All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 12 (720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:05,020 {\an1}AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 2 00:00:15,590 --> 00:00:20,700 {\an8} 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,700 الأحلام البعيدة تتجاوز السماوات 4 00:00:20,700 --> 00:00:25,940 {\an8} 5 00:00:20,700 --> 00:00:25,940 ثق في قوتك 6 00:00:25,940 --> 00:00:31,110 {\an8} 7 00:00:25,940 --> 00:00:31,110 الجميع يهدف نحو النجوم الخارقة 8 00:00:31,110 --> 00:00:36,280 {\an8} 9 00:00:31,110 --> 00:00:36,280 تقدم للأمام مع أصدقائك 10 00:00:36,280 --> 00:00:38,750 {\an8} 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,750 طر فوق المجرة 12 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 {\an8} 13 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 المعركة تبدأ 14 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 {\an8} 15 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 سدد ضربة واحدة حاسمة 16 00:00:44,190 --> 00:00:48,230 {\an8} 17 00:00:44,190 --> 00:00:48,230 مع قلبك المرتعش لنبدأ القتال 18 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 {\an8} 19 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 إستمتع بنفسك و قاتل 20 00:00:50,900 --> 00:00:53,600 {\an8} 21 00:00:50,900 --> 00:00:53,600 حقق النصر و إضحك 22 00:00:53,600 --> 00:00:58,470 {\an8} 23 00:00:53,600 --> 00:00:58,470 تشعر بالبهجة من الطاقة المتراكمة 24 00:00:58,470 --> 00:01:01,140 {\an8} 25 00:00:58,470 --> 00:01:01,140 أنت مهووس بها 26 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 {\an8} 27 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 أي مكان في الكون 28 00:01:03,780 --> 00:01:09,150 {\an8} 29 00:01:03,780 --> 00:01:09,150 المعركة التي تجعل قلبك ينبض , لنذهب 30 00:01:09,150 --> 00:01:12,150 {\an8} 31 00:01:09,150 --> 00:01:12,150 في رحلة مجهولة 32 00:01:12,150 --> 00:01:16,720 {\an8} 33 00:01:12,150 --> 00:01:16,720 سوبر دراجون بول هيروز 34 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 تراكم الخارقين 35 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 المعركة الحاسمة للكون السابع 36 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 تراكم الخارقين 37 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 المعركة الحاسمة للكون السابع 38 00:01:42,780 --> 00:01:46,050 لقد وصلنا , أيها الكون السابع 39 00:01:48,090 --> 00:01:49,960 هذه هي نهايتكم 40 00:01:50,630 --> 00:01:51,890 لقد أتيت 41 00:02:05,040 --> 00:02:05,770 تقدم 42 00:02:13,450 --> 00:02:15,020 زاماس 43 00:02:15,220 --> 00:02:16,890 ترانكس , لا تتسرع 44 00:02:20,460 --> 00:02:23,090 نحن أعدائك 45 00:02:23,090 --> 00:02:25,130 سنرد الدين لك 46 00:02:25,130 --> 00:02:28,430 لإذلالنا في الكون 11 47 00:02:35,600 --> 00:02:37,040 ساعد ترانكس 48 00:02:37,110 --> 00:02:38,610 أسرع 49 00:02:42,910 --> 00:02:44,880 لا تدعهما يستحوذا عليك 50 00:02:45,180 --> 00:02:46,550 عن ماذا تتحدث ؟ 51 00:02:48,250 --> 00:02:49,750 ماذا تكون أنت ؟ 52 00:02:54,620 --> 00:02:56,390 أنت قوي 53 00:03:01,800 --> 00:03:05,430 مهما يكن , على الأقل قم بتسليتنا 54 00:03:09,870 --> 00:03:11,840 لا تمتلك رائحة الكائنات الحية 55 00:03:20,620 --> 00:03:21,780 إنهم أناس آليين 56 00:03:30,260 --> 00:03:30,930 هارتس 57 00:03:38,500 --> 00:03:42,100 الكون 7 أقوياء قليلاً , هارتس 58 00:03:42,100 --> 00:03:45,340 إنه مكان مثالي لتغذية بذرة الكون 59 00:03:46,910 --> 00:03:49,280 ليس سيئاً 60 00:03:55,850 --> 00:03:59,720 الكون 3 أثبت أنه أرض خصبة أيضاً 61 00:04:17,770 --> 00:04:22,280 هل سينتصر السايان المحارب الضخم ؟ 62 00:04:22,280 --> 00:04:27,150 أم سينتصر كولر الذي يستمد قوته من النجم جيتي الكبير ؟ 63 00:04:27,150 --> 00:04:29,620 قاتلا كما يحلو لكما 64 00:04:44,770 --> 00:04:49,270 يالحماقتك , تغير هيئتك لآلة 65 00:04:49,270 --> 00:04:52,970 لنقول أنني حصلت على قوة جديدة 66 00:05:17,270 --> 00:05:18,800 إنتهى وقت اللعب 67 00:05:37,850 --> 00:05:38,650 تمعن النظر 68 00:05:40,920 --> 00:05:44,260 هذا هو كولر المعدني الذهبي 69 00:05:44,960 --> 00:05:46,700 رائع 70 00:06:21,600 --> 00:06:24,330 ما أمر قوة هذا الرجل ؟ 71 00:06:55,460 --> 00:06:57,900 ...قاتلـ...ـني 72 00:07:06,340 --> 00:07:10,310 حمل زائد على كولر , إذاً ؟ 73 00:07:10,310 --> 00:07:14,020 لكنني حصلت على بيانات جيدة 74 00:07:17,490 --> 00:07:19,720 أختي , حان وقت فعلها 75 00:07:20,990 --> 00:07:22,360 حسناً , أورين 76 00:07:27,360 --> 00:07:28,860 إندمجا ؟ 77 00:07:30,530 --> 00:07:34,140 هذا مزعج , قوة الجاذبية هذه 78 00:07:38,470 --> 00:07:40,640 ياله من توقيت مناسب 79 00:08:08,000 --> 00:08:11,540 قريباً , ستكتمل بذرة الكون 80 00:08:11,540 --> 00:08:14,510 أنا من سينهي ذلك 81 00:08:24,750 --> 00:08:33,600 {\an1}AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 82 00:08:24,750 --> 00:08:33,600 {\an3} 83 00:08:34,270 --> 00:08:49,880 هارتس الخارق ينضم للقتال 84 00:08:34,270 --> 00:08:49,880 هارتس الخارق ينضم للقتال 85 00:08:34,270 --> 00:08:49,880 معركة تهز الأرض بأكملها 86 00:08:34,270 --> 00:08:49,880 معركة تهز الأرض بأكملها 87 00:08:34,500 --> 00:08:36,970 هارتس أصبح جاد أخيراً 88 00:08:36,970 --> 00:08:39,470 !ما مدى قوته ؟ 89 00:08:39,470 --> 00:08:42,540 :الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز 90 00:08:42,540 --> 00:08:46,780 هارتس الخارق ينضم للقتال , معركة تهز الأرض بأكملها 91 00:08:46,780 --> 00:08:48,380 لا تفوتوها 12120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.