All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 32 (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,530 --> 00:00:19,750
AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
2
00:00:25,190 --> 00:00:31,660
خذ الحرية بين يديك وعد بأنك ستفوز
3
00:00:25,190 --> 00:00:31,660
{\an8}
4
00:00:31,660 --> 00:00:34,660
إستعد و أشعل روحك
5
00:00:31,660 --> 00:00:34,660
{\an8}
6
00:00:34,660 --> 00:00:39,670
سوبر دراجون بول هيروز
7
00:00:34,660 --> 00:00:39,670
{\an8}
8
00:00:39,670 --> 00:00:43,470
{None}
9
00:00:39,670 --> 00:00:43,470
{\an8}{None}
10
00:00:43,470 --> 00:00:48,910
الصمت في الفجوات الزمنية
11
00:00:43,470 --> 00:00:48,910
{\an8}
12
00:00:48,910 --> 00:00:54,820
يدمر الكون و يخلق تشوهات
13
00:00:48,910 --> 00:00:54,820
{\an8}
14
00:00:54,820 --> 00:01:00,360
قيود مقيدة
15
00:00:54,820 --> 00:01:00,360
{\an8}
16
00:01:00,360 --> 00:01:05,390
يغيرون جميع العوالم
17
00:01:00,360 --> 00:01:05,390
{\an8}
18
00:01:05,390 --> 00:01:10,900
هل تقترب من حلمك الذي طال إنتظاره ؟
19
00:01:05,390 --> 00:01:10,900
{\an8}
20
00:01:10,900 --> 00:01:16,340
الحدود التي وضعتها لنفسك
21
00:01:10,900 --> 00:01:16,340
{\an8}
22
00:01:16,340 --> 00:01:18,770
تخلص منهم
23
00:01:16,340 --> 00:01:18,770
{\an8}
24
00:01:18,770 --> 00:01:25,710
خذ الحريو بين يديك وعد بأنك ستفوز
25
00:01:18,770 --> 00:01:25,710
{\an8}
26
00:01:25,710 --> 00:01:29,980
أصرخ من كل قلبك
27
00:01:25,710 --> 00:01:29,980
{\an8}
28
00:01:29,980 --> 00:01:36,660
لا تهرب ، تقاتل ، لا تستسلم ، قم بواحدة
29
00:01:29,980 --> 00:01:36,660
{\an8}
30
00:01:36,660 --> 00:01:39,590
إستعد و أشعل روحك
31
00:01:36,660 --> 00:01:39,590
{\an8}
32
00:01:39,590 --> 00:01:45,270
سوبر دراجون بول هيروز
33
00:01:39,590 --> 00:01:45,270
{\an8}
34
00:01:45,270 --> 00:01:50,270
خذ الحريو الآن
35
00:01:45,270 --> 00:01:50,270
{\an8}
36
00:01:56,510 --> 00:02:05,850
ناتج خلق الكون
37
00:01:56,510 --> 00:02:05,850
ولادة عالم جديد
38
00:01:58,220 --> 00:02:02,300
ناتج خلق الكون
ولادة عالم جديد
39
00:02:17,500 --> 00:02:18,700
إذهب خلف فيو
40
00:02:28,000 --> 00:02:29,300
من هنا
41
00:03:20,600 --> 00:03:21,300
42
00:03:21,900 --> 00:03:25,300
هذا لا أدعوه بـالكون
43
00:03:26,080 --> 00:03:28,000
ياله من مقزز
44
00:03:28,680 --> 00:03:34,360
كما توقعت , القوة لخلق كون جديد
الذي يأخذ وقتاً طويلاً
45
00:03:34,360 --> 00:03:41,500
تنتج من إتحاد الطير الإلهي و عالم الشياطين
و النجاح صعب
46
00:03:42,300 --> 00:03:46,200
لكن هذه النتيجة مثيرة للإهتمام
47
00:03:57,800 --> 00:03:59,900
كم أنت مثابر
48
00:04:17,280 --> 00:04:22,050
التجارب لم تنتهي
حلمي بالكون المثالي بدأ للتو
49
00:04:22,050 --> 00:04:25,640
لن أسمح لك
50
00:04:41,580 --> 00:04:44,050
مهلاً...لن أدعك تمر
51
00:05:01,360 --> 00:05:03,660
تريد رؤية ذلك , صحيح ؟
52
00:05:04,160 --> 00:05:06,000
كوني
53
00:05:12,880 --> 00:05:13,500
فيو
54
00:05:16,900 --> 00:05:21,200
يبدو أنه ليس ملككم المثالي
55
00:05:21,200 --> 00:05:22,000
إخرس
56
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
57
00:05:27,000 --> 00:05:30,100
أستقاتلينني بهيئة المارد ؟
58
00:05:31,060 --> 00:05:33,400
لا أحتاج لكل قوتي حتى
59
00:05:33,760 --> 00:05:35,760
حقاً ذلك ؟
60
00:05:45,850 --> 00:05:49,150
سيد ديميجرا , لا داعي لإزعاج نفسك
61
00:06:01,550 --> 00:06:04,000
روبيل , سأدع أمر توا لكِ
62
00:06:36,100 --> 00:06:37,200
الأن
63
00:06:38,560 --> 00:06:40,440
متاهة الزمن
64
00:07:00,700 --> 00:07:02,700
يبدو أن الأمر نجح
65
00:07:06,540 --> 00:07:08,020
هذا الشيء ؟
66
00:07:08,020 --> 00:07:11,200
أتعتقد أنك ستحبس فيو طويلاً ؟
67
00:07:11,350 --> 00:07:13,200
ربما ذلك
68
00:07:25,900 --> 00:07:28,100
هناك تحرك لقوة جبارة
69
00:07:29,100 --> 00:07:30,300
أتشعر بها ؟
70
00:07:31,120 --> 00:07:33,700
كأنه ولادة كون جديد
71
00:07:34,100 --> 00:07:38,800
أتجاهل تدابير الكون المشوه
72
00:07:40,100 --> 00:07:42,800
السيد بيروس يشعر بذلك أيضاً
73
00:07:46,500 --> 00:07:48,880
بالمناسبة , أين سون جوكو و فيجيتا ؟
74
00:07:48,880 --> 00:07:50,400
...هما
75
00:08:18,400 --> 00:08:20,350
بالتأكيد بخير
76
00:08:30,540 --> 00:08:33,300
!ما الذي حدث ؟
77
00:08:33,820 --> 00:08:35,000
أين أنا ؟
78
00:08:38,800 --> 00:08:40,800
شركة كابسول ؟
79
00:08:43,880 --> 00:08:46,500
أهذه المدينة الغربية ؟
80
00:09:41,400 --> 00:09:44,300
600)}AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
81
00:09:50,350 --> 00:10:09,970
المعركة الشرسة الكبرى تبدأ
82
00:09:50,350 --> 00:10:09,970
حرب زمكانية جديدة
83
00:09:51,360 --> 00:09:55,620
أعتقد أن فيو نسخ كوننا
84
00:09:55,620 --> 00:10:01,200
نحن المحتجزين
سنبدأ قتال جديد للهروب
85
00:10:01,200 --> 00:10:04,060
الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز
86
00:10:04,060 --> 00:10:07,600
حرب زمكانية جديدة
المعركة الشرسة الكبرى تبدأ
87
00:10:07,750 --> 00:10:09,200
لا تفوتوها
10854