Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,970
AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
2
00:00:10,800 --> 00:00:17,240
خذ الحرية بين يديك وعد بأنك ستفوز
3
00:00:17,240 --> 00:00:20,240
إستعد و أشعل روحك
4
00:00:20,240 --> 00:00:25,240
سوبر دراجون بول هيروز
5
00:00:29,080 --> 00:00:34,490
الصمت في الفجوات الزمنية
6
00:00:34,490 --> 00:00:40,390
يدمر الكون و يخلق تشوهات
7
00:00:40,390 --> 00:00:45,930
قيود مقيدة
8
00:00:45,930 --> 00:00:50,970
يغيرون جميع العوالم
9
00:00:50,970 --> 00:00:56,470
هل تقترب من حلمك الذي طال إنتظاره ؟
10
00:00:56,470 --> 00:01:01,910
الحدود التي وضعتها لنفسك
11
00:01:01,910 --> 00:01:04,350
تخلص منهم
12
00:01:04,350 --> 00:01:11,290
خذ الحرية بين يديك وعد بأنك ستفوز
13
00:01:11,290 --> 00:01:15,560
اصرخ من كل قلبك
14
00:01:15,560 --> 00:01:22,230
لا تهرب ، تقاتل ، لا تستسلم ، قم بواحدة
15
00:01:22,230 --> 00:01:25,170
إستعد و أشعل روحك
16
00:01:25,170 --> 00:01:30,840
سوبر دراجون بول هيروز
17
00:01:30,840 --> 00:01:35,850
خذ الحرية الآن
18
00:01:42,050 --> 00:01:50,030
قتال داخل الشق الزمني
19
00:01:42,050 --> 00:01:50,030
فيجيتو ضد فيو الخارق
20
00:01:43,630 --> 00:01:48,090
قتال داخل الشق الزمني , فيجيتو ضد فيو الخارق
21
00:02:01,340 --> 00:02:09,090
حتى أنتم لا يمكنكم الهروب
من هالة كامبر الشريرة
22
00:02:16,500 --> 00:02:18,340
سأخبركم بشيء هام
23
00:02:19,140 --> 00:02:22,790
أنا هي التي صنعت فيو
24
00:02:23,250 --> 00:02:24,390
!ماذا ؟
25
00:02:24,390 --> 00:02:25,810
!ماذا تقولين ؟
26
00:02:25,810 --> 00:02:27,590
ماذا تعنين ؟
27
00:02:27,590 --> 00:02:28,870
أنتِ صنعتيه
28
00:02:29,320 --> 00:02:30,390
أجل
29
00:02:31,140 --> 00:02:37,390
هو ناتج جميع بيانات المقاتلين
التى جمعتها من أنحاء الأبعاد
30
00:02:39,390 --> 00:02:44,490
هو الذي يستطيع أن يصبح
ملك ظلام أقوى من ميتشكابولا
31
00:02:44,990 --> 00:02:48,090
و إعادة بناء مملكة الشياطين المظلمة
32
00:02:55,490 --> 00:02:57,300
ما هذا ؟
33
00:02:57,300 --> 00:02:59,070
...هذا
34
00:03:01,190 --> 00:03:03,100
العامل المظلم
35
00:03:03,100 --> 00:03:06,190
إنها طاقة حياة ملك الظلام نفسه
36
00:03:11,490 --> 00:03:16,590
ميتشكابولا حرر العامل المظلم
مباشراً قبل أن يتم ختمه
37
00:03:21,300 --> 00:03:26,090
حينها , العامل إختبأ داخلكم أنتم
38
00:03:26,940 --> 00:03:32,240
لو أنا أدخلت العامل داخل فيو
فسيتحول ليصبح ملك الظلام
39
00:03:40,900 --> 00:03:42,190
هذا كل شيء
40
00:03:47,230 --> 00:03:51,090
لن أسمح لكِ بذلك
41
00:04:11,250 --> 00:04:12,390
جوكو
42
00:04:16,360 --> 00:04:18,190
!أنت...ميرا
43
00:04:20,050 --> 00:04:22,700
لقد نسيت شيئاً
44
00:04:29,050 --> 00:04:30,690
جوهان , جوتين
45
00:04:32,990 --> 00:04:36,740
لقد إسترجعنا العامل المظلم منهما
46
00:04:36,740 --> 00:04:38,890
ليس لكم قيمة الأن
47
00:04:39,540 --> 00:04:41,810
إختفوا داخل الشق الزمني
48
00:04:52,850 --> 00:04:56,990
تبـــــــاً
49
00:05:13,870 --> 00:05:18,230
أنا حقاً أكره القتال
50
00:05:18,230 --> 00:05:22,860
لكن بالقتال سأفهم طريقي
51
00:05:23,160 --> 00:05:25,590
ماذا تثرثر بشأنه ؟
52
00:05:26,140 --> 00:05:29,590
توقف عن قول التفاهات
و تقدم بكل ما لديك
53
00:05:30,590 --> 00:05:31,790
حسناً
54
00:05:34,520 --> 00:05:37,850
هذه هي قوتك الكاملة ؟
55
00:05:37,850 --> 00:05:41,560
سأُضيع بعض الوقت حتى ولادة الكون الجديد
56
00:05:41,560 --> 00:05:43,560
فى هذه اللحظة
57
00:06:21,120 --> 00:06:23,990
...كاميهامي
58
00:06:23,990 --> 00:06:26,090
ها
59
00:06:44,690 --> 00:06:49,890
أنت أقوى مما كنت على كوكب السجن
60
00:06:50,590 --> 00:06:55,590
لن تعرفني إذا كنت تشاهد فقط من الخفاء
61
00:06:56,290 --> 00:06:59,470
لكنني أحب المشاهدة من الخفاء
62
00:07:01,790 --> 00:07:02,590
ماذا ؟
63
00:07:07,290 --> 00:07:11,790
حان وقت ولادة الكون أخيراً
64
00:07:11,790 --> 00:07:14,190
سحقاً , الآوان فات
65
00:07:14,590 --> 00:07:20,790
حسناً يا شجرة الكون
أثمري كوناً جديداً
66
00:07:38,230 --> 00:07:42,740
...مستحيل , شجرة الكون
67
00:07:54,790 --> 00:07:57,890
!ما الذي حدث بحق ؟
68
00:08:17,090 --> 00:08:18,290
سيد بيروس
69
00:08:18,590 --> 00:08:22,790
أمنية محو شجرة الكون تحققت
70
00:08:42,590 --> 00:08:50,790
AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
71
00:08:51,450 --> 00:09:12,900
التقدم للأمام نحو أرض المعركة
72
00:08:51,450 --> 00:09:12,900
أبطال دراجون بول
73
00:08:52,590 --> 00:08:55,090
الذكرى السنوية العاشرة لدراجون بول هيروز
74
00:08:55,340 --> 00:08:59,790
جميعكم , كنتم تقاتلون طويلاً
75
00:08:59,790 --> 00:09:01,790
أنا لن أخسر
76
00:09:02,100 --> 00:09:04,790
سأصبح أقوى و أقوى
77
00:09:05,300 --> 00:09:09,190
:الحلقة القادمة الخاصة من سوبر دراجون بول هيروز
78
00:09:09,190 --> 00:09:12,790
التقدم للأمام نحو أرض المعركة , أبطال دراجون بول
10048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.