All language subtitles for +Trapped.Inn.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,783 --> 00:01:34,955 Come on, push it. 2 00:01:34,956 --> 00:01:36,405 You got plenty left in the tank. 3 00:01:36,406 --> 00:01:37,648 Come on. Move it! 4 00:01:37,649 --> 00:01:39,788 - Around this corner, guys. - Let's go, Greg! 5 00:01:39,789 --> 00:01:41,479 Show 'em how it's done, buddy. You're the leader! 6 00:01:41,480 --> 00:01:43,205 - Keep up, Coach. - Gotta catch him, Connor. 7 00:01:43,206 --> 00:01:44,724 Kickin' it high gear, baby. 8 00:01:44,725 --> 00:01:46,208 - Come on, push it. - Come on, pretty boy. 9 00:01:46,209 --> 00:01:47,382 - Push it. - We're pushing, Coach. 10 00:01:47,383 --> 00:01:48,831 This isn't the Alpe d'Huez. 11 00:01:48,832 --> 00:01:51,144 Come on, the inn is less than 50 kilometers away. 12 00:01:51,145 --> 00:01:52,387 Let's go. 13 00:01:52,388 --> 00:01:53,388 - Let's go, boys. - Push it! 14 00:01:53,389 --> 00:01:54,665 Push it! - On it. 15 00:01:54,666 --> 00:01:56,322 - Around this corner. - Don't let him break away! 16 00:01:56,323 --> 00:01:58,221 Jeremy, Simon, get up there with him. 17 00:01:59,257 --> 00:02:00,636 Pushin', Coach. 18 00:02:00,637 --> 00:02:02,673 Come on. Move it, Daniel, or you're gonna get dropped. 19 00:02:02,674 --> 00:02:03,639 You gotta pick it up, Daniel. 20 00:02:03,640 --> 00:02:05,400 Together. 21 00:02:05,401 --> 00:02:07,056 Keep moving. Let's go. 22 00:02:07,057 --> 00:02:08,437 All right, you pussies, here we go. 23 00:02:08,438 --> 00:02:09,611 - Come on. - Yeah, Jeremy, 24 00:02:09,612 --> 00:02:10,819 looking good, buddy. - Here we go. 25 00:02:10,820 --> 00:02:11,890 - Yeah. - Push it. 26 00:02:12,166 --> 00:02:13,925 - Don't block me. - Let's go. 27 00:02:13,926 --> 00:02:15,168 Stay in line. - Where the hell is Greg? 28 00:02:15,169 --> 00:02:16,307 I see you comin' up the tail. 29 00:02:16,308 --> 00:02:18,516 Let's go, let's go, let's go! 30 00:02:18,517 --> 00:02:20,346 - Pull up, Connor. - Come on. 31 00:02:20,347 --> 00:02:22,417 I know it's a big hill. That's what we're trained f. 32 00:02:22,418 --> 00:02:23,384 Come on! 33 00:02:24,592 --> 00:02:25,765 Move it, move it, move it! - Gotta catch me first! 34 00:02:25,766 --> 00:02:26,801 Let's go. 35 00:02:29,942 --> 00:02:32,358 Oh hey, easy, easy, Connor. 36 00:02:32,359 --> 00:02:34,360 You're gonna blow up or bite it, buddy. 37 00:02:34,361 --> 00:02:35,948 Connor and Greg are pulling away. 38 00:02:37,467 --> 00:02:39,918 - False flat, newbie. - Oh shit. 39 00:02:40,332 --> 00:02:41,436 You got a lot to learn 40 00:02:41,437 --> 00:02:42,610 if you wanna stay on this team. 41 00:02:43,508 --> 00:02:44,853 Come on. 42 00:02:44,854 --> 00:02:47,614 Catch 'em! Come on! You need to work as a team. 43 00:02:50,377 --> 00:02:52,757 Let's go, let's go, let's go! He's killin' ya! 44 00:02:55,451 --> 00:02:57,763 Well done, Greg. Show 'em how it's done, buddy. 45 00:03:04,874 --> 00:03:06,668 Good work, boys. Good work. 46 00:03:06,669 --> 00:03:07,808 Good training today. 47 00:03:15,712 --> 00:03:17,024 Damn, that felt good. 48 00:03:18,819 --> 00:03:20,993 You should have seen the look on your face. 49 00:03:22,650 --> 00:03:24,996 You're rolling with the pros now, pretty boy. 50 00:03:24,997 --> 00:03:25,894 Fuck. 51 00:03:25,895 --> 00:03:26,792 Hey. Hey. 52 00:03:28,035 --> 00:03:29,829 It's all right, man. 53 00:03:31,418 --> 00:03:32,487 Oh, you're really upset about 54 00:03:32,488 --> 00:03:33,591 that back there, huh? 55 00:03:33,592 --> 00:03:35,041 The shifting was stuck, okay? 56 00:03:35,042 --> 00:03:36,939 Oh yeah. I'm sure it's just the bike. 57 00:03:36,940 --> 00:03:40,736 Fuck off, Greg. 58 00:03:40,737 --> 00:03:43,118 Hey man, Greg's been doing this for years, all right? 59 00:03:43,119 --> 00:03:46,156 If you wanna beat him, just learn how to control that anger. 60 00:03:47,710 --> 00:03:49,573 All right, guys, we're gonna go get settled in. 61 00:03:49,574 --> 00:03:52,507 I want you to remember to please be polite 62 00:03:52,508 --> 00:03:55,579 and keep in mind that customs here are very different. 63 00:03:55,580 --> 00:03:58,927 I'm sure we'll all be perfect little angels, Coach. 64 00:03:58,928 --> 00:04:01,136 Damn. No cell reception? 65 00:04:01,137 --> 00:04:02,931 This fucking place is in the middle of nowhere, man. 66 00:04:02,932 --> 00:04:03,932 Yeah, 67 00:04:03,933 --> 00:04:05,105 that's the whole point. 68 00:04:05,106 --> 00:04:07,074 Less distraction, more training. 69 00:04:09,525 --> 00:04:12,769 Hey kid, keep focused. You'll get this. 70 00:04:14,806 --> 00:04:17,601 All right guys, come on, let's park the bikes. Let's do it. 71 00:04:17,602 --> 00:04:19,706 Let's get going. Let's get settled in. 72 00:04:19,707 --> 00:04:22,122 Man, you guys are slow. 73 00:04:33,859 --> 00:04:36,102 - Bonjour. - Gentlemen, 74 00:04:36,103 --> 00:04:38,138 welcome to the Auberge Piège. 75 00:04:38,139 --> 00:04:42,073 My name is Jean-Luc, and this is my lovely partner, Natalie 76 00:04:42,074 --> 00:04:44,662 Bienvenue. Welcome to our little inn. 77 00:04:44,663 --> 00:04:47,665 It's so wonderful to have such young 78 00:04:47,666 --> 00:04:50,496 and handsome American boys staying with us. 79 00:04:50,497 --> 00:04:52,152 This is one of the top destinations in the world 80 00:04:52,153 --> 00:04:54,120 for altitude training. 81 00:04:54,121 --> 00:04:56,674 Our town is so small, so remote, 82 00:04:56,675 --> 00:04:59,574 people come and sometimes they never leave. 83 00:04:59,575 --> 00:05:02,543 Yes, that's why we call it the Auberge Piège. 84 00:05:03,648 --> 00:05:06,615 - What does that mean? - In English? 85 00:05:06,616 --> 00:05:08,859 Uh, how do you say it? 86 00:05:08,860 --> 00:05:11,689 It means to be very isolated. 87 00:05:11,690 --> 00:05:14,347 A bit like being trapped. 88 00:05:14,348 --> 00:05:18,800 It, uh, wouldn't be so bad to be trapped here with us, 89 00:05:18,801 --> 00:05:20,284 would it? - Honestly, 90 00:05:20,285 --> 00:05:22,700 we're really looking forward to our training. 91 00:05:22,701 --> 00:05:24,840 - Yep. - Thank you for having us. 92 00:05:24,841 --> 00:05:28,637 My team has promised to be nothing but total angels. 93 00:05:28,638 --> 00:05:30,708 And honestly, we're gonna be training most days, 94 00:05:30,709 --> 00:05:32,952 so you'll barely know we're here. 95 00:05:32,953 --> 00:05:34,678 Oh, such a shame. 96 00:05:34,679 --> 00:05:38,060 Over here is the pool, which you're all welcome 97 00:05:38,061 --> 00:05:40,131 and encouraged to use at your leisure. 98 00:05:41,962 --> 00:05:44,204 You see, we have still a few guests, 99 00:05:44,205 --> 00:05:46,793 but they we'll be checking out in the morning. 100 00:06:15,444 --> 00:06:18,929 And this is the fire pit, a great place to relax at night. 101 00:06:18,930 --> 00:06:21,310 - Uh-huh. - Okay, follow me. 102 00:06:21,311 --> 00:06:22,865 I'll show you to your rooms. 103 00:06:26,386 --> 00:06:29,388 - Coach, I'm going to the pool. - No, no, you're not. 104 00:06:29,389 --> 00:06:30,941 - Uh-huh. Yeah. - You're not. 105 00:06:30,942 --> 00:06:32,770 Come on. It's a nice day for a swim. 106 00:06:32,771 --> 00:06:34,151 We'll loosen up our muscles for the ride. 107 00:06:34,152 --> 00:06:36,533 Come on Coach. - Oh, mi amore. 108 00:06:36,534 --> 00:06:38,845 Hmm, mi amore. 109 00:06:38,846 --> 00:06:42,780 This is the common area and the TV room is there. 110 00:06:42,781 --> 00:06:45,058 And if you need anything, 111 00:06:45,059 --> 00:06:48,268 the office and our room is behind us. 112 00:06:48,269 --> 00:06:50,236 We serve breakfast and lunch. 113 00:06:50,237 --> 00:06:53,032 Breakfast is every morning from 6:00 to 8:00. 114 00:06:53,033 --> 00:06:54,792 Lunch, we serve at 1:00. 115 00:06:54,793 --> 00:06:58,727 And, um, nights are for us. 116 00:07:01,731 --> 00:07:03,732 So, uh, no dinner. 117 00:07:03,733 --> 00:07:06,321 We plan on being out before breakfast most days anyway, 118 00:07:06,322 --> 00:07:09,773 so I'm sure we'll all look forward to your lunches, though. 119 00:07:09,774 --> 00:07:13,087 And I assure you, you won't be disappointed. 120 00:07:15,124 --> 00:07:18,747 Yeah, you wish, lady. 121 00:07:21,164 --> 00:07:23,752 What'd she just say? 122 00:07:23,753 --> 00:07:25,651 - It's a compliment. - Yeah, whatever. 123 00:07:25,652 --> 00:07:27,169 Like I give a shit anyways. 124 00:07:27,170 --> 00:07:29,137 A special thank you to Jean-Luc 125 00:07:29,138 --> 00:07:31,311 and his lovely wife, Natalie. - Merci. Merci. 126 00:07:31,312 --> 00:07:33,141 All right, go get settled in. 127 00:07:33,142 --> 00:07:34,729 Let's go. 128 00:07:34,730 --> 00:07:35,902 - Go on. Enjoy. - Get your stuff together. 129 00:07:37,249 --> 00:07:39,319 Meet by the fire pit, 8:00, boys. 8:00. 130 00:07:42,151 --> 00:07:43,323 Thank you. 131 00:07:44,498 --> 00:07:46,948 Now it's pool time, boys. 132 00:07:50,573 --> 00:07:52,367 Pool party! 133 00:07:55,405 --> 00:07:56,441 Woo! 134 00:09:15,140 --> 00:09:16,831 What's up guys? 135 00:09:16,832 --> 00:09:20,938 Connor here, and this is my first time outta the country, 136 00:09:20,939 --> 00:09:24,045 so I figured we'd give this little vlog thing a try. 137 00:09:24,046 --> 00:09:25,529 We just arrived at this cool little inn 138 00:09:25,530 --> 00:09:27,566 like way up in the mountains. 139 00:09:27,567 --> 00:09:29,947 It's day one, altitude training camp. 140 00:09:29,948 --> 00:09:34,469 And Greg is being a complete prick, just as expected. 141 00:09:34,470 --> 00:09:36,954 I mean, I, I understand the guy is the best. 142 00:09:36,955 --> 00:09:38,956 I get that. But come on, man. 143 00:09:38,957 --> 00:09:40,958 You can't let that go to your head. 144 00:09:40,959 --> 00:09:44,410 Okay, everything you say can't be some egotistical, 145 00:09:44,411 --> 00:09:47,587 arrogant response, okay? 146 00:09:49,071 --> 00:09:50,243 Fuck it. 147 00:09:50,244 --> 00:09:51,555 Okay, we're here to have a good time 148 00:09:51,556 --> 00:09:53,108 and put the work in, all right? 149 00:09:53,109 --> 00:09:54,386 I'm gonna have a good time. 150 00:09:55,698 --> 00:09:57,630 I gotta go handle this team meeting, 151 00:09:57,631 --> 00:09:59,943 but I'll be back to talk to you guys soon, all right. 152 00:09:59,944 --> 00:10:01,014 Peace. 153 00:10:06,467 --> 00:10:09,125 So Coach, how high up are we? 154 00:10:10,989 --> 00:10:12,438 Well, it's no St. Moritz, 155 00:10:12,439 --> 00:10:16,476 but we'll be training 3,000, 4,000 meters. 156 00:10:16,477 --> 00:10:18,582 - Jesus. - Training at high altitude 157 00:10:18,583 --> 00:10:21,240 gets the body used to less oxygen, newbie. 158 00:10:21,241 --> 00:10:23,036 Yeah, I think I figured that out. 159 00:10:24,347 --> 00:10:26,348 Yo, is there any more cold water left? 160 00:10:26,349 --> 00:10:30,352 - Yeah. Here. - Yeah, that's right. 161 00:10:30,353 --> 00:10:33,493 Get that domestique practice in now, Steffan. 162 00:10:33,494 --> 00:10:35,288 That way you know what to do 163 00:10:35,289 --> 00:10:38,153 when you gotta use it at our first race. 164 00:10:38,154 --> 00:10:40,569 Eat a dick, Greg. 165 00:10:40,570 --> 00:10:42,364 Yeah. You know what? 166 00:10:42,365 --> 00:10:44,332 Maybe you'll be holding bottles for Connor one day. 167 00:10:44,333 --> 00:10:46,645 Oh, yeah, you two clowns couldn't hold my jock strap. 168 00:10:46,646 --> 00:10:48,612 Trust me. Nobody wants to hold your jock strap. 169 00:10:48,613 --> 00:10:50,269 - Holy shit. - Oh my God. 170 00:10:50,270 --> 00:10:52,305 Do you mind if we join in? 171 00:10:52,306 --> 00:10:54,031 - No, not at all. - Please. 172 00:10:54,032 --> 00:10:55,377 - Yes, please. - All right. 173 00:10:55,378 --> 00:10:57,138 - Oui, oui. - Yeah, of course. 174 00:10:57,139 --> 00:10:59,347 Please, have a seat. - Oui, oui. 175 00:11:01,281 --> 00:11:03,178 I was just talking to the guys here 176 00:11:03,179 --> 00:11:06,354 about the importance of teamwork, right, guys? 177 00:11:06,355 --> 00:11:07,458 Yep, yep, yep. 178 00:11:07,459 --> 00:11:08,459 - Yes. - Yes, Coach. 179 00:11:08,460 --> 00:11:10,220 We ride as a team. 180 00:11:10,221 --> 00:11:14,224 With one team leader, and that's me. 181 00:11:14,225 --> 00:11:15,881 For now. 182 00:11:15,882 --> 00:11:17,054 - Aw, look out, dude. - All right, all right. 183 00:11:17,055 --> 00:11:18,228 Listen up. - Look out. 184 00:11:18,229 --> 00:11:21,990 We're here to bond, have a good time, and train hard. 185 00:11:21,991 --> 00:11:24,717 All right, get our bodies ready for the tour, 186 00:11:24,718 --> 00:11:28,618 and the hard climbs, and we're gonna work together. 187 00:11:31,173 --> 00:11:33,693 So. 188 00:11:42,322 --> 00:11:44,704 - Coach? - Shh. Did you guys hear that? 189 00:11:47,189 --> 00:11:48,362 I swear. I just heard... 190 00:11:49,743 --> 00:11:51,469 Oh, there it is again. 191 00:11:52,573 --> 00:11:56,543 Like a faint scream. 192 00:11:58,579 --> 00:12:00,408 Uh, Coach, I don't hear anything. 193 00:12:00,409 --> 00:12:01,650 You guys hear anything? 194 00:12:01,651 --> 00:12:03,550 - Hell no. - I don't hear anything. You? 195 00:12:06,104 --> 00:12:08,141 No, wait, shh, there, there it is again. 196 00:12:10,522 --> 00:12:11,731 What? What is it? 197 00:12:14,768 --> 00:12:17,045 All right, look, I didn't want to get into it, 198 00:12:17,046 --> 00:12:21,706 but there's a legend about this place. 199 00:12:24,053 --> 00:12:28,436 Back in 1975, a cycling team disappeared 200 00:12:28,437 --> 00:12:29,990 in these very mountains. 201 00:12:30,750 --> 00:12:32,993 - Nuh-uh. - Yeah. 202 00:12:34,063 --> 00:12:36,685 The riders, coach, staff, 203 00:12:36,686 --> 00:12:41,726 everyone, just gone. 204 00:12:43,038 --> 00:12:44,383 They say something still roams 205 00:12:44,384 --> 00:12:46,075 right up here in these mountains. 206 00:12:52,495 --> 00:12:55,050 Ah, it's probably just a silly story, right? 207 00:12:57,707 --> 00:13:00,538 Wait? You guys don't hear that? 208 00:13:05,750 --> 00:13:07,648 Maybe that's the sound it makes. 209 00:13:11,238 --> 00:13:12,239 I'm scared. 210 00:13:14,103 --> 00:13:15,484 No, shh. Just listen. 211 00:13:20,385 --> 00:13:21,731 Listen real closely. 212 00:13:23,354 --> 00:13:25,562 Oh gosh. 213 00:13:25,563 --> 00:13:27,495 Whoa. 214 00:13:29,670 --> 00:13:33,328 That was mean. 215 00:13:33,329 --> 00:13:36,159 Thanks. Now I won't be able to sleep tonight. 216 00:13:38,714 --> 00:13:40,404 All right. I don't know about you guys, but I'm beat. 217 00:13:40,405 --> 00:13:41,578 I'm gonna hit it. 218 00:13:41,579 --> 00:13:43,338 But we got early day tomorrow, 219 00:13:43,339 --> 00:13:44,824 so make sure you get some rest, all right? 220 00:13:46,135 --> 00:13:48,033 Sleep tight. 221 00:13:48,034 --> 00:13:50,760 Nice. You scare us, and then leave us alone to go to bed? 222 00:13:54,281 --> 00:13:56,697 Can you at least walk us to our room? 223 00:14:02,151 --> 00:14:05,153 Yeah. Yeah, I, I can do that. 224 00:14:05,154 --> 00:14:08,777 What the fuck? 225 00:14:08,778 --> 00:14:11,126 - Au revoir. - Bye. 226 00:14:12,368 --> 00:14:14,853 Oh, hell no. 227 00:14:14,854 --> 00:14:17,234 What? - Coach, man. 228 00:14:17,235 --> 00:14:19,754 Yo, coach just took both the chicks. 229 00:14:19,755 --> 00:14:22,688 Yeah, French chicks, man. I guess they like old dudes. 230 00:14:22,689 --> 00:14:24,552 They know that motherfucker's not rich, right? 231 00:14:24,553 --> 00:14:25,656 He drives a Jetta. 232 00:14:25,657 --> 00:14:27,658 A Jetta must get 'em wetter. Shit. 233 00:14:31,215 --> 00:14:33,216 I think I'm gonna crash too though, guys. 234 00:14:33,217 --> 00:14:35,183 Andrea comes in tomorrow, so. 235 00:14:35,184 --> 00:14:38,083 What? Are you serious? 236 00:14:38,084 --> 00:14:39,325 Yo, how come you are the only one 237 00:14:39,326 --> 00:14:41,258 who can fly their girlfriend in? 238 00:14:41,259 --> 00:14:43,674 Well, I guess when you win four outta the last five races, 239 00:14:43,675 --> 00:14:45,367 you have a different set of rules. 240 00:14:48,784 --> 00:14:51,820 Hey, for real, I hope you start kicking Greg's ass. 241 00:14:51,821 --> 00:14:53,339 All right, he needs a humbling. 242 00:14:53,340 --> 00:14:54,754 I got you. 243 00:14:54,755 --> 00:14:57,172 Yep. I'm gonna head out, too. 244 00:14:57,897 --> 00:14:58,966 Night, bro. 245 00:14:58,967 --> 00:15:01,623 All right, I guess I'll head to bed, too. 246 00:15:01,624 --> 00:15:03,591 Seems like Coach is the only one getting laid tonight. 247 00:15:03,592 --> 00:15:06,111 He's probably having a threesome right now. 248 00:15:06,112 --> 00:15:07,733 - What? - Yeah. 249 00:15:07,734 --> 00:15:10,529 - Should I get a Jetta? - Shit, I'm getting a Prius 250 00:15:10,530 --> 00:15:11,771 if that's what I get. 251 00:15:11,772 --> 00:15:13,187 Shit. - Dude, where's he? 252 00:15:13,188 --> 00:15:14,326 - What room is he? - 326. 253 00:15:14,327 --> 00:15:16,121 Cool. I'm out. 254 00:15:16,122 --> 00:15:17,639 I'm getting in Coach's room. You think I'm lying? 255 00:15:17,640 --> 00:15:19,124 - Shit, I'm getting a Prius. - Two knots. 256 00:15:19,125 --> 00:15:21,092 Two knots? Yeah. 257 00:15:53,642 --> 00:15:54,954 Oh, bonjour. 258 00:15:56,507 --> 00:15:58,232 I did not notice you there. 259 00:15:58,233 --> 00:16:00,476 Natalie will be back shortly. I, I have to run. 260 00:16:12,281 --> 00:16:14,559 Weird. 261 00:16:30,334 --> 00:16:31,300 Excuse me. 262 00:16:33,544 --> 00:16:35,477 Do you know if this is the Auberge Piège? 263 00:16:38,549 --> 00:16:41,758 I just need a little help. 264 00:16:57,637 --> 00:16:59,293 Andrea? 265 00:16:59,294 --> 00:17:02,227 Hey, you must be the new guy, Connor? 266 00:17:02,228 --> 00:17:03,711 Yeah. 267 00:17:03,712 --> 00:17:05,230 The cab left me way down the street. 268 00:17:05,231 --> 00:17:07,543 I mean, I thought I was never gonna find this place. 269 00:17:09,407 --> 00:17:11,271 Are you okay? 270 00:17:12,376 --> 00:17:13,859 Yeah, I'm great. 271 00:17:13,860 --> 00:17:15,136 Can I get this for you? - No, no, no. 272 00:17:15,137 --> 00:17:16,896 It's fine. I got it. - Come on. I insist. 273 00:17:16,897 --> 00:17:19,383 Greg's inside. He's gonna be more than happy to see you. 274 00:17:36,158 --> 00:17:37,918 Hey. Hey. 275 00:17:38,678 --> 00:17:40,506 Look what I found outside, just wandering in the street. 276 00:17:40,507 --> 00:17:42,681 - Hey. - Hey, babe. 277 00:17:44,028 --> 00:17:45,718 - Oh. - Here we go. 278 00:17:45,719 --> 00:17:48,894 - Hey, look who showed up. - Hi guys. 279 00:17:48,895 --> 00:17:50,792 - What's happening? - What's going on? 280 00:17:50,793 --> 00:17:53,416 Why are you guys cooking? - Oh, Natalie and Jean-Luc, 281 00:17:53,417 --> 00:17:56,039 they have been MIA, so we got up early, 282 00:17:56,040 --> 00:17:57,730 had no breakfast waiting for us. 283 00:17:57,731 --> 00:17:59,284 Yeah, we decided we're not gonna miss lunch. 284 00:17:59,285 --> 00:18:01,527 - Yeah. - Hey, girls. 285 00:18:01,528 --> 00:18:03,943 How was the menage-a-trois? 286 00:18:03,944 --> 00:18:07,292 Something you can only understand if you experience. 287 00:18:07,293 --> 00:18:10,364 I hate you. I hate you, Coach. 288 00:18:10,365 --> 00:18:12,435 No, I saw Jean-Luc this morning. 289 00:18:12,436 --> 00:18:13,712 Oh yeah? 290 00:18:13,713 --> 00:18:15,886 Yeah, he was loading some weird shit in his car. 291 00:18:15,887 --> 00:18:17,578 He was acting kinda weird. 292 00:18:17,579 --> 00:18:19,649 He seemed like he was in a rush, though. 293 00:18:19,650 --> 00:18:21,721 - Ah, that's weird. - Hmm. 294 00:18:22,963 --> 00:18:24,585 We were supposed to check out today, 295 00:18:24,586 --> 00:18:27,484 but I, uh, think we'll stay another night 296 00:18:27,485 --> 00:18:29,624 and then go for a hike. 297 00:18:29,625 --> 00:18:30,695 That sounds fun. 298 00:18:32,628 --> 00:18:34,422 That sounds great. 299 00:18:44,123 --> 00:18:45,675 Why don't y'all get a room? 300 00:18:45,676 --> 00:18:47,436 Oh, Cruz, you're just jealous. 301 00:18:48,506 --> 00:18:50,507 You want to go get settled in, Dre? 302 00:18:50,508 --> 00:18:52,682 Yeah? Okay, let's go. 303 00:18:52,683 --> 00:18:54,753 What? You two aren't hungry? 304 00:18:54,754 --> 00:18:57,031 Oh, nah, Coach. I think I'm gonna make my own meals. 305 00:18:57,032 --> 00:18:58,757 For all I know, these guys will try to poison me 306 00:18:58,758 --> 00:19:00,690 to knock me out of the race. 307 00:19:00,691 --> 00:19:03,589 - How did you know? - Oh, fuck. Jesus Christ. 308 00:19:03,590 --> 00:19:05,453 Nobody's gonna poison you, Greg. 309 00:19:05,454 --> 00:19:07,041 Stop being paranoid, man. 310 00:19:07,042 --> 00:19:09,043 All right, well I'm not eating any of that, so. 311 00:19:09,044 --> 00:19:10,941 Hey, we're rolling out 6:00 AM tomorrow, 312 00:19:10,942 --> 00:19:14,117 so be sure you guys go to bed early. 313 00:19:14,118 --> 00:19:15,601 Oh, we're going right to sleep. 314 00:19:15,602 --> 00:19:17,120 I promise. Come on. - Okay. 315 00:19:22,816 --> 00:19:24,783 - He had both of them. - You think he did? 316 00:19:24,784 --> 00:19:27,544 - At the same time. - I don't know. 317 00:19:27,545 --> 00:19:29,443 It's the Jetta. I swear to God. 318 00:19:29,444 --> 00:19:30,444 Girls are into 319 00:19:30,445 --> 00:19:31,790 the whole eco-friendly-- - Man. 320 00:19:31,791 --> 00:19:32,791 I don't wanna talk about it. 321 00:19:32,792 --> 00:19:33,895 I don't wanna talk about it anymore. 322 00:19:33,896 --> 00:19:35,311 - Hey, mind if I join you guys? - It's, uh... 323 00:19:35,312 --> 00:19:36,381 Hey, uh, not at all. 324 00:19:36,382 --> 00:19:38,037 Have a seat. - Go ahead. 325 00:19:38,038 --> 00:19:39,280 - Thanks. - Yeah. 326 00:19:39,281 --> 00:19:42,697 Uh, where's Greg? 327 00:19:42,698 --> 00:19:44,355 Oh, he's asleep. 328 00:19:50,706 --> 00:19:52,018 You look really nice. 329 00:19:55,021 --> 00:19:57,679 At least now I know why he never shuts up about you. 330 00:20:00,820 --> 00:20:03,131 Looks like someone had a fun day. 331 00:20:04,893 --> 00:20:06,170 When is he not? 332 00:20:07,551 --> 00:20:09,483 I am pretty tired, though. 333 00:20:09,484 --> 00:20:10,864 I'm about to go to bed. 334 00:20:12,107 --> 00:20:13,901 - See you in the morning? - Yeah, I'll see you tomorrow. 335 00:20:13,902 --> 00:20:14,972 Good seeing you. 336 00:20:16,007 --> 00:20:18,216 Hey. 337 00:20:18,217 --> 00:20:21,909 Stupid. Later. 338 00:20:27,743 --> 00:20:29,779 It is getting pretty late. 339 00:20:29,780 --> 00:20:31,540 I'm probably gonna head to bed, too. 340 00:20:32,576 --> 00:20:33,542 You gonna be okay? 341 00:20:36,062 --> 00:20:39,513 Actually, I'm pretty jet lagged. 342 00:20:39,514 --> 00:20:41,481 Would you keep me company for a little bit? 343 00:20:42,724 --> 00:20:45,898 Um, yeah. 344 00:20:45,899 --> 00:20:48,625 Yeah, I could do that. - Should we go sit over there? 345 00:20:50,732 --> 00:20:53,252 Yes. 346 00:21:01,950 --> 00:21:03,606 So what's your story? 347 00:21:03,607 --> 00:21:05,642 Hmm. 348 00:21:05,643 --> 00:21:09,059 Well, I was born and raised in Boulder, 349 00:21:09,060 --> 00:21:11,061 right outside the military base. 350 00:21:11,062 --> 00:21:14,582 And then a couple years ago I moved to La Jolla to go pro. 351 00:21:14,583 --> 00:21:17,067 Oh, nice. Yeah, I'm from La Jolla, too. 352 00:21:17,068 --> 00:21:18,828 - No way. - Mm-hmm. 353 00:21:18,829 --> 00:21:20,726 It's a small world. 354 00:21:20,727 --> 00:21:21,763 Yeah. 355 00:21:25,801 --> 00:21:28,044 So how's it been going with the team? 356 00:21:28,045 --> 00:21:30,495 Good. Really good. 357 00:21:30,496 --> 00:21:32,774 I'm stoked for the opportunity, obviously, 358 00:21:34,223 --> 00:21:36,640 but I mean, you know how the guys can be. 359 00:21:37,779 --> 00:21:39,676 Is Greg giving you a hard time? 360 00:21:39,677 --> 00:21:41,161 No, it's not that bad. 361 00:21:42,301 --> 00:21:43,785 It's nothing I can't handle. 362 00:21:45,269 --> 00:21:46,683 You know, under the surface, 363 00:21:46,684 --> 00:21:48,789 he's a really sweet guy. 364 00:21:48,790 --> 00:21:49,929 He has a huge heart. 365 00:21:52,000 --> 00:21:55,623 Greg? 366 00:21:55,624 --> 00:21:58,039 The captain, Greg? - Yeah. 367 00:21:58,040 --> 00:22:00,007 Maybe I just need to get to know him better. 368 00:22:00,008 --> 00:22:02,079 Yeah. 369 00:22:07,084 --> 00:22:09,119 It really is getting late. 370 00:22:09,120 --> 00:22:10,329 I should go to bed. 371 00:22:12,158 --> 00:22:13,159 Well, 372 00:22:14,125 --> 00:22:17,196 thanks for keeping me company. 373 00:22:17,197 --> 00:22:20,130 It was nice talking to you. - Anytime. 374 00:22:20,131 --> 00:22:22,650 And thanks for helping with my bag earlier. 375 00:22:22,651 --> 00:22:25,309 It's no problem. 376 00:22:27,069 --> 00:22:28,725 What are we gonna do about that guy? 377 00:22:28,726 --> 00:22:30,900 Oh, Cruz and I? 378 00:22:30,901 --> 00:22:33,627 Pff, we're gonna rage. 379 00:22:36,562 --> 00:22:38,701 Don't let him keep you up too late. 380 00:22:38,702 --> 00:22:40,979 Okay? - Okay. 381 00:22:40,980 --> 00:22:42,361 - Sweet dreams. - Good night. 382 00:23:08,387 --> 00:23:12,079 Hey guys, uh, we are day two here at training camp. 383 00:23:12,080 --> 00:23:15,772 Um, getting to know some of the rest of the team. 384 00:23:15,773 --> 00:23:20,813 Steffan, Simon and Cruz and all 'em are cool, good guys. 385 00:23:22,711 --> 00:23:24,298 But man, I cannot figure out 386 00:23:24,299 --> 00:23:26,887 what the fuck Greg's problem is, for the life of me. 387 00:23:30,754 --> 00:23:32,271 I think he's afraid 388 00:23:32,272 --> 00:23:34,033 that I'm gonna turn out to be the better rider. 389 00:23:35,103 --> 00:23:37,449 And maybe he should be. 390 00:23:37,450 --> 00:23:40,039 You know, I know I could beat him in a sprint, easy. 391 00:23:42,075 --> 00:23:44,388 Oh, and his girlfriend came today, 392 00:23:46,217 --> 00:23:47,218 Andrea. 393 00:23:49,428 --> 00:23:52,741 She's cute. She's very cute. 394 00:23:54,329 --> 00:23:57,056 I don't know what she sees in somebody like that. 395 00:23:58,229 --> 00:24:01,059 Like he does not deserve somebody like her. 396 00:24:01,060 --> 00:24:02,888 Like what? 397 00:24:02,889 --> 00:24:05,444 I can't imagine why she would be with such a dick. 398 00:24:07,480 --> 00:24:11,379 But I guess we'll just see 399 00:24:11,380 --> 00:24:13,796 how the rest of training camp goes. 400 00:24:13,797 --> 00:24:16,316 So I'll keep you guys posted, and see you soon. 401 00:24:22,840 --> 00:24:24,323 All right, you know the drill. 402 00:24:24,324 --> 00:24:25,325 Let's roll out. 403 00:24:37,476 --> 00:24:38,821 Yeah, I like it. 404 00:24:38,822 --> 00:24:40,133 Looking good, boys. Keep it up. 405 00:24:40,755 --> 00:24:42,687 Can we go back to the pool? 406 00:24:42,688 --> 00:24:44,447 - Come on boys. Push it. - Come on, come on. 407 00:24:44,448 --> 00:24:46,863 Hard work today pays off tomorrow. 408 00:24:46,864 --> 00:24:48,865 Let's do it. - Let's go, Cruz. 409 00:24:48,866 --> 00:24:50,867 Don't be fat. - Come on. 410 00:24:50,868 --> 00:24:52,697 - Come on, pretty boy. - It's like some little girls 411 00:24:52,698 --> 00:24:54,181 pedaling back there. 412 00:24:54,182 --> 00:24:56,010 Come on, man. Bring up the back. 413 00:24:56,011 --> 00:24:57,391 Keep it rolling. All right, careful. 414 00:24:57,392 --> 00:24:59,013 Watch the downhill. We're picking up. 415 00:24:59,014 --> 00:25:00,153 - Let's go, Connor. - Ah, shit! 416 00:25:01,223 --> 00:25:02,948 - Watch the hill. - Fuck! 417 00:25:02,949 --> 00:25:07,125 Shit! Greg! 418 00:25:07,126 --> 00:25:09,128 Crash! Crash! 419 00:25:11,164 --> 00:25:12,820 What are you doing Keep going. 420 00:25:12,821 --> 00:25:15,064 He wouldn't stop. Come on, he'll be fine 421 00:25:15,065 --> 00:25:16,375 Greg, you all right? 422 00:25:16,376 --> 00:25:18,170 You all right? Talk to me man. Greg? 423 00:25:18,171 --> 00:25:19,482 I'm fine, I'm fine. Just help me up, man. 424 00:25:19,483 --> 00:25:20,690 - Dammit. - You all right? 425 00:25:20,691 --> 00:25:22,450 Fuck. Look at his leg. - I'm fine. Just help me up. 426 00:25:22,451 --> 00:25:23,624 You all right, dude? Hold on. 427 00:25:23,625 --> 00:25:24,729 - Good? - I'm fine. 428 00:25:24,730 --> 00:25:26,316 Your leg? What else? - Help me up, man. My leg. 429 00:25:26,317 --> 00:25:27,628 - Easy, easy. - Cruz! 430 00:25:27,629 --> 00:25:28,905 Ah, fuck, my head, dude. 431 00:25:28,906 --> 00:25:29,906 Just help me up. - Hey, I don't think 432 00:25:29,907 --> 00:25:31,045 we should, man. - Cruz. 433 00:25:31,046 --> 00:25:32,634 Get me up, man! 434 00:25:33,221 --> 00:25:35,567 Just get me up, dude. - Oh shit. Look at his back. 435 00:25:35,568 --> 00:25:38,432 One, two, three, up! 436 00:25:38,433 --> 00:25:40,089 Here. Come on, let's get him in the car. 437 00:25:40,090 --> 00:25:42,229 - I'm okay, Coach. - Nope. 438 00:25:42,230 --> 00:25:44,957 - Greg, just get in the car. - I got, I got his bike. 439 00:25:46,096 --> 00:25:48,269 - Don't touch my bike! - Is there ever a second 440 00:25:48,270 --> 00:25:49,926 you're not being a complete prick? 441 00:25:49,927 --> 00:25:51,341 - Come on. - Get him into the car. 442 00:25:51,342 --> 00:25:53,930 All right. 443 00:25:53,931 --> 00:25:56,105 - Just hold it open. - Careful, you idiots. 444 00:25:56,106 --> 00:25:57,762 Careful, careful, careful, careful, careful. 445 00:25:57,763 --> 00:25:59,764 - Here, hold the door. - Careful, careful. 446 00:25:59,765 --> 00:26:01,420 Just get his back. 447 00:26:01,421 --> 00:26:03,561 Gotta support it. 448 00:26:03,562 --> 00:26:04,872 - Help him. - My neck. 449 00:26:04,873 --> 00:26:05,977 - Easy. - Yeah. 450 00:26:05,978 --> 00:26:07,426 Yeah. 451 00:26:07,427 --> 00:26:10,085 - Okay. - All right. You got it? 452 00:26:12,329 --> 00:26:13,432 Fuck. 453 00:26:52,265 --> 00:26:55,958 Good afternoon. I'm Rachel Lyons with AV7 News. 454 00:26:55,959 --> 00:26:59,340 Both federal and local officials have been alarmed 455 00:26:59,341 --> 00:27:02,067 and overwhelmed by the sudden and sheer volume 456 00:27:02,068 --> 00:27:04,587 of dead bodies over the last 24 hours, 457 00:27:04,588 --> 00:27:06,520 the latest of which was discovered in the woods 458 00:27:06,521 --> 00:27:09,247 directly behind me early this morning, 459 00:27:09,248 --> 00:27:12,976 bringing the known death toll to a staggering 28. 460 00:27:14,011 --> 00:27:16,392 Authorities are speculating this may be the work 461 00:27:16,393 --> 00:27:18,359 of a serial killer. - Jesus. 462 00:27:18,360 --> 00:27:20,223 And are encouraging anyone with information 463 00:27:20,224 --> 00:27:21,984 to please come forward. 464 00:27:21,985 --> 00:27:23,019 They are also 465 00:27:23,020 --> 00:27:24,434 urging residents-- - Careful, careful. 466 00:27:24,435 --> 00:27:25,504 Careful. 467 00:27:25,505 --> 00:27:27,023 Andrea. - Oh my God. 468 00:27:27,024 --> 00:27:28,369 - Watch the step. - What happened? 469 00:27:28,370 --> 00:27:29,577 - Watch the step - Watch the step. 470 00:27:29,578 --> 00:27:30,682 Watch out. 471 00:27:30,683 --> 00:27:32,580 - Bring him down. - One more. One more. 472 00:27:32,581 --> 00:27:34,617 One more, more, bro. - There you go. 473 00:27:37,621 --> 00:27:39,208 Line him up and bring him down. 474 00:27:39,209 --> 00:27:41,003 - Three, two, one. - Easy, easy. 475 00:27:41,004 --> 00:27:42,625 Slow. Slow. 476 00:27:42,626 --> 00:27:44,282 Easy. 477 00:27:44,283 --> 00:27:46,975 There you go. 478 00:27:49,357 --> 00:27:51,013 I ate it. 479 00:27:51,014 --> 00:27:52,670 It's not the first time. Won't be the last. 480 00:27:52,671 --> 00:27:54,361 Oh my God. We need to clean those wounds. 481 00:27:54,362 --> 00:27:55,845 Yeah, we gotta see what's underneath. 482 00:27:55,846 --> 00:27:58,090 I'm fine, Coach. I'm more worried about my bike. 483 00:27:59,988 --> 00:28:01,299 Fuck, dude. 484 00:28:01,300 --> 00:28:03,473 They are also urging residents 485 00:28:03,474 --> 00:28:07,513 to practice strength in numbers and to not travel alone. 486 00:28:08,548 --> 00:28:10,549 - Wait, what's that about? - Shh. 487 00:28:10,550 --> 00:28:13,414 Investigators don't foresee an end to this killing spree 488 00:28:13,415 --> 00:28:16,486 until the killer or killers is caught. 489 00:28:16,487 --> 00:28:18,247 Killing spree? 490 00:28:18,248 --> 00:28:20,180 Shut up! All right, everyone just shut up. 491 00:28:20,181 --> 00:28:22,665 That's all the information we have at this time. 492 00:28:22,666 --> 00:28:25,564 I'm Rachel Lyons with AV7 News, 493 00:28:25,565 --> 00:28:29,120 asking everyone to please stay safe. 494 00:28:29,121 --> 00:28:30,191 Oh, what? 495 00:28:32,400 --> 00:28:33,470 I'm sorry I snapped. 496 00:28:35,748 --> 00:28:36,921 You are gonna be okay. 497 00:28:36,922 --> 00:28:38,577 Yeah, I'll be back on the bike tomorrow, I promise. 498 00:28:38,578 --> 00:28:40,269 Babe, you just gotta slow down, okay? 499 00:28:40,270 --> 00:28:41,684 Yeah, just take it easy. 500 00:28:41,685 --> 00:28:43,030 The rest of you, I want you to make sure 501 00:28:43,031 --> 00:28:44,273 all the doors are locked, 502 00:28:44,274 --> 00:28:46,275 and they stay locked. - Okay. 503 00:28:46,276 --> 00:28:48,726 I'm gonna go find the rest of our team. 504 00:28:48,727 --> 00:28:50,935 I'll be back with the others soon. 505 00:28:50,936 --> 00:28:52,661 Be careful, Coach. 506 00:28:55,009 --> 00:28:57,011 Wait, so where's Jean-Luc and Natalie? 507 00:28:57,874 --> 00:28:58,839 I thought-- 508 00:28:58,840 --> 00:29:00,739 So what now you think they're the killers? 509 00:29:01,947 --> 00:29:03,188 Because she wouldn't sleep with you, 510 00:29:03,189 --> 00:29:04,534 all of a sudden she's a murderer? 511 00:29:04,535 --> 00:29:06,295 Wait, what is he talking about? 512 00:29:06,296 --> 00:29:07,468 I did not try to sleep with her. 513 00:29:07,469 --> 00:29:09,470 You are lucky I'm hurting or I'd beat your ass 514 00:29:09,471 --> 00:29:10,955 for talking shit. - Oh, come on, man. 515 00:29:10,956 --> 00:29:12,197 You're gettin' so defensive, Greg. 516 00:29:12,198 --> 00:29:15,649 Take easy. 517 00:29:15,650 --> 00:29:18,376 Babe, babe, babe, babe, babe, I believe you, okay? 518 00:29:18,377 --> 00:29:20,136 Relax, dude. 519 00:29:20,137 --> 00:29:21,482 I'm talking about Connor 520 00:29:21,483 --> 00:29:23,071 seeing him take off this morning. 521 00:29:23,796 --> 00:29:25,659 What? It looked weird. 522 00:29:25,660 --> 00:29:29,490 The guy had duffle bags, rope, duct tape and a shovel. 523 00:29:29,491 --> 00:29:32,217 Wait, so you think they're the murderers? 524 00:29:32,218 --> 00:29:36,739 Fuck, I don't know. Anything's possible, right? 525 00:30:14,157 --> 00:30:17,021 You didn't see his lady with him, did you? 526 00:30:17,022 --> 00:30:18,471 No, I think it was just him. 527 00:30:21,509 --> 00:30:24,200 So what? You think that he killed her? 528 00:30:24,201 --> 00:30:25,684 I'm just saying, 529 00:30:25,685 --> 00:30:27,653 they go MIA and now there's a serial killer. 530 00:30:28,792 --> 00:30:30,448 - Here. - Thanks. 531 00:30:30,449 --> 00:30:32,381 I brought you a wet towel, too. 532 00:30:32,382 --> 00:30:35,108 Okay, but the news said that there were 28 bodies found. 533 00:30:35,109 --> 00:30:36,316 Well, someone is killing them, 534 00:30:36,317 --> 00:30:38,214 and I think it could be him. 535 00:30:38,215 --> 00:30:40,838 Can you please just try to stay still? This might hurt. 536 00:30:40,839 --> 00:30:44,117 Ah, I said I'm fine, okay? 537 00:30:44,118 --> 00:30:45,704 I just need a hot shower and some sleep. 538 00:30:45,705 --> 00:30:48,605 Can you help me up? Bring the first aid kit. 539 00:30:50,227 --> 00:30:52,056 I'm just trying to help. 540 00:30:52,057 --> 00:30:53,885 You need to check that attitude, Greg. 541 00:30:53,886 --> 00:30:56,198 You not gonna stay here and wait for the rest of the team? 542 00:30:56,199 --> 00:30:58,546 Oh yeah, the guys who didn't come back to help me? 543 00:31:05,898 --> 00:31:07,175 They're still our team. 544 00:31:08,659 --> 00:31:10,316 Greg doesn't know team anymore. 545 00:31:12,318 --> 00:31:14,838 We need a leader, and that's not it. 546 00:31:15,804 --> 00:31:17,220 I'm sick of his shit. 547 00:31:20,223 --> 00:31:24,226 - Hey man, where's Coach? - He went to get the others. 548 00:31:24,227 --> 00:31:25,884 He should have been back by now. 549 00:31:26,988 --> 00:31:28,472 We need to get the fuck outta here. 550 00:31:45,351 --> 00:31:47,870 Simon! 551 00:31:53,946 --> 00:31:57,293 Jeremy! Jeremy! 552 00:31:57,294 --> 00:32:00,021 Simon! 553 00:32:05,647 --> 00:32:09,858 Come on, guys! Come on you guys! 554 00:32:11,412 --> 00:32:12,413 God dammit. 555 00:32:14,794 --> 00:32:16,003 Ah, dammit. 556 00:32:16,624 --> 00:32:17,901 Oh, easy. 557 00:32:18,867 --> 00:32:20,420 I can't believe this is happening. 558 00:32:20,421 --> 00:32:22,215 You have never had a crash this bad. 559 00:32:22,216 --> 00:32:23,217 I'll be fine. 560 00:32:32,467 --> 00:32:33,779 I'm sorry. 561 00:32:35,229 --> 00:32:38,403 Just, 562 00:32:38,404 --> 00:32:39,922 I'm glad you're here. I missed you. 563 00:32:39,923 --> 00:32:40,959 I just... 564 00:32:42,581 --> 00:32:44,307 I missed you too. 565 00:32:46,930 --> 00:32:49,829 Hey, I'm here now. 566 00:32:51,797 --> 00:32:53,281 Everything is gonna be okay. 567 00:32:54,834 --> 00:32:56,319 I'm gonna run a hot shower. 568 00:33:11,920 --> 00:33:13,060 Greg. 569 00:33:13,853 --> 00:33:15,303 I know. It's bad. 570 00:33:18,858 --> 00:33:20,480 I'm worried about the rest of the season. 571 00:33:20,481 --> 00:33:22,483 I won't be able to ride the entire camp. 572 00:33:24,450 --> 00:33:25,451 What am I gonna do? 573 00:33:26,866 --> 00:33:29,006 I got one, I got maybe two years left in me. 574 00:33:29,007 --> 00:33:30,214 What am I gonna do? 575 00:33:30,215 --> 00:33:32,010 We will figure this out together. 576 00:33:32,769 --> 00:33:34,012 Okay, I love you. 577 00:33:35,151 --> 00:33:37,462 Maybe, maybe we can start the family 578 00:33:37,463 --> 00:33:38,878 that we've always talked about. 579 00:33:39,845 --> 00:33:40,846 You know? 580 00:33:42,710 --> 00:33:44,470 Get a little farm in Montana. 581 00:33:45,333 --> 00:33:47,541 Remember? We always talked about doing that. 582 00:33:47,542 --> 00:33:48,612 Not yet. 583 00:33:50,028 --> 00:33:52,340 This can't be it for me, not like this. 584 00:33:55,481 --> 00:33:57,310 I gotta get back on that bike. 585 00:33:57,311 --> 00:33:58,759 The only thing that matters 586 00:33:58,760 --> 00:34:00,002 is getting you to a hospital right now. 587 00:34:00,003 --> 00:34:01,417 I can't go to a hospital. 588 00:34:01,418 --> 00:34:02,971 This is not up for negotiation. 589 00:34:05,733 --> 00:34:06,734 Come on. 590 00:34:39,732 --> 00:34:40,733 Anne? 591 00:34:42,597 --> 00:34:43,598 Anne? 592 00:34:46,877 --> 00:34:49,672 Anne! 593 00:34:53,919 --> 00:34:57,440 Anne! 594 00:35:45,004 --> 00:35:46,004 Yes, hello? Hello, yeah. 595 00:35:46,005 --> 00:35:48,110 I, I would like to... 596 00:35:48,111 --> 00:35:49,423 No, no, English. 597 00:35:50,872 --> 00:35:53,979 I need to speak with someone who speaks English, please. 598 00:35:54,980 --> 00:35:55,981 Merci. 599 00:35:58,604 --> 00:36:00,088 I'm, I'm, I'm sure they're fine. 600 00:36:01,435 --> 00:36:02,883 Go, go turn the TV on. 601 00:36:02,884 --> 00:36:04,022 See if there's maybe a curfew or something 602 00:36:04,023 --> 00:36:05,610 they got caught up in. 603 00:36:05,611 --> 00:36:07,612 - Good idea. - Yes, hello, hello. 604 00:36:07,613 --> 00:36:09,822 I wanna, I wanna report six missing people. 605 00:36:12,998 --> 00:36:13,999 Merci. 606 00:36:15,138 --> 00:36:18,036 Good afternoon. This is breaking news. 607 00:36:18,037 --> 00:36:20,660 What just hours ago was believed to be the work 608 00:36:20,661 --> 00:36:23,559 of a serial killer is now being described 609 00:36:23,560 --> 00:36:26,148 by health officials as some sort of virus. 610 00:36:26,149 --> 00:36:27,530 A virus? 611 00:36:29,566 --> 00:36:31,948 - Where's Greg? - Right here. 612 00:36:34,813 --> 00:36:36,228 Hey, turn that up. 613 00:36:36,573 --> 00:36:38,643 At this time, there aren't a lot of details, 614 00:36:38,644 --> 00:36:42,923 but what I can confirm is that there have been more deaths, 615 00:36:42,924 --> 00:36:47,134 believed to be in the hundreds, possibly thousands. 616 00:36:47,135 --> 00:36:49,102 - I'm really scared, Greg. - Don't worry. 617 00:36:49,103 --> 00:36:53,071 Authorities are urging residents to stay inside, 618 00:36:53,072 --> 00:36:56,178 as early reports coming back from health officials 619 00:36:56,179 --> 00:36:59,008 have many believing this to be an airborne virus. 620 00:36:59,009 --> 00:37:00,700 What the fuck? 621 00:37:00,701 --> 00:37:02,530 And hospitals are already overwhelmed. 622 00:37:03,531 --> 00:37:06,568 This is insane. 623 00:37:06,569 --> 00:37:08,811 Can you be fucking still, Connor? Please. 624 00:37:08,812 --> 00:37:09,848 How? 625 00:37:11,021 --> 00:37:12,746 Reports of the virus are coming in 626 00:37:12,747 --> 00:37:14,955 from all over the world, 627 00:37:14,956 --> 00:37:19,891 so we can now confirm this is a worldwide pandemic. 628 00:37:19,892 --> 00:37:21,514 We'll be bringing you updates 629 00:37:21,515 --> 00:37:23,792 when we get any new information. 630 00:37:23,793 --> 00:37:27,934 But for now, I'm Rachel Lyons with AV7 News, 631 00:37:27,935 --> 00:37:31,731 asking everyone to please stay home, 632 00:37:31,732 --> 00:37:34,078 and please stay safe. 633 00:37:34,079 --> 00:37:37,771 This is fucked. Where are the others? 634 00:37:37,772 --> 00:37:39,567 What? They didn't come back last night? 635 00:37:41,431 --> 00:37:43,984 Yeah, what if they didn't make it back inside in time? 636 00:37:43,985 --> 00:37:47,265 Look for all we know, this is just a lot of speculation. 637 00:37:48,542 --> 00:37:50,060 I'm on hold with the police. 638 00:37:50,751 --> 00:37:51,752 We'll find them. 639 00:37:53,547 --> 00:37:54,858 Coach is right. 640 00:37:56,653 --> 00:37:58,930 For now, we all just need to stay calm. 641 00:37:58,931 --> 00:38:01,485 But we have to get you to the hospital, Greg. 642 00:38:01,486 --> 00:38:04,626 - Wait, the hospital, what? - His, his leg, his, his neck. 643 00:38:04,627 --> 00:38:05,834 His, his head. 644 00:38:05,835 --> 00:38:07,560 You just heard the news, babe. 645 00:38:07,561 --> 00:38:10,114 The hospitals are already overwhelmed, okay? 646 00:38:10,115 --> 00:38:11,184 He's right. 647 00:38:11,185 --> 00:38:13,082 If this thing is airborne, we cannot go outside. 648 00:38:13,083 --> 00:38:14,843 He's really hurt, guys. 649 00:38:14,844 --> 00:38:17,121 Hey, look at me. Look at me. 650 00:38:17,122 --> 00:38:20,988 I'm gonna be okay, right? 651 00:38:22,300 --> 00:38:24,093 Yes, yes, hello? 652 00:38:24,094 --> 00:38:25,785 Oh, thank God. Thank God. 653 00:38:25,786 --> 00:38:28,926 No, no. I need to report six missing people. 654 00:38:28,927 --> 00:38:31,653 No, they're, they're part of a racing team. 655 00:38:31,654 --> 00:38:33,206 I'm their coach. 656 00:38:33,207 --> 00:38:35,312 Yes, we, we just saw the thing on the virus, 657 00:38:35,313 --> 00:38:38,004 so obviously I'm even more concerned for them now. 658 00:38:38,005 --> 00:38:39,833 No, they, uh, 659 00:38:39,834 --> 00:38:42,180 they, they, they disappeared, like... 660 00:38:42,181 --> 00:38:44,010 - Oh shit! - Hold on. 661 00:38:45,633 --> 00:38:47,531 Come on, calm down. We'll be okay. 662 00:38:47,532 --> 00:38:48,980 Careful! Careful! 663 00:38:48,981 --> 00:38:50,500 Get away from the windows! - Settle. 664 00:38:54,332 --> 00:38:57,713 It's all right. 665 00:38:57,714 --> 00:38:58,887 Are you okay? 666 00:38:58,888 --> 00:39:00,854 Hey, is everybody okay? 667 00:39:00,855 --> 00:39:02,028 - Yeah. - Yeah. 668 00:39:02,029 --> 00:39:03,029 - Good. - Good. 669 00:39:06,033 --> 00:39:07,862 Hello? 670 00:39:09,208 --> 00:39:11,659 Hello? Hello? 671 00:39:13,696 --> 00:39:15,869 Dammit. 672 00:39:15,870 --> 00:39:16,975 So what'd he say? 673 00:39:17,838 --> 00:39:19,770 The phone line's dead. 674 00:39:19,771 --> 00:39:20,806 Goddammit! 675 00:39:26,950 --> 00:39:28,675 - You hear that? - What? 676 00:39:28,676 --> 00:39:30,333 Shh. Listen. 677 00:39:33,854 --> 00:39:35,234 Wait, who is that? 678 00:39:38,306 --> 00:39:39,377 Who is it? 679 00:39:44,416 --> 00:39:46,004 Do not open it, Connor. 680 00:40:09,786 --> 00:40:10,925 You see anything? 681 00:40:11,685 --> 00:40:12,858 No, I don't see anything. 682 00:40:14,239 --> 00:40:15,240 Maybe they left. 683 00:40:16,448 --> 00:40:17,931 Please let me in! 684 00:40:17,932 --> 00:40:20,278 Please! Open the door! 685 00:40:20,279 --> 00:40:22,730 Please hurry! 686 00:40:24,249 --> 00:40:25,352 Shit. 687 00:40:25,353 --> 00:40:26,975 - Bianca? - Whoa, whoa, whoa. 688 00:40:26,976 --> 00:40:28,804 what are you doing? - No, no. I'm letting her in. 689 00:40:28,805 --> 00:40:32,290 - No, she could be infected. - Please. 690 00:40:32,291 --> 00:40:34,431 Let her inside, guys she needs help! 691 00:40:34,432 --> 00:40:37,261 - Fuck that. - Please let me in. Hurry! 692 00:40:37,262 --> 00:40:40,091 No, no. 693 00:40:40,092 --> 00:40:41,748 I, I don't know what to do. 694 00:40:41,749 --> 00:40:43,232 Don't open that door. 695 00:40:43,233 --> 00:40:44,958 I'm with Connor on this one, Coach. 696 00:40:44,959 --> 00:40:46,270 I don't think we should let her in either. 697 00:40:46,271 --> 00:40:48,134 What? We have to let her in. 698 00:40:48,135 --> 00:40:50,067 If she is infected, we could all die. 699 00:40:50,068 --> 00:40:52,450 - Yes, think about that. - He's right. 700 00:40:53,589 --> 00:40:56,211 Where'd she go? Where'd she go? 701 00:40:56,212 --> 00:40:57,730 Where the fuck did she go? 702 00:40:57,731 --> 00:40:59,317 - She's gone. - She's gone? 703 00:40:59,318 --> 00:41:00,906 - Oh shit. - Fuck. 704 00:41:02,149 --> 00:41:04,322 - Bianca! - Bianca! 705 00:41:07,430 --> 00:41:09,224 Fuck me, okay. 706 00:41:10,744 --> 00:41:12,917 Hey guys. Guys, she's over here. 707 00:41:12,918 --> 00:41:14,332 - Did we get all the locks? - She's here? 708 00:41:14,333 --> 00:41:16,162 They're all locked! 709 00:41:16,163 --> 00:41:18,336 - Please let me in. Please. - Hold on. 710 00:41:18,337 --> 00:41:19,855 - Do you see her? - Move over. 711 00:41:19,856 --> 00:41:22,271 I'm letting her in. - Wait, wait, wait, wait. 712 00:41:22,272 --> 00:41:23,790 Where's Anne? 713 00:41:23,791 --> 00:41:26,311 She's gone. 714 00:41:27,105 --> 00:41:28,692 She could die if we don't open the door! 715 00:41:28,693 --> 00:41:30,245 She could infect us all. 716 00:41:30,246 --> 00:41:31,936 Do not let your personal feelings 717 00:41:31,937 --> 00:41:33,491 get in the way of your better judgment. 718 00:41:34,457 --> 00:41:37,148 Coach, listen to him. 719 00:41:37,149 --> 00:41:38,978 - Coach, I'm sorry, we can't. - Please. 720 00:41:38,979 --> 00:41:41,118 Please, open the door. Please. 721 00:41:41,119 --> 00:41:43,810 I, I can't. 722 00:41:43,811 --> 00:41:45,432 We can't just let her die like this. 723 00:41:45,433 --> 00:41:48,712 - Shit, I can. - You're an asshole. 724 00:41:48,713 --> 00:41:50,299 This is about our safety, too. 725 00:41:50,300 --> 00:41:53,096 Please, please, please. 726 00:41:53,856 --> 00:41:55,373 What? What? 727 00:41:55,374 --> 00:41:57,687 What is it? It's coming! 728 00:42:01,519 --> 00:42:03,935 - Oh shit. - What is that? 729 00:42:05,212 --> 00:42:06,868 Please. Please. 730 00:42:06,869 --> 00:42:08,283 Coach! 731 00:42:08,284 --> 00:42:09,768 I'm not gonna let her in. 732 00:42:10,528 --> 00:42:13,046 I'm sorry. I can't. 733 00:42:13,047 --> 00:42:17,326 I can't infect my team. - Please do it. For me? 734 00:42:17,327 --> 00:42:18,777 Coach, no, we can't. 735 00:42:19,916 --> 00:42:22,367 Where's your empathy and compassion, goddammit? 736 00:42:23,989 --> 00:42:25,507 Don't do it. 737 00:42:25,508 --> 00:42:29,097 I'm sorry. 738 00:42:31,928 --> 00:42:34,343 Oh my God, Greg! Oh my God. 739 00:42:38,038 --> 00:42:40,073 Coach, no! 740 00:42:40,074 --> 00:42:42,489 Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit. 741 00:42:42,490 --> 00:42:44,009 She could have the virus. Get back. 742 00:42:47,357 --> 00:42:48,910 Are you okay? 743 00:42:52,052 --> 00:42:54,294 - Get her out of here! - Yeah! 744 00:42:54,295 --> 00:42:56,884 What did you do that for? - Anne, Anne is dead. 745 00:42:58,852 --> 00:43:00,887 We're all gonna die. 746 00:43:11,278 --> 00:43:12,279 She's dead. 747 00:43:36,061 --> 00:43:37,373 Coach, how you doin'? 748 00:43:41,135 --> 00:43:42,964 Yo. 749 00:43:44,000 --> 00:43:45,623 Hey, he needs more time. 750 00:43:47,383 --> 00:43:48,695 All we've got is time. 751 00:44:02,398 --> 00:44:03,399 Anything? 752 00:44:05,988 --> 00:44:07,333 No. No service. 753 00:44:07,334 --> 00:44:09,647 You? - Psh. Nothing. 754 00:44:13,029 --> 00:44:14,271 Hey, where the hell is Cruz? 755 00:44:14,272 --> 00:44:15,653 That's a good question. 756 00:44:20,105 --> 00:44:21,969 He'll be fine. Come on. 757 00:44:26,629 --> 00:44:29,286 That's a fire. 758 00:44:29,287 --> 00:44:31,529 Oh, that's a fire. 759 00:44:31,530 --> 00:44:35,050 That's a fire. 760 00:44:35,051 --> 00:44:36,121 Cruz! 761 00:44:36,708 --> 00:44:38,536 Fuck, dude. Thank God. 762 00:44:38,537 --> 00:44:40,470 Hey, you shouldn't be out here, Cruz. 763 00:44:43,025 --> 00:44:44,440 How much of that have you had? 764 00:44:46,476 --> 00:44:48,996 - Enough. - It's not a bad idea. 765 00:44:51,033 --> 00:44:52,965 Hey, what are you doing? 766 00:44:52,966 --> 00:44:54,518 What's it look like I'm doing, man? 767 00:44:54,519 --> 00:44:56,416 We just fuckin' saw a chick die, bro. 768 00:44:56,417 --> 00:44:58,556 I'm fuckin' drinking, that's what I'm doing. 769 00:44:58,557 --> 00:45:01,180 Gimme some of that. - Oh, yeah, join the party. 770 00:45:01,181 --> 00:45:03,390 Yeah, great plan, Steffan. 771 00:45:04,149 --> 00:45:05,563 My pleasure. Boom. 772 00:45:05,564 --> 00:45:06,910 Can you guys hurry the fuck up? 773 00:45:06,911 --> 00:45:08,083 Something's out here, man. 774 00:45:08,084 --> 00:45:10,672 Yeah, cry baby. 775 00:45:10,673 --> 00:45:12,087 Ah, come on. Give me another. 776 00:45:12,088 --> 00:45:14,262 Oh, big boy. 777 00:45:14,263 --> 00:45:16,160 You might need one of these. You want some of this? 778 00:45:16,161 --> 00:45:17,715 No, I don't fuckin' want one. I wanna go back inside. 779 00:45:18,750 --> 00:45:21,407 Gimme another one. Gimme another one. 780 00:45:21,408 --> 00:45:22,684 Oh. 781 00:45:22,685 --> 00:45:26,205 I'm fine, babe. 782 00:45:26,206 --> 00:45:29,381 What can I do for you? How can I help? 783 00:45:32,177 --> 00:45:34,524 Well, I need some electrolytes, 784 00:45:35,422 --> 00:45:37,388 maybe some Clif Mix. 785 00:45:37,389 --> 00:45:40,151 Okay, okay, I'll be right back. 786 00:45:48,435 --> 00:45:49,677 Clif Mix. Water. 787 00:45:51,541 --> 00:45:54,440 Ah, come on, man. 788 00:45:54,441 --> 00:45:56,131 Drink, drink, drink, drink. 789 00:46:01,689 --> 00:46:02,829 Seriously. Come on. 790 00:46:04,727 --> 00:46:06,659 It's not fuckin' funny. 791 00:46:06,660 --> 00:46:10,629 I know it's not, man, but... 792 00:46:19,086 --> 00:46:20,604 Andrea? 793 00:46:20,605 --> 00:46:23,158 Jesus, you scared the shit out of me. 794 00:46:23,159 --> 00:46:25,505 Coach, are you okay? 795 00:46:25,506 --> 00:46:27,474 - Andrea? - In the kitchen. 796 00:46:29,269 --> 00:46:30,717 - What's wrong? - Coach Lemeiux. 797 00:46:30,718 --> 00:46:32,582 I mean, he just surprised me, but... 798 00:46:34,205 --> 00:46:36,586 Hey, Coach? 799 00:46:40,728 --> 00:46:41,799 Her eyes. 800 00:46:44,663 --> 00:46:46,596 It shouldn't have happened like that. 801 00:46:48,426 --> 00:46:51,117 - And then! - Come on man. Come on man. 802 00:46:51,118 --> 00:46:52,360 You've had your drink. Come on. 803 00:46:52,361 --> 00:46:54,741 Come on, man. 804 00:46:54,742 --> 00:46:58,469 Come on, get up. Let's go. 805 00:46:58,470 --> 00:47:01,300 Fuck. I don't know about this. 806 00:47:06,030 --> 00:47:08,583 Hey. 807 00:47:10,206 --> 00:47:13,657 Ah, Connor. 808 00:47:13,658 --> 00:47:15,280 Yeah, it's me. Are you okay? 809 00:47:16,868 --> 00:47:19,250 Yeah, I'm fine. What, what the hell happened? 810 00:47:22,149 --> 00:47:23,805 Gimme that bottle! 811 00:47:23,806 --> 00:47:24,911 Come on! 812 00:47:26,119 --> 00:47:28,672 Come on, man. Get up. 813 00:47:38,476 --> 00:47:39,752 What the fuck is that? 814 00:47:39,753 --> 00:47:41,409 Oh shit, you want me to drink that too? 815 00:47:41,410 --> 00:47:43,549 - The fuck is that? - Ah! 816 00:47:43,550 --> 00:47:45,723 Gimme some of that. - Hey man, hey look. 817 00:47:45,724 --> 00:47:46,724 What? 818 00:47:46,725 --> 00:47:48,140 Steffan, what the fuck is that? 819 00:47:48,141 --> 00:47:49,175 What are you talking... 820 00:47:49,176 --> 00:47:50,177 What, man? 821 00:47:51,178 --> 00:47:52,730 Oh, shit. 822 00:47:52,731 --> 00:47:54,181 What the fuck? 823 00:47:55,458 --> 00:47:57,012 Hey, what? 824 00:48:02,534 --> 00:48:04,191 Yo, I can't move. 825 00:48:12,855 --> 00:48:14,166 Steffan! 826 00:48:16,479 --> 00:48:17,584 Cruz! 827 00:48:18,930 --> 00:48:20,068 Cruz run! 828 00:48:50,272 --> 00:48:51,411 Oh shit. 829 00:49:04,251 --> 00:49:05,424 Back up. 830 00:49:05,425 --> 00:49:06,873 Can it get in here? 831 00:49:06,874 --> 00:49:09,497 I don't know. Back up. 832 00:49:15,918 --> 00:49:17,609 What's happening? 833 00:49:19,266 --> 00:49:20,440 Is it gone? 834 00:49:21,406 --> 00:49:22,682 I think it's leaving. 835 00:49:22,683 --> 00:49:24,582 What the fuck was that? 836 00:49:28,344 --> 00:49:29,552 I think it is. 837 00:50:13,355 --> 00:50:15,012 Hours would become days... 838 00:50:16,185 --> 00:50:18,015 ...and days seemed like weeks. 839 00:50:25,815 --> 00:50:27,955 I had to bury Steffan and Cruz. 840 00:50:30,751 --> 00:50:32,512 You know the riders never came back? 841 00:50:44,420 --> 00:50:45,732 It's been weeks. 842 00:50:47,665 --> 00:50:49,769 No news or updates from the outside world. 843 00:50:49,770 --> 00:50:51,807 No cell phone coverage. No internet. 844 00:50:58,400 --> 00:50:59,883 Being cooped up in here is, 845 00:50:59,884 --> 00:51:01,540 it's starting to wear on all of us. 846 00:51:01,541 --> 00:51:04,889 I mean, all this time in isolation, 847 00:51:07,616 --> 00:51:10,032 seems to be more damning for some more than others. 848 00:51:13,656 --> 00:51:14,830 One thing's for sure. 849 00:51:17,798 --> 00:51:21,078 Coach is going off the deep end, bad. 850 00:51:45,585 --> 00:51:47,069 I'm losing my shit. 851 00:51:51,832 --> 00:51:56,527 I'm fucking going crazy in here. Day after day, same thing. 852 00:51:57,459 --> 00:51:58,770 Is today the day we die? 853 00:52:00,496 --> 00:52:01,980 Where's our next meal coming from? 854 00:52:14,027 --> 00:52:17,754 I'm not sure how much longer we could survive like this. 855 00:52:41,088 --> 00:52:42,952 That's all that's left? 856 00:52:43,988 --> 00:52:45,162 I looked everywhere. 857 00:52:46,680 --> 00:52:49,511 Well, how long is this gonna last us? 858 00:52:50,719 --> 00:52:53,480 A couple days. Maybe a week, if we're lucky. 859 00:52:56,518 --> 00:52:59,831 So we divide it up evenly, and we ration it. 860 00:53:04,008 --> 00:53:05,423 Where are the knives? 861 00:53:09,531 --> 00:53:10,497 I took them. 862 00:53:12,050 --> 00:53:14,051 Why the hell would you do that? 863 00:53:15,571 --> 00:53:19,505 - Coach, why? - Hey, just back off, Connor. 864 00:53:19,506 --> 00:53:22,854 Stay back. All of you, stay back. 865 00:53:24,166 --> 00:53:26,685 Oh, for all I know, you're infected. 866 00:53:26,686 --> 00:53:29,032 But we've been with you this entire time. 867 00:53:29,033 --> 00:53:30,551 Take a deep breath, okay? 868 00:53:30,552 --> 00:53:32,587 None of us have the virus. 869 00:53:32,588 --> 00:53:34,349 Where did you hide the knives? 870 00:53:36,696 --> 00:53:38,007 Somewhere safe. 871 00:53:40,493 --> 00:53:42,218 I can see the writing on the wall. 872 00:53:42,219 --> 00:53:44,668 Oh, for fuck's sake, man, 873 00:53:44,669 --> 00:53:47,050 you have got to pull your shit together. 874 00:53:47,051 --> 00:53:49,709 My shit? My shit? 875 00:53:51,020 --> 00:53:52,712 Take a look around, guys. 876 00:53:54,300 --> 00:53:58,855 Cruz, Steffan, Daniel, Jeremy, Simon, all the guys, 877 00:53:58,856 --> 00:54:03,584 Anne and Bianca, they're all dead. 878 00:54:03,585 --> 00:54:06,726 - Okay, just take it easy. - Look at our food supply. 879 00:54:08,003 --> 00:54:09,728 I know how to survive, okay? 880 00:54:09,729 --> 00:54:11,626 There is so much food growing in this area. 881 00:54:11,627 --> 00:54:13,594 We just have to figure out what plants to eat, that's all. 882 00:54:13,595 --> 00:54:17,253 What? Risk venturing out into the woods? 883 00:54:17,254 --> 00:54:18,876 I mean, we could all be killed. 884 00:54:20,912 --> 00:54:25,606 Okay, what about if we go to the neighbor's place? 885 00:54:25,607 --> 00:54:28,125 - Might be worth a shot. - And what? 886 00:54:28,126 --> 00:54:29,817 They're just gonna give us all their food? 887 00:54:29,818 --> 00:54:32,269 - What's the alternative? - We stay here, 888 00:54:33,649 --> 00:54:37,584 we do nothing, starve, maybe worse. 889 00:54:39,172 --> 00:54:42,106 Does nobody hear me? I, I can source us food. 890 00:54:43,245 --> 00:54:45,523 Okay, the best option 891 00:54:46,800 --> 00:54:48,250 is to go to the neighbors. 892 00:54:52,219 --> 00:54:53,220 Okay. 893 00:54:54,429 --> 00:54:56,153 Andrea, you stay here with Greg, Coach and I'll go. 894 00:54:56,154 --> 00:54:57,741 Oh yeah. 895 00:54:57,742 --> 00:55:00,503 We'll just sit here and hope that you guys come back for us. 896 00:55:00,504 --> 00:55:03,264 Enough with the fucking bravado, Greg. 897 00:55:03,265 --> 00:55:04,921 You can barely even stand up, 898 00:55:04,922 --> 00:55:07,095 so why don't you just chill out and let us handle this? 899 00:55:07,096 --> 00:55:09,581 Don't get used to being the team leader, Connor. 900 00:55:09,582 --> 00:55:11,755 I'm gonna recover, all right? And when I do-- 901 00:55:11,756 --> 00:55:16,105 Yeah, I know, Greg. I'm just trying to help. 902 00:55:18,625 --> 00:55:21,524 Why don't you just focus on getting better? 903 00:55:21,525 --> 00:55:22,560 Cool? 904 00:55:25,839 --> 00:55:26,840 Yeah, okay. 905 00:55:28,290 --> 00:55:30,049 All right, look, if we're gonna do this, 906 00:55:30,050 --> 00:55:32,811 we should go get prepared before dark. 907 00:55:32,812 --> 00:55:34,158 Oh, speaking of which, 908 00:55:35,228 --> 00:55:36,988 you guys are probably gonna need these. 909 00:55:42,856 --> 00:55:45,133 - We will be back soon. - Okay. 910 00:55:45,134 --> 00:55:46,756 - Hey. - What? 911 00:55:49,863 --> 00:55:50,864 Be careful. 912 00:55:52,832 --> 00:55:55,212 We need you guys back safe, all right? 913 00:56:09,366 --> 00:56:11,125 Man, I haven't seen that creepy-ass neighbor 914 00:56:11,126 --> 00:56:12,679 since the day Andrea got here. 915 00:56:17,960 --> 00:56:19,685 Yeah, well, 916 00:56:19,686 --> 00:56:21,861 there's no other places around here for miles. 917 00:56:23,241 --> 00:56:26,174 For all we know, this guy's dead, 918 00:56:26,175 --> 00:56:29,213 and he's got food just rottin' in his house. 919 00:56:31,318 --> 00:56:34,011 I mean, food would be nice. 920 00:56:41,708 --> 00:56:43,400 Do you think this is ever gonna end? 921 00:56:45,332 --> 00:56:47,024 Everything has to end. 922 00:56:55,066 --> 00:56:56,482 You check out the front. 923 00:57:03,350 --> 00:57:04,731 Oh God. 924 00:57:15,293 --> 00:57:17,192 It doesn't look like anyone's home. 925 00:57:29,722 --> 00:57:30,688 Hello? 926 00:57:32,138 --> 00:57:33,208 Is anyone home? 927 00:57:35,417 --> 00:57:36,418 Bonjour? 928 00:57:52,399 --> 00:57:53,918 Hello? 929 00:57:56,403 --> 00:57:57,819 Hello? 930 00:58:02,237 --> 00:58:05,101 I guess this is the kitchen. 931 00:58:33,026 --> 00:58:34,580 The fuck? 932 00:58:39,032 --> 00:58:41,172 Did you hear that? - Yeah. 933 00:58:42,829 --> 00:58:44,797 Probably just a cat or something, right? 934 00:58:47,800 --> 00:58:49,525 Right, come on, we got a hurry. 935 00:58:49,526 --> 00:58:51,803 You check the fridge. I'll check the cabinets. 936 00:58:51,804 --> 00:58:52,839 On it. 937 00:58:54,945 --> 00:58:58,016 Oh fuck. 938 00:58:58,017 --> 00:58:59,846 There's really not much in here. 939 00:59:00,744 --> 00:59:04,470 And what is in here is, oh, it's gone bad. It's rotten. 940 00:59:04,471 --> 00:59:06,093 There's some decent stuff here, 941 00:59:06,094 --> 00:59:09,821 but it's not gonna last us forever. 942 00:59:09,822 --> 00:59:11,893 It will last me plenty long. 943 00:59:15,517 --> 00:59:18,036 We didn't know anyone was home. 944 00:59:18,037 --> 00:59:19,175 We wouldn't have come in. 945 00:59:19,176 --> 00:59:20,901 There was no lights on or anything. 946 00:59:20,902 --> 00:59:22,419 If I leave the lights on, 947 00:59:22,420 --> 00:59:24,250 there's a chance I might get visitors, right? 948 00:59:25,182 --> 00:59:26,390 Can't risk it. 949 00:59:27,840 --> 00:59:29,185 Are you American? 950 00:59:29,186 --> 00:59:30,911 Used to be. 951 00:59:30,912 --> 00:59:34,500 Can't go back now. Can't ever go back. 952 00:59:34,501 --> 00:59:36,055 What are you doing up here? 953 00:59:38,609 --> 00:59:42,268 I, I've been hiding out up here so they can't get in. 954 00:59:43,131 --> 00:59:47,272 Yeah, the virus? This ain't a virus. 955 00:59:47,273 --> 00:59:49,240 It's a goddamn takeover. 956 00:59:50,897 --> 00:59:53,037 They want total control of our lives. 957 00:59:54,383 --> 00:59:56,557 They see us as their little slaves, 958 00:59:56,558 --> 00:59:59,009 and they wanna bring in their new world order. 959 01:00:01,908 --> 01:00:03,565 I thought I got away from it all. 960 01:00:04,531 --> 01:00:06,844 Looks like they finally got to me. 961 01:00:08,259 --> 01:00:09,606 Don't you get it? 962 01:00:10,814 --> 01:00:14,610 There's no way to hide. We're all dead. 963 01:00:14,611 --> 01:00:17,267 Look, we're just running out of food, 964 01:00:17,268 --> 01:00:18,959 so if you can spare some-- 965 01:00:18,960 --> 01:00:21,582 How do I know 966 01:00:21,583 --> 01:00:23,136 that you ain't one of them? 967 01:00:24,897 --> 01:00:28,451 I'm a coach. We're part of a cycling team. 968 01:00:28,452 --> 01:00:30,488 We're staying at the inn down the street. 969 01:00:32,076 --> 01:00:33,560 Sounds like a cover to me. 970 01:00:34,389 --> 01:00:36,321 Sir, please listen. 971 01:00:36,322 --> 01:00:41,223 Look, even if I give you food, you ain't gonna live. 972 01:00:42,328 --> 01:00:44,087 They got advanced technology, 973 01:00:44,088 --> 01:00:46,607 and their plan is to wipe out humanity. 974 01:00:46,608 --> 01:00:49,161 You think these are earthquakes we've been having? 975 01:00:49,162 --> 01:00:51,613 It's a goddamn extermination program. 976 01:00:52,683 --> 01:00:54,478 The news is spreading lies and fear. 977 01:00:56,204 --> 01:00:58,068 I bugged out 10 years ago. 978 01:00:59,932 --> 01:01:03,279 Now, I got myself enough food and supplies, 979 01:01:03,280 --> 01:01:05,384 so I ain't going nowhere, 980 01:01:05,385 --> 01:01:07,974 and you guys ain't touching my stuff. 981 01:01:09,458 --> 01:01:11,218 We can barter. We have lots of booze. 982 01:01:11,219 --> 01:01:15,016 This ain't a negotiation. Now get outta my house! 983 01:01:16,603 --> 01:01:17,949 Get out. 984 01:01:17,950 --> 01:01:20,365 - Come on. Come on. - Before they release the bots. 985 01:01:20,366 --> 01:01:21,608 Okay, just hold on. 986 01:01:23,334 --> 01:01:26,095 No, I said hurry up and leave. 987 01:01:26,096 --> 01:01:27,131 Let's go. 988 01:01:28,374 --> 01:01:29,962 Then you're gonna have to shoot me, 989 01:01:30,790 --> 01:01:32,309 because I'm not going anywhere. 990 01:01:33,206 --> 01:01:34,551 Oh, no, no, no, no, 991 01:01:34,552 --> 01:01:35,483 let's, let's talk about this. 992 01:01:35,484 --> 01:01:36,553 Okay, We can work out something. 993 01:01:36,554 --> 01:01:37,727 No. 994 01:01:37,728 --> 01:01:40,454 You're trespassing on my property and I want you out. 995 01:01:47,704 --> 01:01:50,567 Coach! Coach, don't! 996 01:02:16,042 --> 01:02:17,043 Coach! 997 01:02:37,754 --> 01:02:39,410 This is so crazy. 998 01:02:43,414 --> 01:02:44,415 Greg. 999 01:02:46,072 --> 01:02:47,073 Greg? 1000 01:02:47,764 --> 01:02:48,765 I'm sorry. 1001 01:02:51,768 --> 01:02:52,975 I'm sorry. 1002 01:02:52,976 --> 01:02:55,530 I just, I keep thinking that we're all gonna wake up, 1003 01:02:57,083 --> 01:03:01,052 and this will just be a bad dream. 1004 01:03:01,053 --> 01:03:02,294 Yeah. 1005 01:03:04,988 --> 01:03:07,783 Do you think that there are other people out there? 1006 01:03:07,784 --> 01:03:10,027 People like us, that are still alive? 1007 01:03:13,582 --> 01:03:14,583 I sure hope so. 1008 01:03:19,726 --> 01:03:21,590 How are you feeling? 1009 01:03:23,661 --> 01:03:25,077 I don't know. 1010 01:03:26,803 --> 01:03:30,427 Sometimes I feel okay, normal, almost. 1011 01:03:32,429 --> 01:03:37,364 And other times, I feel like my head is throbbing and-- 1012 01:03:37,365 --> 01:03:39,574 Let me take a look, yeah? 1013 01:03:56,142 --> 01:03:57,487 How's it look? 1014 01:03:57,488 --> 01:03:59,490 I, I think it's healing. 1015 01:04:04,392 --> 01:04:05,980 You've never been a good liar. 1016 01:04:07,602 --> 01:04:09,984 You are going to be okay. 1017 01:04:39,323 --> 01:04:40,324 He's dead. 1018 01:04:43,534 --> 01:04:44,639 Why did you do that? 1019 01:04:47,228 --> 01:04:49,161 He, he was gonna kill us. 1020 01:04:50,369 --> 01:04:51,542 Was either us or him. 1021 01:04:52,923 --> 01:04:55,305 Gun-toting maniacs like that need to be stopped. 1022 01:04:56,444 --> 01:04:58,445 That's bullshit. That's bullshit. 1023 01:04:58,446 --> 01:04:59,584 You didn't have to pull the trigger. 1024 01:04:59,585 --> 01:05:01,793 Oh goddammit, Connor. 1025 01:05:01,794 --> 01:05:04,865 I just saved your life, and this is the thanks I get? 1026 01:05:04,866 --> 01:05:07,212 This is fucking insane. 1027 01:05:07,213 --> 01:05:09,181 What are we gonna tell Greg and Andrea? 1028 01:05:10,527 --> 01:05:12,286 Oh fuck, man. 1029 01:05:12,287 --> 01:05:13,668 Hey, we're not. 1030 01:05:14,945 --> 01:05:18,361 We need to make a pact, right here, right now, 1031 01:05:18,362 --> 01:05:22,263 that we don't, we don't say a word of this to anyone, ever. 1032 01:05:23,057 --> 01:05:26,300 What the fuck are you talking about? This is insane. 1033 01:05:26,301 --> 01:05:28,026 I'm not going along with this. Fuck your pact. 1034 01:05:28,027 --> 01:05:29,476 - No, hey. - Do not-- 1035 01:05:29,477 --> 01:05:30,684 You're not going anywhere, buddy 1036 01:05:30,685 --> 01:05:32,548 Don't fucking touch me. 1037 01:05:32,549 --> 01:05:36,587 If you're not with me, then you are against me. 1038 01:05:38,382 --> 01:05:40,556 My goodness, hey, 1039 01:05:40,557 --> 01:05:42,766 think of all we have been through together. 1040 01:05:43,940 --> 01:05:46,320 Are you just gonna throw that all away? 1041 01:05:46,321 --> 01:05:49,565 Now it's time to face the truth. 1042 01:05:49,566 --> 01:05:52,326 This is survival of the fittest out here, 1043 01:05:52,327 --> 01:05:54,536 so who gives a shit about this nut job? 1044 01:05:57,470 --> 01:05:59,403 We need to live. 1045 01:06:01,164 --> 01:06:04,443 Not like this. We could have worked together! 1046 01:06:05,513 --> 01:06:07,377 Connor, Connor, please don't do this. 1047 01:06:08,792 --> 01:06:10,724 Look, we need to work together 1048 01:06:10,725 --> 01:06:12,313 if we're gonna get outta here. 1049 01:06:13,831 --> 01:06:16,765 No, no, think about it. It's you and me. 1050 01:06:18,353 --> 01:06:20,941 Greg is never getting back on that bike. 1051 01:06:20,942 --> 01:06:22,839 He's as good as dead, and think of all of the 1052 01:06:22,840 --> 01:06:25,532 resources that he's been using up. 1053 01:06:25,533 --> 01:06:27,879 Andrea is never gonna leave his side, 1054 01:06:27,880 --> 01:06:30,400 and we don't have enough food for all of us. 1055 01:06:32,712 --> 01:06:35,474 This is the sensible thing to do. 1056 01:06:37,855 --> 01:06:39,305 Come on, please, Connor. 1057 01:06:40,893 --> 01:06:43,758 If we leave together now, we will survive. 1058 01:06:50,006 --> 01:06:51,007 Yeah. 1059 01:06:55,459 --> 01:06:57,391 It's day... 1060 01:06:57,392 --> 01:06:58,841 Ah, fuck it. 1061 01:06:58,842 --> 01:07:00,877 I don't know. I don't know what day it is. 1062 01:07:00,878 --> 01:07:02,501 I don't know what time it is. 1063 01:07:03,985 --> 01:07:05,987 It's all irrelevant now. 1064 01:07:07,816 --> 01:07:10,509 I don't know if anything matters anymore. 1065 01:07:13,546 --> 01:07:15,479 Death always seemed so distant, 1066 01:07:17,757 --> 01:07:21,692 so far from reality, far from my reality. 1067 01:07:24,799 --> 01:07:26,973 Now it's, it's all... 1068 01:07:31,254 --> 01:07:32,531 Fuck. 1069 01:07:43,059 --> 01:07:44,060 Okay. 1070 01:07:51,757 --> 01:07:54,070 Now my reality is nothing but death. 1071 01:08:03,355 --> 01:08:05,495 Seeing it up close and personal, 1072 01:08:10,086 --> 01:08:12,811 now I feel like I'm just waiting for it to be my turn. 1073 01:08:27,586 --> 01:08:28,759 Fuck. 1074 01:08:53,888 --> 01:08:54,889 Here. 1075 01:09:06,866 --> 01:09:10,076 - Where is he? - Who fuckin' cares? 1076 01:09:18,982 --> 01:09:20,432 The better question is, 1077 01:09:21,950 --> 01:09:23,814 where'd you get that shotgun, Connor? 1078 01:09:29,579 --> 01:09:32,512 Hello? Connor? 1079 01:09:32,513 --> 01:09:33,583 Hello? 1080 01:09:34,549 --> 01:09:36,413 We found it at the neighbor's house. 1081 01:09:37,690 --> 01:09:39,002 Coach said we might need it. 1082 01:09:40,521 --> 01:09:44,040 The way he's been acting, sounds like a bad idea. 1083 01:09:44,041 --> 01:09:45,664 Well, we can ask him. 1084 01:09:47,044 --> 01:09:48,770 Yeah, I'm sure he'll be down any second. 1085 01:09:51,394 --> 01:09:52,774 Did you get any sleep? 1086 01:09:55,467 --> 01:09:57,157 No. 1087 01:10:09,895 --> 01:10:11,137 What is it? 1088 01:10:31,227 --> 01:10:32,711 What the hell is he doing? 1089 01:10:33,850 --> 01:10:35,576 I have no idea. 1090 01:10:37,578 --> 01:10:39,476 Maybe he got too drunk and passed out. 1091 01:10:40,926 --> 01:10:44,169 Yeah, I mean, we haven't been sleeping. 1092 01:10:44,170 --> 01:10:45,517 Doubt he's been able to. 1093 01:10:47,312 --> 01:10:51,176 Um, I say we let him have a moment to himself. 1094 01:10:51,177 --> 01:10:52,971 What? 1095 01:10:52,972 --> 01:10:55,629 He can't stay outside. What if that mist comes back? 1096 01:10:55,630 --> 01:10:57,494 Then it would be doing us a favor. 1097 01:10:59,220 --> 01:11:00,221 Dude. 1098 01:11:01,291 --> 01:11:02,809 Where the hell are you going? 1099 01:11:02,810 --> 01:11:04,570 - To check on him. - Hey, dammit. 1100 01:11:11,543 --> 01:11:12,578 Coach? 1101 01:11:30,838 --> 01:11:32,909 You might wanna stay back. 1102 01:11:36,740 --> 01:11:39,881 Hey, Coach. 1103 01:11:41,607 --> 01:11:42,608 Coach? 1104 01:11:44,092 --> 01:11:45,093 Coach? 1105 01:11:46,681 --> 01:11:48,580 Dammit, Jamie, say something. 1106 01:11:54,827 --> 01:11:55,931 Coach. 1107 01:11:57,278 --> 01:11:58,314 Oh shit. 1108 01:12:00,005 --> 01:12:03,318 Is he? 1109 01:12:03,319 --> 01:12:06,976 Oh my God. 1110 01:12:06,977 --> 01:12:09,669 Oh my God, the mist got to him! 1111 01:12:09,670 --> 01:12:12,706 We have to get inside. 1112 01:12:19,852 --> 01:12:22,198 - Now! Move, now! - Go, go, go, go, go. 1113 01:12:22,199 --> 01:12:23,372 Come on! 1114 01:12:23,373 --> 01:12:25,823 Get up here. Andrea, Connor, come on! 1115 01:12:25,824 --> 01:12:27,376 Wait, do you see anything? 1116 01:12:27,377 --> 01:12:29,896 - Just keep moving! - Go, go, go, go, go. 1117 01:12:47,432 --> 01:12:51,883 The mist hasn't returned. At least not yet. 1118 01:12:54,162 --> 01:12:58,683 It's the three of us, 1119 01:12:58,684 --> 01:13:00,030 kind of just waiting, 1120 01:13:01,411 --> 01:13:03,344 doing whatever we can to pass the time, 1121 01:13:05,070 --> 01:13:06,140 keep from going crazy. 1122 01:13:09,350 --> 01:13:11,352 Because, well, 1123 01:13:11,939 --> 01:13:14,044 none of us want to end up like Coach Lemeiux. 1124 01:13:16,771 --> 01:13:20,534 So we just try to keep things as normal as possible. 1125 01:13:21,983 --> 01:13:24,122 Sticking to our routine, 1126 01:13:24,123 --> 01:13:26,229 setting alarms so we don't sleep all day. 1127 01:13:28,265 --> 01:13:31,407 And actually, the last couple days, 1128 01:13:32,891 --> 01:13:34,375 got to know each other pretty well. 1129 01:13:36,273 --> 01:13:38,274 And I guess that's what happens when you're stuck in a house 1130 01:13:38,275 --> 01:13:43,280 with literally nothing else to do. 1131 01:14:16,037 --> 01:14:17,142 Oh fuck. 1132 01:15:50,235 --> 01:15:51,305 Hey. 1133 01:15:52,202 --> 01:15:53,203 Hey. 1134 01:15:54,204 --> 01:15:55,551 Coffee's ready. 1135 01:15:56,586 --> 01:15:58,864 Thanks. 1136 01:16:08,978 --> 01:16:10,013 Thank you. 1137 01:16:12,222 --> 01:16:13,914 How's Greg? 1138 01:16:18,884 --> 01:16:19,885 Sorry. 1139 01:16:22,163 --> 01:16:23,406 It's not your fault. 1140 01:16:35,280 --> 01:16:36,522 You really miss him? 1141 01:16:41,217 --> 01:16:43,253 He was always good to me. 1142 01:16:46,291 --> 01:16:49,915 He was a great coach, and an even better guy. 1143 01:16:51,123 --> 01:16:52,849 He deserved better. 1144 01:16:53,919 --> 01:16:54,920 Yeah. 1145 01:16:57,164 --> 01:17:00,822 I think his death affected Greg more than he'll ever admit, 1146 01:17:00,823 --> 01:17:03,688 but it's Greg. 1147 01:17:09,625 --> 01:17:11,627 He wasn't always that way, you know. 1148 01:17:13,663 --> 01:17:15,044 The way that you know him. 1149 01:17:17,909 --> 01:17:19,876 People change. 1150 01:17:22,292 --> 01:17:24,467 Yeah, they do. 1151 01:17:32,613 --> 01:17:34,063 I'm gonna go check on him. 1152 01:17:40,586 --> 01:17:41,622 Yeah. 1153 01:17:43,348 --> 01:17:45,281 People do change. 1154 01:17:52,633 --> 01:17:53,910 I've been thinking. 1155 01:17:56,188 --> 01:17:57,673 Maybe we should go get some help. 1156 01:17:59,019 --> 01:18:00,468 You think that's a good idea? 1157 01:18:02,056 --> 01:18:05,472 I don't know, but I do know Greg needs medical attention. 1158 01:18:05,473 --> 01:18:10,236 I'm right here. Stop talking about me like I'm not. 1159 01:18:10,237 --> 01:18:12,031 You're in bad shape, dude. 1160 01:18:12,032 --> 01:18:16,000 - Please just don't say that. - He's dying. 1161 01:18:16,001 --> 01:18:18,071 I can't hear this right now. 1162 01:18:18,072 --> 01:18:19,659 We go back outside, 1163 01:18:19,660 --> 01:18:22,214 that fucking thing comes back, and we all die. 1164 01:18:23,353 --> 01:18:28,150 Okay, look, theoretically, we don't have to go anywhere. 1165 01:18:28,151 --> 01:18:31,429 We could stay right here. My parents were survivalists. 1166 01:18:31,430 --> 01:18:33,638 I mean, there's plenty of mushrooms and edible plants 1167 01:18:33,639 --> 01:18:36,331 all around this area that we could eat. 1168 01:18:36,332 --> 01:18:38,989 Oh, no, no, no. 1169 01:18:38,990 --> 01:18:40,438 We'll probably get poisoned, 1170 01:18:40,439 --> 01:18:41,716 like that guy who went to live in Alaska 1171 01:18:41,717 --> 01:18:43,027 to live in the wild. 1172 01:18:43,028 --> 01:18:45,098 He ate plants and he died. 1173 01:18:46,549 --> 01:18:48,619 Are you ever gonna fucking trust me? 1174 01:18:48,620 --> 01:18:50,276 Yeah, I know what I'm talking about, all right? 1175 01:18:50,277 --> 01:18:51,380 We never should have went 1176 01:18:51,381 --> 01:18:53,037 looking for that fucking food. 1177 01:18:53,038 --> 01:18:54,384 - He's right, Greg. - Okay. 1178 01:18:56,766 --> 01:18:59,699 Go pull us some weeds. 1179 01:18:59,700 --> 01:19:00,874 Make us something. 1180 01:19:03,255 --> 01:19:04,256 I'm dying anyway. 1181 01:19:05,257 --> 01:19:07,534 Fine. I will. 1182 01:19:07,535 --> 01:19:10,227 You'll see it's not that bad. 1183 01:19:10,228 --> 01:19:11,332 All right. 1184 01:19:12,678 --> 01:19:16,958 Nature boy, show us what you got. 1185 01:19:16,959 --> 01:19:19,132 I will, Greg. Fuck. 1186 01:19:19,133 --> 01:19:22,240 Please. Just be careful. 1187 01:19:23,689 --> 01:19:24,690 I will. 1188 01:21:07,690 --> 01:21:09,312 Here you guys go. 1189 01:21:10,693 --> 01:21:12,384 Oh wait. Don't touch it yet. Don't touch it yet. 1190 01:21:17,838 --> 01:21:21,117 There we go. Just add a little bit of this. 1191 01:21:22,015 --> 01:21:24,534 You guys are not gonna believe how good it tastes. 1192 01:21:27,399 --> 01:21:29,815 Cheers to chef. 1193 01:21:30,471 --> 01:21:32,852 Cheers. 1194 01:21:41,551 --> 01:21:45,383 Mm. Wow. 1195 01:21:58,672 --> 01:22:01,847 I, uh, can't believe it. 1196 01:22:04,367 --> 01:22:07,128 This is actually really fucking delicious. 1197 01:22:07,129 --> 01:22:09,716 Mm-hmm. 1198 01:22:09,717 --> 01:22:13,617 Really, it is so amazing, Connor. 1199 01:22:13,618 --> 01:22:16,551 We definitely should have listened to you sooner. 1200 01:22:16,552 --> 01:22:18,484 - Hmm. - Yeah, yeah. 1201 01:22:21,626 --> 01:22:22,627 Mm. 1202 01:22:25,319 --> 01:22:27,701 How about a little dessert? 1203 01:22:28,357 --> 01:22:29,633 Mm. 1204 01:22:29,634 --> 01:22:30,738 Okay. 1205 01:22:31,325 --> 01:22:34,639 Yeah, sure. I'm down for that. 1206 01:22:40,921 --> 01:22:42,750 There you go. 1207 01:22:44,407 --> 01:22:46,582 What are we cheers-ing to? 1208 01:22:47,617 --> 01:22:48,618 Hmm. 1209 01:22:49,619 --> 01:22:52,277 How about to life? - Hmm. 1210 01:22:53,589 --> 01:22:55,314 I guess they weren't kidding when they called this 1211 01:22:55,315 --> 01:22:57,248 the sixth mass extinction. 1212 01:22:58,835 --> 01:23:01,079 No shit. To life. 1213 01:23:02,425 --> 01:23:05,946 To never taking a single moment for granted, 1214 01:23:09,018 --> 01:23:10,813 appreciating every second. 1215 01:23:14,506 --> 01:23:17,475 Cheers. 1216 01:23:26,656 --> 01:23:28,762 - Oh God. - Mm, that's... 1217 01:23:29,314 --> 01:23:31,626 ...strong. - That tastes like gasoline. 1218 01:23:31,627 --> 01:23:33,284 That's my bad. 1219 01:23:33,974 --> 01:23:35,354 I'm not much of a drinker. 1220 01:23:35,355 --> 01:23:37,356 This is the first thing I could find. 1221 01:23:37,357 --> 01:23:39,979 Oh, whatever. It'll do the job. 1222 01:23:39,980 --> 01:23:41,775 Yeah. 1223 01:23:45,572 --> 01:23:48,851 Yeah. You did really good, kid. 1224 01:23:56,686 --> 01:23:57,997 Seconds? 1225 01:23:57,998 --> 01:23:59,240 - Yes. - Yeah. 1226 01:23:59,241 --> 01:24:00,827 - Wow. - Let's do it. 1227 01:24:19,261 --> 01:24:21,676 Tastes like shit. 1228 01:24:21,677 --> 01:24:23,196 It's better than nothing. 1229 01:24:25,853 --> 01:24:28,372 You know what? 1230 01:24:28,373 --> 01:24:32,929 I'm just gonna give this a little try. 1231 01:24:34,448 --> 01:24:36,554 I hope you like static. 1232 01:24:38,728 --> 01:24:42,697 Oh my God, you guys, it's the news. 1233 01:24:42,698 --> 01:24:44,216 It's working. 1234 01:24:44,217 --> 01:24:47,115 We are coming to you with an emergency repor. 1235 01:24:47,116 --> 01:24:50,360 It appears the authorities have finished their investigation 1236 01:24:50,361 --> 01:24:52,776 into the multitude of deaths worldwide, 1237 01:24:52,777 --> 01:24:55,882 originally assumed to be caused by a virus. 1238 01:24:55,883 --> 01:24:59,472 Experts are now saying we are being invaded 1239 01:24:59,473 --> 01:25:03,304 by a species of extraterrestrial origins. 1240 01:25:03,305 --> 01:25:05,478 We have no further information at this time, 1241 01:25:05,479 --> 01:25:09,033 except to tell everyone to please stay in your homes 1242 01:25:09,034 --> 01:25:11,381 and keep your family safe. 1243 01:25:11,382 --> 01:25:13,728 I'm Rachel Lyons with AV7 News, 1244 01:25:13,729 --> 01:25:17,422 asking everyone to please stay safe out there. 1245 01:25:20,045 --> 01:25:21,392 Oh my God. 1246 01:25:24,049 --> 01:25:26,362 You gotta be kidding me. 1247 01:25:28,123 --> 01:25:29,124 Aliens? 1248 01:25:31,195 --> 01:25:36,131 That, that's what's been behind the mist this entire time? 1249 01:25:38,616 --> 01:25:40,065 Fucking aliens? 1250 01:25:46,589 --> 01:25:47,728 I don't believe this. 1251 01:25:50,421 --> 01:25:51,629 This shit is crazy. 1252 01:25:56,772 --> 01:25:58,669 Maybe we should all just, we should all just go to bed, 1253 01:25:58,670 --> 01:25:59,982 all right? 1254 01:26:00,362 --> 01:26:02,812 I don't think I can handle any more bad news tonight. 1255 01:26:06,989 --> 01:26:09,473 I'm getting fucked up. 1256 01:26:09,474 --> 01:26:10,475 Cheers. 1257 01:26:14,997 --> 01:26:15,998 To coach. 1258 01:26:20,554 --> 01:26:22,970 May he rest in peace. 1259 01:26:32,325 --> 01:26:35,535 Aliens. 1260 01:26:38,952 --> 01:26:39,953 What? 1261 01:26:59,731 --> 01:27:01,526 The aliens didn't kill Coach. 1262 01:27:02,907 --> 01:27:04,046 What? 1263 01:27:04,805 --> 01:27:06,393 What did you say? 1264 01:27:17,128 --> 01:27:19,750 Hey, Connor, what are you doing? 1265 01:27:19,751 --> 01:27:20,821 Don't go out there. 1266 01:27:41,980 --> 01:27:44,328 When we went to the neighbor's house, 1267 01:27:49,194 --> 01:27:50,886 he wouldn't let me leave. 1268 01:27:51,990 --> 01:27:54,614 This is the sensible thing to do. 1269 01:27:57,099 --> 01:27:58,583 Come on, please, Connor. 1270 01:28:00,136 --> 01:28:02,794 If we leave together now, we will survive. 1271 01:28:09,180 --> 01:28:13,598 Yeah. Where the fuck are we gonna go? 1272 01:28:14,772 --> 01:28:17,153 You have seriously lost your fucking mind, dude. 1273 01:28:18,810 --> 01:28:20,328 What did you just say? 1274 01:28:20,329 --> 01:28:23,574 You are fucking crazy! You just killed a guy. 1275 01:28:26,991 --> 01:28:29,131 Ah, okay. 1276 01:28:30,097 --> 01:28:33,790 No, now the picture is becoming crystal clear. 1277 01:28:33,791 --> 01:28:35,101 Oh, for fuck's sake. 1278 01:28:35,102 --> 01:28:36,275 No, I hadn't seen it until now, 1279 01:28:36,276 --> 01:28:38,760 but you have been manipulating 1280 01:28:38,761 --> 01:28:41,176 this entire situation from the beginning. 1281 01:28:41,177 --> 01:28:42,868 How? 1282 01:28:42,869 --> 01:28:44,802 By poisoning our team with your ideas. 1283 01:28:45,941 --> 01:28:47,080 Nah, you're no saint. 1284 01:28:47,943 --> 01:28:51,015 Trying to convince us that the innkeepers were murderers, 1285 01:28:53,293 --> 01:28:56,157 manipulating Greg and Andrea 1286 01:28:56,158 --> 01:28:58,160 so you can come between them. 1287 01:29:02,371 --> 01:29:04,511 That's, that's not true. 1288 01:29:05,892 --> 01:29:08,065 That's not true. That's not true. 1289 01:29:08,066 --> 01:29:09,722 I've been helping Greg, and you know that. 1290 01:29:09,723 --> 01:29:12,657 Yeah, right off a cliff. 1291 01:29:14,210 --> 01:29:17,662 Come on. I see how you look at her. 1292 01:29:18,870 --> 01:29:20,182 You want her. 1293 01:29:21,804 --> 01:29:23,944 So why don't we make this little pact, 1294 01:29:24,911 --> 01:29:27,050 and then we can go back and act like 1295 01:29:27,051 --> 01:29:28,811 none of this ever happened. 1296 01:29:34,645 --> 01:29:38,303 This is fucking insane. 1297 01:29:38,649 --> 01:29:40,788 Okay, fuck you. Fuck your pact. 1298 01:29:40,789 --> 01:29:42,031 I'm out of here. 1299 01:29:44,689 --> 01:29:46,207 He wrestled me to the ground. 1300 01:29:46,208 --> 01:29:48,002 You're not going anywhere. 1301 01:31:13,882 --> 01:31:14,883 I killed him. 1302 01:31:17,161 --> 01:31:18,921 I fucking killed Coach. 1303 01:31:25,410 --> 01:31:28,655 I'm so fucking sorry. 1304 01:31:31,175 --> 01:31:32,452 It's okay. 1305 01:31:35,351 --> 01:31:37,457 You didn't have a choice. 1306 01:31:42,151 --> 01:31:43,152 It's okay. 1307 01:31:45,292 --> 01:31:47,363 You saved us. 1308 01:31:48,433 --> 01:31:52,265 Oh God. 1309 01:32:03,966 --> 01:32:05,140 Oh God. 1310 01:32:23,952 --> 01:32:25,125 Ah. 1311 01:32:58,745 --> 01:33:01,817 Hey, what's wrong? Is it back? 1312 01:33:03,232 --> 01:33:04,233 No. 1313 01:33:13,070 --> 01:33:15,796 Promise me you'll take care of her when I'm gone. 1314 01:33:15,797 --> 01:33:17,074 - Greg. - Don't. 1315 01:33:20,974 --> 01:33:23,528 I've come to terms with what's happening to me, 1316 01:33:26,048 --> 01:33:28,361 and I know how you feel about her. 1317 01:33:29,120 --> 01:33:31,295 - Come on, man. I could never. - It's okay. It's okay. 1318 01:33:36,749 --> 01:33:38,474 I need to hear you say it, Connor. 1319 01:33:42,306 --> 01:33:44,273 I need to hear you say it. 1320 01:33:50,003 --> 01:33:52,142 I need to hear you say it, Connor. 1321 01:33:59,599 --> 01:34:00,600 I promise. 1322 01:34:05,985 --> 01:34:06,986 Thanks. 1323 01:34:12,232 --> 01:34:13,509 Did you get any sleep? 1324 01:34:14,787 --> 01:34:18,825 If I go to sleep, I'm not waking up. 1325 01:34:38,224 --> 01:34:40,019 I think I'm gonna go lay down. 1326 01:34:43,056 --> 01:34:45,024 I'll, I'll go with you. 1327 01:34:47,129 --> 01:34:48,544 I'd like that. 1328 01:35:11,257 --> 01:35:13,569 Look out for those false flats, newbie. 1329 01:35:15,537 --> 01:35:16,849 Life's full of them. 1330 01:36:10,109 --> 01:36:11,110 Greg, 1331 01:36:14,630 --> 01:36:15,631 I love you. 1332 01:36:26,090 --> 01:36:27,436 I love you, too. 1333 01:36:36,583 --> 01:36:37,653 Always. 1334 01:36:54,774 --> 01:36:56,051 No, no, no. 1335 01:36:58,433 --> 01:36:59,744 No, no, no. 1336 01:37:00,504 --> 01:37:02,644 No, Greg, Greg. 1337 01:37:04,784 --> 01:37:06,130 No, no. 1338 01:37:07,856 --> 01:37:10,479 No, no, Greg, Greg, Greg, Greg. 1339 01:37:12,171 --> 01:37:13,448 No, no, no. 1340 01:37:17,314 --> 01:37:19,903 No. 1341 01:37:20,835 --> 01:37:21,836 No. 1342 01:37:47,827 --> 01:37:51,486 Sounds like some kind of military operation. 1343 01:37:51,866 --> 01:37:53,522 Could be Marines maybe. 1344 01:37:57,561 --> 01:37:58,838 It's coordinates. 1345 01:38:02,635 --> 01:38:03,878 Coordinates to what? 1346 01:38:09,228 --> 01:38:11,126 It's been two months since Greg died. 1347 01:38:14,336 --> 01:38:15,682 It feels like yesterday. 1348 01:38:19,238 --> 01:38:21,239 Trying my best to take care of Andrea, 1349 01:38:21,240 --> 01:38:24,415 but it just doesn't feel right. 1350 01:38:25,520 --> 01:38:26,831 I know it sounds corny, 1351 01:38:29,765 --> 01:38:32,112 but maybe it was meant to be. 1352 01:38:32,113 --> 01:38:34,701 Telling me that's coincidence that we're the last two left? 1353 01:38:35,944 --> 01:38:38,635 The mist could've got me. I could've went crazy. 1354 01:38:38,636 --> 01:38:41,776 I could've crashed my bike, but just me and her left? 1355 01:38:41,777 --> 01:38:43,468 I've felt this way about her 1356 01:38:43,469 --> 01:38:45,367 since literally the day she got here. 1357 01:38:46,817 --> 01:38:50,269 How long until I'm supposed to make a move? 1358 01:38:52,409 --> 01:38:54,445 How long do we even have left anyways? 1359 01:39:02,281 --> 01:39:06,699 So now the news is saying that it may be an alien invasion. 1360 01:39:07,803 --> 01:39:10,910 So this is potentially my last entry. 1361 01:39:13,326 --> 01:39:17,227 So I guess whoever finds this, thanks for watching. 1362 01:39:40,560 --> 01:39:41,768 What's all this for? 1363 01:39:43,494 --> 01:39:44,909 I don't know. 1364 01:39:46,187 --> 01:39:48,568 Just kind of made sense to make this a real meal. 1365 01:39:50,846 --> 01:39:54,402 And the music, the wine, the candles? 1366 01:39:55,679 --> 01:39:57,819 I don't know. 1367 01:39:59,062 --> 01:40:02,616 I just figured we'd been through so much that we could... 1368 01:40:02,617 --> 01:40:03,998 What? Have a date? 1369 01:40:05,275 --> 01:40:07,311 No, no, no, it's not a date. 1370 01:40:10,452 --> 01:40:13,421 Just thought, try to do something special. 1371 01:40:14,387 --> 01:40:15,870 I mean, you never know this, 1372 01:40:15,871 --> 01:40:17,804 could be our last day on Earth together. 1373 01:40:18,978 --> 01:40:20,876 Okay, hang on. 1374 01:40:47,765 --> 01:40:50,113 Greg was gonna take me to Paris after camp. 1375 01:40:51,666 --> 01:40:55,255 Wow. You look beautiful. 1376 01:40:55,256 --> 01:40:57,016 Thank you. 1377 01:40:57,741 --> 01:40:58,844 Here. 1378 01:41:17,347 --> 01:41:20,936 So I've been doing some thinking, about acceptance. 1379 01:41:23,698 --> 01:41:26,908 We can't live like this forever. 1380 01:41:30,463 --> 01:41:33,259 I think that it's time that we accept that 1381 01:41:34,088 --> 01:41:35,468 we're gonna die here. 1382 01:41:38,437 --> 01:41:39,438 Heavy. 1383 01:41:41,095 --> 01:41:45,064 So I guess that this would be our last supper. 1384 01:41:48,032 --> 01:41:50,724 Let's not think about it like that. 1385 01:41:50,725 --> 01:41:52,623 Let's just enjoy the moment. 1386 01:41:56,386 --> 01:42:00,113 Well, this looks amazing. Thank you. 1387 01:42:00,114 --> 01:42:02,977 It's literally cashews and lettuce. 1388 01:42:06,396 --> 01:42:09,846 So if this is our last night on Earth, 1389 01:42:09,847 --> 01:42:12,643 it should be celebrated, you know? 1390 01:42:13,403 --> 01:42:15,370 Come on, let's try to have some fun. 1391 01:42:16,302 --> 01:42:19,305 And what's the point to life if it isn't fun? 1392 01:42:21,514 --> 01:42:24,102 That's actually a good point. 1393 01:42:24,103 --> 01:42:26,450 You know, I've been thinking about that a lot actually? 1394 01:42:28,245 --> 01:42:31,040 Like, what's the point of anything? 1395 01:42:31,041 --> 01:42:33,594 You know, like what's the point of life? 1396 01:42:33,595 --> 01:42:35,149 To have the best time possible. 1397 01:42:36,357 --> 01:42:40,463 I mean, there's no point to anything 1398 01:42:40,464 --> 01:42:42,017 if you're not enjoying it. 1399 01:42:44,054 --> 01:42:47,678 Let's try to have the best night of our lives. 1400 01:42:51,165 --> 01:42:52,166 Fuck it. 1401 01:42:53,097 --> 01:42:54,444 Let's live it up tonight. 1402 01:43:15,016 --> 01:43:18,984 Come on, dance with me. 1403 01:43:18,985 --> 01:43:20,608 I don't know. 1404 01:43:22,161 --> 01:43:25,059 You look great, but dancing? - Just copy me. 1405 01:45:29,978 --> 01:45:32,808 Hey, come on. We gotta be careful out here. 1406 01:45:32,809 --> 01:45:35,329 Why? We're not living in fear anymore. 1407 01:45:37,952 --> 01:45:40,334 Come on. Come in the pool with me. 1408 01:45:47,548 --> 01:45:49,307 Seriously, come on. 1409 01:45:49,308 --> 01:45:51,345 I want my last swim to be with you. 1410 01:46:07,878 --> 01:46:10,364 Come on. 1411 01:46:30,245 --> 01:46:32,350 Let's get in the hot tub. 1412 01:46:32,351 --> 01:46:35,389 Absolutely. 1413 01:47:38,659 --> 01:47:41,144 They're here. I guess this is it. 1414 01:47:41,420 --> 01:47:44,077 I don't want it to end. 1415 01:47:44,078 --> 01:47:45,354 There is nobody 1416 01:47:45,355 --> 01:47:47,736 I would rather spend my final moments with. 1417 01:47:47,737 --> 01:47:49,151 You hear me? 1418 01:49:01,224 --> 01:49:02,396 Hey guys. 1419 01:49:02,397 --> 01:49:05,055 This will be my last update from the inn. 1420 01:49:06,022 --> 01:49:07,850 When the beam of light came down from the craft 1421 01:49:07,851 --> 01:49:09,231 and it hit us, 1422 01:49:09,232 --> 01:49:11,509 I, I got this like, I, I don't know, 1423 01:49:11,510 --> 01:49:13,753 download, like, like a telepathic connection, 1424 01:49:13,754 --> 01:49:15,582 and I, I just knew. 1425 01:49:15,583 --> 01:49:18,896 The aliens, well, they're not the way we think of them. 1426 01:49:18,897 --> 01:49:21,140 Not like little green men. 1427 01:49:22,038 --> 01:49:25,247 The crafts were controlled by artificial intelligence, 1428 01:49:25,248 --> 01:49:26,904 and they produced that deadly mist 1429 01:49:26,905 --> 01:49:28,215 that killed the whole team. 1430 01:49:28,216 --> 01:49:30,252 And it used the mist like a virus 1431 01:49:30,253 --> 01:49:33,600 to turn us against each other first, and then it took over. 1432 01:49:33,601 --> 01:49:36,948 As the world had become more consumed by AI technology, 1433 01:49:36,949 --> 01:49:38,398 it saw humans as a threat 1434 01:49:38,399 --> 01:49:40,918 and decided we should be eliminated. 1435 01:49:40,919 --> 01:49:44,197 It didn't matter if it came from a secret military project 1436 01:49:44,198 --> 01:49:46,268 or if it was actually some alien intelligence. 1437 01:49:46,269 --> 01:49:49,961 The result was the same: the destruction of humanity. 1438 01:49:49,962 --> 01:49:53,034 Why it spared us, that I, I don't know. 1439 01:49:54,070 --> 01:49:55,934 We just decided to stop living in fear. 1440 01:49:57,038 --> 01:49:59,868 So if this video gets out, 1441 01:49:59,869 --> 01:50:03,010 I hope it serves as a warning to those who survived. 1442 01:50:26,481 --> 01:50:28,621 Good evening, ladies and gentlemen. 1443 01:50:28,622 --> 01:50:31,347 Tonight, we are bringing you an emergency report 1444 01:50:31,348 --> 01:50:34,350 on what has been a terrifying ordeal. 1445 01:50:34,351 --> 01:50:39,321 We can now confirm the alien invasion is over. 1446 01:50:39,322 --> 01:50:42,013 We are now getting reports from all over the globe 1447 01:50:42,014 --> 01:50:44,498 saying the alien crafts are gone 1448 01:50:44,499 --> 01:50:47,156 and many lives have been spared. 1449 01:50:47,157 --> 01:50:50,643 Experts are baffled as to why some areas 1450 01:50:50,644 --> 01:50:52,645 and people were targeted. 1451 01:50:52,646 --> 01:50:56,165 As for now, that remains a complete mystery. 1452 01:50:58,513 --> 01:51:01,619 What's happening? What's going on? 1453 01:51:01,620 --> 01:51:04,277 John, are you back there? 1454 01:51:04,278 --> 01:51:06,348 What's happening? What's... 1455 01:51:06,349 --> 01:51:07,418 Oh my God. 1456 01:51:10,215 --> 01:51:12,458 Emergency broadcast system warning. 1457 01:51:14,115 --> 01:51:16,427 AI has hijacked advanced technology 1458 01:51:16,428 --> 01:51:18,361 and staged an alien invasion. 1459 01:51:20,156 --> 01:51:24,642 We must stop the AI takeover by any means necessary. 1460 01:51:24,643 --> 01:51:26,886 A counter-offensive series of EMPs 1461 01:51:26,887 --> 01:51:28,440 is being deployed worldwide. 1462 01:51:30,200 --> 01:51:31,615 Prepare to go off grid. 1463 01:51:32,720 --> 01:51:35,378 Stand united. Humanity will prevail. 101527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.