Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,950
{\an5}AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
2
00:00:15,590 --> 00:00:20,700
الأحلام البعيدة تتجاوز السماوات
3
00:00:20,700 --> 00:00:25,940
ثق في قوتك
4
00:00:25,940 --> 00:00:31,110
الجميع يهدف نحو النجوم الخارقة
5
00:00:31,110 --> 00:00:36,280
تقدم للأمام مع أصدقائك
6
00:00:36,280 --> 00:00:38,750
طر فوق المجرة
7
00:00:38,750 --> 00:00:41,420
المعركة تبدأ
8
00:00:41,420 --> 00:00:44,190
سدد ضربة واحدة حاسمة
9
00:00:44,190 --> 00:00:48,230
مع قلبك المرتعش لنبدأ القتال
10
00:00:48,230 --> 00:00:50,900
إستمتع بنفسك و قاتل
11
00:00:50,900 --> 00:00:53,600
حقق النصر و إضحك
12
00:00:53,600 --> 00:00:58,470
تشعر بالبهجة من الطاقة المتراكمة
13
00:00:58,470 --> 00:01:01,140
أنت مهووس بها
14
00:01:01,140 --> 00:01:03,780
أي مكان في الكون
15
00:01:03,780 --> 00:01:09,150
المعركة التي تجعل قلبك ينبض , لنذهب
16
00:01:09,150 --> 00:01:12,150
في رحلة مجهولة
17
00:01:12,150 --> 00:01:16,720
سوبر دراجون بول هيروز
18
00:01:20,060 --> 00:01:29,370
قتال عنيف
معركة الكون 11 الحاسمة
19
00:01:55,560 --> 00:01:57,360
أعتمد عليك , فيجيتا
20
00:02:02,570 --> 00:02:04,040
طلقات الزجاج
21
00:02:10,940 --> 00:02:13,210
أنا هو خصمكِ
22
00:02:13,380 --> 00:02:14,410
ترنكس
23
00:02:58,520 --> 00:02:59,790
...هذا الشخص
24
00:02:59,790 --> 00:03:02,460
لايزال يتحرك بهذه الطريقة
25
00:03:38,300 --> 00:03:39,570
بلا فائدة
26
00:03:39,570 --> 00:03:42,030
مهما كنت قوياً
27
00:03:42,030 --> 00:03:44,500
سأظل أتعافى للأبد
28
00:03:45,070 --> 00:03:46,640
الخلود إذاً
29
00:03:49,510 --> 00:03:51,780
الوميض النهائي
30
00:04:14,100 --> 00:04:15,830
ياله من شخص
31
00:04:16,440 --> 00:04:17,970
قوي جداً
32
00:04:19,810 --> 00:04:21,470
تقدما
33
00:04:37,420 --> 00:04:38,520
جوكو
34
00:04:41,760 --> 00:04:44,360
يالها من تقنيات مذهلة
35
00:04:49,170 --> 00:04:50,300
لاجس
36
00:04:50,770 --> 00:04:51,970
سيد هارتس ؟
37
00:04:51,970 --> 00:04:54,810
إذهبي أنتِ للكون الثالث
38
00:04:55,410 --> 00:04:57,280
ساندي كامبر
39
00:04:58,580 --> 00:05:01,510
أتعتمد علي في ذلك ؟
40
00:05:01,750 --> 00:05:03,450
بالتأكيد
41
00:05:03,450 --> 00:05:05,080
أنتِ فقط يمكنكِ فعلها
42
00:05:08,290 --> 00:05:09,450
حسناً
43
00:05:12,290 --> 00:05:14,730
هل قررت قتالي ؟
44
00:05:23,040 --> 00:05:25,300
يمكنني قراءة أفكارك
45
00:05:26,840 --> 00:05:30,440
الشعر الفضي منذ قليل
46
00:05:30,440 --> 00:05:33,310
هي هيئة غير مكتملة بعد
47
00:05:33,310 --> 00:05:34,510
!ماذا ؟
48
00:05:34,510 --> 00:05:38,780
سوف أسحب هذه القوة منك
49
00:05:40,190 --> 00:05:45,280
و حينها , لن أهزم منك
50
00:05:46,210 --> 00:05:47,990
ألست متشوقاً ؟
51
00:05:49,560 --> 00:05:53,390
هذا شيق , لنفعلها
52
00:06:31,570 --> 00:06:33,070
لن أخسر
53
00:06:34,140 --> 00:06:35,940
هذا جيد
54
00:06:35,940 --> 00:06:38,440
تعجبني عزيمتك
55
00:06:53,060 --> 00:06:54,860
جوكو , إستعمل الإنتقال الفوري
56
00:06:55,210 --> 00:06:56,900
سيد كايوشين ؟
57
00:06:57,660 --> 00:06:58,700
أنت ؟
58
00:06:58,700 --> 00:06:59,840
أسرع
59
00:07:19,330 --> 00:07:23,170
إنه كايوشين الكون السابع
60
00:07:23,650 --> 00:07:27,260
فهمت , سيكون ذلك هدفنا التالي
61
00:07:27,830 --> 00:07:31,560
أخذنا ما يكفي من الطاقة
من الكون الحادي عشر
62
00:07:32,530 --> 00:07:33,200
إنتظر
63
00:07:43,310 --> 00:07:44,370
جيرين
64
00:07:45,380 --> 00:07:47,180
ما الذي يحدث ؟
65
00:08:05,150 --> 00:08:06,930
ممتع
66
00:08:07,540 --> 00:08:11,670
الجميع عبارة عن عينات لتجاربي
67
00:08:15,280 --> 00:08:19,420
الأن , حان دورك أخيراً
68
00:08:55,000 --> 00:09:04,000
{\an5}AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
69
00:09:04,560 --> 00:09:08,480
هؤلاء الأشخاص سيظهرون أخيراً في الكون خاصتنا
70
00:09:08,480 --> 00:09:10,060
لنذهب جميعنا
71
00:09:10,060 --> 00:09:12,960
الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز
72
00:09:12,960 --> 00:09:20,010
تراكم الخارقين
المعركة الحاسمة للكون السابع
73
00:09:16,700 --> 00:09:18,100
لا تفوتوها
8760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.