Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,950
{\an5}AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
2
00:00:15,590 --> 00:00:20,700
الأحلام البعيدة تتجاوز السماوات
3
00:00:20,700 --> 00:00:25,940
ثق في قوتك
4
00:00:25,940 --> 00:00:31,110
الجميع يهدف نحو النجوم الخارقة
5
00:00:31,110 --> 00:00:36,280
تقدم للأمام مع أصدقائك
6
00:00:36,280 --> 00:00:38,750
طر فوق المجرة
7
00:00:38,750 --> 00:00:41,420
المعركة تبدأ
8
00:00:41,420 --> 00:00:44,190
سدد ضربة واحدة حاسمة
9
00:00:44,190 --> 00:00:48,230
مع قلبك المرتعش لنبدأ القتال
10
00:00:48,230 --> 00:00:50,900
إستمتع بنفسك و قاتل
11
00:00:50,900 --> 00:00:53,600
حقق النصر و إضحك
12
00:00:53,600 --> 00:00:58,470
تشعر بالبهجة من الطاقة المتراكمة
13
00:00:58,470 --> 00:01:01,140
أنت مهووس بها
14
00:01:01,140 --> 00:01:03,780
أي مكان في الكون
15
00:01:03,780 --> 00:01:09,150
المعركة التي تجعل قلبك ينبض , لنذهب
16
00:01:09,150 --> 00:01:12,150
في رحلة مجهولة
17
00:01:12,150 --> 00:01:16,760
سوبر دراجون بول هيروز
18
00:01:20,230 --> 00:01:29,540
معركة حاسمة
دورية الزمن ضد سيد الظلام
19
00:01:20,230 --> 00:01:29,540
معركة حاسمة
دورية الزمن ضد سيد الظلام
20
00:01:34,210 --> 00:01:36,400
من أجل حكم جميع من في الكون
21
00:01:36,400 --> 00:01:40,180
جيش مملكة الشياطين المظلمة
بقيادة ملك الظلام ميتشكابولا
22
00:01:40,180 --> 00:01:43,380
...قتالنا الطويل نحن دورية الزمن ضدهم
23
00:01:43,380 --> 00:01:46,450
وصل لذروته
24
00:02:38,170 --> 00:02:41,140
...كاميـ
25
00:02:41,140 --> 00:02:44,140
...هاميـ
26
00:02:44,140 --> 00:02:45,910
ها
27
00:03:30,790 --> 00:03:32,060
سحقاً لك
28
00:03:50,480 --> 00:03:51,790
ما الأمر ؟
29
00:03:51,790 --> 00:03:53,380
لم يؤثر علي
30
00:03:53,380 --> 00:03:54,910
هجوم بهذا المستوى
31
00:04:13,900 --> 00:04:15,870
الأن , ترانكس
32
00:04:33,270 --> 00:04:34,620
إذهب للجحيم
33
00:04:35,690 --> 00:04:38,890
هذه هي النهاية
34
00:04:57,080 --> 00:04:58,530
ليس بعد
35
00:04:58,530 --> 00:05:01,650
لم أنتهي بعد
36
00:05:11,260 --> 00:05:13,460
إنتهى الأمر , ميتشكابولا
37
00:05:13,460 --> 00:05:17,130
ستُسجن للأبد داخل هذا الضوء
38
00:05:21,130 --> 00:05:23,840
اللعنة عليكم
39
00:05:40,390 --> 00:05:42,090
الأن , حان الوقت
40
00:05:42,090 --> 00:05:46,090
طهّر ظلام الشياطين بأجنحتك
41
00:06:50,760 --> 00:06:52,220
إنتهى الأمر
42
00:06:52,220 --> 00:06:53,230
أجل
43
00:06:57,600 --> 00:06:58,920
عدت
44
00:07:05,170 --> 00:07:07,340
شكراً لك , ترانكس
45
00:07:07,340 --> 00:07:10,810
كلا , لم ذلك بقوتنا نحن فقط
46
00:07:10,810 --> 00:07:14,140
الفضل لمساعدة جوكو و أبي
47
00:07:20,700 --> 00:07:24,550
...من أجل تحرير الكون كله من سيد الظلام
48
00:07:25,190 --> 00:07:27,490
المعركة الطويلة إنتهت
49
00:07:29,060 --> 00:07:31,860
...لكن , قبلها بقليل
50
00:07:41,910 --> 00:07:45,140
يوماً ما , عهدك سيأتي
51
00:07:46,020 --> 00:07:47,180
إنجو
52
00:07:56,590 --> 00:07:59,800
إحصل على كل شيء , فيو
53
00:08:14,410 --> 00:08:17,240
ثم مر الوقت
54
00:09:15,010 --> 00:09:23,940
{\an5}AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
55
00:09:24,410 --> 00:09:28,410
سيد بيروس و حكام الدمار الأخرون أتوا ليهاجموننا
56
00:09:28,410 --> 00:09:31,090
هذا خطير بلا شك
57
00:09:31,090 --> 00:09:34,020
الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز
58
00:09:34,020 --> 00:09:41,660
غزو حكام الدمار
59
00:09:34,020 --> 00:09:41,660
قتال جديد يبدأ
60
00:09:37,860 --> 00:09:39,020
لا تفوتوها
7582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.