All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 08 (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:05,020 ترجمة AnimeGeenesis www.animegenesis1.com 2 00:00:15,590 --> 00:00:20,700 {\an8} 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,700 الأحلام البعيدة تتجاوز السماوات 4 00:00:20,700 --> 00:00:25,940 {\an8} 5 00:00:20,700 --> 00:00:25,940 ثق في قوتك 6 00:00:25,940 --> 00:00:31,110 {\an8} 7 00:00:25,940 --> 00:00:31,110 الجميع يهدف نحو النجوم الخارقة 8 00:00:31,110 --> 00:00:36,280 {\an8} 9 00:00:31,110 --> 00:00:36,280 تقدم للأمام مع أصدقائك 10 00:00:36,280 --> 00:00:38,750 {\an8} 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,750 طر فوق المجرة 12 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 {\an8} 13 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 المعركة تبدأ 14 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 {\an8} 15 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 سدد ضربة واحدة حاسمة 16 00:00:44,190 --> 00:00:48,230 {\an8} 17 00:00:44,190 --> 00:00:48,230 مع قلبك المرتعش لنبدأ القتال 18 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 {\an8} 19 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 إستمتع بنفسك و قاتل 20 00:00:50,900 --> 00:00:53,600 {\an8} 21 00:00:50,900 --> 00:00:53,600 حقق النصر و إضحك 22 00:00:53,600 --> 00:00:58,470 {\an8} 23 00:00:53,600 --> 00:00:58,470 تشعر بالبهجة من الطاقة المتراكمة 24 00:00:58,470 --> 00:01:01,140 {\an8} 25 00:00:58,470 --> 00:01:01,140 أنت مهووس بها 26 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 {\an8} 27 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 أي مكان في الكون 28 00:01:03,780 --> 00:01:09,150 {\an8} 29 00:01:03,780 --> 00:01:09,150 المعركة التي تجعل قلبك ينبض , لنذهب 30 00:01:09,150 --> 00:01:12,150 {\an8} 31 00:01:09,150 --> 00:01:12,150 في رحلة مجهولة 32 00:01:12,150 --> 00:01:16,720 {\an8} 33 00:01:12,150 --> 00:01:16,720 سوبر دراجون بول هيروز 34 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 النهائي , غزو أسوء المحاربين 35 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 الكون السادس يتدمر 36 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 النهائي , غزو أسوء المحاربين 37 00:01:20,030 --> 00:01:29,370 الكون السادس يتدمر 38 00:01:42,250 --> 00:01:44,460 لا تهمل دفاعك , ترانكس 39 00:01:44,460 --> 00:01:46,500 حاضر , أبي 40 00:01:46,500 --> 00:01:49,250 أفكر في إستخدام هذه الفتاة 41 00:01:49,250 --> 00:01:52,470 فكرة جيدة , أنا أيضاً كذلك 42 00:02:07,060 --> 00:02:09,020 ...جسد هاتان 43 00:02:12,280 --> 00:02:13,860 أصبح ملكنا 44 00:02:13,860 --> 00:02:16,570 ماذا حدث بحق ؟ 45 00:02:16,570 --> 00:02:20,280 إحذر , سوف يستهدفوننا 46 00:02:22,200 --> 00:02:24,210 التحطيم الكاسر 47 00:02:32,550 --> 00:02:34,760 السحق الكاسر 48 00:02:51,400 --> 00:02:53,280 أبي , ماذا نفعل ؟ 49 00:02:53,280 --> 00:02:55,780 لا يهم , إهزمهما فحسب 50 00:03:04,290 --> 00:03:06,910 هذه الأجساد مفيدة حقاً 51 00:03:06,910 --> 00:03:09,710 لأنها أجساد سايان , أختي 52 00:03:16,380 --> 00:03:18,550 يالها من تقنية بغيضة 53 00:03:18,550 --> 00:03:22,300 تم صنعنا بواسطة العلم الخارق لـتسوفارجين 54 00:03:22,300 --> 00:03:25,100 الحياة الإصطناعية النهائية 55 00:03:25,100 --> 00:03:30,100 أجل , تم تزويدنا ببرامج جميع القتالات 56 00:03:30,100 --> 00:03:34,530 لكن تسوفارجين خاف من قوتنا 57 00:03:34,530 --> 00:03:39,490 فظيع , أليس كذلك ؟ يصنعنا ثم يحاول تدميرنا 58 00:03:39,490 --> 00:03:41,950 هذا لا يُغتفر 59 00:03:42,950 --> 00:03:45,580 سنستعيد هذان الجسدان 60 00:03:56,710 --> 00:03:58,800 أبي , الأن فرصتك 61 00:04:16,690 --> 00:04:19,570 ...فهمت بينما هما منشغلين 62 00:04:28,290 --> 00:04:29,250 الأن 63 00:04:32,710 --> 00:04:34,790 تلقا هذه 64 00:05:00,950 --> 00:05:02,740 أنتما , تماسكا 65 00:05:03,660 --> 00:05:06,660 أجل , نوعاً ما 66 00:05:07,790 --> 00:05:09,200 سحقاً 67 00:05:10,450 --> 00:05:12,290 هل أنت بخير ؟ 68 00:05:12,290 --> 00:05:13,540 و ماذا عنك ؟ 69 00:05:17,210 --> 00:05:19,260 يالسوء حظكم 70 00:05:19,260 --> 00:05:22,220 من الممتع رؤيتكم بائسين 71 00:05:22,220 --> 00:05:24,510 تباً , أتسخرون منا ؟ 72 00:05:38,110 --> 00:05:42,740 بذرة الكون الأن تفيض بالقوة 73 00:05:42,740 --> 00:05:45,490 !من أنت بحق ؟ 74 00:05:45,490 --> 00:05:49,790 أنا من سيهزم الملك زينو هارتس 75 00:05:50,830 --> 00:05:58,290 بهذه بذرة الكون , سأهزم الملك زينو الكايوشن و حكام الدمار 76 00:05:58,290 --> 00:06:02,050 أحمق , لا يمكنك فعل ذلك 77 00:06:02,050 --> 00:06:05,180 أستطيع ذلك , أنا فقط 78 00:06:05,180 --> 00:06:09,100 ثم سأجلب الحرية الحقيقية لجميع المخلوقات 79 00:06:09,100 --> 00:06:10,680 أليس ذلك أفضل ؟ 80 00:06:10,680 --> 00:06:13,810 أي حرية هذه ؟ أيها المخادع 81 00:06:14,270 --> 00:06:17,400 أنا فعلاً مخادع 82 00:06:22,480 --> 00:06:24,740 بحق , ماذا يفعل ؟ 83 00:06:42,880 --> 00:06:45,930 جميعكم ستصبحون غذاء للكون 84 00:06:47,510 --> 00:06:50,220 هؤلاء الأشخاص من نصيبنا 85 00:06:50,220 --> 00:06:53,680 إنهم أقوياء , يمكننا اللعب معهم أكثر 86 00:06:53,680 --> 00:06:57,350 فليكن ذلك , إذا كانت هذه رغبتكما 87 00:06:59,060 --> 00:07:00,860 تباً , إنه يسخر منا 88 00:07:02,400 --> 00:07:05,610 و الأن , هلا ذهبنا للكون التالي ؟ 89 00:07:05,610 --> 00:07:08,070 زاماس , تعال معنا 90 00:07:08,070 --> 00:07:10,570 سنحقق أحلامنا سوياً 91 00:07:10,570 --> 00:07:15,040 ...حسناً , لكن تذكر هذا 92 00:07:15,040 --> 00:07:18,790 لا تأمرني...أيها الفاني 93 00:07:18,790 --> 00:07:20,210 ! زاماس 94 00:07:20,210 --> 00:07:21,590 لماذا هو حي ؟ 95 00:07:26,010 --> 00:07:30,260 أنت هناك , من هو أقوى مقاتل في الأكوان ؟ 96 00:07:35,350 --> 00:07:42,020 أنت تعتقد أن أقوى مقاتل هو جيرين من الكون 11 97 00:07:43,020 --> 00:07:44,570 هل قراءت أفكاري ؟ 98 00:07:45,480 --> 00:07:50,780 واحداً تلو الأخر , يستخفوا بالسايان 99 00:07:50,780 --> 00:07:52,700 هذا يغضبني 100 00:07:52,700 --> 00:07:55,870 ما الذي تفعله , كاكاروتو 101 00:08:01,000 --> 00:08:03,340 الفاني الأقوى 102 00:08:03,340 --> 00:08:06,510 ينبغي علينا زيارته 103 00:08:10,880 --> 00:08:14,050 هل أنت جاهز ؟ 104 00:08:14,050 --> 00:08:15,510 سيد جوكو 105 00:08:15,510 --> 00:08:16,720 أجل 106 00:08:17,930 --> 00:08:20,060 جاهز بأي وقت 107 00:08:21,760 --> 00:08:30,640 {\an1}AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 108 00:08:31,310 --> 00:09:20,090 جوكو أعيد إنعاشه 109 00:08:31,310 --> 00:09:20,090 جوكو أعيد إنعاشه 110 00:08:31,310 --> 00:09:20,090 تصادم الأقوى ضد الأقوى 111 00:08:31,310 --> 00:09:20,090 تصادم الأقوى ضد الأقوى 112 00:08:31,510 --> 00:08:34,940 المحاربين الأشرار يجتاحون الكون 11 113 00:08:34,940 --> 00:08:37,480 علينا الفوز 114 00:08:37,480 --> 00:08:40,120 :الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز 115 00:08:40,120 --> 00:08:43,920 جوكو أعيد إنعاشه , تصادم الأقوى ضد الأقوى 116 00:08:43,920 --> 00:08:45,860 لا تفوتوها 15986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.