All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 04 (720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 2 00:00:15,560 --> 00:00:20,700 {\an8} 3 00:00:15,560 --> 00:00:20,700 الأحلام البعيدة تتجاوز السماوات 4 00:00:20,700 --> 00:00:25,940 {\an8} 5 00:00:20,700 --> 00:00:25,940 ثق في قوتك 6 00:00:25,940 --> 00:00:31,180 {\an8} 7 00:00:25,940 --> 00:00:31,180 الجميع يهدف نحو النجوم الخارقة 8 00:00:31,180 --> 00:00:36,280 {\an8} 9 00:00:31,180 --> 00:00:36,280 تقدم للأمام مع أصدقائك 10 00:00:36,280 --> 00:00:38,750 {\an8} 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,750 طر فوق المجرة 12 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 {\an8} 13 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 المعركة تبدأ 14 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 {\an8} 15 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 سدد ضربة واحدة حاسمة 16 00:00:44,190 --> 00:00:48,230 {\an8} 17 00:00:44,190 --> 00:00:48,230 مع قلبك المرتعش لنبدأ القتال 18 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 {\an8} 19 00:00:48,230 --> 00:00:50,900 إستمتع بنفسك و قاتل 20 00:00:50,900 --> 00:00:53,600 {\an8} 21 00:00:50,900 --> 00:00:53,600 حقق النصر و إضحك 22 00:00:53,600 --> 00:00:58,470 {\an8} 23 00:00:53,600 --> 00:00:58,470 تشعر بالبهجة من الطاقة المتراكمة 24 00:00:58,470 --> 00:01:01,140 {\an8} 25 00:00:58,470 --> 00:01:01,140 أنت مهووس بها 26 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 {\an8} 27 00:01:01,140 --> 00:01:03,780 أي مكان في الكون 28 00:01:03,780 --> 00:01:09,150 {\an8} 29 00:01:03,780 --> 00:01:09,150 المعركة التي تجعل قلبك ينبض , لنذهب 30 00:01:09,150 --> 00:01:12,150 {\an8} 31 00:01:09,150 --> 00:01:12,150 في رحلة مجهولة 32 00:01:12,150 --> 00:01:16,720 {\an8} 33 00:01:12,150 --> 00:01:16,720 سوبر دراجون بول هيروز 34 00:01:20,060 --> 00:01:29,370 35 00:01:20,060 --> 00:01:29,370 36 00:01:20,060 --> 00:01:29,370 37 00:01:20,060 --> 00:01:29,370 الغضب , فيو الخارق يظهر 38 00:01:20,060 --> 00:01:29,370 الغضب , فيو الخارق يظهر 39 00:01:48,720 --> 00:01:50,290 ها قد فعلها 40 00:01:50,290 --> 00:01:52,560 يالضخامته 41 00:02:06,240 --> 00:02:09,640 سحقاً , إستنفدنا طاقتنا إذاً 42 00:02:37,640 --> 00:02:38,870 فيجيتا 43 00:02:38,870 --> 00:02:41,210 أعلم دون إخباري 44 00:02:41,210 --> 00:02:43,010 لنقطع ذيله 45 00:02:43,010 --> 00:02:44,980 لا تلقي علي الأوامر 46 00:03:08,670 --> 00:03:09,530 !ماذا ؟ 47 00:03:10,100 --> 00:03:11,470 فيجيتا 48 00:03:16,340 --> 00:03:20,180 إنه...سريع رغم ضخامته 49 00:03:22,450 --> 00:03:23,850 جوكو 50 00:03:34,590 --> 00:03:35,890 ترانكس 51 00:03:43,740 --> 00:03:47,370 إنه حقاً يتمادى بهيجانه 52 00:03:48,940 --> 00:03:50,880 لا تغتر كثيراً 53 00:04:02,890 --> 00:04:04,620 ياله من شخص ؟ 54 00:04:04,620 --> 00:04:08,460 أكثر , قاتلوا أكثر 55 00:04:15,570 --> 00:04:19,140 لم أقل لك بأن تتمادى لهذا الحد 56 00:04:19,140 --> 00:04:23,410 عليكم بإعطائي الطاقة فحسب 57 00:04:24,910 --> 00:04:27,850 لابد أن أعلّمك الطريقة الصحيحة 58 00:04:28,410 --> 00:04:30,550 ...أيها الحثالة 59 00:04:37,920 --> 00:04:42,960 لا يمكنك حتى لمس ذيلي 60 00:04:51,240 --> 00:04:53,000 سيد جوكو 61 00:04:53,310 --> 00:04:54,310 جوكو 62 00:04:54,310 --> 00:04:56,310 كاكاروتو 63 00:05:22,530 --> 00:05:27,210 كايوكين...عشرون ضعف 64 00:06:10,480 --> 00:06:11,720 ...أنت 65 00:06:11,720 --> 00:06:12,950 فيو 66 00:06:28,470 --> 00:06:30,570 أنت , لا تدمّره 67 00:06:32,800 --> 00:06:34,370 أنت إذاً ؟ 68 00:06:35,370 --> 00:06:37,840 سأكبح قوتك 69 00:06:43,280 --> 00:06:44,350 !ماذا ؟ 70 00:06:46,220 --> 00:06:48,450 إمتزج و إرتبط 71 00:07:25,420 --> 00:07:26,930 مذهل 72 00:07:26,930 --> 00:07:29,360 كيف أمكنه فعل شيء كهذا ؟ 73 00:07:30,200 --> 00:07:33,570 و الأن , واصلوا القتال 74 00:07:33,570 --> 00:07:36,570 أنا سأقاتلك أنت 75 00:07:39,900 --> 00:07:41,810 كلا , كلا 76 00:07:41,810 --> 00:07:44,480 أنتم فقط من عليكم القتال 77 00:07:45,840 --> 00:07:49,010 ذلك الحقير , إلما يخطط ؟ 78 00:07:55,450 --> 00:07:57,520 أنا هو خصمك 79 00:08:08,200 --> 00:08:11,100 ...هذا الشعر الأحمر 80 00:08:11,100 --> 00:08:12,600 ...أنت هو 81 00:08:19,000 --> 00:08:26,000 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 82 00:08:23,550 --> 00:08:25,880 83 00:08:25,880 --> 00:08:28,690 84 00:08:29,050 --> 00:08:31,890 85 00:08:31,890 --> 00:08:33,290 86 00:08:33,290 --> 00:08:37,630 87 00:08:38,030 --> 00:08:41,030 88 00:08:41,030 --> 00:08:44,470 89 00:08:44,470 --> 00:08:46,300 90 00:08:46,300 --> 00:08:49,640 91 00:08:47,640 --> 00:08:49,640 92 00:08:50,110 --> 00:08:52,240 93 00:08:52,240 --> 00:08:54,810 94 00:08:54,910 --> 00:09:09,690 95 00:08:54,910 --> 00:09:09,690 المحارب الأقوى 96 00:08:54,910 --> 00:09:09,690 97 00:08:54,910 --> 00:09:09,690 السايان الخارق 4 فيجيتو 98 00:08:55,710 --> 00:08:59,450 بينما كنا محاصرين , ظهر منقذ أمامنا 99 00:08:59,450 --> 00:09:02,350 :"الحلقة القادمة من سوبر "دراجون بول هيروز 100 00:09:02,350 --> 00:09:06,320 المحارب الأقوى , السايان الخارق 4 فيجيتو 101 00:09:07,260 --> 00:09:09,090 لا تفوتوها 12649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.