00:03:17,900 --> 00:03:20,220 لا توجد به أي حياة 45 00:03:20,220 --> 00:03:21,720 كون مزيف ؟ 46 00:03:23,220 --> 00:03:24,400 سيد جوكو 47 00:03:35,450 --> 00:03:37,840 ما الذي يحدث ؟ 48 00:03:37,840 --> 00:03:44,100 نفس المبنى الذي تدمر عندك إنهار في كوننا الأصلي كذلك 49 00:03:44,600 --> 00:03:45,500 ...هل 50 00:03:46,500 --> 00:03:49,200 الكونان مرتبطان ببعضهما ؟ 51 00:03:56,300 --> 00:03:59,150 لا أفهم ما الذي يحدث 52 00:03:59,380 --> 00:04:01,500 علي أن أهرب الأن 53 00:04:13,100 --> 00:04:15,650 بدأ صبري ينفد 54 00:04:16,150 --> 00:04:18,000 توقف هنا رجاءاً 55 00:05:05,600 --> 00:05:08,100 سون جوكو هو فريستي 56 00:05:08,100 --> 00:05:11,500 و أنا كذلك 57 00:05:36,100 --> 00:05:37,720 لم أرك منذ وقت طويل 58 00:05:37,720 --> 00:05:38,500 59 00:05:39,600 --> 00:05:43,050 أهذه هي حدودك ؟ 60 00:05:43,050 --> 00:05:46,100 أنت هارتس !...لقد نجوت إذاً 61 00:05:48,700 --> 00:05:53,100 ملك الشياطين حررني من الجحيم 62 00:06:02,620 --> 00:06:03,850 سون جوكو 63 00:06:04,600 --> 00:06:06,180 تعاون معي 64 00:06:06,180 --> 00:06:08,440 ما الذي تقوله ؟ 65 00:06:08,440 --> 00:06:10,450 توقعت ردك هذا 66 00:06:10,450 --> 00:06:12,450 فأنا شخص متناقض 67 00:06:13,250 --> 00:06:15,200 ما هو هدفك ؟ 68 00:06:16,050 --> 00:06:18,400 أريد هزيمة المدعو فيو 69 00:06:18,900 --> 00:06:21,800 إستخدامه لشجرة الكون يُعتبر ذنب 70 00:06:22,500 --> 00:06:26,000 أحتاج لقوتك لهزيمته 71 00:06:36,700 --> 00:06:37,970 حسناً 72 00:06:38,400 --> 00:06:41,500 لكن إذا فعلت شيء سيئ , سأطرحك أرضاً 73 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 ...أنت 74 00:06:55,360 --> 00:06:57,100 أحد رفاق كامبر ؟ 75 00:06:57,100 --> 00:07:00,220 هل كامبر عاملك بشكل وقح ؟ 76 00:07:00,220 --> 00:07:02,220 لا تعبث معي 77 00:07:13,680 --> 00:07:18,300 لا أعلم ما الذي تحاول فعله لكنه غير مُجدي 78 00:07:47,080 --> 00:07:48,000 !ماذا ؟ 79 00:08:07,800 --> 00:08:10,500 أولويتي هي أن أغادر هذا المكان 80 00:08:49,440 --> 00:08:51,600 و الأن , قاتلوا 81 00:08:52,300 --> 00:08:57,100 قتالكم سيدعم خطتي 82 00:09:40,300 --> 00:09:43,300 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 83 00:09:48,850 --> 00:10:08,440 ظهور محارب ذو رداء أسود 84 00:09:48,850 --> 00:10:08,440 بداية مغامرة جديدة 85 00:09:49,360 --> 00:09:52,200 هذا المكان يشبه كوننا 86 00:09:52,450 --> 00:09:54,900 ينبغي المغادر على أي حال 87 00:09:56,200 --> 00:09:57,900 من هذا الشخص هناك ؟ 88 00:09:58,560 --> 00:10:01,500 الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز 89 00:10:01,500 --> 00:10:03,500 ظهور محارب ذو رداء أسود 90 00:10:03,500 --> 00:10:05,960 بداية مغامرة جديدة 91 00:10:06,200 --> 00:10:07,800 لا تفوتوها 11309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.