All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 11 (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,950 {\an5}AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 2 00:00:15,590 --> 00:00:20,700 الأحلام البعيدة تتجاوز السماوات 3 00:00:20,700 --> 00:00:25,940 ثق في قوتك 4 00:00:25,940 --> 00:00:31,110 الجميع يهدف نحو النجوم الخارقة 5 00:00:31,110 --> 00:00:36,280 تقدم للأمام مع أصدقائك 6 00:00:36,280 --> 00:00:38,750 طر فوق المجرة 7 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 المعركة تبدأ 8 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 سدد ضربة واحدة حاسمة 9 00:00:44,190 --> 00:00:48,230 مع قلبك المرتعش لنبدأ القتال 10 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 إستمتع بنفسك و قاتل 11 00:00:50,900 --> 00:00:53,600 حقق النصر و إضحك 12 00:00:53,600 --> 00:00:58,470 تشعر بالبهجة من الطاقة المتراكمة 13 00:00:58,470 --> 00:01:01,140 أنت مهووس بها 14 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 أي مكان في الكون 15 00:01:03,780 --> 00:01:09,150 المعركة التي تجعل قلبك ينبض , لنذهب 16 00:01:09,150 --> 00:01:12,150 في رحلة مجهولة 17 00:01:12,150 --> 00:01:16,720 سوبر دراجون بول هيروز 18 00:01:20,060 --> 00:01:29,370 قتال عنيف معركة الكون 11 الحاسمة 19 00:01:55,560 --> 00:01:57,360 أعتمد عليك , فيجيتا 20 00:02:02,570 --> 00:02:04,040 طلقات الزجاج 21 00:02:10,940 --> 00:02:13,210 أنا هو خصمكِ 22 00:02:13,380 --> 00:02:14,410 ترنكس 23 00:02:58,520 --> 00:02:59,790 ...هذا الشخص 24 00:02:59,790 --> 00:03:02,460 لايزال يتحرك بهذه الطريقة 25 00:03:38,300 --> 00:03:39,570 بلا فائدة 26 00:03:39,570 --> 00:03:42,030 مهما كنت قوياً 27 00:03:42,030 --> 00:03:44,500 سأظل أتعافى للأبد 28 00:03:45,070 --> 00:03:46,640 الخلود إذاً 29 00:03:49,510 --> 00:03:51,780 الوميض النهائي 30 00:04:14,100 --> 00:04:15,830 ياله من شخص 31 00:04:16,440 --> 00:04:17,970 قوي جداً 32 00:04:19,810 --> 00:04:21,470 تقدما 33 00:04:37,420 --> 00:04:38,520 جوكو 34 00:04:41,760 --> 00:04:44,360 يالها من تقنيات مذهلة 35 00:04:49,170 --> 00:04:50,300 لاجس 36 00:04:50,770 --> 00:04:51,970 سيد هارتس ؟ 37 00:04:51,970 --> 00:04:54,810 إذهبي أنتِ للكون الثالث 38 00:04:55,410 --> 00:04:57,280 ساندي كامبر 39 00:04:58,580 --> 00:05:01,510 أتعتمد علي في ذلك ؟ 40 00:05:01,750 --> 00:05:03,450 بالتأكيد 41 00:05:03,450 --> 00:05:05,080 أنتِ فقط يمكنكِ فعلها 42 00:05:08,290 --> 00:05:09,450 حسناً 43 00:05:12,290 --> 00:05:14,730 هل قررت قتالي ؟ 44 00:05:23,040 --> 00:05:25,300 يمكنني قراءة أفكارك 45 00:05:26,840 --> 00:05:30,440 الشعر الفضي منذ قليل 46 00:05:30,440 --> 00:05:33,310 هي هيئة غير مكتملة بعد 47 00:05:33,310 --> 00:05:34,510 !ماذا ؟ 48 00:05:34,510 --> 00:05:38,780 سوف أسحب هذه القوة منك 49 00:05:40,190 --> 00:05:45,280 و حينها , لن أهزم منك 50 00:05:46,210 --> 00:05:47,990 ألست متشوقاً ؟ 51 00:05:49,560 --> 00:05:53,390 هذا شيق , لنفعلها 52 00:06:31,570 --> 00:06:33,070 لن أخسر 53 00:06:34,140 --> 00:06:35,940 هذا جيد 54 00:06:35,940 --> 00:06:38,440 تعجبني عزيمتك 55 00:06:53,060 --> 00:06:54,860 جوكو , إستعمل الإنتقال الفوري 56 00:06:55,210 --> 00:06:56,900 سيد كايوشين ؟ 57 00:06:57,660 --> 00:06:58,700 أنت ؟ 58 00:06:58,700 --> 00:06:59,840 أسرع 59 00:07:19,330 --> 00:07:23,170 إنه كايوشين الكون السابع 60 00:07:23,650 --> 00:07:27,260 فهمت , سيكون ذلك هدفنا التالي 61 00:07:27,830 --> 00:07:31,560 أخذنا ما يكفي من الطاقة من الكون الحادي عشر 62 00:07:32,530 --> 00:07:33,200 إنتظر 63 00:07:43,310 --> 00:07:44,370 جيرين 64 00:07:45,380 --> 00:07:47,180 ما الذي يحدث ؟ 65 00:08:05,150 --> 00:08:06,930 ممتع 66 00:08:07,540 --> 00:08:11,670 الجميع عبارة عن عينات لتجاربي 67 00:08:15,280 --> 00:08:19,420 الأن , حان دورك أخيراً 68 00:08:55,000 --> 00:09:04,000 {\an5}AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 69 00:09:04,560 --> 00:09:08,480 هؤلاء الأشخاص سيظهرون أخيراً في الكون خاصتنا 70 00:09:08,480 --> 00:09:10,060 لنذهب جميعنا 71 00:09:10,060 --> 00:09:12,960 الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز 72 00:09:12,960 --> 00:09:20,010 تراكم الخارقين المعركة الحاسمة للكون السابع 73 00:09:16,700 --> 00:09:18,100 لا تفوتوها 8760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.