All language subtitles for [ Torrent911.wf ] Jules.2023.MULTi.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R_Subtitles03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,240 --> 00:00:35,700 I call this meeting of the Boonton, 2 00:00:35,780 --> 00:00:37,740 Pennsylvania City Council to order. 3 00:00:38,080 --> 00:00:39,080 Please stand. 4 00:00:42,960 --> 00:00:47,750 "I pledge allegiance to the flag of the United States of America 5 00:00:47,840 --> 00:00:50,670 and to the Republic for which it stands." 6 00:00:50,750 --> 00:00:52,840 First item on the agenda, 7 00:00:52,920 --> 00:00:55,590 an update to the construction of the baseball field 8 00:00:55,680 --> 00:00:56,680 on Juniper Street. 9 00:00:56,760 --> 00:01:00,140 With us is Steve Gorham, general contractor. 10 00:01:01,220 --> 00:01:03,230 As promised, we will not be needing 11 00:01:03,310 --> 00:01:04,890 an extension on construction. 12 00:01:04,980 --> 00:01:06,900 We'll finish by November 1, 13 00:01:06,980 --> 00:01:09,610 within the period furnished by our previous extension. 14 00:01:09,690 --> 00:01:11,610 What lies ahead is electrical, 15 00:01:11,690 --> 00:01:14,780 plumbing, not including exterior bathrooms, which were... 16 00:01:14,860 --> 00:01:16,950 There's always gonna be some congestion... 17 00:01:17,030 --> 00:01:19,450 ...we'll divide it into four subsections. 18 00:01:19,530 --> 00:01:22,200 We now move to the next part of the meeting, 19 00:01:22,290 --> 00:01:24,120 which is open public comments. 20 00:01:25,290 --> 00:01:28,630 The Council will hear comments, but is not expected to respond. 21 00:01:29,130 --> 00:01:31,090 Please remember to limit your comments 22 00:01:31,170 --> 00:01:32,710 to one and a half minutes. 23 00:01:36,090 --> 00:01:39,970 I think that we ought to change our town slogan. 24 00:01:40,050 --> 00:01:42,810 "A Great Place To Call Home" is confusing 25 00:01:42,890 --> 00:01:44,930 because when somebody hears it, 26 00:01:45,020 --> 00:01:47,140 it can mean that it's a great place 27 00:01:47,230 --> 00:01:49,350 to call your home on the telephone. 28 00:01:50,650 --> 00:01:52,360 I suggest a clearer motto, 29 00:01:53,320 --> 00:01:55,900 like "A Great Place To Refer To As Home." 30 00:01:55,990 --> 00:01:57,820 Though, it doesn't have to be that. 31 00:01:59,700 --> 00:02:02,080 We need a crosswalk on Trent Avenue, 32 00:02:02,160 --> 00:02:03,910 between Frost and Allegheny. 33 00:02:04,620 --> 00:02:06,580 It's a very long distance to walk 34 00:02:06,660 --> 00:02:09,120 when you're in the middle and you need to cross, 35 00:02:09,210 --> 00:02:11,710 and you either need to get to Frost or Allegheny. 36 00:02:11,790 --> 00:02:13,250 It encourages jaywalking, 37 00:02:13,340 --> 00:02:15,210 and jaywalking is an expensive ticket. 38 00:02:15,300 --> 00:02:17,880 I know 'cause I've gotten three. Not to mention 39 00:02:17,970 --> 00:02:19,550 a great way to get you killed. 40 00:02:21,390 --> 00:02:22,390 Thank you. 41 00:03:21,450 --> 00:03:24,410 This is the second major glacier collapse in a week... 42 00:03:24,490 --> 00:03:26,540 All right, Dad, I'm ready for you. 43 00:03:26,620 --> 00:03:30,040 ...can expect to see happening in other parts of the world? 44 00:03:31,040 --> 00:03:32,040 Okay. 45 00:03:35,380 --> 00:03:36,380 Here. 46 00:03:40,130 --> 00:03:43,180 Your gas bill, your phone bill, and your Medicare supplement, 47 00:03:43,260 --> 00:03:44,850 in case you're interested. 48 00:03:55,480 --> 00:03:56,940 Have you heard from Tim? 49 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 No. 50 00:04:03,240 --> 00:04:05,780 It costs a lot to make a long-distance call, 51 00:04:05,870 --> 00:04:07,200 so I understand. 52 00:04:11,540 --> 00:04:15,000 Okay. Well, I have to use the girls' room before I go. 53 00:04:28,850 --> 00:04:29,970 Dad? 54 00:04:30,720 --> 00:04:33,100 I found this in the bathroom cabinet. 55 00:04:35,940 --> 00:04:37,520 Any idea why you put it there? 56 00:04:39,270 --> 00:04:41,280 I must've just gotten confused. 57 00:04:43,070 --> 00:04:45,320 Maybe the kitchen cabinets were full. 58 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 There's plenty of space in 'em. 59 00:04:48,740 --> 00:04:50,700 Well, I must have been distracted. 60 00:04:52,290 --> 00:04:54,500 -Are you feeling okay, Dad? -Yeah. 61 00:04:55,580 --> 00:04:57,840 You think that maybe you should go get a check-up 62 00:04:57,920 --> 00:04:59,170 to see how you're doing? 63 00:04:59,250 --> 00:05:01,460 -I don't need a check-up. -It can't hurt, right? 64 00:05:01,550 --> 00:05:02,590 I don't need it. 65 00:05:07,510 --> 00:05:08,890 Well, I'm late for work. 66 00:05:08,970 --> 00:05:11,720 But you let me know if there's anything else you need. 67 00:05:11,810 --> 00:05:12,930 All right. 68 00:05:22,650 --> 00:05:23,780 All right, y'all. 69 00:05:23,860 --> 00:05:26,200 Okay, well, we're gonna take a call now. 70 00:05:32,200 --> 00:05:33,330 What's that mean? 71 00:05:37,420 --> 00:05:38,630 Now, we swabbed the area 72 00:05:38,710 --> 00:05:40,460 around his neck to check for DNA. 73 00:05:41,460 --> 00:05:43,960 Would you care to give us a sample for comparison? 74 00:06:47,990 --> 00:06:49,280 Oh, my. 75 00:07:20,230 --> 00:07:21,440 Oh, my. 76 00:07:27,230 --> 00:07:29,530 911 operator, what is your emergency? 77 00:07:29,610 --> 00:07:33,370 There is a spaceship that's crashed in my backyard. 78 00:07:33,450 --> 00:07:35,530 And it has crushed my azaleas. 79 00:07:35,660 --> 00:07:37,830 -A spaceship? -Yes. 80 00:07:38,200 --> 00:07:43,170 Sir, placing prank calls to 911 emergency services is a felony. 81 00:07:43,460 --> 00:07:47,340 It's not a prank. A spaceship has crashed in my backyard, 82 00:07:47,420 --> 00:07:49,130 and it has crushed my azaleas. 83 00:07:49,210 --> 00:07:52,300 Sir, please try lying down and go back to sleep. 84 00:07:52,380 --> 00:07:53,550 I'm wide awake. 85 00:07:54,470 --> 00:07:55,470 Hello? 86 00:07:56,470 --> 00:07:58,890 Hello? Hello? 87 00:08:10,740 --> 00:08:12,950 Denise is unavailable. 88 00:08:13,030 --> 00:08:14,740 The voicemail is full... 89 00:08:42,890 --> 00:08:45,400 I have been talking to you about pickleball 90 00:08:45,480 --> 00:08:47,650 for the past four years, 91 00:08:47,730 --> 00:08:49,780 and you haven't done nothin' about it. 92 00:08:50,570 --> 00:08:52,990 Pickleball is a fantastic sport 93 00:08:53,070 --> 00:08:56,490 for those of us whose knees aren't agile enough 94 00:08:56,570 --> 00:08:58,370 to get us across the tennis court. 95 00:08:59,080 --> 00:09:01,120 Who's filibustering pickleball? 96 00:09:02,500 --> 00:09:03,750 Is that you, Wu? 97 00:09:05,500 --> 00:09:08,790 The new cold storage facility near the highway 98 00:09:08,880 --> 00:09:12,010 is going to give our businesses a marvellous way 99 00:09:12,090 --> 00:09:14,260 to store their perishable goods. 100 00:09:14,340 --> 00:09:18,300 But it also gives us another thing. 101 00:09:18,390 --> 00:09:20,810 A giant wall. 102 00:09:21,100 --> 00:09:24,140 I wonder if this Council would consider 103 00:09:24,230 --> 00:09:27,900 commissioning a muralist to add a little magic 104 00:09:27,980 --> 00:09:32,070 to what will already be a valuable building. 105 00:09:34,190 --> 00:09:38,370 I think we ought to change our town slogan. 106 00:09:38,450 --> 00:09:41,290 "A Great Place To Call Home" is confusing 107 00:09:41,370 --> 00:09:43,580 because when somebody hears it, 108 00:09:43,660 --> 00:09:45,710 it can mean that it's a great place 109 00:09:45,790 --> 00:09:48,170 to call your home on the telephone. 110 00:09:48,250 --> 00:09:50,130 I suggest a clearer motto, 111 00:09:50,210 --> 00:09:53,050 like "A Great Place To Refer To As Home." 112 00:09:53,130 --> 00:09:57,010 Though, it doesn't have to be that. 113 00:09:59,010 --> 00:10:01,760 We need a crosswalk on Trent Avenue, 114 00:10:01,850 --> 00:10:03,310 between Frost and Allegheny... 115 00:11:15,750 --> 00:11:18,090 Denise is unavailable. 116 00:11:18,170 --> 00:11:19,840 The voicemail is full. 117 00:11:19,970 --> 00:11:22,050 Yeah? Hi, Denise. 118 00:11:23,140 --> 00:11:26,060 I called you a few nights ago because 119 00:11:26,770 --> 00:11:30,560 a spaceship had crashed in my backyard. 120 00:11:31,230 --> 00:11:32,770 Well, now... 121 00:11:33,730 --> 00:11:37,150 a spaceman has come out of the ship, 122 00:11:37,230 --> 00:11:39,110 and he's lying on my patio. 123 00:11:41,320 --> 00:11:42,530 I'm scared. 124 00:11:44,780 --> 00:11:46,370 I don't know what to do. 125 00:11:47,580 --> 00:11:50,460 Anyway... call me. 126 00:12:04,800 --> 00:12:06,430 How are you, Milton? 127 00:12:06,510 --> 00:12:08,270 Well, I'll tell you. 128 00:12:09,430 --> 00:12:11,310 I've got a real situation. 129 00:12:12,140 --> 00:12:14,980 I call this meeting of the Boonton City Council to order. 130 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 Esteemed Council Members, 131 00:12:17,650 --> 00:12:19,530 I am delighted to speak to you tonight 132 00:12:19,610 --> 00:12:22,280 about elderly-youth connections. 133 00:12:22,360 --> 00:12:24,820 I hope, eventually, to collaborate 134 00:12:24,910 --> 00:12:26,740 with this board on this project, 135 00:12:26,830 --> 00:12:31,500 but in the meantime, I am launching a pilot project. 136 00:12:31,710 --> 00:12:35,420 {\an8}I will be placing these posters around town 137 00:12:35,500 --> 00:12:37,670 {\an8}in order to connect with a young person 138 00:12:37,750 --> 00:12:41,130 {\an8}who would like to learn from me, and I from them. 139 00:12:41,220 --> 00:12:45,640 I will keep you updated on this exciting project. 140 00:12:47,260 --> 00:12:48,260 Thank you. 141 00:12:54,350 --> 00:12:57,730 We should change the town motto to something clearer, 142 00:12:57,810 --> 00:13:00,150 because "A Great Place To Call Home" 143 00:13:00,230 --> 00:13:02,360 can mean you're calling home. 144 00:13:03,860 --> 00:13:06,370 I feel there needs to be a crosswalk 145 00:13:06,450 --> 00:13:10,080 on Trent Avenue, between Frost and Allegheny. 146 00:13:10,160 --> 00:13:12,200 I feel it is too far 147 00:13:12,290 --> 00:13:15,290 between Frost and Allegheny, 148 00:13:15,370 --> 00:13:18,210 and it encourages people to jaywalk, 149 00:13:18,290 --> 00:13:19,460 and they can die. 150 00:13:22,210 --> 00:13:26,130 Also, a UFO has crashed in my backyard 151 00:13:26,800 --> 00:13:30,680 and has taken out my azaleas, and has destroyed my bird bath. 152 00:13:35,230 --> 00:13:37,770 -Did you just say "UFO"? -Yes. 153 00:13:38,020 --> 00:13:41,070 It has crashed in my backyard 154 00:13:41,150 --> 00:13:44,440 and taken out my azaleas, and destroyed my bird bath. 155 00:14:03,630 --> 00:14:05,760 You should not talk like that. 156 00:14:05,840 --> 00:14:07,130 When you talk like that, 157 00:14:07,220 --> 00:14:09,180 it makes them all take us less seriously. 158 00:14:09,260 --> 00:14:12,350 But it's true. A spaceship crashed in my backyard 159 00:14:12,430 --> 00:14:13,720 and crushed my azaleas. 160 00:14:13,810 --> 00:14:16,350 I'm dead serious. You should not talk like that. 161 00:14:16,440 --> 00:14:18,520 It is not good. 162 00:14:18,770 --> 00:14:20,860 What should I do, not tell anybody? 163 00:14:24,070 --> 00:14:27,070 Good night, Joyce. See you next week. 164 00:14:28,450 --> 00:14:29,450 Milton? 165 00:14:30,320 --> 00:14:32,660 -You want a ride? -I can walk. 166 00:14:33,370 --> 00:14:36,660 I can give you a lift. It's no problem at all. 167 00:15:00,100 --> 00:15:02,480 -Is everything okay, Milt? -Yeah. 168 00:15:03,480 --> 00:15:04,780 You feeling well? 169 00:15:04,860 --> 00:15:07,440 Except for this situation with the spaceship. 170 00:15:10,860 --> 00:15:13,870 If there's anything I can do, you let me know. 171 00:15:15,540 --> 00:15:16,620 I suppose. 172 00:15:23,540 --> 00:15:25,420 You take care, Milt. 173 00:17:04,650 --> 00:17:05,650 Oh, my. 174 00:17:21,370 --> 00:17:24,330 It's warmer inside. Do you wanna come inside? 175 00:17:30,090 --> 00:17:33,260 Do you wanna come inside? 'Cause it's warmer in here. 176 00:17:45,890 --> 00:17:47,600 I'm not sure what to do. 177 00:17:48,520 --> 00:17:50,360 This hasn't happened to me before. 178 00:17:52,230 --> 00:17:53,570 Shoot! 179 00:18:01,490 --> 00:18:04,040 That was the kettle. Sorry. 180 00:18:06,620 --> 00:18:10,210 I saw you'd finished your water, so maybe you want more. 181 00:18:15,880 --> 00:18:17,340 Looks like I was right. 182 00:18:29,980 --> 00:18:32,400 I brought you a bunch of different things 183 00:18:32,480 --> 00:18:34,400 'cause I wasn't sure what you'd eat. 184 00:18:46,710 --> 00:18:48,080 You liked the apples. 185 00:18:51,250 --> 00:18:52,750 That was the last one. 186 00:19:11,270 --> 00:19:13,230 -Hey, Clarence! -I'm Milt. 187 00:19:13,360 --> 00:19:16,490 Okay. That's a lot of apples. 188 00:19:16,570 --> 00:19:19,450 They're for the alien that's back in my house. 189 00:19:19,570 --> 00:19:21,490 You mean an illegal alien, or... 190 00:19:21,570 --> 00:19:25,160 No. Like, an alien from outer space. 191 00:19:25,240 --> 00:19:29,370 A ship crashed in my backyard a couple nights ago, 192 00:19:29,460 --> 00:19:31,540 and an alien came crawling out of it, 193 00:19:31,630 --> 00:19:34,800 and so far, the only thing he eats is apples. 194 00:19:43,390 --> 00:19:44,930 Be $11.32. 195 00:19:49,600 --> 00:19:52,560 The government is searching for pieces of a weather satellite 196 00:19:52,650 --> 00:19:55,020 they say disintegrated over Western Pennsylvania. 197 00:19:55,110 --> 00:19:56,940 They ask that anyone who comes across 198 00:19:57,030 --> 00:19:59,030 parts of the fallen device, not touch it. 199 00:19:59,110 --> 00:20:00,950 During the time you were incarcerated, 200 00:20:01,030 --> 00:20:02,660 you were also receiving disability. 201 00:20:02,740 --> 00:20:03,780 Yes. 202 00:20:07,240 --> 00:20:08,330 Here in McKinley... 203 00:20:12,920 --> 00:20:14,210 I'm sorry. 204 00:20:15,210 --> 00:20:16,300 I'm just... 205 00:20:18,380 --> 00:20:20,130 used to living alone. 206 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 You're walking. 207 00:20:27,970 --> 00:20:29,180 That's a good sign. 208 00:20:29,890 --> 00:20:31,520 Maybe I'll show you around. 209 00:20:31,770 --> 00:20:33,560 This is the bathroom. 210 00:20:33,850 --> 00:20:35,440 You got hot water, cold. 211 00:20:35,520 --> 00:20:37,940 If the hot doesn't come out right away, 212 00:20:38,030 --> 00:20:39,530 just give it a minute. 213 00:20:40,440 --> 00:20:42,240 Here's where you do your business. 214 00:20:45,490 --> 00:20:48,120 There's things to read, if it takes a while. 215 00:20:48,200 --> 00:20:50,370 This is the guest bedroom. 216 00:20:50,450 --> 00:20:54,080 If you need to stay the night, this is where you'll sleep. 217 00:20:57,420 --> 00:20:58,590 It was a gift. 218 00:21:00,840 --> 00:21:02,420 The backyard, you already know. 219 00:21:02,510 --> 00:21:04,510 That's where you crashed into my azaleas. 220 00:21:04,590 --> 00:21:06,470 We'll have a word about that later. 221 00:21:06,550 --> 00:21:10,890 The kitchen. Here's where I leave myself reminders. 222 00:21:11,730 --> 00:21:13,390 And this is the living room. 223 00:21:13,890 --> 00:21:16,310 I mainly use it to watch TV. 224 00:21:17,110 --> 00:21:20,280 And you use this one to control everything. 225 00:21:20,860 --> 00:21:22,900 The only thing you use this one for 226 00:21:22,990 --> 00:21:25,570 is to change the volume. If you change anything else, 227 00:21:25,660 --> 00:21:30,160 then I have to call Denise over and she gets irritated with me. 228 00:21:31,870 --> 00:21:34,500 This channel shows the news that's happening. 229 00:21:35,040 --> 00:21:36,250 This channel's the same, 230 00:21:36,330 --> 00:21:38,000 but the people are a little angrier. 231 00:21:39,340 --> 00:21:42,670 This channel shows CSI three times a day. 232 00:21:42,760 --> 00:21:45,380 I like CSI because it always surprises me. 233 00:21:45,470 --> 00:21:47,050 You think it's going this way, 234 00:21:47,140 --> 00:21:49,430 but suddenly... it's going this way instead. 235 00:21:54,180 --> 00:21:55,390 This is my family. 236 00:21:56,690 --> 00:21:58,650 She, unfortunately, has passed away. 237 00:21:59,650 --> 00:22:02,230 She lives in town. He lives in California. 238 00:22:02,570 --> 00:22:04,610 Moved there about ten years ago for a job. 239 00:22:04,700 --> 00:22:06,070 I don't hear from him much. 240 00:22:06,150 --> 00:22:08,120 That's okay. 241 00:22:08,280 --> 00:22:09,620 Young people are busy. 242 00:22:09,780 --> 00:22:11,330 I was busy at his age. 243 00:22:13,870 --> 00:22:16,540 It's seven o'clock. I forgot to tell you... 244 00:22:18,420 --> 00:22:19,790 about the dance show. 245 00:22:29,300 --> 00:22:31,220 -Hey, Denise! -Hi, Dave! 246 00:22:31,310 --> 00:22:32,640 How's the clinic going? 247 00:22:32,720 --> 00:22:37,020 Well, so far, I've had two neuters and three spays, 248 00:22:37,100 --> 00:22:38,900 and the day's only half over, so... 249 00:22:42,320 --> 00:22:44,150 Your dad was in here earlier. 250 00:22:44,360 --> 00:22:47,530 He said some stuff which struck me as a little strange. 251 00:22:48,910 --> 00:22:50,950 I don't mean to make a mountain out of it, 252 00:22:51,030 --> 00:22:53,580 but he said he was buying apples 253 00:22:53,660 --> 00:22:55,750 for an alien that was staying with him. 254 00:22:55,830 --> 00:22:57,540 Like an illegal alien? 255 00:22:57,620 --> 00:23:00,460 No, like an alien from outer space. 256 00:23:01,790 --> 00:23:03,920 Do you think that he was joking? 257 00:23:06,090 --> 00:23:07,510 He didn't seem to be joking. 258 00:23:08,430 --> 00:23:11,010 This is what really prompted me to come up with... 259 00:23:16,430 --> 00:23:18,140 -Hi, Denise. -Listen. 260 00:23:19,100 --> 00:23:20,770 Dad, I don't wanna argue. 261 00:23:22,190 --> 00:23:23,480 You're 78 years old, 262 00:23:23,570 --> 00:23:25,980 and you haven't seen a doctor in three years. 263 00:23:26,070 --> 00:23:28,860 Please let me schedule you a check-up. 264 00:23:28,950 --> 00:23:29,990 And I'll take you, 265 00:23:30,070 --> 00:23:33,410 and they'll check you out, and that'll be that. 266 00:23:33,490 --> 00:23:36,580 But I'm fine, Denise. I don't need a doctor. 267 00:23:36,660 --> 00:23:38,870 Well, if you're fine, then they'll tell you 268 00:23:38,960 --> 00:23:41,000 that you're fine and that'll be that. 269 00:23:42,170 --> 00:23:44,670 And I'm not taking no for an answer. 270 00:23:45,750 --> 00:23:49,010 Well, I'd rather say no, but in that case, I guess... 271 00:23:51,180 --> 00:23:52,180 Thank you. 272 00:23:54,430 --> 00:23:55,680 Did you get my message? 273 00:23:56,890 --> 00:23:59,770 No. Did it say that my mailbox was full? 274 00:23:59,850 --> 00:24:03,110 Remember, if my mailbox is full, I'm not gonna get the message. 275 00:24:06,020 --> 00:24:08,190 All right, you should get that. And I'm late. 276 00:24:08,280 --> 00:24:09,990 I'll talk to you later, okay? 277 00:24:10,700 --> 00:24:11,860 Okay. 278 00:24:18,620 --> 00:24:21,500 -Hello? -Hi, Milt, it's Sandy. 279 00:24:23,710 --> 00:24:25,500 I found your number in the phone book. 280 00:24:25,590 --> 00:24:27,210 I hope you don't mind I'm calling. 281 00:24:28,920 --> 00:24:29,920 No. 282 00:24:30,050 --> 00:24:32,550 Milton, do you happen to have a printer? 283 00:24:32,800 --> 00:24:33,840 A printer? 284 00:24:34,850 --> 00:24:36,050 Let me see. 285 00:24:36,390 --> 00:24:38,600 Denise set me up with a lot of things 286 00:24:38,680 --> 00:24:40,390 when she stopped using them. 287 00:24:40,520 --> 00:24:41,980 Yeah, I have a printer. 288 00:24:43,810 --> 00:24:45,360 Mine stopped working long ago. 289 00:24:45,440 --> 00:24:46,980 Computer stopped recognising it. 290 00:24:48,150 --> 00:24:50,650 Anyhow, do you think I could use yours? 291 00:24:51,530 --> 00:24:53,950 It's for the poster for the programme. 292 00:24:55,530 --> 00:24:57,450 Don't they have one in the library? 293 00:24:58,200 --> 00:25:00,540 I don't think they still have one. 294 00:25:02,580 --> 00:25:04,000 If it's a problem... 295 00:25:04,500 --> 00:25:07,210 It isn't a problem, I guess. 296 00:25:09,670 --> 00:25:12,010 -Hey, Milt. -Hi, Sandy. 297 00:25:13,760 --> 00:25:15,970 I really wish these machines would warn you 298 00:25:16,050 --> 00:25:18,390 before they screw themselves up like that. 299 00:25:18,470 --> 00:25:21,230 I'll probably print about 22. On my way through town, 300 00:25:21,310 --> 00:25:23,140 I thought of a couple of places to... 301 00:25:23,230 --> 00:25:26,100 Oh, good Christ! What the fuck is that? 302 00:25:27,440 --> 00:25:30,360 You remember the spaceship that crashed in my yard? 303 00:25:30,780 --> 00:25:32,860 This is the little man who came out of it. 304 00:25:33,740 --> 00:25:35,110 This is Sandy. 305 00:25:35,740 --> 00:25:37,280 She's an acquaintance of mine. 306 00:25:40,240 --> 00:25:41,910 Milton, what is this? 307 00:25:43,500 --> 00:25:46,210 This is an alien from space, I suppose. 308 00:25:49,380 --> 00:25:50,920 How long has he been here? 309 00:25:51,760 --> 00:25:52,760 For a few days. 310 00:25:53,510 --> 00:25:55,760 Though, over the first couple days, 311 00:25:55,840 --> 00:25:57,550 he was inside the spaceship. 312 00:25:59,350 --> 00:26:02,220 And he's just sitting on your couch? 313 00:26:02,310 --> 00:26:04,940 Yeah. He's very friendly. 314 00:26:05,020 --> 00:26:06,650 He watches whatever I watch. 315 00:26:07,770 --> 00:26:09,230 He's undemanding. 316 00:26:09,980 --> 00:26:12,320 Oh, my Lord, I think I need to sit down. 317 00:26:17,910 --> 00:26:19,490 Oh, my God, Milton. 318 00:26:19,580 --> 00:26:22,540 This is a very big thing. 319 00:26:23,160 --> 00:26:24,660 Yeah, I suppose it is. 320 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 This is a being 321 00:26:28,080 --> 00:26:30,790 from another galaxy. 322 00:26:32,800 --> 00:26:34,460 This has never happened before. 323 00:26:34,550 --> 00:26:36,050 I guess that's true. 324 00:26:38,340 --> 00:26:39,640 And there's a ship? 325 00:26:46,020 --> 00:26:48,940 -Oh, dear God. -Yep. 326 00:26:49,860 --> 00:26:52,650 I think it'll be a couple seasons before they grow back. 327 00:26:57,400 --> 00:27:00,120 When he arrived, he wasn't doing nearly so well. 328 00:27:00,200 --> 00:27:02,990 He was really banged up from the crash landing. 329 00:27:03,580 --> 00:27:05,500 But he's been eating apples ever since, 330 00:27:05,580 --> 00:27:07,250 and I guess they've helped him. 331 00:27:07,330 --> 00:27:09,210 -Apples? -Yeah. 332 00:27:11,250 --> 00:27:12,920 And you wanna keep him here? 333 00:27:13,000 --> 00:27:14,170 As long as he wants to. 334 00:27:15,300 --> 00:27:16,510 I don't know about that. 335 00:27:16,590 --> 00:27:19,050 He may be a threat. We don't know. 336 00:27:19,130 --> 00:27:20,470 I really doubt it. 337 00:27:24,640 --> 00:27:26,480 Listen, if you wanna keep him here, 338 00:27:26,560 --> 00:27:28,940 you've got to stop telling people about him. 339 00:27:29,020 --> 00:27:32,440 No more just letting people come over like you did with me. 340 00:27:32,650 --> 00:27:35,570 I've seen what people do with these kinds of guys. 341 00:27:35,780 --> 00:27:37,650 This has happened to you before? 342 00:27:37,740 --> 00:27:38,740 No! 343 00:27:40,320 --> 00:27:44,330 From the movies, and the movies are based on something. 344 00:27:46,290 --> 00:27:47,750 He's gotta be a secret. 345 00:27:48,660 --> 00:27:50,080 No more telling anyone. 346 00:27:50,170 --> 00:27:53,170 You know, and I know, and... 347 00:27:54,880 --> 00:27:57,630 I'm not telling anybody. 348 00:28:11,440 --> 00:28:12,520 Sandy? 349 00:28:22,820 --> 00:28:24,580 Are you sure it's safe? 350 00:28:25,280 --> 00:28:26,660 Far as I can tell, 351 00:28:27,910 --> 00:28:29,960 he's really far from home. 352 00:28:30,120 --> 00:28:32,370 Seems like he would be the scared one. 353 00:28:34,080 --> 00:28:35,460 I'll see you soon, Milt. 354 00:28:38,590 --> 00:28:39,760 And remember, 355 00:28:40,760 --> 00:28:43,300 don't tell anybody. 356 00:28:43,970 --> 00:28:45,010 I won't. 357 00:29:07,530 --> 00:29:09,790 {\an8}His eyes were shaped like you see in the movies. 358 00:29:09,870 --> 00:29:12,080 {\an8}It hovered in the sky right above the house. 359 00:29:12,160 --> 00:29:14,170 {\an8}-It was round like a cylinder. -Had lights 360 00:29:14,250 --> 00:29:15,330 {\an8}all the way around it, 361 00:29:15,420 --> 00:29:19,130 {\an8}and it had a dome on top of it with a bright light shining out. 362 00:29:24,590 --> 00:29:27,180 The government now says it was a security satellite 363 00:29:27,260 --> 00:29:29,640 and not a weather satellite that crashed somewhere 364 00:29:29,720 --> 00:29:32,480 in Western Pennsylvania. They ask anyone who sees it... 365 00:29:32,560 --> 00:29:34,940 That was Sandy. I think you'll like her. 366 00:29:35,020 --> 00:29:36,440 ...call the number below. 367 00:29:37,610 --> 00:29:38,690 But she did. 368 00:29:38,770 --> 00:29:41,780 She did tell Ezekiel everything she knew about the autopsy. 369 00:29:41,860 --> 00:29:43,150 She wanted to help. 370 00:29:43,240 --> 00:29:44,910 You're sure she wanted to help, 371 00:29:44,990 --> 00:29:47,240 or had she simply exhausted her options, Robert? 372 00:29:47,320 --> 00:29:50,580 That's right, John. She exhausted her options. 373 00:29:50,660 --> 00:29:53,330 Nothing she could do was going to fix what she did. 374 00:29:53,410 --> 00:29:56,290 So why help now? She honestly wanted to do good. 375 00:29:56,380 --> 00:29:59,090 Robert, I'm sorry, but I'm not buying it for a second. 376 00:29:59,170 --> 00:30:00,750 I know she's your daughter. 377 00:30:00,840 --> 00:30:01,840 You're damn right. 378 00:30:01,920 --> 00:30:02,970 But it can't happen. 379 00:30:51,010 --> 00:30:52,060 Good morning. 380 00:30:57,060 --> 00:30:59,860 Repairs have begun. That's good. 381 00:31:00,860 --> 00:31:02,650 I hope you can fix it. 382 00:31:03,150 --> 00:31:06,400 Must not be easy to be stuck on a different planet. 383 00:31:09,780 --> 00:31:11,780 Thank you for the picture. 384 00:31:12,370 --> 00:31:13,830 It's very beautiful. 385 00:31:17,960 --> 00:31:19,580 I'm gonna put some coffee on. 386 00:31:31,390 --> 00:31:33,100 We're looking for differences. 387 00:31:33,930 --> 00:31:36,600 Could you circle the one that's different, please? 388 00:31:50,530 --> 00:31:52,070 I'm gonna show you four objects. 389 00:31:55,240 --> 00:31:58,710 Do me a favour, Milton, and remember these objects. 390 00:32:05,300 --> 00:32:07,550 Now I'm going to show you a new paper 391 00:32:08,050 --> 00:32:09,680 with three of the objects. 392 00:32:10,880 --> 00:32:12,640 You tell me which one is missing. 393 00:32:27,230 --> 00:32:30,070 "Jump rope." The word is jump rope. 394 00:32:30,150 --> 00:32:31,150 You have that? 395 00:32:33,490 --> 00:32:34,490 Yeah. 396 00:32:35,780 --> 00:32:38,000 I'm going to tell you a short story. 397 00:32:41,460 --> 00:32:44,330 A young girl went to the store to buy grapes. 398 00:32:45,170 --> 00:32:48,590 When she got there, she didn't have enough money, 399 00:32:48,670 --> 00:32:50,470 so she bought milk instead. 400 00:32:50,880 --> 00:32:53,390 At home, her mother asked what happened. 401 00:32:54,390 --> 00:32:57,930 Milton, what was the word I asked you to remember? 402 00:33:16,620 --> 00:33:18,990 It must be strange for you, 403 00:33:19,660 --> 00:33:22,330 having me here and Milton gone. 404 00:33:22,790 --> 00:33:24,330 He'll be back shortly. 405 00:33:24,920 --> 00:33:29,090 He just had an appointment he had to go to. 406 00:33:31,970 --> 00:33:33,380 Do you understand me? 407 00:33:34,970 --> 00:33:37,800 With those eyes, it seems like you do. 408 00:33:41,020 --> 00:33:45,690 Well, since you can't talk, I guess I will. 409 00:33:54,320 --> 00:33:55,820 I have a daughter. 410 00:33:58,620 --> 00:34:00,290 We get along pretty well, 411 00:34:00,540 --> 00:34:02,290 but I don't get to see her much. 412 00:34:02,370 --> 00:34:05,670 She lives out on the West Coast. 413 00:34:08,420 --> 00:34:10,090 I have pictures. 414 00:34:15,300 --> 00:34:18,010 Monica. That's her partner Lisa. 415 00:34:19,220 --> 00:34:21,220 That's my grandson, Philip. 416 00:34:22,720 --> 00:34:25,850 She and she are together. 417 00:34:27,150 --> 00:34:29,650 You know, together-together? 418 00:34:31,190 --> 00:34:33,570 I don't know if you have that on your planet, 419 00:34:33,650 --> 00:34:37,410 where two people of the same sex end up loving each other, 420 00:34:37,490 --> 00:34:40,160 but it's been happening here a lot 421 00:34:40,240 --> 00:34:42,290 over the last few years. 422 00:34:43,450 --> 00:34:46,120 I let her know from the start 423 00:34:46,210 --> 00:34:48,380 that it didn't make a hair's difference to me. 424 00:34:49,500 --> 00:34:53,800 And, wouldn't you know, they spend all their time 425 00:34:54,010 --> 00:34:55,670 sucking up to her mother 426 00:34:55,760 --> 00:34:59,850 instead of coming out here to see me. 427 00:35:05,930 --> 00:35:08,020 I haven't seen them in person... 428 00:35:09,520 --> 00:35:11,020 in three years. 429 00:35:15,610 --> 00:35:19,700 I swear to God, I don't normally talk this much. 430 00:35:22,410 --> 00:35:24,410 Milton, do you find yourself 431 00:35:24,490 --> 00:35:27,040 having trouble recollecting information about yourself 432 00:35:27,120 --> 00:35:28,750 that you've known all your life? 433 00:35:28,830 --> 00:35:30,710 Your birthday, your middle name? 434 00:35:30,790 --> 00:35:33,670 Do you leave objects in places where they normally don't go 435 00:35:33,750 --> 00:35:35,340 and not realise until later? 436 00:35:36,510 --> 00:35:37,510 No. 437 00:35:39,300 --> 00:35:40,760 -Dad. -I don't. 438 00:35:42,220 --> 00:35:45,220 He left a can of green beans in the bathroom cabinet. 439 00:35:46,180 --> 00:35:49,020 That was just once. I was probably just confused. 440 00:35:51,650 --> 00:35:53,610 I found a newspaper in the freezer. 441 00:35:55,940 --> 00:35:57,530 That also was just once. 442 00:35:59,360 --> 00:36:01,030 But, Dad, that's not the point. 443 00:36:01,110 --> 00:36:04,410 The point is that together, they're kinda happening often. 444 00:36:04,490 --> 00:36:05,490 He... 445 00:36:08,500 --> 00:36:10,120 he told the cashier at Corrado's 446 00:36:10,210 --> 00:36:12,630 that there was an alien living in his house. 447 00:36:14,550 --> 00:36:16,460 Milton, do you remember saying that? 448 00:36:17,010 --> 00:36:18,010 Yeah. 449 00:36:18,090 --> 00:36:19,930 Do you remember why you said that? 450 00:36:20,590 --> 00:36:21,680 It was a joke. 451 00:36:23,550 --> 00:36:26,180 I don't think it was a joke when you said it. 452 00:36:26,270 --> 00:36:27,600 I think that he thought 453 00:36:27,680 --> 00:36:30,230 that there was an alien living in his house. 454 00:36:30,600 --> 00:36:34,270 Milton, this is a sensitive subject to bring up, 455 00:36:34,860 --> 00:36:35,940 but at your age, 456 00:36:36,020 --> 00:36:38,440 and with these deficits in your thinking, 457 00:36:38,610 --> 00:36:42,200 it may be time to consider options for assisted living, 458 00:36:42,610 --> 00:36:44,280 such as an in-home caregiver 459 00:36:44,370 --> 00:36:46,450 or moving to an assisted-living facility. 460 00:36:47,240 --> 00:36:48,750 -Nope. -Dad, just try to listen 461 00:36:48,830 --> 00:36:49,960 to what she has to say. 462 00:36:50,040 --> 00:36:51,790 No, I'm sorry. I need to go. 463 00:36:51,870 --> 00:36:54,290 I've got a... Anderson Cooper is on. 464 00:36:55,170 --> 00:36:57,750 Dad. Wait. 465 00:36:57,840 --> 00:37:00,970 You set me up. God damn it, you set me up. 466 00:37:01,050 --> 00:37:03,510 I did it because I'm worried about you. 467 00:37:03,640 --> 00:37:06,970 You brought me here, had her spring that test on me 468 00:37:07,060 --> 00:37:09,020 without even giving me a chance to study! 469 00:37:09,100 --> 00:37:11,730 -I'm trying to help. -I don't need your help! 470 00:37:29,870 --> 00:37:30,870 Hey, Milt. 471 00:37:30,950 --> 00:37:34,370 I'm just reading him a book I found in Monica's baby things. 472 00:37:35,250 --> 00:37:36,340 Milton? 473 00:37:37,340 --> 00:37:39,840 -Is everything okay? -I'm fine! 474 00:37:40,300 --> 00:37:42,010 Are you sure you're fine? 475 00:37:43,300 --> 00:37:45,840 All right. I'll talk to you later. 476 00:37:46,930 --> 00:37:48,310 He's had lunch. 477 00:38:26,340 --> 00:38:29,760 Denise thinks I'm losing it. She wants to put me in a home. 478 00:38:32,140 --> 00:38:33,520 I think I called her 479 00:38:34,180 --> 00:38:36,730 too many times to fix the TV system. 480 00:38:47,070 --> 00:38:48,530 I don't talk to my son. 481 00:38:50,080 --> 00:38:51,830 He doesn't like me very much. 482 00:38:53,250 --> 00:38:55,660 I understand it. I wasn't good at... 483 00:38:57,540 --> 00:38:59,920 being a dad. So I stopped. 484 00:39:01,000 --> 00:39:04,460 No sense keeping going with something you're not good at. 485 00:39:25,650 --> 00:39:28,070 Hi, this is Tim. I am unavailable at the moment. 486 00:39:28,160 --> 00:39:29,530 Please leave a message. 487 00:39:30,160 --> 00:39:31,240 Hey, Tim. 488 00:39:32,120 --> 00:39:33,120 It's Dad. 489 00:39:35,080 --> 00:39:36,580 Hope things are good there. 490 00:39:39,170 --> 00:39:41,080 Fall's starting to show up here. 491 00:39:44,460 --> 00:39:46,050 Denise's clinic has moved. 492 00:39:47,630 --> 00:39:50,050 Next to that new car wash out on Lincoln. 493 00:39:51,800 --> 00:39:53,760 Was that here when you were here? 494 00:39:55,350 --> 00:39:56,480 I don't know. 495 00:39:59,100 --> 00:40:01,440 We'll see how she deals with the noise. 496 00:40:02,940 --> 00:40:05,110 Maybe the dogs will get riled up. 497 00:40:11,660 --> 00:40:14,410 I know I wasn't there for you in ways I should've been. 498 00:40:16,450 --> 00:40:17,830 You deserved better. 499 00:40:21,380 --> 00:40:23,340 But enough's enough, don't you think? 500 00:40:29,050 --> 00:40:30,840 Looks like I got your machine. 501 00:40:39,480 --> 00:40:42,560 Sixteen years, company CEO Christopher Galligan... 502 00:40:44,570 --> 00:40:46,570 All right. Arms in the air. 503 00:40:50,860 --> 00:40:51,950 May I? 504 00:41:01,960 --> 00:41:03,540 You can put your arms down now. 505 00:41:13,390 --> 00:41:14,720 {\an8}It's from back in the day 506 00:41:14,800 --> 00:41:17,640 {\an8}when she could not shut up about it. 507 00:41:17,720 --> 00:41:19,270 I thought she was a lesbian. 508 00:41:19,350 --> 00:41:20,640 She is. 509 00:41:21,810 --> 00:41:24,400 It's some sort of joke. 510 00:41:26,770 --> 00:41:27,860 Well... 511 00:41:28,730 --> 00:41:30,690 at least he's not naked any more. 512 00:41:31,570 --> 00:41:33,360 I'm not sure myself 513 00:41:34,070 --> 00:41:35,320 that he was. 514 00:41:39,120 --> 00:41:42,040 I also thought it might be nice 515 00:41:42,210 --> 00:41:43,830 if we gave him a name. 516 00:41:44,040 --> 00:41:46,790 Do you think that's necessary? He's just here. 517 00:41:46,880 --> 00:41:49,170 I don't see the need to call him anything. 518 00:41:49,250 --> 00:41:52,760 Well, for instance, when we talk about him. 519 00:41:53,720 --> 00:41:54,720 What do you suggest? 520 00:41:56,050 --> 00:41:57,470 Well, I had an idea. 521 00:41:57,760 --> 00:41:59,810 And it just feels right. 522 00:42:01,390 --> 00:42:03,190 You think we can call him Jules? 523 00:42:03,770 --> 00:42:05,230 Good as anything else. 524 00:42:05,980 --> 00:42:07,810 But I'm not gonna call him anything. 525 00:42:07,900 --> 00:42:08,900 If he's just here, 526 00:42:08,980 --> 00:42:11,360 then I don't need to call him anything. 527 00:42:17,240 --> 00:42:19,950 The government continues to ask the public for help 528 00:42:20,040 --> 00:42:21,870 in its search for parts of a satellite 529 00:42:21,950 --> 00:42:24,000 they say fell out of the sky 530 00:42:24,080 --> 00:42:26,250 near the Pennsylvania-Ohio border recently. 531 00:42:26,330 --> 00:42:28,960 They are offering a reward of $10,000 532 00:42:29,040 --> 00:42:31,800 to anyone with information about the crashed apparatus. 533 00:42:51,650 --> 00:42:52,690 Who is it? 534 00:42:59,620 --> 00:43:01,620 -It's Joyce. -What do we do? 535 00:43:01,990 --> 00:43:03,580 Take Jules upstairs. 536 00:43:16,630 --> 00:43:18,590 Joyce! How are you? 537 00:43:19,680 --> 00:43:22,060 Milt and I were just having a little dinner. 538 00:43:22,140 --> 00:43:25,890 -Would you like to join? -I seen the alien. 539 00:43:29,770 --> 00:43:32,480 Oh, my goodness, it's a goddamn extraterrestrial. 540 00:43:34,530 --> 00:43:36,320 I had a feeling you weren't lying. 541 00:43:37,030 --> 00:43:39,200 I knew you were slipping, but not that fast. 542 00:43:39,280 --> 00:43:40,820 Why were you spying on us? 543 00:43:40,910 --> 00:43:43,370 I thought it was odd, you two hanging out together. 544 00:43:43,450 --> 00:43:45,330 You shouldn't have spied on us. 545 00:43:46,790 --> 00:43:49,330 His eyes are so understanding. 546 00:43:52,790 --> 00:43:54,340 May I touch him? Hey. 547 00:43:54,460 --> 00:43:57,340 She shouldn't know. This is a secret. 548 00:43:57,420 --> 00:43:59,220 Calm down. Just everybody, calm down. 549 00:43:59,300 --> 00:44:00,840 -You're scaring Jules. -Jules? 550 00:44:01,720 --> 00:44:06,600 He's no Jules. He's more of a Gary or a Naomi. 551 00:44:06,980 --> 00:44:10,310 His name is Jules, and listen, she's in on it now. 552 00:44:10,400 --> 00:44:12,980 So we got to trust her. There's nothing else to do. 553 00:44:13,070 --> 00:44:14,650 -We could kill her. -Kill me? 554 00:44:14,730 --> 00:44:16,440 You can't kill me. I'll kill you. 555 00:44:16,530 --> 00:44:18,490 -That's what I'll do. -Guys, stop it. 556 00:44:20,950 --> 00:44:22,620 How do you know he's not dangerous? 557 00:44:22,700 --> 00:44:23,990 -We know. -We just know! 558 00:44:24,620 --> 00:44:26,700 Okay, okay, I'm not gonna tell anyone. 559 00:44:28,160 --> 00:44:30,040 But no more keeping secrets from me. 560 00:44:30,120 --> 00:44:32,210 I'm in on this, like Sandy says. 561 00:44:32,500 --> 00:44:35,000 -We should have killed her. -Milton, hush. 562 00:44:42,550 --> 00:44:45,680 -What's that? -It's just pictures. 563 00:44:45,850 --> 00:44:47,680 He hands them to me all the time. 564 00:44:48,810 --> 00:44:50,940 Maybe he's trying to tell you something. 565 00:44:51,020 --> 00:44:52,940 He's not trying to tell me something. 566 00:44:53,810 --> 00:44:55,400 This isn't gonna be fun with her. 567 00:44:56,020 --> 00:44:58,940 Joyce, Jules has come to mean... 568 00:45:00,400 --> 00:45:01,860 quite a bit to us. 569 00:45:01,950 --> 00:45:04,830 And he's gotta be a secret. You've seen the movies, too. 570 00:45:04,910 --> 00:45:06,660 You know what happens to these guys 571 00:45:06,740 --> 00:45:08,330 when they fall to Earth. 572 00:45:20,090 --> 00:45:21,930 I've tried getting him into the house, 573 00:45:22,010 --> 00:45:25,100 but he spends all day looking at that spaceship in the backyard. 574 00:45:25,180 --> 00:45:26,470 First thing in the morning, 575 00:45:26,560 --> 00:45:28,640 he's out there looking at that spaceship. 576 00:45:47,370 --> 00:45:48,370 Yes? 577 00:45:48,450 --> 00:45:50,830 We're from the Department of National Security. 578 00:45:50,910 --> 00:45:53,290 Do you mind if we have a look at the premises? 579 00:45:55,580 --> 00:45:57,500 -Hey, Joyce. -Gary here? 580 00:45:57,590 --> 00:46:00,260 You mean the alien? Yeah. Where else would he be? 581 00:46:00,550 --> 00:46:02,090 Come to spend some time with him. 582 00:46:20,400 --> 00:46:21,490 Hey, Gary. 583 00:46:24,660 --> 00:46:28,080 Joyce. I met you the other day. 584 00:46:31,540 --> 00:46:33,290 I brought you a new shirt. 585 00:46:33,370 --> 00:46:35,790 The one you're wearing is hardly appropriate. 586 00:46:45,050 --> 00:46:46,470 -Hello? -Hi. 587 00:46:46,550 --> 00:46:48,220 I saw your poster at the library 588 00:46:48,300 --> 00:46:50,470 about the senior mentoring programme. 589 00:46:51,100 --> 00:46:52,270 Yes? 590 00:46:52,350 --> 00:46:53,770 Well, I'm not super-young, 591 00:46:53,850 --> 00:46:57,270 but I wouldn't mind a chat like that. 592 00:46:58,940 --> 00:47:00,520 Fantastic! 593 00:47:00,730 --> 00:47:03,820 And to whom am I speaking? 594 00:47:05,780 --> 00:47:06,910 Boonton's fine. 595 00:47:08,490 --> 00:47:10,450 But it's not like the Big City. 596 00:47:11,240 --> 00:47:14,160 You might not know it looking at me the way I am now, 597 00:47:14,250 --> 00:47:15,410 but I was an item. 598 00:47:17,500 --> 00:47:20,040 Away in the Big City, you can find all the pleasure 599 00:47:20,130 --> 00:47:22,340 and danger you're looking for. 600 00:47:22,840 --> 00:47:25,260 You just have to exercise self-control. 601 00:47:26,180 --> 00:47:28,590 Otherwise, the city will eat you alive. 602 00:47:29,430 --> 00:47:30,510 I was lucky. 603 00:47:31,350 --> 00:47:34,310 I had my problems, I mean, my moments, but... 604 00:47:35,980 --> 00:47:38,190 At least I got out in one piece. 605 00:47:39,860 --> 00:47:41,860 No more Pittsburgh for me. 606 00:47:46,490 --> 00:47:47,780 -Danny? -Yeah. 607 00:47:49,070 --> 00:47:50,530 -Come on in. -Thank you. 608 00:47:53,580 --> 00:47:54,830 Would you like some tea? 609 00:47:54,910 --> 00:47:56,120 -Sure. -Great. 610 00:47:57,120 --> 00:47:58,580 So how old are you, Danny? 611 00:47:58,710 --> 00:48:01,460 -Twenty-seven. -I'm 72. 612 00:48:03,460 --> 00:48:06,420 Some people, they get real sensitive about their age. 613 00:48:06,510 --> 00:48:09,010 Do everything they can to look younger. 614 00:48:09,090 --> 00:48:12,800 But that's one thing I wanted to tell you, Danny. 615 00:48:13,140 --> 00:48:15,680 Ageing is natural. 616 00:48:16,770 --> 00:48:18,770 Physical beauty is here for a moment, 617 00:48:18,850 --> 00:48:21,610 and then it is gone. 618 00:48:23,520 --> 00:48:25,650 I really blossomed in the Big City. 619 00:48:26,150 --> 00:48:27,360 Came into my own. 620 00:48:27,440 --> 00:48:30,360 Joyce, I think he wants to fix his spaceship. 621 00:48:30,450 --> 00:48:32,320 I had my share of lovers. 622 00:48:34,370 --> 00:48:36,250 Never really settled down with one. 623 00:48:37,500 --> 00:48:38,660 For a while, I... 624 00:48:39,920 --> 00:48:40,960 I sang. 625 00:48:41,920 --> 00:48:44,130 Can you believe it? I was a singer. 626 00:48:46,000 --> 00:48:47,380 You bet I can sing. 627 00:48:49,260 --> 00:48:50,880 And I've still got it, too. 628 00:48:52,010 --> 00:48:53,800 Does this thing have Bluetooth? 629 00:48:53,890 --> 00:48:56,060 Do you mind if I use the bathroom? 630 00:48:56,220 --> 00:48:59,690 Of course. Top of the stairs and on your left. 631 00:48:59,770 --> 00:49:00,890 -Up there? -Yeah. 632 00:49:00,980 --> 00:49:01,980 Okay. 633 00:49:10,530 --> 00:49:16,030 If I leave here tomorrow 634 00:49:19,120 --> 00:49:23,330 Would you still remember me? 635 00:49:27,590 --> 00:49:32,720 For I must be travelling on now 636 00:49:36,430 --> 00:49:37,600 What are you doing? 637 00:49:37,720 --> 00:49:39,730 Places I've got to see 638 00:49:39,810 --> 00:49:41,310 Taking some of your jewellery. 639 00:49:42,440 --> 00:49:43,810 You don't have to do that. 640 00:49:43,900 --> 00:49:45,560 Why don't you come back downstairs, 641 00:49:45,650 --> 00:49:48,400 and we'll talk some more about life. 642 00:49:48,480 --> 00:49:51,320 I think I'd rather just take some of your jewellery. 643 00:49:52,450 --> 00:49:54,030 I'm gonna call the police. 644 00:50:01,830 --> 00:50:07,290 But if I stay here with you, boy 645 00:50:10,670 --> 00:50:15,510 Things just couldn't be the same 646 00:50:19,100 --> 00:50:24,600 'Cause I'm as free as a bird now 647 00:50:27,810 --> 00:50:32,820 And this bird you cannot change 648 00:50:36,410 --> 00:50:42,330 And this bird you cannot change 649 00:50:44,870 --> 00:50:51,170 Lord, help me, I can't change 650 00:51:02,100 --> 00:51:05,600 You're saying his head just exploded? 651 00:51:07,060 --> 00:51:08,230 That's right. 652 00:51:08,400 --> 00:51:09,730 Out of nowhere? 653 00:51:09,820 --> 00:51:11,780 Out of nowhere. 654 00:51:17,110 --> 00:51:18,990 Heads don't tend to just... 655 00:51:20,700 --> 00:51:22,120 explode like that. 656 00:51:23,700 --> 00:51:25,960 Are you suggesting I made a man's head 657 00:51:26,040 --> 00:51:28,080 explode off his shoulders? 658 00:51:28,630 --> 00:51:30,920 And how exactly would I do that? 659 00:51:31,000 --> 00:51:32,380 You tell us. 660 00:51:32,880 --> 00:51:34,880 How would something that extraordinary 661 00:51:34,970 --> 00:51:35,970 happen in your house? 662 00:52:04,330 --> 00:52:05,370 It's Sandy. 663 00:52:06,870 --> 00:52:07,870 Where is he? 664 00:52:07,960 --> 00:52:09,710 In the back, working on his ship. 665 00:52:45,240 --> 00:52:46,500 I knew he had powers. 666 00:52:46,580 --> 00:52:48,660 These guys usually have powers. 667 00:52:49,670 --> 00:52:51,330 Does this mean he's dangerous? 668 00:52:51,420 --> 00:52:55,050 Well, only when someone's being dangerous towards us. 669 00:52:55,130 --> 00:52:56,170 Right. 670 00:52:56,260 --> 00:52:58,670 Only when someone's being dangerous towards us. 671 00:52:58,760 --> 00:53:02,010 -That's true. -I mean, he saved me. 672 00:53:02,850 --> 00:53:04,720 Can you imagine what would've happened 673 00:53:04,810 --> 00:53:06,220 if he didn't get involved? 674 00:53:07,220 --> 00:53:08,560 I wouldn't be here. 675 00:53:09,940 --> 00:53:11,560 Well, is it possible 676 00:53:11,650 --> 00:53:13,900 he could do it to someone who wasn't bad? 677 00:53:13,980 --> 00:53:15,770 What? He hasn't done it yet. 678 00:53:15,860 --> 00:53:18,490 I don't see why we should prejudice him 679 00:53:18,570 --> 00:53:19,900 with our fearful thoughts. 680 00:53:19,990 --> 00:53:21,360 All right. Just asking. 681 00:53:21,450 --> 00:53:22,780 As far as I'm concerned, 682 00:53:22,870 --> 00:53:25,740 Jules is on our side, and we oughta be on his. 683 00:53:25,830 --> 00:53:27,830 -I agree. -I agree, too. 684 00:54:34,020 --> 00:54:35,900 There was no weapon found at the scene? 685 00:54:35,980 --> 00:54:37,860 -No explosive material? -Nothing. 686 00:54:38,650 --> 00:54:40,650 Heads do not just blow off people's bodies. 687 00:54:40,730 --> 00:54:42,360 No, they do not. 688 00:54:42,440 --> 00:54:44,950 -Forensics has no explanation? -Not a one. 689 00:54:46,780 --> 00:54:48,330 Maybe Sandy's protecting someone. 690 00:54:48,410 --> 00:54:49,540 She has a big heart. 691 00:54:49,620 --> 00:54:50,790 Let's put a tail on her. 692 00:54:50,870 --> 00:54:52,790 See if she gets up to anything unusual. 693 00:54:52,870 --> 00:54:53,910 Yes, sir. 694 00:54:56,290 --> 00:54:58,920 Dad. Dad. 695 00:54:59,920 --> 00:55:02,670 Dad, come... Hey, come on, just a minute. 696 00:55:05,260 --> 00:55:07,720 Since when have you been hanging out with Sandy? 697 00:55:08,600 --> 00:55:10,720 -Okay. -Okay, just... Okay, wait. 698 00:55:10,810 --> 00:55:13,930 I am sorry for surprising you the other day. 699 00:55:14,100 --> 00:55:15,560 I'm worried, okay? 700 00:55:15,640 --> 00:55:17,980 What you have said has not been normal. 701 00:55:18,060 --> 00:55:20,190 And I know that you value your independence. 702 00:55:20,270 --> 00:55:23,190 But there comes a time. 703 00:55:23,280 --> 00:55:25,110 Denise, I swear to you, 704 00:55:25,200 --> 00:55:27,070 -I'm okay. -How can you say that 705 00:55:27,160 --> 00:55:29,030 when you're buying apples for an alien? 706 00:55:29,120 --> 00:55:31,450 The apples aren't for an alien. They're for me. 707 00:55:31,540 --> 00:55:33,910 -Twenty of them? -Can't talk right now. 708 00:55:37,080 --> 00:55:38,830 Good to see you. Try not to worry. 709 00:55:38,920 --> 00:55:40,420 Well, that's impossible! 710 00:55:41,210 --> 00:55:42,210 Dad! 711 00:56:00,360 --> 00:56:01,940 So I said to the doctor, 712 00:56:02,020 --> 00:56:06,150 "I think this medicine is giving me sexual feelings." 713 00:56:06,240 --> 00:56:07,570 What did he say? 714 00:56:07,650 --> 00:56:11,370 He went and researched it, and he said, "You're darn right. 715 00:56:11,700 --> 00:56:13,330 "It's one of the side effects. 716 00:56:13,410 --> 00:56:17,080 "It's a rare one, but it's one of 'em." 717 00:56:18,170 --> 00:56:20,920 He switched me to another medication. 718 00:56:21,130 --> 00:56:23,090 Do you have any of the old pills left? 719 00:56:25,170 --> 00:56:26,340 Milton! 720 00:56:33,640 --> 00:56:35,640 Do you guys smell that? 721 00:56:35,720 --> 00:56:36,810 What? 722 00:56:37,600 --> 00:56:41,020 -It's kind of a rotting smell. -I didn't want to say anything 723 00:56:41,100 --> 00:56:44,610 because I thought that's the way your house usually smelled. 724 00:56:47,860 --> 00:56:48,860 Oh, my. 725 00:56:50,740 --> 00:56:51,780 It's a cat. 726 00:56:52,990 --> 00:56:55,490 He killed a cat and brought it here? 727 00:56:55,660 --> 00:56:57,500 That's a tyre mark. 728 00:56:58,040 --> 00:57:01,540 Unless he stole a car, he didn't kill this animal. He... 729 00:57:02,630 --> 00:57:04,000 he found it. 730 00:57:06,170 --> 00:57:07,800 He needs cats. 731 00:57:10,260 --> 00:57:12,090 I told you he was sending us a message. 732 00:57:12,180 --> 00:57:14,140 You guys should listen to me more often. 733 00:57:17,640 --> 00:57:18,730 Let me see that. 734 00:57:20,730 --> 00:57:22,020 That's his spaceship. 735 00:57:24,980 --> 00:57:28,190 I think he needs six more cats 736 00:57:28,280 --> 00:57:30,200 to get his ship working! 737 00:57:30,280 --> 00:57:32,320 Before, he needed seven. 738 00:57:32,410 --> 00:57:35,580 But with that one, he needs six more. 739 00:57:35,870 --> 00:57:37,580 I'm telling you, I get this guy. 740 00:57:37,660 --> 00:57:39,410 I get this guy more than you do. 741 00:57:39,500 --> 00:57:42,290 I think she might be right. 742 00:57:42,370 --> 00:57:43,540 Seven cats? 743 00:57:44,290 --> 00:57:46,500 What makes his ship run is seven cats? 744 00:57:46,590 --> 00:57:50,220 Well, the only thing he eats is apples. 745 00:57:50,970 --> 00:57:53,890 You got to kinda take him on his own terms, you know? 746 00:57:54,850 --> 00:57:56,600 So what are we supposed to do, 747 00:57:56,680 --> 00:57:58,060 kill six cats? 748 00:57:59,470 --> 00:58:02,310 Green Turtle Veterinary Clinic. How can I help you? 749 00:58:02,390 --> 00:58:04,900 Is Dr Robinson there? This is her father. 750 00:58:04,980 --> 00:58:06,190 Just one moment. 751 00:58:09,110 --> 00:58:12,490 -Hey, Dad, what's up? -Not much. 752 00:58:13,570 --> 00:58:14,620 How are you doing? 753 00:58:15,070 --> 00:58:16,240 I'm fine. 754 00:58:18,490 --> 00:58:20,950 What happens to the cats that die in your office? 755 00:58:21,910 --> 00:58:23,170 What? 756 00:58:23,540 --> 00:58:26,080 What happens to the cats that die in your office? 757 00:58:27,790 --> 00:58:29,630 Why are you asking me that? 758 00:58:30,800 --> 00:58:33,050 Just trying to make conversation. 759 00:58:33,430 --> 00:58:35,680 Dad, what is going on? 760 00:58:36,470 --> 00:58:37,470 Nothing. 761 00:58:37,550 --> 00:58:39,680 Then why are you asking me that? 762 00:58:40,810 --> 00:58:42,270 Do they incinerate them, 763 00:58:42,350 --> 00:58:45,270 or do they just throw them in the dumpster out back? 764 00:58:45,350 --> 00:58:47,110 Well, I'm not saying another word 765 00:58:47,190 --> 00:58:49,610 until you tell me why you're asking. 766 00:58:49,690 --> 00:58:51,610 Do you even know why you're asking? 767 00:58:51,690 --> 00:58:54,240 -And you wonder why I'm worried. -You know what? 768 00:58:54,320 --> 00:58:56,240 -Forget it. -Forget it? 769 00:58:56,320 --> 00:58:58,120 How am I supposed to forget it? 770 00:58:58,200 --> 00:58:59,830 I was just curious, that was it. 771 00:58:59,910 --> 00:59:01,910 And you don't even have a cat. 772 00:59:02,000 --> 00:59:04,040 I've got to go. Love you. 773 00:59:07,000 --> 00:59:08,840 She didn't give me a straight answer. 774 00:59:34,190 --> 00:59:35,240 Slow down. 775 00:59:39,830 --> 00:59:40,830 Raccoon. 776 00:59:53,710 --> 00:59:54,720 Possum. 777 00:59:56,430 --> 00:59:59,600 Car is going extremely slow out on 22. 778 00:59:59,680 --> 01:00:02,470 Makes following them undetected almost impossible. 779 01:00:03,060 --> 01:00:04,730 Any idea what they're doing? 780 01:00:05,140 --> 01:00:07,100 Seems like they're looking for something. 781 01:00:12,900 --> 01:00:13,900 Sandy. 782 01:00:15,740 --> 01:00:17,650 -How'd it start? -What? 783 01:00:20,700 --> 01:00:21,740 With Earl. 784 01:00:22,160 --> 01:00:23,290 How'd it start? 785 01:00:28,710 --> 01:00:31,420 He was generally forgetful at first. 786 01:00:34,710 --> 01:00:37,090 Not as quick... 787 01:00:38,800 --> 01:00:40,180 as he used to be. 788 01:00:42,930 --> 01:00:48,100 He started leaving things in weird places. 789 01:00:50,350 --> 01:00:52,650 I found the silverware in the bedroom. 790 01:00:55,030 --> 01:00:58,900 One time, he pooped in the bidet. 791 01:01:02,820 --> 01:01:05,240 He was very embarrassed about that. 792 01:01:08,750 --> 01:01:09,750 Why? 793 01:01:11,210 --> 01:01:13,590 Did the doctor say something that worried you? 794 01:01:17,920 --> 01:01:19,970 Do you forget things sometimes? 795 01:01:24,470 --> 01:01:25,470 Milton? 796 01:01:29,430 --> 01:01:30,640 I don't mean to. 797 01:01:35,520 --> 01:01:37,110 I don't want to worry you. 798 01:01:38,440 --> 01:01:42,990 Milton, it was years before it got bad. 799 01:01:44,370 --> 01:01:46,120 Don't go down that rabbit hole. 800 01:01:47,330 --> 01:01:51,460 You gotta enjoy life, not worry it away. 801 01:01:51,540 --> 01:01:52,880 -Stop. -All right. 802 01:01:52,960 --> 01:01:54,250 I won't say another thing. 803 01:01:54,330 --> 01:01:56,300 No, no, no, no. I mean stop. 804 01:02:22,400 --> 01:02:23,740 The fuck? 805 01:02:33,750 --> 01:02:36,040 -How many did you get? -We got two. 806 01:02:37,000 --> 01:02:38,710 Well, one and three quarters. 807 01:02:38,800 --> 01:02:41,170 Not easy, what's out there is mostly possums. 808 01:02:42,720 --> 01:02:46,350 We need four more. 809 01:02:46,760 --> 01:02:48,180 Well, three and a... 810 01:02:49,430 --> 01:02:50,680 Four and... 811 01:02:51,060 --> 01:02:54,230 Oh, heck, I was never good at fractions. 812 01:02:54,440 --> 01:02:55,440 I'll find 'em. 813 01:02:56,060 --> 01:02:57,610 How will you find 'em? 814 01:02:58,570 --> 01:03:02,280 I don't care if I have to scour the streets of this town. 815 01:03:02,400 --> 01:03:03,530 I'll find 'em. 816 01:03:03,990 --> 01:03:06,110 -How are you? -I'm good. 817 01:03:06,200 --> 01:03:08,490 -What's up? -It's about Dad. 818 01:03:08,580 --> 01:03:12,370 He's not doing well. He's acting strange lately. 819 01:03:12,450 --> 01:03:15,000 Well, he's been acting strange for years. 820 01:03:15,170 --> 01:03:17,500 He told the checkout guy at Corrado's 821 01:03:17,580 --> 01:03:19,170 that he was buying apples 822 01:03:19,250 --> 01:03:21,760 for an alien living in his house. 823 01:03:21,840 --> 01:03:24,340 Well, was it an illegal alien? 824 01:03:24,420 --> 01:03:27,220 No, it was an alien from outer space. 825 01:03:27,300 --> 01:03:28,600 He was very clear on that. 826 01:03:35,390 --> 01:03:36,400 I got three. 827 01:03:36,480 --> 01:03:39,270 Well, three and a third, really. 828 01:03:39,480 --> 01:03:44,240 And that more than makes up for the missing quarter. 829 01:03:48,030 --> 01:03:51,120 I've always been very decent with fractions. 830 01:03:53,370 --> 01:03:54,750 We still need one more. 831 01:04:15,180 --> 01:04:16,310 They look like agents. 832 01:04:17,060 --> 01:04:18,980 Like government agents? 833 01:04:19,060 --> 01:04:20,610 Like the ones in the movies. 834 01:04:20,860 --> 01:04:22,480 I'll take Jules upstairs. 835 01:04:25,240 --> 01:04:26,320 Where is he? 836 01:04:37,960 --> 01:04:40,130 Unit 4, return to operations. 837 01:04:40,460 --> 01:04:41,500 Come on. Let's go. 838 01:05:02,520 --> 01:05:03,520 Okay. 839 01:05:04,150 --> 01:05:05,320 We've gotta act quickly, 840 01:05:05,400 --> 01:05:06,820 'cause any moment we waste 841 01:05:06,900 --> 01:05:08,780 is a moment they can discover him. 842 01:05:08,860 --> 01:05:11,530 -We can both go out driving. -That'll take too long. 843 01:05:11,620 --> 01:05:13,240 And besides, I looked everywhere. 844 01:05:13,330 --> 01:05:14,950 Well, short of killing a cat, 845 01:05:15,040 --> 01:05:16,910 I don't know how we're gonna do it. 846 01:05:17,000 --> 01:05:18,290 Well, what about yours? 847 01:05:20,750 --> 01:05:23,840 Henry? The hell you talking about? 848 01:05:23,920 --> 01:05:27,510 You said he doesn't hear, he doesn't see, he can't walk. 849 01:05:27,590 --> 01:05:28,880 He's pretty much dead. 850 01:05:32,470 --> 01:05:34,390 Well, he's not dead. 851 01:05:38,560 --> 01:05:40,020 He's like my child. 852 01:05:42,350 --> 01:05:44,270 You can go fuck yourself! 853 01:06:14,340 --> 01:06:16,050 I'm sorry about what Milton said. 854 01:06:16,140 --> 01:06:17,600 He spoke out of turn. 855 01:06:21,560 --> 01:06:24,190 Henry's been there every time I've come home. 856 01:06:25,900 --> 01:06:27,020 No one else has. 857 01:06:28,480 --> 01:06:29,650 Of course. 858 01:06:29,740 --> 01:06:34,570 Pets may just be pets, but they're part of the family. 859 01:06:38,120 --> 01:06:39,330 I watched him get worse, 860 01:06:39,410 --> 01:06:41,290 and I just didn't do anything about it. 861 01:06:43,670 --> 01:06:45,000 I was too afraid 862 01:06:45,080 --> 01:06:47,250 of what it would be like without him. 863 01:06:50,300 --> 01:06:51,920 He's all I have. 864 01:06:56,850 --> 01:06:58,310 Do you know it's been a year 865 01:06:58,390 --> 01:07:00,930 since he was able to walk up to me on his own? 866 01:07:05,350 --> 01:07:06,440 Milton's right. 867 01:07:08,270 --> 01:07:09,860 He's not all I have. 868 01:07:12,070 --> 01:07:13,280 He's all I had. 869 01:07:24,750 --> 01:07:26,170 All right, go ahead. 870 01:07:27,130 --> 01:07:28,250 Let's do this. 871 01:07:30,000 --> 01:07:31,170 Explode his head. 872 01:07:31,260 --> 01:07:32,260 Wait. 873 01:07:36,050 --> 01:07:38,300 Better to cut down on the mess. 874 01:07:42,470 --> 01:07:44,060 Goodbye, sweet pea. 875 01:10:27,560 --> 01:10:29,770 -Go back to 870 Elmore! -Yes. 876 01:11:01,050 --> 01:11:02,670 Congratulations. 877 01:11:02,930 --> 01:11:04,220 Jules, I'm... 878 01:11:04,890 --> 01:11:06,800 I'm so happy for you. 879 01:11:12,140 --> 01:11:13,600 I brought you something. 880 01:11:13,690 --> 01:11:15,850 It's a snow globe of the City. 881 01:11:16,190 --> 01:11:20,230 It's a typical gift that you get when you're in some place new. 882 01:11:20,570 --> 01:11:22,990 It kind of means a lot to me, 883 01:11:23,070 --> 01:11:24,860 reminds me of my time in the City. 884 01:11:26,490 --> 01:11:27,700 I want you to have it. 885 01:11:30,490 --> 01:11:31,540 I... 886 01:11:32,040 --> 01:11:34,120 I brought you something, too. 887 01:11:34,410 --> 01:11:39,550 I don't know if it gets cold where you're from, 888 01:11:39,630 --> 01:11:42,130 but maybe, you can get some use out of it. 889 01:11:44,220 --> 01:11:45,340 Not now. 890 01:11:47,220 --> 01:11:48,300 Later. 891 01:11:51,390 --> 01:11:53,430 I didn't know we were giving gifts. 892 01:11:56,270 --> 01:11:58,310 So you don't forget what I look like. 893 01:12:09,410 --> 01:12:10,450 What was that? 894 01:12:10,530 --> 01:12:12,040 Did he just do something? 895 01:12:20,500 --> 01:12:22,000 I think he's inviting us. 896 01:12:39,190 --> 01:12:40,190 I'll go. 897 01:12:49,870 --> 01:12:51,160 I'd like to go with you. 898 01:12:52,450 --> 01:12:54,660 Milton. You can't. You've got Denise. 899 01:12:54,750 --> 01:12:56,000 I'm ready to go. 900 01:12:58,750 --> 01:13:01,000 Jules has been nice company to me here, 901 01:13:01,080 --> 01:13:03,750 and I prefer not to have Denise see me 902 01:13:03,840 --> 01:13:05,340 get worse and worse every year. 903 01:13:20,480 --> 01:13:21,480 Hello? 904 01:13:22,230 --> 01:13:26,320 Dad, I'm not calling about the alien. 905 01:13:26,400 --> 01:13:28,200 I'm not calling about any of that. 906 01:13:29,820 --> 01:13:31,240 It's time for your haircut. 907 01:13:31,320 --> 01:13:32,990 So I could come by Saturday, 908 01:13:33,080 --> 01:13:36,620 and we could have lunch, and I could take care of it? 909 01:13:40,870 --> 01:13:43,710 We've been fighting, and I just want to hang out. 910 01:13:45,960 --> 01:13:47,670 Will you be around Saturday? 911 01:13:49,800 --> 01:13:51,470 Don't you work Saturdays? 912 01:13:52,390 --> 01:13:54,470 I'll get Heather to cover for me. 913 01:13:55,560 --> 01:13:56,640 Will you be around? 914 01:13:59,520 --> 01:14:00,520 Dad? 915 01:14:01,690 --> 01:14:04,770 I've seen you shut down before. 916 01:14:07,280 --> 01:14:09,280 I don't want that to happen to us. 917 01:14:12,990 --> 01:14:14,830 I'll have to check my schedule. 918 01:14:18,700 --> 01:14:20,040 Is everything okay? 919 01:14:23,920 --> 01:14:25,040 Yes, it is. 920 01:14:25,880 --> 01:14:26,880 All right. 921 01:14:27,960 --> 01:14:29,210 I'll wait to hear. 922 01:14:30,630 --> 01:14:31,760 I love you, Dad. 923 01:14:33,260 --> 01:14:34,300 You, too. 924 01:14:35,600 --> 01:14:36,600 Bye. 925 01:14:52,910 --> 01:14:54,910 National Security! Open the door! 926 01:14:55,950 --> 01:14:57,490 They're coming for Jules! 927 01:14:58,790 --> 01:14:59,870 They're coming! 928 01:15:00,790 --> 01:15:02,080 Get him in the ship! 929 01:15:39,620 --> 01:15:41,830 That was amazing. 930 01:15:42,250 --> 01:15:44,080 Are we on his planet already? 931 01:15:45,170 --> 01:15:47,540 That didn't feel like very long. 932 01:15:47,750 --> 01:15:49,460 Felt like just a few seconds. 933 01:15:50,590 --> 01:15:53,380 I've got four bars and a text message. 934 01:15:55,130 --> 01:15:56,840 I think we're still on Earth. 935 01:15:57,930 --> 01:16:00,260 I think he just stopped... 936 01:16:01,390 --> 01:16:02,430 to drop us off. 937 01:16:03,480 --> 01:16:05,060 I think we're still on Earth. 938 01:16:11,280 --> 01:16:12,400 Well, Jules. 939 01:16:13,820 --> 01:16:16,450 I guess it's time for your intergalactic journey. 940 01:16:19,530 --> 01:16:22,410 If they didn't need me to keep this town on the rails, 941 01:16:22,490 --> 01:16:23,500 I'd come with you. 942 01:16:37,130 --> 01:16:38,680 And Milton? 943 01:16:47,100 --> 01:16:50,060 I'm so thankful for your invitation to join you. 944 01:16:50,810 --> 01:16:53,400 And I know I would have enjoyed very much 945 01:16:53,480 --> 01:16:55,530 journeying with you through the heavens, 946 01:16:55,610 --> 01:16:56,860 and seeing your home. 947 01:17:00,450 --> 01:17:03,120 But I've lived on this planet all my life. 948 01:17:04,330 --> 01:17:05,450 It's my home. 949 01:17:07,750 --> 01:17:08,920 Doesn't stop being that 950 01:17:09,000 --> 01:17:11,460 just 'cause I'm getting ready to leave it. 951 01:17:13,630 --> 01:17:15,630 What's coming probably won't be fun. 952 01:17:17,840 --> 01:17:19,260 But I ought to do it here. 953 01:17:34,320 --> 01:17:35,570 I'll be okay. 954 01:19:21,260 --> 01:19:23,050 Do you think he remembers us? 955 01:19:25,180 --> 01:19:26,180 Who? 956 01:19:27,850 --> 01:19:28,850 Gary. 957 01:19:29,970 --> 01:19:31,770 Of course he remembers us. 958 01:19:31,850 --> 01:19:34,190 Don't you think he's been to other planets? 959 01:19:34,900 --> 01:19:37,440 Don't you think he's met other life forms? 960 01:19:37,520 --> 01:19:40,030 He remembers us. 961 01:19:41,110 --> 01:19:42,950 I am sure of it. 962 01:19:47,660 --> 01:19:49,660 Do you think Gary remembers us, Milton? 963 01:19:49,740 --> 01:19:52,250 -Gary? Who's Gary? -Jules. 69433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.