Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,950
AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
2
00:00:11,270 --> 00:00:16,680
الصمت في الفجوات الزمنية
3
00:00:16,680 --> 00:00:22,580
يدمر الكون و يخلق تشوهات
4
00:00:22,580 --> 00:00:28,120
قيود مقيدة
5
00:00:28,120 --> 00:00:31,990
يغيرون جميع العوالم
6
00:00:31,990 --> 00:00:37,500
هل تقترب من حلمك الذي طال إنتظاره ؟
7
00:00:37,500 --> 00:00:42,940
الحدود التي تحددها لنفسك
8
00:00:42,940 --> 00:00:45,370
تخلص منهم
9
00:00:45,370 --> 00:00:52,310
خذ الحرية بين يديك وعد بأنك ستفوز
10
00:00:52,310 --> 00:00:56,580
أصرخ من كل قلبك
11
00:00:56,580 --> 00:01:03,260
لا تهرب ، قاتل ، لا تستسلم ، قم بواحدة
12
00:01:03,260 --> 00:01:06,190
إستعد و أشعل روحك
13
00:01:06,190 --> 00:01:10,460
سوبر دراجون بول هيروز
14
00:01:12,400 --> 00:01:20,980
{\an8}غزو حكام الدمار
15
00:01:12,400 --> 00:01:20,980
قتال جديد يبدأ
16
00:01:13,760 --> 00:01:17,830
غزو حكام الدمار
قتال جديد يبدأ
17
00:01:24,300 --> 00:01:25,440
18
00:01:25,440 --> 00:01:27,180
!توكي توكي إختفى ؟
19
00:01:27,180 --> 00:01:29,300
أجل , صحيح
20
00:01:29,840 --> 00:01:33,720
ربما شيئاً ما سيئاً يحدث الأن
21
00:01:33,720 --> 00:01:34,800
فهمت
22
00:01:35,360 --> 00:01:37,520
سنبحث عنه في الحال
23
00:01:37,520 --> 00:01:40,850
بان , حان وقت دورية الزمن
24
00:01:40,850 --> 00:01:41,500
25
00:01:45,220 --> 00:01:46,600
نراكِ لاحقاً
26
00:01:49,900 --> 00:01:53,500
أعتمد عليكما , ترانكس , بان
27
00:01:56,820 --> 00:02:00,700
أيمكن بسبب أن طائر الكارثة تحرر ؟
28
00:02:10,760 --> 00:02:14,000
ياله من طائر بوجه غريب
29
00:02:24,480 --> 00:02:26,840
مؤلم
30
00:02:27,900 --> 00:02:29,300
آسف
31
00:02:30,120 --> 00:02:33,000
لكن من أين أتى ؟
32
00:02:33,000 --> 00:02:35,100
لقد ظهر فجأة
33
00:02:35,600 --> 00:02:38,900
هذه أول مرة يرى فيها رقم 17 هذا الطائر
34
00:02:39,680 --> 00:02:40,900
دعوه و شأنه
35
00:02:40,900 --> 00:02:43,260
ماذا حدث لتدريباتكم ؟
36
00:02:43,260 --> 00:02:46,600
لكنه ربما يسبب مشكلة
37
00:02:53,000 --> 00:02:53,900
!ماذا ؟
38
00:02:59,000 --> 00:03:00,500
وجدته
39
00:03:03,800 --> 00:03:06,400
أنت ترانكس ؟
40
00:03:06,400 --> 00:03:08,700
!ترانكس ؟
41
00:03:09,000 --> 00:03:11,600
أبي ؟ , جوكو ؟
42
00:03:14,200 --> 00:03:15,380
توكي توكي
43
00:03:15,380 --> 00:03:17,600
أنت بخير , هذا جيد
44
00:03:17,820 --> 00:03:19,340
ما أمر هذا الطائر ؟
45
00:03:19,340 --> 00:03:20,860
أهو يخصك ؟
46
00:03:20,860 --> 00:03:23,320
هذا ليس ترانكس من عالمنا
47
00:03:23,320 --> 00:03:23,900
48
00:03:24,760 --> 00:03:27,400
لقد تقابلنا سابقاً من بُعد زمني مختلف
49
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
أحقاً ذلك ؟
50
00:03:29,660 --> 00:03:32,150
نحن من دورية الزمن
51
00:03:32,780 --> 00:03:34,960
هذا الطائر هو توكي توكي
52
00:03:34,960 --> 00:03:38,180
وجوده مهم جداً لكل الأبعاد الزمنية
53
00:03:52,680 --> 00:03:53,740
!سيد بيروس ؟
54
00:03:54,220 --> 00:03:55,300
حكام الدمار
55
00:03:56,680 --> 00:03:58,700
إنه هنا , ذلك الطائر
56
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
تدمير
57
00:04:33,360 --> 00:04:34,400
58
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
!ختم طاقة الدمار ؟
59
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
{\an7}
60
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
هذا مستحيل
61
00:04:38,600 --> 00:04:39,240
62
00:04:40,480 --> 00:04:43,700
سيد بيروس , ما الذي تفعله فجأة ؟
63
00:04:45,700 --> 00:04:48,200
حسب تنبؤاتي
64
00:04:48,200 --> 00:04:54,760
طائر غريب سيظهر في الكون السابع
و سيكون السبب في دمار الأكوان كلها
65
00:04:57,260 --> 00:04:58,260
توكي توكي
66
00:04:58,860 --> 00:05:00,300
هذا مستحيل
67
00:05:00,880 --> 00:05:03,700
توكي توكي أنقذ جميع الأبعاد
68
00:05:03,700 --> 00:05:05,700
وجوده ضروري جداً
69
00:05:05,700 --> 00:05:07,180
هذا مزعج
70
00:05:07,180 --> 00:05:09,180
لندمر الأرض إذاً
71
00:05:10,280 --> 00:05:12,640
تمهل لحظة
72
00:05:12,640 --> 00:05:15,160
ترانكس , أنا سأهتم بتوكي توكي
73
00:05:15,160 --> 00:05:15,760
74
00:05:20,500 --> 00:05:22,700
لا جدوى من الهرب
75
00:05:22,700 --> 00:05:24,500
لا تستخفي بحكام الدمار
76
00:05:25,480 --> 00:05:28,500
مهلاً , لا أستشعر طاقة ذلك الطائر
77
00:05:25,480 --> 00:05:28,500
{\an7}
78
00:05:29,160 --> 00:05:32,860
هذا يعني جريمة لمعارضة حكام الدمار
أيها الأرضيين
79
00:05:42,960 --> 00:05:43,800
تمهلوا
80
00:05:46,880 --> 00:05:48,800
بما أن الكون السابع هو من أذنب
81
00:05:49,920 --> 00:05:51,800
أنا من سيتحمل المسؤولية
82
00:05:54,100 --> 00:05:55,720
حسناً بيروس
83
00:05:58,420 --> 00:06:01,000
سيد بيروس , أتنوي القتال ؟
84
00:06:12,280 --> 00:06:13,600
أنا أيضاً سأقاتل
85
00:06:14,360 --> 00:06:15,300
ترانكس
86
00:06:24,660 --> 00:06:26,700
هل سنقاتل سيد بيروس ؟
87
00:06:27,420 --> 00:06:30,400
هذا من أجل حماية الأرض
لا يوجد خيار أخر
88
00:06:51,500 --> 00:06:55,000
تقاتلنا في أول لقاء بيننا , سيد بيروس
89
00:06:55,900 --> 00:06:58,500
كان مجرد تدريب
90
00:07:38,220 --> 00:07:41,900
بداية تجربة جديدة على وشك البدء
91
00:08:00,000 --> 00:08:03,400
أنت تبحث عن ذلك الطائر أيضاً ؟
92
00:08:05,120 --> 00:08:06,750
دوجي دوجي
93
00:08:10,020 --> 00:08:15,050
AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
94
00:09:01,440 --> 00:09:28,260
{\an8}خطة فيو
95
00:09:01,440 --> 00:09:28,260
تهديد الشجرة المخيفة
96
00:09:03,260 --> 00:09:06,300
سيد بيروس قوي بشكل هائل
97
00:09:07,160 --> 00:09:10,350
هناك نفسي أخري و فيو
98
00:09:10,980 --> 00:09:12,800
ماذا يحدث ؟
99
00:09:13,640 --> 00:09:16,360
الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز
100
00:09:16,680 --> 00:09:20,400
خطة فيو , تهديد الشجرة المخيفة
101
00:09:20,400 --> 00:09:22,300
لا تفوتوها
12068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.