All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 21 (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,950 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 2 00:00:11,270 --> 00:00:16,680 الصمت في الفجوات الزمنية 3 00:00:16,680 --> 00:00:22,580 يدمر الكون و يخلق تشوهات 4 00:00:22,580 --> 00:00:28,120 قيود مقيدة 5 00:00:28,120 --> 00:00:31,990 يغيرون جميع العوالم 6 00:00:31,990 --> 00:00:37,500 هل تقترب من حلمك الذي طال إنتظاره ؟ 7 00:00:37,500 --> 00:00:42,940 الحدود التي تحددها لنفسك 8 00:00:42,940 --> 00:00:45,370 تخلص منهم 9 00:00:45,370 --> 00:00:52,310 خذ الحرية بين يديك وعد بأنك ستفوز 10 00:00:52,310 --> 00:00:56,580 أصرخ من كل قلبك 11 00:00:56,580 --> 00:01:03,260 لا تهرب ، قاتل ، لا تستسلم ، قم بواحدة 12 00:01:03,260 --> 00:01:06,190 إستعد و أشعل روحك 13 00:01:06,190 --> 00:01:10,460 سوبر دراجون بول هيروز 14 00:01:12,400 --> 00:01:20,980 {\an8}غزو حكام الدمار 15 00:01:12,400 --> 00:01:20,980 قتال جديد يبدأ 16 00:01:13,760 --> 00:01:17,830 غزو حكام الدمار قتال جديد يبدأ 17 00:01:24,300 --> 00:01:25,440 18 00:01:25,440 --> 00:01:27,180 !توكي توكي إختفى ؟ 19 00:01:27,180 --> 00:01:29,300 أجل , صحيح 20 00:01:29,840 --> 00:01:33,720 ربما شيئاً ما سيئاً يحدث الأن 21 00:01:33,720 --> 00:01:34,800 فهمت 22 00:01:35,360 --> 00:01:37,520 سنبحث عنه في الحال 23 00:01:37,520 --> 00:01:40,850 بان , حان وقت دورية الزمن 24 00:01:40,850 --> 00:01:41,500 25 00:01:45,220 --> 00:01:46,600 نراكِ لاحقاً 26 00:01:49,900 --> 00:01:53,500 أعتمد عليكما , ترانكس , بان 27 00:01:56,820 --> 00:02:00,700 أيمكن بسبب أن طائر الكارثة تحرر ؟ 28 00:02:10,760 --> 00:02:14,000 ياله من طائر بوجه غريب 29 00:02:24,480 --> 00:02:26,840 مؤلم 30 00:02:27,900 --> 00:02:29,300 آسف 31 00:02:30,120 --> 00:02:33,000 لكن من أين أتى ؟ 32 00:02:33,000 --> 00:02:35,100 لقد ظهر فجأة 33 00:02:35,600 --> 00:02:38,900 هذه أول مرة يرى فيها رقم 17 هذا الطائر 34 00:02:39,680 --> 00:02:40,900 دعوه و شأنه 35 00:02:40,900 --> 00:02:43,260 ماذا حدث لتدريباتكم ؟ 36 00:02:43,260 --> 00:02:46,600 لكنه ربما يسبب مشكلة 37 00:02:53,000 --> 00:02:53,900 !ماذا ؟ 38 00:02:59,000 --> 00:03:00,500 وجدته 39 00:03:03,800 --> 00:03:06,400 أنت ترانكس ؟ 40 00:03:06,400 --> 00:03:08,700 !ترانكس ؟ 41 00:03:09,000 --> 00:03:11,600 أبي ؟ , جوكو ؟ 42 00:03:14,200 --> 00:03:15,380 توكي توكي 43 00:03:15,380 --> 00:03:17,600 أنت بخير , هذا جيد 44 00:03:17,820 --> 00:03:19,340 ما أمر هذا الطائر ؟ 45 00:03:19,340 --> 00:03:20,860 أهو يخصك ؟ 46 00:03:20,860 --> 00:03:23,320 هذا ليس ترانكس من عالمنا 47 00:03:23,320 --> 00:03:23,900 48 00:03:24,760 --> 00:03:27,400 لقد تقابلنا سابقاً من بُعد زمني مختلف 49 00:03:28,200 --> 00:03:29,200 أحقاً ذلك ؟ 50 00:03:29,660 --> 00:03:32,150 نحن من دورية الزمن 51 00:03:32,780 --> 00:03:34,960 هذا الطائر هو توكي توكي 52 00:03:34,960 --> 00:03:38,180 وجوده مهم جداً لكل الأبعاد الزمنية 53 00:03:52,680 --> 00:03:53,740 !سيد بيروس ؟ 54 00:03:54,220 --> 00:03:55,300 حكام الدمار 55 00:03:56,680 --> 00:03:58,700 إنه هنا , ذلك الطائر 56 00:04:15,080 --> 00:04:16,080 تدمير 57 00:04:33,360 --> 00:04:34,400 58 00:04:34,400 --> 00:04:36,400 !ختم طاقة الدمار ؟ 59 00:04:34,400 --> 00:04:36,400 {\an7} 60 00:04:36,400 --> 00:04:38,600 هذا مستحيل 61 00:04:38,600 --> 00:04:39,240 62 00:04:40,480 --> 00:04:43,700 سيد بيروس , ما الذي تفعله فجأة ؟ 63 00:04:45,700 --> 00:04:48,200 حسب تنبؤاتي 64 00:04:48,200 --> 00:04:54,760 طائر غريب سيظهر في الكون السابع و سيكون السبب في دمار الأكوان كلها 65 00:04:57,260 --> 00:04:58,260 توكي توكي 66 00:04:58,860 --> 00:05:00,300 هذا مستحيل 67 00:05:00,880 --> 00:05:03,700 توكي توكي أنقذ جميع الأبعاد 68 00:05:03,700 --> 00:05:05,700 وجوده ضروري جداً 69 00:05:05,700 --> 00:05:07,180 هذا مزعج 70 00:05:07,180 --> 00:05:09,180 لندمر الأرض إذاً 71 00:05:10,280 --> 00:05:12,640 تمهل لحظة 72 00:05:12,640 --> 00:05:15,160 ترانكس , أنا سأهتم بتوكي توكي 73 00:05:15,160 --> 00:05:15,760 74 00:05:20,500 --> 00:05:22,700 لا جدوى من الهرب 75 00:05:22,700 --> 00:05:24,500 لا تستخفي بحكام الدمار 76 00:05:25,480 --> 00:05:28,500 مهلاً , لا أستشعر طاقة ذلك الطائر 77 00:05:25,480 --> 00:05:28,500 {\an7} 78 00:05:29,160 --> 00:05:32,860 هذا يعني جريمة لمعارضة حكام الدمار أيها الأرضيين 79 00:05:42,960 --> 00:05:43,800 تمهلوا 80 00:05:46,880 --> 00:05:48,800 بما أن الكون السابع هو من أذنب 81 00:05:49,920 --> 00:05:51,800 أنا من سيتحمل المسؤولية 82 00:05:54,100 --> 00:05:55,720 حسناً بيروس 83 00:05:58,420 --> 00:06:01,000 سيد بيروس , أتنوي القتال ؟ 84 00:06:12,280 --> 00:06:13,600 أنا أيضاً سأقاتل 85 00:06:14,360 --> 00:06:15,300 ترانكس 86 00:06:24,660 --> 00:06:26,700 هل سنقاتل سيد بيروس ؟ 87 00:06:27,420 --> 00:06:30,400 هذا من أجل حماية الأرض لا يوجد خيار أخر 88 00:06:51,500 --> 00:06:55,000 تقاتلنا في أول لقاء بيننا , سيد بيروس 89 00:06:55,900 --> 00:06:58,500 كان مجرد تدريب 90 00:07:38,220 --> 00:07:41,900 بداية تجربة جديدة على وشك البدء 91 00:08:00,000 --> 00:08:03,400 أنت تبحث عن ذلك الطائر أيضاً ؟ 92 00:08:05,120 --> 00:08:06,750 دوجي دوجي 93 00:08:10,020 --> 00:08:15,050 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 94 00:09:01,440 --> 00:09:28,260 {\an8}خطة فيو 95 00:09:01,440 --> 00:09:28,260 تهديد الشجرة المخيفة 96 00:09:03,260 --> 00:09:06,300 سيد بيروس قوي بشكل هائل 97 00:09:07,160 --> 00:09:10,350 هناك نفسي أخري و فيو 98 00:09:10,980 --> 00:09:12,800 ماذا يحدث ؟ 99 00:09:13,640 --> 00:09:16,360 الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز 100 00:09:16,680 --> 00:09:20,400 خطة فيو , تهديد الشجرة المخيفة 101 00:09:20,400 --> 00:09:22,300 لا تفوتوها 12068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.