All language subtitles for www.TamilRockers.fi_-_Mirza_Juuliet_(2017)_Hindi_DVDRip_x264_700MB_ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,385 --> 00:00:23,095 Ako hr��, prajem ka�d�mu Indovi aby bol zdrav� a v kond�cii. 2 00:00:23,223 --> 00:00:27,228 Tabak po�kodzuje na�e zdravie a energiu. 3 00:00:28,095 --> 00:00:30,974 V�etky tabakov� v�robky s� nebezpe�n�. 4 00:00:31,131 --> 00:00:35,307 Ak chcete by� zdrav� a v kond�cii, dr�te sa �alej od tabaku. 5 00:00:35,435 --> 00:00:37,779 Dr�te sa od neho �alej. Mali by ste. 6 00:00:37,938 --> 00:00:41,511 Po�me vyk�za� tabak. 7 00:02:53,378 --> 00:02:57,878 Titulky 14.4.2018 Andrea1717 8 00:02:58,078 --> 00:03:01,218 Pri poh�ade na m�a, tvoje srdce bije r�chlej�ie. 9 00:03:01,615 --> 00:03:04,221 Ty... 10 00:03:04,418 --> 00:03:05,795 Hej, autobus je tu. 11 00:03:05,853 --> 00:03:09,357 - Stoj! - Stoj! 12 00:03:16,530 --> 00:03:17,531 �o sa stalo? 13 00:03:18,432 --> 00:03:19,502 Neviem. 14 00:03:35,415 --> 00:03:38,453 - Oh! Bo�e. To je zase to diev�a. - Ktor�? 15 00:03:42,022 --> 00:03:45,993 Ty zbabelec! Nevidel si, �e na teba m�vame? 16 00:03:46,894 --> 00:03:50,000 Vid� t� palicu? Vraz�m ti ju do oka! 17 00:03:50,397 --> 00:03:51,808 Chce�? 18 00:03:52,099 --> 00:03:54,670 Potom u� nebude� vidie� v�bec ni�. 19 00:03:55,068 --> 00:03:58,845 Julie Shukla je moje meno. Som sestra Dharamraja Shuklu. 20 00:04:00,174 --> 00:04:03,018 - M�m sa e�te predstavi�? - Nie, madam. Odpustite mu. 21 00:04:03,210 --> 00:04:05,781 Ten vodi� je tu nov�, e�te v�s nepozn�. 22 00:04:05,979 --> 00:04:07,424 Je to v� autobus. 23 00:04:07,614 --> 00:04:09,252 Pros�m po�te. Sadnite si do autobusu. 24 00:04:09,449 --> 00:04:10,621 Vysvetli mu to. 25 00:04:10,884 --> 00:04:12,761 Iste, sestra, vysvetl�m. 26 00:04:28,769 --> 00:04:29,873 - Brat Jaggu, - �no? 27 00:04:30,003 --> 00:04:31,812 - Guddu je tu. - Ozaj? Dobre, cho�, cho�. 28 00:04:33,941 --> 00:04:37,855 Pozri, s l�skou som �a oviazal, tak aj s l�skou vybuchni, �o? 29 00:04:40,414 --> 00:04:42,291 Kde je? 30 00:04:46,453 --> 00:04:50,162 Gupta, dnes tvoja hra skon��. 31 00:04:50,524 --> 00:04:52,367 Gupta! 32 00:04:55,796 --> 00:04:57,776 U� idem. 33 00:04:58,599 --> 00:05:01,239 Zastav sa ty zbabelec! 34 00:05:01,301 --> 00:05:04,009 Nechce� plati� da�, Nakulovi Shuklovi? 35 00:05:06,940 --> 00:05:09,011 Dnes zomrie�! 36 00:05:09,710 --> 00:05:12,782 Ty dareb�k! 37 00:05:14,081 --> 00:05:16,391 Gupta! Nezaplat� mi da�? 38 00:05:17,651 --> 00:05:20,222 - Uhni! - Stoj! 39 00:05:20,487 --> 00:05:22,831 Be�! 40 00:05:22,890 --> 00:05:25,666 Kam odo m�a utek�? 41 00:05:27,027 --> 00:05:29,268 Stoj! 42 00:05:33,033 --> 00:05:36,537 Bomba vybuchla! 43 00:05:44,444 --> 00:05:47,084 Pomoc! M�j prst je pre�! 44 00:05:47,281 --> 00:05:49,921 Kalwa, zavolaj m�jho brata. 45 00:05:50,184 --> 00:05:54,030 Povedz mu, �e namiesto Guptu, som si odstrelil vlastn� palec! 46 00:05:54,354 --> 00:05:59,235 - Dharamraj! - Nech �ije! 47 00:05:59,426 --> 00:06:02,270 - Dharamraj Shukla! - Nech �ije! 48 00:06:04,598 --> 00:06:06,271 Vy cho�te, zajtra sa stretneme. 49 00:06:06,333 --> 00:06:08,870 Vezmem v�s so sebou �astej�ie. Potom si budem ��tova� poplatok. 50 00:06:08,969 --> 00:06:11,006 - Ahoj. - Ahoj. 51 00:06:21,315 --> 00:06:24,023 Brat Bheem, komu si dnes ubl�il? 52 00:06:24,084 --> 00:06:25,427 Julie, socha. 53 00:06:26,687 --> 00:06:28,166 Nikomu dnes neubl�il. 54 00:06:28,322 --> 00:06:30,666 Chce poveda�, �e m�me zmluvu na priehradu. 55 00:06:31,291 --> 00:06:33,396 - Teraz, prekab�time v�etk�ch. - �no. 56 00:06:34,928 --> 00:06:36,874 Tu m�, otvor �sta. 57 00:06:37,531 --> 00:06:38,839 Socha koniec. 58 00:06:39,500 --> 00:06:41,673 V�borne, Dharamraj! Urobil si skvel� pr�cu. 59 00:06:41,735 --> 00:06:43,408 Bravo. 60 00:06:43,637 --> 00:06:44,980 �o sa ti stalo? 61 00:06:45,138 --> 00:06:47,550 - Ako si sa zranil? - Bomba ma zasiahla. 62 00:06:47,641 --> 00:06:49,314 Ch�pe�, anglick� bozk. 63 00:06:49,810 --> 00:06:51,187 - Ale �o... - Uhni. Uhni! 64 00:06:52,045 --> 00:06:53,683 Brat, pre�o si mi nezdvihol telef�n? 65 00:06:53,881 --> 00:06:55,292 Na�o ti je potom? 66 00:06:55,516 --> 00:06:57,496 Kde si ho mal? 67 00:06:58,352 --> 00:06:59,922 - Ty si mi volal? - �no, volal. 68 00:06:59,987 --> 00:07:02,297 Nepo�ul som v tom hluku na oslav�ch zvonenie. 69 00:07:02,489 --> 00:07:03,559 �o sa ti stalo s rukou? 70 00:07:03,657 --> 00:07:05,466 Ten dareb�k, Gupta odmietol zaplati� da�. 71 00:07:05,659 --> 00:07:07,502 Myslel som, �e ho postra��m bombou a vr�ti n�m v�etky peniaze. 72 00:07:07,694 --> 00:07:09,799 Ale bomba mi vybuchla v ruke a pri�iel som o prst. 73 00:07:10,063 --> 00:07:11,974 - Nakul! - Ty si pri�iel o prst?! 74 00:07:12,199 --> 00:07:14,509 - Oh! Bo�e. Ty nem� prst! - Nie! 75 00:07:14,668 --> 00:07:17,205 Bo�e! Vid� to �vagrin�? 76 00:07:17,304 --> 00:07:18,840 - Pri�iel o prst. - Sklapni. 77 00:07:18,906 --> 00:07:22,376 - �o si to urobil? - �o m�m s �ou robi�? Daj mi to. 78 00:07:22,442 --> 00:07:23,614 - Nakul. - Zavri si �sta! 79 00:07:24,811 --> 00:07:26,722 Pri�iel som len o prst. 80 00:07:27,281 --> 00:07:29,989 V�etko ostatn� je neporu�en�. Neurobil som z teba vdovu! 81 00:07:30,384 --> 00:07:32,796 E�te st�le som schopn� v�etko robi�. 82 00:07:33,754 --> 00:07:35,256 Cho�, prines mi �aj. 83 00:07:36,089 --> 00:07:38,501 - Po�me, Chutky. - Vezmi ho dnu. 84 00:07:38,892 --> 00:07:42,305 - Laila, ja som Laila... - Kde si ju vzal? 85 00:07:42,362 --> 00:07:44,239 ...ja som Laila. 86 00:07:47,201 --> 00:07:49,681 Hal�, sexi Juliet. 87 00:07:50,470 --> 00:07:53,144 To som ja, tvoj mil��ik. 88 00:07:53,407 --> 00:07:57,150 Moje srdce po tebe t��i. 89 00:07:57,244 --> 00:08:01,522 Pre�o ma trest�, ak� je moja vina? 90 00:08:03,383 --> 00:08:07,593 Chcel by som vojs� do toho telef�nu a urobi� si s tebou medov� t��dne. 91 00:08:08,088 --> 00:08:10,967 Za�nime dnes. Pobozkaj ma, pros�m. 92 00:08:11,525 --> 00:08:13,061 Pros�m. 93 00:08:13,493 --> 00:08:15,769 - Pros�m. - Nemravn�k. 94 00:08:16,864 --> 00:08:17,968 Po�kaj na linke, pros�m. 95 00:08:18,065 --> 00:08:20,045 Otec, hovor�m so svojou bud�cou �enou, nie? 96 00:08:20,134 --> 00:08:22,136 Pr�de do n�ho domu, akon�hle si ju vezme�. 97 00:08:22,336 --> 00:08:24,247 Pre�o si tak� z�fal�? 98 00:08:26,907 --> 00:08:28,853 Chce� zn�silni� ten telef�n? 99 00:08:29,209 --> 00:08:32,486 Ovl�daj sa tro�ku, chlap�e. 100 00:08:35,115 --> 00:08:39,120 Hal�. M�j otec mi st�le nad�va! 101 00:08:39,686 --> 00:08:43,793 Po��vaj. Pros�m, daj mi pusu. Naozaj ju chcem. 102 00:08:44,224 --> 00:08:46,465 - Pros�m. - Nem�m pr�ve najlep�iu n�ladu. 103 00:08:46,960 --> 00:08:49,634 Nakulovi vybuchla v ruke bomba a pri�iel o prst. 104 00:08:50,197 --> 00:08:51,972 Oh! Nie. �o teraz? 105 00:08:52,766 --> 00:08:54,006 Ako bude robi� v�etku pr�cu? 106 00:08:54,268 --> 00:08:55,576 Pri�iel o prav� prst, alebo o �av�? 107 00:08:55,836 --> 00:08:59,784 Nemus� sa b�. St�le dok�e urobi� to �o treba! 108 00:09:00,874 --> 00:09:02,285 Tak, ak� je teda probl�m? 109 00:09:02,843 --> 00:09:06,848 Pobozkaj ma, pros�m. 110 00:09:08,982 --> 00:09:09,960 Hal�? 111 00:09:18,459 --> 00:09:20,496 Sl�va Bohu Ramovi! 112 00:09:20,561 --> 00:09:22,700 Sl�va Bohu Ramovi! 113 00:09:22,763 --> 00:09:24,606 Sl�va Bohu Ramovi! 114 00:09:34,741 --> 00:09:37,722 Alah! 115 00:09:38,145 --> 00:09:39,852 - Sl�va Bohu Ramovi! - Pane. 116 00:09:40,614 --> 00:09:41,991 Pane, voz je v�. 117 00:09:42,716 --> 00:09:43,990 Sallaudin nem� �iadne pr�vomoci. 118 00:09:44,218 --> 00:09:46,698 �ak� len na pr�le�itos�, aby sa dostal do vl�dy. 119 00:09:47,187 --> 00:09:49,167 Nechajte sprievod pokra�ova�. 120 00:09:49,423 --> 00:09:52,097 A potom si m��ete zobra� aj svoj voz. 121 00:09:53,360 --> 00:09:54,737 Pozri mil� brat, 122 00:09:56,196 --> 00:10:00,804 �iadny voz nem��e �s� pred vozom Boha Rama. 123 00:10:01,101 --> 00:10:02,375 Som si t�m ist�. 124 00:10:02,569 --> 00:10:07,018 Cho� a povedz mu, aby i�iel nejakou inou cestou. 125 00:10:07,508 --> 00:10:09,112 Chceme, aby ste sa vr�tili. 126 00:10:09,276 --> 00:10:12,280 Vr�te sa! Zosta�te za barik�dou. 127 00:10:23,457 --> 00:10:26,631 Pane, �iadam v�s, aby ste i�li 128 00:10:26,693 --> 00:10:28,764 - nejakou inou cestou. - Porozpr�vam sa s n�m. 129 00:10:28,962 --> 00:10:32,307 - Nech �ije, Boh Ram! - Hussain! 130 00:10:32,366 --> 00:10:34,312 Nech �ije, Boh Ram! 131 00:10:34,401 --> 00:10:36,108 Hussain. 132 00:10:36,537 --> 00:10:37,379 Pozrite... 133 00:10:50,350 --> 00:10:51,488 Uhnite! 134 00:10:51,552 --> 00:10:52,622 Pane... 135 00:10:52,953 --> 00:10:54,830 Hej... 136 00:10:56,657 --> 00:10:57,931 - Je v�etko pod kontrolou? - �no. 137 00:10:58,192 --> 00:10:59,296 Bu�te v strehu. 138 00:10:59,560 --> 00:11:01,665 - M��e sa sta� �oko�vek. - Dobre, pane. 139 00:11:03,197 --> 00:11:06,542 Hovor� sa, �e Alah a Hinduistick� Bohovia, s� v�etci najvy��ie mocnosti. 140 00:11:06,633 --> 00:11:11,173 Ale ako vid�te tu, �udia bojuj� v mene Boha. 141 00:11:43,871 --> 00:11:45,714 Hussain. 142 00:12:25,646 --> 00:12:27,626 - Hotovo? - �no. 143 00:12:36,657 --> 00:12:39,160 V n�bo�enskej zvade, nezn�my �to�n�k 144 00:12:39,226 --> 00:12:42,696 zastrelil Udaya Pratapa, brata Allahabadskeho vplyvn�ho vodcu, 145 00:12:42,763 --> 00:12:46,870 Veera Pratapa Pahdeya, �o viedlo k jeho okam�itej smrti. 146 00:13:00,447 --> 00:13:02,256 V celom meste vl�dne nap�tie. 147 00:13:02,483 --> 00:13:06,021 A preto vl�da nariadila v meste �l�nok 144. 148 00:13:06,286 --> 00:13:09,824 Pod�a tohto �l�nku nesmiete... 149 00:13:09,923 --> 00:13:11,061 Pane, Uday Pratap. 150 00:13:11,391 --> 00:13:13,098 Ja viem. Privez auto. 151 00:13:13,160 --> 00:13:14,434 Bheem. 152 00:13:24,505 --> 00:13:25,381 Uhnite! 153 00:13:28,509 --> 00:13:30,420 Pane, pre�o v�ho brata zabili? 154 00:13:31,445 --> 00:13:34,517 O tom �o sa stalo, nem�m �iadne pochybnosti. 155 00:13:34,715 --> 00:13:35,819 Je to absol�tne jasn�. 156 00:13:36,049 --> 00:13:40,429 Cel� mesto vie, �e m�jho brata zabil Salauddin, 157 00:13:40,721 --> 00:13:45,636 preto�e vedel, �e proti m�jmu bratovi vo vo�b�ch prehr�. 158 00:13:46,326 --> 00:13:50,001 P�n Salauddin, sk�ste to pochopi�, pros�m. 159 00:13:50,531 --> 00:13:52,238 Situ�cia je v�na. 160 00:13:52,499 --> 00:13:54,035 Ak nevyd�te pr�kaz na zatknutie, 161 00:13:54,101 --> 00:13:56,377 p�n Pandey tam nech� telo svojho brata zhni� 162 00:13:56,637 --> 00:13:58,082 a sp�sob� n�m v�etk�m �a�kosti. 163 00:13:58,939 --> 00:14:00,384 Je mo�n�, �e vypukn� nepokoje, 164 00:14:00,841 --> 00:14:03,219 z ktor�ch bude ma� v nasleduj�cich vo�b�ch prospech. 165 00:14:04,011 --> 00:14:05,957 Pochopte situ�ciu, pane. 166 00:14:06,180 --> 00:14:08,786 - Pros�m. - Dobre. 167 00:14:09,817 --> 00:14:13,094 Ale sk�r ako zajtra r�no odriekate prv� modlitbu, 168 00:14:14,188 --> 00:14:15,326 toto miesto neopust�m. 169 00:14:15,923 --> 00:14:22,204 Allah Akbar. 170 00:14:23,564 --> 00:14:28,741 Allah Akbar. 171 00:14:35,776 --> 00:14:37,221 Kam p�jde�? 172 00:14:38,779 --> 00:14:41,157 Na miesto, odkia� sa sem u� nikdy nevr�tim. 173 00:14:45,452 --> 00:14:49,559 P�n Pathak, chcem za�a� nov� �ivot. 174 00:14:58,465 --> 00:15:00,411 Po�te, madam. Nast�pte do autobusu. 175 00:15:00,567 --> 00:15:02,046 Je cel� v�. 176 00:15:03,403 --> 00:15:04,814 Opatrne. 177 00:15:07,508 --> 00:15:08,418 Po� hore. 178 00:15:08,509 --> 00:15:10,250 Autobus sa nepohne, k�m nepoviete. 179 00:15:11,145 --> 00:15:12,351 Po�te. 180 00:15:15,115 --> 00:15:16,185 Hej, hrdina! 181 00:15:18,785 --> 00:15:19,763 Hej! 182 00:15:22,156 --> 00:15:25,069 Cho� dole. Toto je na�e miesto. 183 00:15:26,760 --> 00:15:29,070 Pre�o, si nejak� hviezda? 184 00:15:29,329 --> 00:15:30,535 Kto je to? 185 00:15:34,067 --> 00:15:36,809 Naozaj? M�m ti poveda� ak� som hviezda? 186 00:15:37,237 --> 00:15:38,272 Idiot! 187 00:15:38,505 --> 00:15:39,575 Ja ti uk�em. 188 00:15:39,640 --> 00:15:40,880 Tu m�! 189 00:15:43,610 --> 00:15:44,884 - Ak� neslu�n�! - Vypadni! 190 00:15:51,251 --> 00:15:52,662 Teraz u� vie�, �e som hviezda! 191 00:15:52,719 --> 00:15:54,221 Sestra, vyzer� by� nejak� pref�kan�. 192 00:15:54,354 --> 00:15:55,799 Ticho. 193 00:15:55,923 --> 00:15:56,924 No tak, po�me. 194 00:16:16,743 --> 00:16:17,721 Po��vaj. 195 00:16:18,045 --> 00:16:20,582 - Urob v�etk�m �aj. - Dobre. 196 00:16:31,158 --> 00:16:32,603 - �vagrin�, daj mi vodu. - Hne�. 197 00:16:39,099 --> 00:16:41,943 V�etci v Pandeyovom dome s� ur�ite ve�mi smutn�, nie? 198 00:16:42,302 --> 00:16:44,509 Pre�o? Zomrel tvoj otec? 199 00:16:49,843 --> 00:16:52,585 Brat, ko�kokr�t chce� jej otca zabi�? 200 00:16:52,846 --> 00:16:54,655 Zabil si ho minul� rok. 201 00:16:56,950 --> 00:16:58,190 Daj mi vodu. 202 00:17:07,961 --> 00:17:12,034 S� to bohat� �udia. Vedia, �e pre�ij� ka�d� stratu 203 00:17:12,432 --> 00:17:13,502 v��tane smrti niekoho milovan�ho. 204 00:17:14,301 --> 00:17:15,371 Ako to mysl�? 205 00:17:15,836 --> 00:17:17,873 Na �o ti bude vedie� ako to mysl�m? 206 00:17:21,875 --> 00:17:22,945 Daj mi �aj. 207 00:17:30,250 --> 00:17:31,957 �o sa deje? Pre�o ste v�etci tak� ��astn�? 208 00:17:32,152 --> 00:17:33,756 Julie, po� sem. 209 00:17:34,655 --> 00:17:37,864 Pozri sa. E�te aj v tejto smutnej situ�cii, 210 00:17:38,058 --> 00:17:40,004 ti Rajan poslal �aty 211 00:17:40,227 --> 00:17:43,504 a aj tento olej. 212 00:17:43,597 --> 00:17:44,974 Nie s� to ��astn� spr�vy? 213 00:17:45,098 --> 00:17:46,771 F�ha! Olej Himgarf. 214 00:17:46,834 --> 00:17:49,576 Ten zachov� �loveku chladn� hlavu e�te aj hor��av�ch. Dobre. 215 00:17:50,571 --> 00:17:51,811 Uk�. 216 00:17:53,407 --> 00:17:55,717 - Ak� s�? - Kr�sne. 217 00:17:58,078 --> 00:18:01,150 Farba �iat je naozaj kr�sna. 218 00:18:01,448 --> 00:18:03,894 - Bujiyi ve�mi pasuj�. - Samozrejme, �e �no. 219 00:18:03,984 --> 00:18:05,554 Nakoniec, je to moja sestra. 220 00:18:24,671 --> 00:18:26,514 Kto je? 221 00:18:30,711 --> 00:18:32,816 Kto je to? Idem. 222 00:18:37,351 --> 00:18:39,160 Pokoj s tebou, teta. 223 00:18:41,088 --> 00:18:42,624 - Ty... - Nespozn�va� ma? 224 00:18:45,692 --> 00:18:47,262 Ja som Mirza. 225 00:18:48,529 --> 00:18:52,409 Mirza, syn tvojej �vagrinej z Ghazipuru. 226 00:18:56,937 --> 00:19:00,510 Po p�tn�stich rokoch? To sa nevracaj� u� ani duchovia. 227 00:19:00,774 --> 00:19:02,253 Nie, aby sa po takej dobe vr�tili �udia. 228 00:19:04,144 --> 00:19:05,350 Teta. 229 00:19:06,747 --> 00:19:08,090 Teta! 230 00:19:32,172 --> 00:19:34,675 Tu m�, daj si nie�o sladk� a napi sa vody. 231 00:19:36,243 --> 00:19:37,654 Ako sa m�, teta? 232 00:19:39,480 --> 00:19:41,619 Spomenul si si na svoju tetu po to�k�ch rokoch? 233 00:20:01,201 --> 00:20:05,047 C�til som �a v�dy bl�zko seba, ako tvoje facky. 234 00:20:10,544 --> 00:20:12,455 Nie, teta! 235 00:20:16,016 --> 00:20:18,963 Str�ko, nevyzer�m v tom v�bec sexi! 236 00:20:19,053 --> 00:20:21,966 Str�ko, pozri, ak� s� mi tie �aty vo�n�. 237 00:20:22,756 --> 00:20:24,394 V�bec neukazuj� moju postavu. 238 00:20:26,026 --> 00:20:29,838 Z�� mi ich pros�m �a takto. 239 00:20:30,764 --> 00:20:33,904 Dobre? Vyzer�m sexi, len ke� je to vypasovan�. 240 00:20:34,735 --> 00:20:36,806 A trochu mi to aj skr�. Takto. 241 00:20:37,204 --> 00:20:40,208 - Rozumie� str�ko? - �no, drah� urob�m to. 242 00:20:40,541 --> 00:20:42,418 Urob�m. 243 00:20:43,710 --> 00:20:44,984 Ty? 244 00:20:45,879 --> 00:20:47,153 �o tu rob�? 245 00:20:49,249 --> 00:20:50,922 Potrebuje� nie�o, chlap�e? 246 00:20:51,452 --> 00:20:53,659 Ty si diabol, 247 00:20:54,488 --> 00:20:56,764 zbav n�s v�etk�ho zl�ho. 248 00:20:57,624 --> 00:21:00,798 Ty si Mirza, ty si Mukhtar. 249 00:21:01,328 --> 00:21:04,571 Ty si najlep�� zo v�etk�ch. 250 00:21:05,099 --> 00:21:07,238 Mirza, chlap�e m�j. 251 00:21:07,534 --> 00:21:08,877 Kde si bol? 252 00:21:10,370 --> 00:21:12,816 Kde si bol cel� tie roky? 253 00:21:13,073 --> 00:21:14,416 Zi�iel som so svojej cesty, str�ko. 254 00:21:17,377 --> 00:21:18,651 Teraz, som u� sp�. 255 00:21:18,879 --> 00:21:21,189 Drah�, spozn�va� ho? 256 00:21:22,015 --> 00:21:24,188 Mirza, tvoj priate� z detstva. 257 00:21:26,520 --> 00:21:28,158 Toto je Julie. 258 00:21:28,489 --> 00:21:31,470 Hr�vali ste sa spolu, ke� ste boli deti. 259 00:21:31,592 --> 00:21:33,265 Chodievali ste spolu do �koly. 260 00:21:40,167 --> 00:21:41,669 Mirza? 261 00:21:43,003 --> 00:21:44,573 Utri si nos. 262 00:21:52,813 --> 00:21:54,520 Mirza? 263 00:21:55,182 --> 00:21:57,856 V�dy si behal s usmrkan�m nosom, ke� si bol mal�. 264 00:22:00,320 --> 00:22:02,061 Ako z teba vyr�stol tak� kr�savec? 265 00:22:03,657 --> 00:22:05,034 Jedol si byvoly? 266 00:22:05,659 --> 00:22:06,763 Pre�o? 267 00:22:07,027 --> 00:22:08,563 Je to t�m �o je�? 268 00:22:09,663 --> 00:22:11,108 Laila, ja som Laila... 269 00:22:11,231 --> 00:22:13,177 To vol� m�j priate�. Dobehnem za tebou nesk�r. 270 00:22:13,300 --> 00:22:15,507 ...ja som Laila. 271 00:22:15,669 --> 00:22:16,943 Hal�. �no. 272 00:22:17,337 --> 00:22:19,180 Ahoj. �no, pr�� tam. 273 00:22:21,308 --> 00:22:24,152 Je st�le rovnak�, ako ke� bola die�a. 274 00:22:24,678 --> 00:22:28,216 Vie� o tom? Veer Pandey z Allahabadu 275 00:22:28,515 --> 00:22:30,893 dohodol s �ou svojmu synovi svadbu. 276 00:22:31,552 --> 00:22:32,622 Sadni. 277 00:22:33,187 --> 00:22:34,860 Svadba mala by� bud�ci mesiac, 278 00:22:36,023 --> 00:22:39,630 ale niekto zastrelil chud�ka brata p�na Pandeya. 279 00:22:40,060 --> 00:22:43,837 S� to vplyvn� �udia. Boli toho v�era pln� spr�vy. 280 00:22:44,231 --> 00:22:46,677 Pane, je pravda, �e v�s Veer Pratap obvinil? 281 00:22:46,834 --> 00:22:48,711 Je to nepodlo�en�. 282 00:22:49,336 --> 00:22:51,213 zatiahol ma do tohto pr�padu 283 00:22:51,739 --> 00:22:54,549 a ja chcem, aby tento pr�pad bol seri�zne pre�etren�, 284 00:22:54,775 --> 00:22:56,812 tak, aby vrah bol uv�znen�. 285 00:22:58,579 --> 00:23:00,650 - �no, hovor. - �o je, p�n Pathak, 286 00:23:00,881 --> 00:23:02,724 povedal som v�m, �e to bude moja posledn� pr�ca. 287 00:23:03,217 --> 00:23:04,958 Potom pre�o ste ma �iadali, aby som zabil toho ve�k�ho politick�ho vodcu? 288 00:23:05,385 --> 00:23:07,729 Uvid�te, teraz po mne p�jde cel� policajn� oddelenie. 289 00:23:08,122 --> 00:23:10,102 Pre�o sa boj�? 290 00:23:10,324 --> 00:23:12,167 V de� vra�dy si bol vo v�zen�! 291 00:23:12,726 --> 00:23:15,104 Nikto nebude schopn� dok�za�, 292 00:23:15,629 --> 00:23:16,733 �e si ho zabil ty. 293 00:23:17,431 --> 00:23:18,967 Pokoj. 294 00:23:19,433 --> 00:23:21,435 Ni� sa ti nestane, dobre? 295 00:23:29,009 --> 00:23:30,249 �o je to? 296 00:23:32,212 --> 00:23:34,988 Ale �love�e, nena�la som kame�, tak som hodila ��apku. 297 00:23:35,382 --> 00:23:38,386 P�skam tu u� tak dlho, ale ty si ma nev��ma�. 298 00:23:39,186 --> 00:23:40,893 Dobre, teraz mi ho� ��apku sp�. 299 00:23:48,028 --> 00:23:49,701 Sem ju ho�. 300 00:23:50,197 --> 00:23:53,076 No tak, h�d�! Ako inak odtia�to z�dem? 301 00:23:58,272 --> 00:24:00,377 Povedz mi. �o si robil na terase? 302 00:24:00,874 --> 00:24:02,319 Sleduje� diev�at�? 303 00:24:03,744 --> 00:24:04,848 �no. 304 00:24:05,679 --> 00:24:07,386 Ale tu na okol� nie s� �iadne in� diev�at�. 305 00:24:08,515 --> 00:24:10,392 A ty u� m� dohodnut� svadbu. 306 00:24:10,784 --> 00:24:13,924 Nebolo by ti k ni�omu, ani keby som nebola zasn�ben�. 307 00:24:14,121 --> 00:24:17,728 Preto�e tak�mu z�letn�kovi by som oholila hlavu, natrela tv�r dechtom, 308 00:24:17,958 --> 00:24:21,235 posadila by som ho na osla a poslala po celom meste. 309 00:24:21,395 --> 00:24:23,238 Pochopil si to? 310 00:24:24,131 --> 00:24:25,439 Allah! 311 00:24:27,568 --> 00:24:29,070 Povedz mi nie�o. 312 00:24:29,803 --> 00:24:33,842 Zistili u� kto zabil str�ka tvojho nast�vaj�ceho? 313 00:24:34,108 --> 00:24:36,213 �no. Ten �o ho zabil, je u� vo v�zen�. 314 00:24:36,310 --> 00:24:38,483 Ako sa to vol�? �no, Salauddin. 315 00:24:40,047 --> 00:24:43,290 Laila, ja som Laila... 316 00:24:44,118 --> 00:24:47,258 Dobre, porozpr�vame sa nesk�r. Vol� m�j bud�ci man�el. 317 00:24:52,159 --> 00:24:53,103 Hal�. 318 00:24:54,161 --> 00:24:55,139 Hal�. 319 00:24:55,596 --> 00:24:57,542 Hal�, mil��ik. 320 00:24:59,199 --> 00:25:04,615 Vie�, dnes sa c�tim ve�mi utr�pene a unudene. 321 00:25:06,540 --> 00:25:11,046 Tak som myslel, �e �a popros�m o bozk. 322 00:25:20,254 --> 00:25:21,324 Som smutn�. 323 00:25:22,656 --> 00:25:23,726 M�j str�ko u� ne�ije. 324 00:25:24,291 --> 00:25:27,067 Tak�e, keby si ma mohla trochu rozveseli�... 325 00:25:27,394 --> 00:25:28,930 Oh! Nie. 326 00:25:34,134 --> 00:25:35,545 �akujem, vylep�ila si mi de�. 327 00:25:35,669 --> 00:25:37,615 Hal�? 328 00:25:39,073 --> 00:25:41,246 Kam zmizla? Hal�? 329 00:25:43,510 --> 00:25:44,682 Mysl�m, �e hovor sa odpojil. 330 00:25:56,557 --> 00:25:59,970 Ako sa opova�uje�? 331 00:26:00,861 --> 00:26:03,000 - Pre�o to nechce�? Mus�m ti to da�. - Nie. 332 00:26:03,130 --> 00:26:05,872 Ty dareb�k! Bastard! 333 00:26:05,933 --> 00:26:08,470 - Ale, u� m� dos�? Nechce� u� viac? - Prep��! 334 00:26:08,569 --> 00:26:10,640 Cho� sa pozrie� na svoj ksicht do ��abu. 335 00:26:10,838 --> 00:26:13,944 Tak �a zml�tim, �e nebude� m�c� ani vsta�. 336 00:26:14,274 --> 00:26:16,379 Ty dareb�k! 337 00:26:16,610 --> 00:26:18,647 Mysl� si, �e si nejak� hrdina? 338 00:26:18,712 --> 00:26:21,192 Ako sa ma opova�uje� ma vydiera�? 339 00:26:21,415 --> 00:26:22,655 - Ty... - Julie! 340 00:26:22,716 --> 00:26:25,754 - Ja ti d�m pr�u�ku. Dnes ti to nedarujem. - Julie! 341 00:26:25,919 --> 00:26:26,989 - Po�. - Pusti ma. 342 00:26:27,087 --> 00:26:29,328 - Dnes ho zabijem. - Po�me. 343 00:26:29,656 --> 00:26:31,966 - Po�. - Povedala som... 344 00:26:32,092 --> 00:26:33,571 Hej! 345 00:26:33,894 --> 00:26:35,032 - Pusti mi ruku! - Julie, po�me odtia�to. 346 00:26:35,095 --> 00:26:36,802 - Kam ma odtia�to �ah�? - To sta�ilo. 347 00:26:36,897 --> 00:26:38,274 - Presta� ty, pes! - Presta�. 348 00:26:38,332 --> 00:26:39,333 Po�me. 349 00:26:40,034 --> 00:26:41,138 - Pusti mi ruku. - Po�, sadni si. 350 00:26:42,436 --> 00:26:45,042 Ak sa ma e�te raz opov�i� dotkn��, zastrel�m �a na mieste. 351 00:26:45,105 --> 00:26:47,381 Cel� �ivot bude� trpie�. 352 00:26:47,608 --> 00:26:49,485 Ty pes! Ty bastard! 353 00:26:50,077 --> 00:26:51,147 Hej hrdina! 354 00:26:52,179 --> 00:26:53,487 Kam ma to vezie�? 355 00:26:54,147 --> 00:26:55,717 Veziem �a domov. Kam inam? 356 00:26:55,949 --> 00:26:57,622 Ty si tak� hlup�k. 357 00:26:58,018 --> 00:26:59,929 Sed� za tebou zmyseln� kr�sna diev�ina, 358 00:27:00,020 --> 00:27:01,397 a ty ju chce� odviez� domov? 359 00:27:01,722 --> 00:27:03,668 Ty nem� mlad� v�niv� srdce? 360 00:27:03,957 --> 00:27:05,698 Nechcem si pokazi� poves� 361 00:27:06,026 --> 00:27:08,267 a nechcem ani chodi� okolo mesta na oslovi. 362 00:27:08,495 --> 00:27:09,769 Sklapni, ty zradca! 363 00:27:13,200 --> 00:27:16,147 F�ha! E�te si toto miesto pam�t�? Stoj. Stoj! 364 00:27:24,077 --> 00:27:26,057 Chodievali sme sem �asto ke� sme boli deti. 365 00:27:33,320 --> 00:27:34,628 Po�me. 366 00:27:35,689 --> 00:27:37,225 Sko�� odtia�to? 367 00:27:38,158 --> 00:27:39,660 Mirza! 368 00:27:42,563 --> 00:27:43,871 Sko��? 369 00:27:44,798 --> 00:27:46,903 Nie. U� nie som viac die�a. 370 00:27:52,272 --> 00:27:53,444 �o je to? 371 00:27:54,074 --> 00:27:55,075 Milostn� list. 372 00:27:55,809 --> 00:27:57,482 Chcela som si sk�si� jeden nap�sa�, 373 00:27:57,811 --> 00:28:00,257 najsvetlej�iemu chlapcovi v mojej triede, tomu ktor�ho som zbila. 374 00:28:01,048 --> 00:28:02,356 Dala som mu ho. 375 00:28:03,250 --> 00:28:06,163 Odkedy sa dozvedel o mojej svadbe 376 00:28:06,386 --> 00:28:08,059 vyhr�al sa mi, �e ju zru��. 377 00:28:09,223 --> 00:28:10,964 Chcel to odo m�a znovu, 378 00:28:11,525 --> 00:28:12,936 inak by ho v�etk�m uk�zal. 379 00:28:13,927 --> 00:28:15,167 Milostn� dopis! 380 00:28:16,330 --> 00:28:18,173 Tak som ho musela zml�ti� ��apkou. 381 00:28:18,565 --> 00:28:21,239 Dala som mu, zml�tila som ho na ka�u! 382 00:28:22,236 --> 00:28:23,840 A tu je list. 383 00:28:28,409 --> 00:28:30,320 Pre�o nezostane� doma, ke� je tvoja svadba u� dohodnut�? 384 00:28:32,880 --> 00:28:34,450 M�m sedie� doma ako kvo�ka na vajciach? 385 00:28:39,086 --> 00:28:40,064 Po�me. 386 00:28:40,988 --> 00:28:43,025 - Po�me, bude z�bavn� sa previez� na lo�ke. - Nie, ja nejdem. 387 00:28:43,223 --> 00:28:46,363 Po�me, ty zradca. Nedovol�m, aby si sa utopil. 388 00:28:47,294 --> 00:28:48,637 Po�me, odvezte n�s. 389 00:28:52,399 --> 00:28:57,041 Pam�t� si ako sme robili papierov� lo�ky a hrali sa vo vode? 390 00:29:01,475 --> 00:29:04,046 Kam si sa tak zrazu vyparil? 391 00:29:07,214 --> 00:29:09,387 Odi�iel som do na�ej dediny, Ghazipur. 392 00:29:12,820 --> 00:29:15,027 Po smrti m�jho otca som odi�iel �i� s mojou mamou. 393 00:29:16,123 --> 00:29:18,569 - Otec zomrel? - �no. 394 00:29:19,927 --> 00:29:23,067 M�j otec mal obchod, kde pred�val veci potrebn� k svadb�m. 395 00:29:24,264 --> 00:29:27,143 Jedn�ho d�a v jeho obchode za�to�il z�kazn�k 396 00:29:29,002 --> 00:29:30,242 a ke� sa pok��al zachr�ni� ostatn�ch z�kazn�kov, 397 00:29:31,572 --> 00:29:33,074 zastrelil aj jeho. 398 00:29:34,908 --> 00:29:38,685 Mama identifikovala vraha. 399 00:29:40,414 --> 00:29:42,655 Ke� i�la na s�d proti nemu sved�i�... 400 00:29:44,284 --> 00:29:45,354 Stoj! 401 00:29:46,687 --> 00:29:47,893 Chce� �s� sved�i� na s�d? 402 00:29:48,255 --> 00:29:49,734 Cho� do neba a tam dosved�i, 403 00:29:50,257 --> 00:29:51,361 �e �a zabil Lallan. 404 00:30:07,241 --> 00:30:11,849 Po maminom pohrebe, ma str�ko chcel privies� sp�. 405 00:30:19,453 --> 00:30:21,091 Ale ja som utiekol. 406 00:30:21,188 --> 00:30:23,896 - Mirza! - H�adal som t�ch vrahov, ale nemohol som ich n�js�. 407 00:30:24,058 --> 00:30:25,969 Mirza! 408 00:30:26,760 --> 00:30:28,933 A potom som za�al pracova� v re�taur�cii pri ceste. 409 00:30:39,206 --> 00:30:42,050 Kallu, je tu niekto? 410 00:30:45,312 --> 00:30:46,484 �no, pane. 411 00:30:46,980 --> 00:30:48,891 Daj mi tri taniere lievancov. 412 00:30:49,149 --> 00:30:50,287 Pohni si. 413 00:30:51,452 --> 00:30:54,194 Zap� si cigaretu... 414 00:30:54,354 --> 00:30:56,732 oh�om v mojom srdci. 415 00:30:57,224 --> 00:30:59,101 Je vo mne dostatok oh�a. 416 00:30:59,193 --> 00:31:01,730 Na �o pozer�? Chce� si ju sk�si�? 417 00:31:02,262 --> 00:31:03,536 Chce� si ju vysk��a�? 418 00:31:03,964 --> 00:31:04,874 �o? 419 00:31:05,132 --> 00:31:06,338 Ale, die�a, 420 00:31:06,700 --> 00:31:09,112 si pr�li� mlad�, aby si ju dr�al v ruk�ch. 421 00:31:09,603 --> 00:31:10,581 Dobre? 422 00:31:10,671 --> 00:31:12,082 Dobre, chy� si ju. 423 00:31:12,306 --> 00:31:13,250 Podr� si ju. 424 00:31:13,407 --> 00:31:17,549 Dnes mu spln�m prianie. Teraz strie�aj! 425 00:31:17,845 --> 00:31:21,952 Inak �a po�lem sp� do lona tvojej matky. 426 00:31:22,316 --> 00:31:24,262 Rozumie�? No tak, strie�aj! 427 00:31:25,919 --> 00:31:29,924 Pri�muruje oko, akoby mal dobr� cie�. 428 00:31:30,958 --> 00:31:34,667 Ke� za�uje� jej zvuk, po�ur� si nohavice. Vr� ju. 429 00:31:35,062 --> 00:31:36,541 On chce strie�a�. 430 00:31:37,398 --> 00:31:39,378 To je nebezpe�n�. Oto� ju. 431 00:31:39,466 --> 00:31:41,002 Nechce �a zastreli�, je to len decko. 432 00:31:43,170 --> 00:31:44,649 Pre�o na m�a mieri�? 433 00:31:44,805 --> 00:31:47,081 Chce� aby som tancoval na rezk� n�tu? 434 00:31:56,183 --> 00:31:59,995 Potom ma s�d poslal do polep�ovne. 435 00:32:01,021 --> 00:32:03,524 Kde som stretol dozorcu, p�na Pathaka. 436 00:32:04,825 --> 00:32:09,774 Dostal som sa sem s jeho pomocou a podporou. 437 00:32:11,999 --> 00:32:15,310 Ale, zabudni na m�a, povedz mi nie�o o sebe. 438 00:32:16,036 --> 00:32:17,379 �oskoro sa bude� vyd�va�. 439 00:32:17,905 --> 00:32:20,886 Ak� je tvoj bud�ci man�el? 440 00:32:22,376 --> 00:32:26,256 Rajan? Neviem. Vybral ho brat. 441 00:32:26,613 --> 00:32:29,116 Vol� ma Sexpeareova (Shakespeare) Juliet. 442 00:32:29,483 --> 00:32:31,622 Po telef�ne hovor� len o sexe 443 00:32:32,486 --> 00:32:33,726 a �iada ma o bozk. 444 00:32:43,530 --> 00:32:45,532 - Vie� pl�va�? - Samozrejme, �e viem. 445 00:32:46,200 --> 00:32:47,941 - Tak cho�. - Julie. 446 00:32:48,135 --> 00:32:49,375 To �o s� toto za �arty? 447 00:32:49,870 --> 00:32:52,874 Utop�m �a, cho� pre�. 448 00:32:53,107 --> 00:32:55,018 - Pre�o si ho hodila do vody? - Dareb�k! 449 00:32:55,409 --> 00:32:57,047 Po��val n� rozhovor. 450 00:32:57,478 --> 00:32:58,855 Teraz sa m��eme rozpr�va� v k�ude. 451 00:33:00,414 --> 00:33:02,860 Povedz mi, mal si u� niekedy sex? 452 00:33:06,420 --> 00:33:08,422 - Sex? - �no, povedz mi ak �no. 453 00:33:08,889 --> 00:33:13,235 Po svadbe, prekvap�m toho hl�peho Rajana v���mi vedomos�ami ako m� on. 454 00:33:14,762 --> 00:33:15,740 No tak, hovor. 455 00:33:15,929 --> 00:33:20,378 Priatelia, ich svadba sa mala kona� 24. tento mesiac. 456 00:33:21,101 --> 00:33:23,581 Ale teraz sa svadba neuskuto�n�. 457 00:33:24,171 --> 00:33:29,553 Sen, verejnos�ou ob��ben�ho vodcu, Udaya Pratapa sa teraz nenapln�. 458 00:33:30,244 --> 00:33:34,021 Rajan Pandey mal naplni� v�etky sny Udaya Pratapa. 459 00:33:38,652 --> 00:33:41,633 - Mojim snom je moja svadba. Pre�o by sa nemal splni�? - Sklapni. 460 00:33:42,523 --> 00:33:47,996 Rajan Pandey obetuje svoj sen, aby naplnil t��bu �ud�. 461 00:33:48,095 --> 00:33:49,802 �o za nezmysly to rozpr�va�? 462 00:33:50,431 --> 00:33:52,877 Pre�o m�m obetova� svoj sen? Ja nechcem ni� obetova�. 463 00:33:53,100 --> 00:33:58,914 K�m Rajan Pandey nebude masami prijat� ako ich �al�� vodca, 464 00:33:59,006 --> 00:34:02,613 neo�en� sa. 465 00:34:02,676 --> 00:34:04,087 Nebudem sedie� na koni na svojej svadbe. 466 00:34:04,144 --> 00:34:05,680 Ale pre�o to odklad�te? 467 00:34:05,746 --> 00:34:07,020 Je �as volieb. 468 00:34:07,081 --> 00:34:08,526 �o ak prehr�m vo vo�b�ch, ako str�ko? 469 00:34:08,582 --> 00:34:10,027 Budem slobodn� cel� �ivot? 470 00:34:10,084 --> 00:34:11,256 Ni�omu nerozumie�. 471 00:34:11,752 --> 00:34:14,255 Ke� o hlasy po�iada Julie, 472 00:34:14,321 --> 00:34:17,495 namiesto o svadobn� veniec bude to ma� v��� vplyv. 473 00:34:17,691 --> 00:34:20,831 Tvoj �ivot sa rozbehne. 474 00:34:21,328 --> 00:34:23,239 Tak presta� z�fa� a pusti sa do politickej hry. 475 00:34:23,330 --> 00:34:24,604 �i dlho! 476 00:34:24,665 --> 00:34:26,406 - Rajan Pandey! - �i dlho! 477 00:34:26,600 --> 00:34:28,807 - Rajan Pandey! - �i dlho! 478 00:34:28,869 --> 00:34:30,746 - Rajan Pandey! - �i dlho! 479 00:34:30,904 --> 00:34:32,281 Rajan Pandey! 480 00:34:32,339 --> 00:34:35,115 Julie! Julie! 481 00:34:35,742 --> 00:34:37,813 - Julie! - �o sa deje? 482 00:34:38,212 --> 00:34:41,091 Rozbila nejak�mu chalanovi ksicht. 483 00:34:41,382 --> 00:34:43,055 Pri�iel za mnou s pla�om. 484 00:34:43,450 --> 00:34:44,554 Pre�o ho zbila? 485 00:34:44,985 --> 00:34:46,259 Nepovedal mi to. Neviem pre�o. 486 00:34:46,753 --> 00:34:49,529 Potom sko�ila s nejak�m in�m chlapom na motorku a zmizla. 487 00:34:51,258 --> 00:34:52,430 Julie. 488 00:34:55,395 --> 00:34:56,669 Kde si bola? 489 00:34:57,898 --> 00:35:00,105 Kto bol ten chlap s tebou? 490 00:35:01,068 --> 00:35:02,069 Brat. 491 00:35:03,637 --> 00:35:04,672 O kom to hovor�? 492 00:35:05,305 --> 00:35:06,545 Ten, ktor� pri�iel na motorke. 493 00:35:07,741 --> 00:35:10,153 To je synovec p�na Akhtafisa, Mirza. 494 00:35:10,577 --> 00:35:12,955 Priate� z detstva. Bola som s n�m. 495 00:35:14,581 --> 00:35:17,152 Pozri, Julie, u� nie si die�a. 496 00:35:17,384 --> 00:35:19,762 Si dospel� �ena. Ide� sa vyd�va�. 497 00:35:20,220 --> 00:35:21,858 Bu� opatrnej�ia. 498 00:35:22,856 --> 00:35:23,834 �o t�m mysl�? 499 00:35:25,392 --> 00:35:26,370 Mysl�m t�m, 500 00:35:27,061 --> 00:35:29,701 �e od tvojho detstva sa ve�a vec� zmenilo. 501 00:35:29,897 --> 00:35:33,140 �o ty vie�, �i nem� Mirza 502 00:35:33,300 --> 00:35:34,836 nejak� in� z�mery ako len priate�stvo. 503 00:35:35,269 --> 00:35:37,806 Keby mal nejak� nekal� �mysly vykolem mu o�i. 504 00:35:38,005 --> 00:35:40,212 Potom u� v �ivote nebude schopn� ni� urobi�. 505 00:35:41,008 --> 00:35:42,715 Bu� opatrn�. 506 00:35:45,245 --> 00:35:47,191 Hovor�m, 507 00:35:47,381 --> 00:35:49,486 nikto pred t�m Shuklu nepoznal. 508 00:35:49,850 --> 00:35:53,297 Ale teraz? S� to zn�mi �udia. 509 00:35:53,353 --> 00:35:58,701 Nie je spr�vne beha� okolo ich sestry. 510 00:35:59,293 --> 00:36:01,102 Bu� opatrn�. 511 00:36:01,328 --> 00:36:03,934 Od zajtra mi bude� pom�ha� v obchode. 512 00:36:04,565 --> 00:36:06,067 Nie�o sa nau��. 513 00:36:06,267 --> 00:36:09,680 Ak sa nie�o nau��, zabezpe�� si bud�cnos�. 514 00:36:10,104 --> 00:36:11,208 Rozumie�? 515 00:36:12,072 --> 00:36:13,210 �no str�ko. 516 00:36:13,474 --> 00:36:16,751 Obe ruky mus� ma� rovno a nohy musia pokra�ova� v pohybe. 517 00:36:17,044 --> 00:36:18,853 Mus� nimi st�le h�ba�. 518 00:36:22,649 --> 00:36:25,653 M� so mnou nejak� nekal� �mysly? Hovor! 519 00:36:25,986 --> 00:36:29,900 Bo�e! Pre�o by mal ma� s tebou nekal� �mysly? 520 00:36:29,957 --> 00:36:32,301 On si nechce zni�i� �ivot. 521 00:36:32,593 --> 00:36:34,971 On �a poklad� za svoju sestru. 522 00:36:35,129 --> 00:36:37,575 - Nepova�ujem ju za svoju sestru. - Tak �o som pre teba? 523 00:36:38,198 --> 00:36:39,768 - Priate�ka. - Priate�ka? 524 00:36:40,701 --> 00:36:41,441 To je v poriadku. 525 00:36:41,535 --> 00:36:44,516 Str�ko, m�m troch bratov Viac ich nepotrebujem. 526 00:36:45,072 --> 00:36:50,681 Ka�d� modlitba dnes bude vypo�ut�. 527 00:36:51,578 --> 00:36:56,721 Len si �elaj a modli sa. 528 00:36:57,718 --> 00:37:04,158 Kto skr�i Bo�ie z�mery? 529 00:37:04,958 --> 00:37:11,432 Volaj ho z h�bky svojho srdca. 530 00:37:17,304 --> 00:37:22,310 Bo�e, spolieham sa len na teba. 531 00:37:22,476 --> 00:37:27,084 Ty v�dy nap��a� �udsk� osudy. 532 00:37:27,281 --> 00:37:31,752 Moje srdce �a vol�. 533 00:37:31,919 --> 00:37:36,459 Sme tu, v tvojej sv�tyni, 534 00:37:36,723 --> 00:37:41,035 pros�m vypo�uj na�e modlitby. 535 00:37:41,228 --> 00:37:45,802 Svet ma zavrhol, ale ty si mi poskytol �to�isko. 536 00:37:45,966 --> 00:37:50,108 �ak�m na z�zrak, ktor� sa stane. Ty si m�j najvy��� Boh, Ali. 537 00:37:50,504 --> 00:37:55,214 Ak dostanem tvoje povolenie, m�j �ivot bude �spe�n�. 538 00:37:55,376 --> 00:38:00,018 Ak dostanem tvoje povolenie, m�j �ivot bude �spe�n�. 539 00:38:00,047 --> 00:38:04,826 Ak dostanem tvoje povolenie, m�j �ivot bude �spe�n�. 540 00:38:04,885 --> 00:38:08,992 Ak dostanem tvoje povolenie... 541 00:38:18,065 --> 00:38:20,671 Pozri, to je p�n Pandey. 542 00:38:20,768 --> 00:38:22,304 Juliin svokor. 543 00:38:22,636 --> 00:38:25,981 A ten v modrom, to je Rajan Pandey. 544 00:38:26,039 --> 00:38:28,144 Juliin bud�ci man�el. 545 00:38:34,448 --> 00:38:38,988 Ty si m�j cie�, ty si moje prianie. 546 00:38:39,053 --> 00:38:43,502 Ty si liek na zlomen� srdce. 547 00:38:44,024 --> 00:38:48,598 Ty si svetlo, ktor� rozjas�uje n� �ivot. 548 00:38:48,662 --> 00:38:52,804 Ty si bezhrani�n� pravda. 549 00:38:53,233 --> 00:38:58,182 Ty si d�vod �i�. 550 00:38:58,339 --> 00:39:02,583 Ty si zem, ty si obloha nad �ou. 551 00:39:02,743 --> 00:39:07,351 Svet ma zavrhol, ale ty si mi poskytol �to�isko. 552 00:39:07,581 --> 00:39:10,084 �ak�m na z�zrak, ktor� sa stane. Ty si m�j najvy��� Boh, Ali. 553 00:39:10,150 --> 00:39:11,527 - Kto je to? - Mirza. 554 00:39:11,819 --> 00:39:14,595 - Je to synovec p�na Akhtafisa. - Dobre. 555 00:39:14,655 --> 00:39:16,794 M�j �ivot bude �spe�n�. 556 00:39:16,890 --> 00:39:21,600 Ak dostanem tvoje povolenie, m�j �ivot bude �spe�n�. 557 00:39:21,662 --> 00:39:26,304 - Ak dostanem tvoje povolenie, m�j �ivot bude...- Bol� ma hlava. 558 00:39:26,367 --> 00:39:31,043 - Ak dostanem tvoje povolenie... - Bol� ma hlava. 559 00:39:32,406 --> 00:39:33,680 M��em �s� von? 560 00:39:33,740 --> 00:39:36,346 Ak dostanem tvoje povolenie, m�j �ivot bude �spe�n�. 561 00:39:36,443 --> 00:39:40,448 Ak dostanem tvoje povolenie, m�j �ivot bude �spe�n�. 562 00:39:40,914 --> 00:39:45,624 Ak dostanem tvoje povolenie, m�j �ivot bude �spe�n�. 563 00:39:45,719 --> 00:39:48,598 Ak dostanem tvoje povolenie, m�j �ivot bude �spe�n�. 564 00:39:58,399 --> 00:40:04,748 Noc, svie�e ovzdu�ie, brehy rieky... 565 00:40:05,272 --> 00:40:08,446 nezbedn� v�nok. 566 00:40:08,876 --> 00:40:10,412 Tu s� tvoje lieky. 567 00:40:20,387 --> 00:40:23,425 Po� bli��ie a podaj mi lieky vlastn�mi rukami. 568 00:40:23,991 --> 00:40:27,131 - Pozri ako divoko mi bije srdce. - Pusti mi ruku. 569 00:40:28,996 --> 00:40:30,339 Pobozkaj ma. 570 00:40:32,900 --> 00:40:34,140 Pusti ma. 571 00:40:34,601 --> 00:40:35,944 Kam ide�? 572 00:40:37,838 --> 00:40:39,579 U� je to tak d�vno... 573 00:40:39,840 --> 00:40:41,979 - Nep��i sa mi to. Uhni. - Pusti ma k sebe bli��ie. 574 00:40:43,043 --> 00:40:44,283 Uhni! Pusti ma! 575 00:40:50,884 --> 00:40:56,562 Noc, svie�e ovzdu�ie, brehy rieky... 576 00:41:00,394 --> 00:41:03,102 nezbedn� v�nok. 577 00:41:11,872 --> 00:41:14,682 Noc, svie�e ovzdu�ie, brehy rieky... 578 00:41:28,455 --> 00:41:30,401 Dharamraj, nechcem si vzia� Rajana. 579 00:41:30,591 --> 00:41:32,093 Pandeyov syn je bastard. 580 00:41:33,527 --> 00:41:35,200 No a �o? To je v poriadku. 581 00:41:35,429 --> 00:41:37,238 Gentlemanov nikto nere�pektuje. 582 00:41:38,599 --> 00:41:43,241 Rajana navrhuj� za prv�ho ministra n�ho �t�tu. 583 00:41:46,273 --> 00:41:47,752 M� ve�k� ��astie, 584 00:41:48,242 --> 00:41:50,882 �e bude� jeho �ena. Ch�pe�? 585 00:41:52,379 --> 00:41:53,687 Socha. 586 00:41:55,749 --> 00:41:58,423 A v jeho dome si bude� �i� ako kr�ovn� 587 00:41:58,986 --> 00:42:02,593 budeme vl�dnu� cel�mu Mirzapuru. 588 00:42:04,491 --> 00:42:05,765 Socha koniec. 589 00:42:29,783 --> 00:42:31,990 E�te kri�, milujem to. 590 00:42:33,220 --> 00:42:34,756 Zml�tim �a. 591 00:42:43,564 --> 00:42:46,511 - �o tam rob�? - Je zanepr�zdnen�. 592 00:42:47,000 --> 00:42:49,002 Spolupracuj so mnou... 593 00:42:49,136 --> 00:42:52,049 �vagrin�, cho� ju zachr�ni�, inak ju m�j brat zabije. 594 00:42:52,172 --> 00:42:54,516 Bujiya, pre�o sa boj�? 595 00:42:54,742 --> 00:42:56,619 To je vojna medzi mu�om a jeho �enou. 596 00:42:56,944 --> 00:43:00,050 Ke� sa vyd�, tie� bude� kri�a� ako ona. 597 00:43:00,247 --> 00:43:01,783 Mysl�, �e �a niekto pr�de zachr�ni�? 598 00:43:02,883 --> 00:43:04,294 To sa deje ka�d� noc. 599 00:43:04,385 --> 00:43:07,093 A nie len pri zvl�tnych udalostiach. Ch�pe�? 600 00:43:08,589 --> 00:43:09,761 Po�me, ideme. 601 00:43:31,545 --> 00:43:33,149 Pre�o rob� kurkumov� pr�ok, �vagrin�. 602 00:43:37,184 --> 00:43:38,822 Tvoj brat ma minul� noc ve�mi miloval. 603 00:43:40,154 --> 00:43:41,360 Vid�? 604 00:43:42,523 --> 00:43:43,729 Chce� vidie� viac? 605 00:43:44,191 --> 00:43:47,331 Tu. Toto v�etko s� znamenia l�sky tvojho brata. 606 00:43:48,495 --> 00:43:52,341 Pou�ijem kurkumu na rany, sk�r sa to zahoj�, 607 00:43:52,766 --> 00:43:54,677 potom budem m�c� zn�a� jeho l�sku. 608 00:43:54,902 --> 00:43:57,178 Ticho, tomuto ty hovor� l�ska? 609 00:43:58,038 --> 00:44:00,143 Samozrejme, �e to je l�ska. 610 00:44:01,241 --> 00:44:04,984 Pre mu�ov je l�ska, ml�ti� �enu, akoby bola dobytok. 611 00:44:06,280 --> 00:44:08,886 Pre svoje vlastn� ��astie, �enu aj zabije. 612 00:44:18,592 --> 00:44:20,936 �o si dnes tak� tich�? 613 00:44:21,895 --> 00:44:23,340 Mala by si by� ��astn�, 614 00:44:23,831 --> 00:44:25,606 v�era som stretol tvojho bud�ceho man�ela. 615 00:44:26,834 --> 00:44:28,040 �o povedal? 616 00:44:28,469 --> 00:44:31,177 Pre�o mu�i bij� �eny, ke� maj� sex? 617 00:44:33,874 --> 00:44:35,353 Rajan �a... 618 00:44:35,609 --> 00:44:37,611 Zastrelila by som ho, keby to urobil. 619 00:44:40,114 --> 00:44:41,684 Ale viem, 620 00:44:42,116 --> 00:44:45,393 �e mu�i s� pri sexe divok� ako byvoly 621 00:44:45,819 --> 00:44:47,196 a potom �enu bij�. 622 00:44:47,855 --> 00:44:49,630 Videla som �vagrin�. 623 00:44:50,591 --> 00:44:51,763 To nie je pravda. 624 00:44:52,593 --> 00:44:55,733 Mu�, ktor� svoju �enu miluje, to nikdy neurob�. 625 00:44:57,564 --> 00:45:00,044 Ty nebude� svoju �enu bi�? 626 00:45:00,834 --> 00:45:01,835 Nie, nebudem. 627 00:45:02,469 --> 00:45:03,504 Tak �o bude� potom so svojou �enou robi�? 628 00:45:09,410 --> 00:45:11,219 Pozri Julie, 629 00:45:11,779 --> 00:45:16,125 ke� sa mu� a �ena navz�jom dot�kaj� s l�skou 630 00:45:17,017 --> 00:45:19,258 - poznaj� �o sa im p��i a �o nie. - To znie nechutne. 631 00:45:20,487 --> 00:45:22,433 Rajan sa ma v�era dot�kal. Bolo to nechutn�. 632 00:45:23,991 --> 00:45:25,402 Nedot�kal sa �a s l�skou. 633 00:45:26,627 --> 00:45:27,628 S l�skou? 634 00:45:28,829 --> 00:45:31,207 Najsk�r sa ma Rajan za�al dot�ka� s l�skou. 635 00:45:31,832 --> 00:45:33,436 Ale potom sa ma za�al dot�ka� v�ade. Dareb�k. 636 00:45:34,101 --> 00:45:35,637 A ty hovor�, �e diev�at�m sa to p��i. 637 00:45:46,880 --> 00:45:48,188 P��i sa ti tento pocit? 638 00:45:51,852 --> 00:45:53,297 Je to zvl�tny pocit. 639 00:45:54,455 --> 00:45:56,332 Ale pre�o nec�tim to ist�, ke� sa ma dot�ka Rajan. 640 00:45:57,458 --> 00:45:59,665 �en�m sa p��ia mu�sk� dotyky, 641 00:46:00,194 --> 00:46:03,038 ke� jej mu� d�va �ctu a ochranu. 642 00:46:20,180 --> 00:46:23,389 Laila, ja som Laila... 643 00:46:24,718 --> 00:46:26,561 Hal�. Ako sa m� Juliet, mil��ik? 644 00:46:27,688 --> 00:46:31,295 V�era som k tebe pri�iel. Ale ty si ma ignorovala a nedovolila si mi milova� �a. 645 00:46:32,159 --> 00:46:33,763 Tak ve�mi ma tr�pi�. 646 00:46:34,094 --> 00:46:37,667 D� mi bozk cez telef�n, ale ke� si stoj�me tv�rou v tv�r si plach�. 647 00:46:39,300 --> 00:46:41,302 Pre�o sa st�le chce� rozpr�va� len o tejto t�me? 648 00:46:41,535 --> 00:46:44,277 Je d�le�it� prediskutova� tieto veci pred svadbou. 649 00:46:44,605 --> 00:46:45,845 Posiln� to na�u l�sku. 650 00:46:46,440 --> 00:46:50,684 A po�as svadobnej noci sa nevyskytne �iadna prek�ka. 651 00:46:51,045 --> 00:46:53,150 Nechcem sa rozpr�va� o t�chto nezmysloch. 652 00:47:01,722 --> 00:47:04,726 Laila, ja som Laila... 653 00:47:05,192 --> 00:47:06,500 Hej, po��vaj. 654 00:47:07,394 --> 00:47:09,101 Pre�o mi zase vol�? 655 00:47:09,296 --> 00:47:10,832 Povedala som ti, �e som ospal�. 656 00:47:11,165 --> 00:47:12,508 Nechcem o tom hovori�. 657 00:47:13,167 --> 00:47:15,374 Ani ja sa nechcem rozpr�va�, 658 00:47:16,103 --> 00:47:18,583 chcem s tebou ma� sex po telef�ne. 659 00:47:21,909 --> 00:47:22,944 To je �o? 660 00:47:23,310 --> 00:47:25,950 Bl�zniv� diev�a, to je nov� trend. 661 00:47:26,280 --> 00:47:29,489 Ak to raz sk�si�, bude sa ti to p��i�. 662 00:47:30,517 --> 00:47:35,091 M��e� sa t�m chv�li�. Nikto v celom Mirzapure to e�te nerobil. 663 00:47:35,389 --> 00:47:37,266 Je to mestsk� �t�l. 664 00:47:38,325 --> 00:47:40,635 Naozaj? Ako sa to rob�? 665 00:47:40,794 --> 00:47:42,364 Je to ve�mi jednoduch�. 666 00:47:43,530 --> 00:47:47,273 Len si predstavuje� a u��va�. 667 00:47:47,835 --> 00:47:49,212 Sed�, alebo le�� na posteli? 668 00:47:50,237 --> 00:47:51,875 Le�ala som, ale teraz sed�m. 669 00:47:52,706 --> 00:47:54,117 Tak si �ahni 670 00:47:57,378 --> 00:47:58,914 a zatvor o�i. 671 00:48:01,281 --> 00:48:02,919 Zatvor o�i 672 00:48:04,051 --> 00:48:07,726 a sk�s sa s�stredi�. 673 00:48:12,693 --> 00:48:15,697 Bl�ime sa k sebe. 674 00:48:16,997 --> 00:48:19,773 Fuj! Nem��em robi� tak�to veci pred svadbou. 675 00:48:20,067 --> 00:48:22,877 Ty to nerob�, len si to predstavuje�. 676 00:48:23,337 --> 00:48:24,782 Predstavuj si a hovor. 677 00:48:26,540 --> 00:48:27,883 Bude to z�bava. 678 00:48:28,509 --> 00:48:29,749 Zatvor o�i. 679 00:48:33,347 --> 00:48:37,056 Teraz moje prsty hladia s l�skou cel� tvoje telo. 680 00:49:16,623 --> 00:49:22,266 Mil��ik. Hal�... 681 00:49:26,433 --> 00:49:30,575 Mysl�m, �e jej do�la bat�ria. 682 00:49:43,417 --> 00:49:45,294 - Hal�. - Ty dareb�k, vylez von! 683 00:49:48,622 --> 00:49:49,600 Julie! 684 00:49:49,757 --> 00:49:51,930 Po� von, pred tvoj dom, �ak�m �a, hne� teraz. 685 00:49:54,995 --> 00:49:56,338 Julie, �o sa stalo? 686 00:49:57,364 --> 00:49:58,775 Povedz mi �o sa stalo? Kam ma to vedie�? 687 00:50:00,300 --> 00:50:02,075 �o sa stalo? 688 00:50:04,338 --> 00:50:06,648 Pre�o si ma priviedla sem v tak�to neskor� hodinu. 689 00:50:07,408 --> 00:50:08,853 Zbl�znila si sa? 690 00:50:09,109 --> 00:50:10,383 - Julie! - Po�me. 691 00:50:10,811 --> 00:50:12,188 �o sa deje? 692 00:50:15,316 --> 00:50:17,523 Mala som s tebou dnes sex. 693 00:50:18,586 --> 00:50:19,621 Sex? 694 00:50:20,821 --> 00:50:21,799 So mnou? 695 00:50:23,090 --> 00:50:25,627 �no. Bola som �plne mimo. 696 00:50:26,427 --> 00:50:29,806 Ale len som si to predstavovala, teraz to chcem v skuto�nosti. 697 00:50:30,965 --> 00:50:32,603 Julie, mala si sen? 698 00:50:32,666 --> 00:50:34,771 �no, ale nie k�m som spala. 699 00:50:35,269 --> 00:50:37,647 Bola som pri zmysloch a nespala som. 700 00:50:38,105 --> 00:50:40,244 Rajan ma vyprovokoval, predstavova� si to. 701 00:50:40,441 --> 00:50:42,079 Ale do my�lienok si sa mi dostal ty. 702 00:50:42,509 --> 00:50:44,921 A teraz, chcem svoj sen s tebou naplni�. 703 00:50:45,246 --> 00:50:47,852 Je hriech ma� int�mnosti pred svadbou s in�m mu�om. 704 00:50:48,182 --> 00:50:50,128 Hriech je aj myslie� na in�ho mu�a. 705 00:50:50,918 --> 00:50:52,488 Tak�e u� som aj tak sp�chala hriech. 706 00:50:53,354 --> 00:50:55,356 Chcem to zopakova�. 707 00:50:57,625 --> 00:50:58,729 Julie! 708 00:51:43,604 --> 00:51:49,452 T��im roztrie�ti� sa na k�sky. 709 00:51:49,877 --> 00:51:55,793 Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky. 710 00:51:56,216 --> 00:52:02,064 T��im roztrie�ti� sa na k�sky. 711 00:52:02,389 --> 00:52:07,839 Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky. 712 00:52:08,862 --> 00:52:11,706 Moje srdce odletelo pre� ako mot��, 713 00:52:12,066 --> 00:52:14,910 odi�lo a stalo sa jedn�m s tvojim. 714 00:52:15,169 --> 00:52:21,313 M�j pr�beh za�al tebou a chcem, aby aj tebou skon�il. 715 00:52:21,508 --> 00:52:27,254 T��im roztrie�ti� sa na k�sky. 716 00:52:27,781 --> 00:52:33,663 Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky. 717 00:52:52,740 --> 00:52:58,918 Moje srdce hovor�, �e u� nem��em by� len sama sebou, 718 00:52:59,246 --> 00:53:05,219 som tak� om�men� tvojou l�skou, �e u� nikdy nem��em vytriezvie�. 719 00:53:05,486 --> 00:53:11,562 Moja myse� a telo bl�dia sem a tam, 720 00:53:11,892 --> 00:53:17,865 potom ako som �a na�la, odovzdala som ti sa ti �plne. 721 00:53:18,298 --> 00:53:24,544 Moje srdce odletelo pre� ako mot��, odi�lo a stalo sa jedn�m s tvojim. 722 00:53:24,638 --> 00:53:30,816 M�j pr�beh za�al tebou a chcem, aby aj tebou skon�il. 723 00:53:31,011 --> 00:53:36,757 T��im roztrie�ti� sa na k�sky. 724 00:53:36,917 --> 00:53:43,391 Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky. 725 00:54:21,128 --> 00:54:27,135 M�j tepl� dych sa zmenil na hor�ci ohe�. 726 00:54:27,601 --> 00:54:33,643 Za�ala som sa zdobi� tvojou l�skou. 727 00:54:33,807 --> 00:54:40,053 Top�m sa v pr�valoch snov o tebe. 728 00:54:40,314 --> 00:54:46,287 Teraz sa mi noci zdaj� omnoho kraj�ie. 729 00:54:46,787 --> 00:54:52,965 Moje srdce odletelo pre� ako mot��, odi�lo a stalo sa jedn�m s tvojim. 730 00:54:53,127 --> 00:54:59,305 M�j pr�beh za�al tebou a chcem, aby aj tebou skon�il. 731 00:54:59,400 --> 00:55:05,043 T��im roztrie�ti� sa na k�sky. 732 00:55:05,272 --> 00:55:11,484 Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky. 733 00:55:12,012 --> 00:55:17,792 T��im roztrie�ti� sa na k�sky. 734 00:55:18,285 --> 00:55:24,167 Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky. 735 00:55:24,592 --> 00:55:32,592 T��im roztrie�ti� sa na k�sky. 736 00:55:41,842 --> 00:55:43,219 Si opit�. 737 00:55:47,915 --> 00:55:50,919 Prekliaty Rajanov �pi�n! 738 00:55:51,418 --> 00:55:52,829 Julie, �o rob�? 739 00:55:56,056 --> 00:55:58,627 Cho� a povedz to tomu dareb�kovi. 740 00:56:01,328 --> 00:56:03,899 �o to rob�? Presta� pi�. U� ti to sta�ilo. 741 00:56:05,833 --> 00:56:08,814 Nepijem, aby som bola triezva. 742 00:56:08,869 --> 00:56:11,440 Laila, ja som Laila... 743 00:56:12,006 --> 00:56:14,782 Ja som Laila... 744 00:56:15,642 --> 00:56:22,116 Ka�d� mu� sa so mnou chce stretn�� osamote. 745 00:56:22,583 --> 00:56:25,928 Laila, ja som Laila... 746 00:56:25,986 --> 00:56:27,294 Ja som Laila... 747 00:56:27,588 --> 00:56:31,468 Ten dareb�k, dostal spr�vu od svojho �pi�na. 748 00:56:32,126 --> 00:56:36,074 Ty dareb�k, hovor� so mnou len o sexe. 749 00:56:36,163 --> 00:56:38,336 Ja u� som to za�ila... 750 00:56:43,537 --> 00:56:45,847 �o? Hal�? 751 00:56:48,342 --> 00:56:50,151 - Za�ila sex? - Julie? 752 00:56:53,280 --> 00:56:55,590 Povedz mi nie�o, mal si u� niekedy sex? 753 00:57:16,170 --> 00:57:17,410 Povedz mi ak �no. 754 00:57:17,538 --> 00:57:22,214 Po svadbe, prekvap�m toho hl�peho Rajana v���mi vedomos�ami ako m� on. 755 00:57:28,482 --> 00:57:31,122 Vie� o tom? Veer Pandey z Allahabadu 756 00:57:31,185 --> 00:57:33,529 dohodol s �ou svojmu synovi svadbu. 757 00:58:04,084 --> 00:58:06,291 �o sa stalo? Nechce� mi nie�o poveda�? 758 00:58:16,363 --> 00:58:18,866 Povedz mi, ako vyzer�m, ke� som opit�? 759 00:58:20,801 --> 00:58:22,212 Hej, po�kaj. 760 00:58:34,548 --> 00:58:36,619 Povedz nie�o. 761 00:58:37,684 --> 00:58:38,662 Hovor! 762 00:58:39,153 --> 00:58:41,394 - Julie, u� za mnou viac necho�. - Pre�o? 763 00:58:41,889 --> 00:58:43,493 Pre�o, nie? 764 00:58:43,891 --> 00:58:48,271 Pozri, ty m��e� ma� sex s jedn�m mu�om a vzia� si in�ho, 765 00:58:49,496 --> 00:58:51,100 ale ja to nem��em urobi�. 766 00:58:56,703 --> 00:59:00,173 Mysl� t�m, �e by som si mala vzia� teba? 767 00:59:02,910 --> 00:59:04,617 �no. 768 00:59:12,019 --> 00:59:15,796 Zbl�znil si sa? M�j brat by ma zabil a teba tie�. 769 00:59:18,525 --> 00:59:21,529 Ja si mus�m vzia� toho dareb�ka Rajana. 770 00:59:21,996 --> 00:59:26,069 Dobre, potom sa stret�vaj s n�m a mysli tie� na neho. 771 00:59:35,175 --> 00:59:37,155 Dobre, nebudem na teba myslie�. 772 00:59:37,211 --> 00:59:38,690 Nebudem sa s tebou viac stret�va�. 773 00:59:38,946 --> 00:59:40,584 Mysl� si, �e v�etk�mu rozumie. 774 01:00:05,672 --> 01:00:07,049 Dne�n� najnov�ie spr�vy. 775 01:00:07,341 --> 01:00:09,651 Vrah Udaya Pratapa Pandeya je zatknut�. 776 01:00:09,710 --> 01:00:12,884 Pol�cia to pova�uje za svoj najv��� �spech. 777 01:00:13,080 --> 01:00:15,822 Obvinen� bol dnes predveden� pred s�d. 778 01:00:16,016 --> 01:00:20,328 Star�� brat Udaya Pratapa a zn�my politik, Veer Pratap 779 01:00:20,387 --> 01:00:22,833 je z jeho zatknutia ve�mi ��astn�. 780 01:00:23,090 --> 01:00:25,070 Ocenil pr�cu pol�cie. 781 01:00:25,459 --> 01:00:29,032 Policajn� oddelenie bolo v pohotovosti 782 01:00:29,196 --> 01:00:31,870 pre Altafa nepretr�ite. 783 01:00:32,066 --> 01:00:35,138 Nakoniec ho vystopovali v ulici Sathiya v Allahabade, 784 01:00:35,202 --> 01:00:37,409 po�as razie, kde ho n�sledne vzali do v�zby. 785 01:00:37,838 --> 01:00:40,216 Pol�cia tvrd�, 786 01:00:40,341 --> 01:00:44,153 �e pr�pad sa �alej vy�etruje. 787 01:00:45,579 --> 01:00:48,059 Ty si naozaj na m�a nahnevan�? Nebude� so mnou hovori�? 788 01:00:50,217 --> 01:00:52,993 Dobre, tak potom p�jdem do Allahabadu. 789 01:00:53,854 --> 01:00:56,095 P�jdem a budem sa milova� s t�m hlup�kom. 790 01:00:56,590 --> 01:00:59,434 Budem s n�m robi� v�etko, �o som robila aj s tebou. 791 01:01:03,497 --> 01:01:06,273 Pusti ma. Nedot�kaj sa ma. 792 01:01:06,967 --> 01:01:09,641 Budem �enou in�ho mu�a! Rozumie�? 793 01:01:13,207 --> 01:01:14,345 Ty... 794 01:01:22,349 --> 01:01:23,487 �o je to s �ou? 795 01:01:24,351 --> 01:01:26,729 Pre�o bola Julie tak� nahnevan�? 796 01:01:28,856 --> 01:01:30,358 Nebola nahnevan�, teta. 797 01:01:32,226 --> 01:01:33,705 Je dnes ve�mi ��astn�. 798 01:01:36,396 --> 01:01:37,932 Chcete n�m nie�o k tomu poveda�, pane? 799 01:01:38,365 --> 01:01:41,107 Som naozaj ��astn�, �e vrah m�jho brata je za mre�ami. 800 01:01:41,535 --> 01:01:43,173 Som na na�e policajn� oddelenie hrd�! 801 01:01:44,872 --> 01:01:46,351 A ja teraz chcem by� s��as�ou 802 01:01:49,209 --> 01:01:50,813 tohto ��astia. 803 01:01:59,987 --> 01:02:01,933 - Uday Pratap. - Zostanete v na�ich srdciach. 804 01:02:01,989 --> 01:02:04,026 - Veer Pratap! - Nech �ije. 805 01:02:04,124 --> 01:02:06,161 - Uday Pratap. - Zostanete v na�ich srdciach. 806 01:02:06,393 --> 01:02:08,373 - Veer Pratap! - Nech �ije. 807 01:02:08,596 --> 01:02:10,598 - Uday Pratap. - Zostanete v na�ich srdciach. 808 01:02:10,731 --> 01:02:12,733 - Veer Pratap! - Nech �ije. 809 01:02:20,040 --> 01:02:22,111 - Nepam�t�m si ten text. - Neboj sa, len hovor. 810 01:02:22,276 --> 01:02:25,189 ��taj z papiera. 811 01:02:26,180 --> 01:02:29,218 - Zdrav�m, priatelia. - Veer Pratap! Nech �ije. 812 01:02:29,583 --> 01:02:35,295 Dnes tu nie sme len, aby sme odhalili sochu m�jho brata, mu�en�ka, 813 01:02:36,023 --> 01:02:39,994 ale tie�, aby sme v�m predstavili diev�a, 814 01:02:40,060 --> 01:02:44,634 ktor� sa malo 24. sta� na�ou nevestou. 815 01:02:45,499 --> 01:02:48,912 Je tu medzi nami, 816 01:02:49,269 --> 01:02:51,613 s prosbou. 817 01:02:52,539 --> 01:02:57,488 Pros�m, priv�tajte ju obrovsk�m potleskom a slzami v o�iach. 818 01:02:57,945 --> 01:03:00,050 Tu je, Julie Shukla. 819 01:03:03,484 --> 01:03:04,986 Po�. 820 01:03:06,620 --> 01:03:08,258 S�ri� mi pad�. 821 01:03:08,322 --> 01:03:09,960 Po�. 822 01:03:13,727 --> 01:03:16,867 Drah� obyvatelia mesta Prayag zdrav�m v�s v�etk�ch. 823 01:03:18,699 --> 01:03:20,872 Nie som tu ako man�elka Rajana Pandeya. 824 01:03:22,285 --> 01:03:24,731 Nenach�dzam slov�, ktor�mi by som ocenil va�u pr�cu. 825 01:03:27,123 --> 01:03:29,034 Ste vo svojej pr�ci dobr�. 826 01:03:29,759 --> 01:03:31,136 Tak ako aj vy. 827 01:03:32,796 --> 01:03:33,866 Ako to mysl�te? 828 01:03:34,030 --> 01:03:37,944 Zabili ste ich oboch, svojho brata aj Salauddina jednou ranou. 829 01:03:39,936 --> 01:03:41,244 �o chcete? 830 01:03:46,409 --> 01:03:48,480 �vagrin�, to je skvel�. 831 01:04:03,393 --> 01:04:04,269 Pr�cu. 832 01:04:04,427 --> 01:04:07,567 Bude� musie� poriadne pracova�. Vie� nar�ba� so zbra�ou? 833 01:04:09,399 --> 01:04:11,675 Nevad�. Nau�� sa to. 834 01:04:13,036 --> 01:04:16,381 Existuj� r�zne sp�soby nar�bania s r�znymi zbra�ami. 835 01:04:17,373 --> 01:04:18,647 Vysvetl�m ti techniku. 836 01:04:18,908 --> 01:04:20,216 Urob�m to pred tebou. 837 01:04:25,782 --> 01:04:26,726 Hal�? 838 01:04:26,950 --> 01:04:29,988 Mama, toto je na�a bud�ca nevesta. 839 01:04:30,386 --> 01:04:33,299 Toto je moja mama, Rajanova babi�ka. 840 01:04:33,590 --> 01:04:37,003 Mama, porozpr�vaj sa s �ou. Vr�tim sa ke� dokon��m pr�cu. 841 01:04:39,396 --> 01:04:41,205 Bu� v�dy ��astn�, dc�rka. 842 01:04:41,665 --> 01:04:43,736 Budete sa navz�jom milova�. 843 01:04:44,033 --> 01:04:46,309 Rajan je presne ako jeho dedko. 844 01:04:46,870 --> 01:04:51,819 E�te aj v tomto veku ma jeho dedko miluje tak ako pred rokmi. 845 01:04:52,842 --> 01:04:54,844 Teraz je prip�tan� na l��ko. 846 01:04:55,078 --> 01:04:57,024 Ale st�le ma miluje 847 01:04:57,280 --> 01:04:59,157 tak ve�mi, ako ke� sme sa brali. 848 01:05:01,518 --> 01:05:04,089 F�ha! Babi�ka. M�te e�te aj sex? 849 01:05:04,354 --> 01:05:05,662 �o sa p�tala? 850 01:05:09,959 --> 01:05:12,872 Je to moja nevesta, alebo at�mov� bomba? Sadni si ved�a m�a. 851 01:05:25,942 --> 01:05:27,546 Bude �oskoro nevestou v tejto rodine. 852 01:05:28,778 --> 01:05:29,848 Naozaj? 853 01:05:32,015 --> 01:05:33,619 Potom ju mus�m pozdravi�. 854 01:05:33,950 --> 01:05:36,191 �o sa stalo �vagrin�? Po��vaj ma. 855 01:05:36,386 --> 01:05:37,763 Kam ide�? 856 01:05:42,325 --> 01:05:44,134 - Zdrav�m. - Ty! 857 01:05:45,195 --> 01:05:46,265 �no. 858 01:05:48,031 --> 01:05:50,637 Teraz bude� ich �vagrinou. 859 01:05:51,334 --> 01:05:54,008 - ڞasn�! - �no, a �o? 860 01:05:55,472 --> 01:05:58,942 Ni�. Skvel�. Blaho�el�m. 861 01:06:00,877 --> 01:06:02,083 �o tu rob�? 862 01:06:02,912 --> 01:06:04,016 Pri�iel som sa pozrie�, 863 01:06:04,781 --> 01:06:07,728 ako bude� vyzera� potom ako sa stane� man�elkou toho bastarda. 864 01:06:08,118 --> 01:06:12,328 A tie� zisti�, ko�ko rol� m��e naraz jedno diev�a hra�. 865 01:06:15,692 --> 01:06:17,501 - Ty madam pozn�? - Nie. 866 01:06:21,231 --> 01:06:22,642 Pok��al som sa ju spozna�. 867 01:06:22,999 --> 01:06:24,444 Dobre, vysvetl�m ti tvoju pr�cu. 868 01:06:25,101 --> 01:06:27,707 Mirza, �o tu rob�? 869 01:06:28,004 --> 01:06:29,210 Dostal som tu pr�cu. 870 01:06:29,606 --> 01:06:31,142 Dobre. 871 01:06:31,408 --> 01:06:33,547 Rajan, toto je Mirza. 872 01:06:37,247 --> 01:06:38,590 Je dobr�. 873 01:06:39,182 --> 01:06:41,287 Teraz, ke� si tu, Julie bude ma� spolo�nos�. 874 01:06:41,518 --> 01:06:43,225 Bude tu ma� nejak�ho rod�ka. 875 01:06:43,620 --> 01:06:45,224 Nakoniec, si pre �u ako brat. 876 01:06:46,489 --> 01:06:49,561 - Mus�m sa �s� obozn�mi� so svojou pr�cou. - Iste, cho�. 877 01:06:50,727 --> 01:06:53,003 Ale, celkom dobre ich pozn�. 878 01:06:53,363 --> 01:06:54,637 Pre�o si mi klamal? 879 01:06:54,931 --> 01:06:58,378 Izba uprostred je mojich rodi�ov. 880 01:06:58,635 --> 01:07:00,273 A za �ou je babi�kina izba. 881 01:07:00,971 --> 01:07:03,577 Toto je moja sp�l�a. 882 01:07:05,442 --> 01:07:07,854 Tu som sa narodil a vyrastal. 883 01:07:08,311 --> 01:07:11,383 - A... - Tak�e toto je tvoja izba? - �no. 884 01:07:11,648 --> 01:07:13,457 �no, toto je moja izba. 885 01:07:13,650 --> 01:07:15,994 Nevid� tie obrovsk� dvere? Je to ve�k� izba. 886 01:07:16,152 --> 01:07:17,631 Po� dnu, uk�em ti svoju izbu. 887 01:07:17,854 --> 01:07:19,197 Pros�m, po�. 888 01:07:44,414 --> 01:07:47,588 Mil��ik, toto je moja izba 889 01:07:48,685 --> 01:07:50,494 a toto je moja poste�. 890 01:07:52,022 --> 01:07:53,660 Budeme sa deli� o jednu poste�. 891 01:07:55,725 --> 01:07:56,965 Po�. 892 01:07:57,961 --> 01:08:00,168 - Ako sa ti p��i? - Je dobr�. 893 01:08:00,964 --> 01:08:02,841 - M��eme �s� von? - Po��vaj. 894 01:08:07,137 --> 01:08:10,607 Ako m��e�, bez toho aby si si �ahla, vedie�, �e je dobr�. 895 01:08:11,007 --> 01:08:12,145 Aspo� si �ahni. 896 01:08:12,242 --> 01:08:15,451 V l�ske nie s� �iadne �trajky. 897 01:08:15,545 --> 01:08:17,821 - Ty si na spev najal spev�kov z Biharu? - �no. 898 01:08:17,881 --> 01:08:21,090 Nevedie sa �iadne vy�etrovanie. 899 01:08:21,251 --> 01:08:23,253 To je skvel� pane. 900 01:08:23,386 --> 01:08:26,162 V l�ske nie s� �iadne �trajky. 901 01:08:26,223 --> 01:08:29,670 Nevedie sa �iadne vy�etrovanie. 902 01:08:29,826 --> 01:08:34,366 Nevytv�rajte �iadne probl�my s egom. 903 01:08:34,464 --> 01:08:39,846 Nem��te si svoje em�cie. 904 01:08:40,003 --> 01:08:45,419 Nikdy nezneu��vajte l�sku. 905 01:08:45,575 --> 01:08:50,991 Nem��te si svoje em�cie. 906 01:08:51,047 --> 01:08:56,622 Nikdy nezneu��vajte l�sku. 907 01:08:57,354 --> 01:09:00,062 - �ahni si mil��ik. - Chcem po�u� t� piese�. 908 01:09:00,123 --> 01:09:01,397 Po�me von. 909 01:09:01,958 --> 01:09:03,596 Aj tu ju budeme po�u�. 910 01:09:04,327 --> 01:09:05,533 Ak chce�, m��em ti zaspieva�. 911 01:09:07,397 --> 01:09:08,705 Si opit�? 912 01:09:10,333 --> 01:09:11,573 Dnes je ��astn� de�. 913 01:09:11,835 --> 01:09:13,837 Moja vstupenka do politiky je nakoniec potvrden�. 914 01:09:15,071 --> 01:09:16,914 Tak si zasl��im aspo� toto. Nezastavuj ma! 915 01:09:17,274 --> 01:09:18,776 Pusti ma. Chcem �s� pre�. 916 01:09:19,876 --> 01:09:21,685 - �o to rob�? - Milujem �a. 917 01:09:22,278 --> 01:09:23,655 - Uhni! - Dovo� mi naplni� svoje t��by. 918 01:09:25,048 --> 01:09:26,220 Nie... 919 01:09:27,651 --> 01:09:28,857 Rajan, pusti ma! 920 01:09:29,019 --> 01:09:34,799 Nikdy nezneu��vajte l�sku. 921 01:09:35,025 --> 01:09:39,735 Nezneu��vajte l�sku. 922 01:09:40,864 --> 01:09:45,506 Pre�o m�te zvyk komplikova� veci? 923 01:09:46,403 --> 01:09:51,250 Je toto l�ska, alebo nez�v�zn� pozvanie na ve�eru? 924 01:09:51,942 --> 01:09:56,413 Ak m�te boles�, ktor� sa ned� vylie�i�, 925 01:09:56,479 --> 01:10:02,327 znamen� to, �e t�m probl�mom je mlados�. 926 01:10:02,919 --> 01:10:07,459 Nevytv�rajte �iadne probl�my s egom. 927 01:10:07,524 --> 01:10:13,065 Nem��te si svoje em�cie. 928 01:10:13,163 --> 01:10:18,545 Nezneu��vajte l�sku. 929 01:10:18,635 --> 01:10:24,108 Nem��te si svoje em�cie. 930 01:10:24,174 --> 01:10:30,022 Nikdy nezneu��vajte l�sku. 931 01:10:30,514 --> 01:10:33,256 Je to najv��ia trag�dia, urobil som doktor�t z l�sky, 932 01:10:33,350 --> 01:10:35,455 ale st�le som ve�mi zvedav�. 933 01:10:35,652 --> 01:10:38,496 M�j autobus sa pokazil, mu� a �ena vyst�pili, 934 01:10:38,555 --> 01:10:41,092 teraz, pros�m, tla�te autobus. 935 01:10:41,157 --> 01:10:43,967 Moja mlados� sa zmenila na hororov� pr�beh. 936 01:10:44,061 --> 01:10:46,701 M�j �ivot je jeden ve�k� neporiadok. 937 01:10:46,797 --> 01:10:52,042 Som na dne, som na dne. 938 01:10:52,602 --> 01:10:56,675 L�ska je ako ohe�. 939 01:10:58,108 --> 01:11:02,250 Ak raz vzplanie, nikdy nezhasne. 940 01:11:03,447 --> 01:11:09,090 P�� l�sky kon�� priamo pred tvojim milencom. 941 01:11:09,453 --> 01:11:14,198 Bude� sa musie� odovzda� svojmu milencovi. 942 01:11:14,658 --> 01:11:19,266 Nevytv�rajte �iadne probl�my s egom. 943 01:11:19,329 --> 01:11:24,745 Nem��te si svoje em�cie. 944 01:11:24,901 --> 01:11:30,214 Nikdy nezneu��vajte l�sku. 945 01:11:30,307 --> 01:11:35,757 Nem��te si svoje em�cie. 946 01:11:35,979 --> 01:11:41,292 Nikdy nezneu��vajte l�sku. 947 01:11:41,485 --> 01:11:46,867 Nem��te si svoje em�cie. 948 01:11:46,923 --> 01:11:52,373 Nikdy nezneu��vajte l�sku. - Po��vaj ma, Julie. 949 01:11:52,462 --> 01:11:57,878 Nem��te si svoje em�cie. 950 01:11:57,967 --> 01:12:03,383 Nikdy nezneu��vajte l�sku. 951 01:12:15,118 --> 01:12:18,065 Dharamraj, tento dareb�k ma zn�silnil. 952 01:12:39,609 --> 01:12:40,815 Odve� v�etk�ch odtia�to. 953 01:12:41,044 --> 01:12:42,421 Po�me v�etci, h�bte sa. 954 01:12:43,280 --> 01:12:45,157 Od��te odtia�to, r�chlo. 955 01:12:45,515 --> 01:12:48,155 No tak, von. 956 01:12:48,785 --> 01:12:50,662 V�etci von! 957 01:12:50,821 --> 01:12:52,823 Pros�m, od��te odtia�to. 958 01:12:53,089 --> 01:12:54,295 R�chlo. 959 01:12:54,824 --> 01:12:55,928 Julie. 960 01:12:58,028 --> 01:12:59,735 - Julie. - �o za nezmysly to rozpr�va�? 961 01:13:00,931 --> 01:13:01,909 To nie je nezmysel. 962 01:13:02,065 --> 01:13:04,909 Idem na policajn� stanicu a pod�m na toho dareb�ka �alobu. 963 01:13:05,902 --> 01:13:06,744 �o? 964 01:13:06,803 --> 01:13:08,510 Julie, po�me sa dnu porozpr�va�. 965 01:13:08,738 --> 01:13:11,218 Nevst�pim do toho domu. Chcem �s� na pol�ciu. 966 01:13:11,575 --> 01:13:13,714 Chcem da� Rajanovi Pandeyovi pr�u�ku. 967 01:13:14,077 --> 01:13:16,751 Ale drah�... Dobre, po�me domov. 968 01:13:16,813 --> 01:13:19,555 Dharamraj, ja nechcem �s� domov Chcem �s� na policajn� stanicu, hne�. 969 01:13:19,716 --> 01:13:22,196 �o to rob�? Po�me, ideme domov. 970 01:13:22,352 --> 01:13:24,025 Ja nechcem �s�. 971 01:13:24,354 --> 01:13:26,630 Nepo�ul si �o povedala? 972 01:13:31,261 --> 01:13:32,934 Diev�a bolo zn�silnen�. 973 01:13:33,296 --> 01:13:35,469 A kri�� to pred v�etk�mi. 974 01:13:38,201 --> 01:13:40,408 Napriek tomu, �e si jej brat, sa jej pok��a� zavrie� �sta. 975 01:13:40,637 --> 01:13:44,107 Mirza, neple� sa do na�ich vec�, vypadni. 976 01:13:44,508 --> 01:13:45,851 Toto nie je len tvoja vec, 977 01:13:46,776 --> 01:13:47,948 je to aj moja osobn� vec. 978 01:13:50,180 --> 01:13:52,626 �o urob�? 979 01:14:00,357 --> 01:14:03,031 - Mirza! - Ako sa opova�uje� bi� m�jho syna? 980 01:14:06,930 --> 01:14:08,170 Ochranka, chy�te ho. 981 01:14:08,965 --> 01:14:10,171 Ty... 982 01:14:11,034 --> 01:14:12,342 Vypadni! 983 01:14:28,885 --> 01:14:30,023 M�j syn! 984 01:14:40,764 --> 01:14:41,902 Ty... 985 01:14:46,903 --> 01:14:48,143 Nie! 986 01:14:49,739 --> 01:14:50,877 Pusti ma! 987 01:14:51,007 --> 01:14:53,510 Zachr�� ma, otec. On ma zastrel�! 988 01:14:53,710 --> 01:14:56,452 Pre toto si sem pri�iel? 989 01:14:57,614 --> 01:15:00,424 Mirza, l�ska u� zni�ila mnoho �ivotov. 990 01:15:01,084 --> 01:15:02,620 Zni�� aj ten tvoj. 991 01:15:02,686 --> 01:15:04,563 Je mi to jedno. Nechaj ma �s� mojou vlastnou cestou. 992 01:15:04,654 --> 01:15:06,361 Nie, neurob�m to. Zabi ma ak chce�. 993 01:15:06,456 --> 01:15:08,697 Zn�silnil Julie. Uhni! 994 01:15:24,207 --> 01:15:25,447 - Nakul. - �no, brat. 995 01:15:25,575 --> 01:15:27,054 - Na�tartuj auto. - Po�me, Julie. 996 01:15:28,411 --> 01:15:30,448 Dharamraj, chcem na neho poda� �alobu. 997 01:15:30,513 --> 01:15:31,890 Zabij� Mirzu. 998 01:15:31,982 --> 01:15:33,188 Dharamraj, pusti ma. 999 01:15:33,417 --> 01:15:36,125 Pusti mi ruku. Zabij� Mirzu. 1000 01:15:36,319 --> 01:15:38,026 Nechaj ma �s�. 1001 01:15:55,172 --> 01:15:57,914 Pre�o sa tak ve�mi star� o Bujiyinu cudnos�? 1002 01:15:58,708 --> 01:16:00,745 Odve�te ho a str�te ho za mre�e. 1003 01:16:01,044 --> 01:16:02,387 Vybav�me to s n�m nesk�r. 1004 01:16:04,147 --> 01:16:05,455 Skvel�, otec. 1005 01:16:07,450 --> 01:16:08,656 Urobil si dobr� pr�cu. 1006 01:16:10,620 --> 01:16:11,758 P��i sa mi to. 1007 01:16:11,822 --> 01:16:13,768 Dareb�k! Povedal som ti, 1008 01:16:13,823 --> 01:16:16,030 aby si ovl�dal svoje v�ne, ale ty nie. Pes jeden! 1009 01:16:16,126 --> 01:16:17,104 Po��vaj. 1010 01:16:19,963 --> 01:16:20,805 Otec. 1011 01:16:41,485 --> 01:16:42,623 Ty... 1012 01:17:20,056 --> 01:17:21,467 Zaregistrujte s�a�nos� 1013 01:17:21,658 --> 01:17:23,137 na toho Salauddinovho vraha, Mirzu, 1014 01:17:23,493 --> 01:17:26,030 �e zabil m�jho jedin�ho svedka Islama a utiekol. 1015 01:17:56,226 --> 01:17:57,967 St�le si na m�a nahnevan�? 1016 01:18:05,268 --> 01:18:07,305 Nebude� sa rozpr�va� so svojim bratom? 1017 01:18:12,308 --> 01:18:13,912 Za�nem plaka�, ak so mnou nebude� hovori�. 1018 01:18:15,011 --> 01:18:17,617 A neprestanem, k�m mi nepovie� socha. 1019 01:18:19,116 --> 01:18:20,857 Ja nie som tvoj nepriate�. 1020 01:18:22,219 --> 01:18:24,165 Po�, aspo� nie�o mi povedz. 1021 01:18:32,929 --> 01:18:34,909 Brat, povedala som Rajanovi nie. 1022 01:18:36,166 --> 01:18:40,478 - Ale prin�til ma. - Je to bastard. Pandeyov syn! 1023 01:18:42,105 --> 01:18:44,051 Mal som ho hne� zastreli�. 1024 01:18:44,674 --> 01:18:46,745 Ale zamie�al sa do toho Mirza. 1025 01:18:48,512 --> 01:18:49,923 On neurobil ni� zl�. 1026 01:18:50,347 --> 01:18:52,418 Aspo� za m�a bojoval. 1027 01:18:53,149 --> 01:18:56,426 A ty si mi zavrel �sta a vzal ma domov. 1028 01:18:57,287 --> 01:18:58,595 �o in� som mal robi�? 1029 01:18:59,089 --> 01:19:02,195 Mal som sa bi� s Pandeyov�m synom, po��vnu� slovo Muslima? 1030 01:19:04,194 --> 01:19:06,367 A nakoniec, Rajan neurobil ni� zl�. 1031 01:19:07,831 --> 01:19:10,368 Urobil to, �o rob� man�el a man�elka. 1032 01:19:10,834 --> 01:19:12,279 Len to urobil o trochu sk�r. 1033 01:19:15,972 --> 01:19:18,179 Hanb�m sa to poveda�, 1034 01:19:19,476 --> 01:19:22,423 ale moja sestra je tak� kr�sna. 1035 01:19:23,213 --> 01:19:24,817 M��e� pobl�zni� ak�hoko�vek mu�a. 1036 01:19:27,617 --> 01:19:29,858 A ten m��e strati� kontrolu. 1037 01:19:36,359 --> 01:19:39,203 Teraz sa rozvese� a daj si �aj. 1038 01:19:40,397 --> 01:19:41,705 Vezmi si. 1039 01:19:42,132 --> 01:19:45,272 O dva dni je sviatok Raksha Bandhan. 1040 01:19:45,802 --> 01:19:49,113 Prem���aj a povedz ak� dar�ek chce� od n�s. 1041 01:19:49,506 --> 01:19:52,646 Tvoji traja bratia ti daj� aj cel� svet. 1042 01:19:55,579 --> 01:19:57,217 Vid�, m�j telef�n v�dy zvon� v nespr�vny okamih. 1043 01:19:58,148 --> 01:19:59,923 Hal�? 1044 01:20:04,588 --> 01:20:08,001 - Zdrav�m, p�n Pandey. - Zdrav�m, p�n Pandey. 1045 01:20:08,625 --> 01:20:12,630 Ale, p�n Shukla, je u� moja nevesta v poriadku? 1046 01:20:13,196 --> 01:20:14,971 Bola trochu rozhnevan�. 1047 01:20:15,365 --> 01:20:17,743 Pr�dem k v�m aj s mojim nepodaren�m synom. 1048 01:20:17,901 --> 01:20:19,744 Ospravedln� sa Julie. 1049 01:20:20,070 --> 01:20:21,515 Iste, p�n Pandey. To je dobr� n�pad. 1050 01:20:21,571 --> 01:20:23,073 Julie sa tie� u�av�. 1051 01:20:23,206 --> 01:20:25,049 U�av� sa jej. 1052 01:20:26,176 --> 01:20:26,711 Ticho. 1053 01:20:32,115 --> 01:20:33,822 Nie, to som nehovoril v�m. �no, hovorte. 1054 01:20:34,251 --> 01:20:38,199 P�n Shukla, Mirza sa vymkol spod kontroly. 1055 01:20:38,555 --> 01:20:40,398 Podarilo sa mu utiec�, 1056 01:20:40,790 --> 01:20:43,168 potom ako zabil m�jho jedin�ho svedka, Islama. 1057 01:20:45,428 --> 01:20:46,839 �o ste povedali? 1058 01:20:58,241 --> 01:21:00,380 Rajan sa ti pr�de ospravedlni�. 1059 01:21:00,844 --> 01:21:03,415 M��e� si vyrie�i� svoju s�a�nos� priamo s n�m. 1060 01:21:03,780 --> 01:21:04,952 Vynadaj mu. 1061 01:21:05,649 --> 01:21:08,027 Prin�� Pandeyovho syna, aby nosom ��chal po zemi. 1062 01:21:09,419 --> 01:21:10,523 Dobre? 1063 01:21:11,655 --> 01:21:13,157 - Nakul. - �no, brat? 1064 01:21:13,223 --> 01:21:15,533 Mirza utiekol. Daj pozor na svojho str�ka. 1065 01:21:49,693 --> 01:21:51,730 Ruky hore a vyst�p. 1066 01:22:42,345 --> 01:22:43,289 Julie? 1067 01:22:47,183 --> 01:22:51,791 Julie, vie� o �o som sa modlil k Bohyni? 1068 01:22:53,490 --> 01:22:56,130 Modlil som sa za tvoje ��astie. 1069 01:22:56,460 --> 01:22:57,734 A tie� som �iadal o odpustenie. 1070 01:22:57,894 --> 01:22:59,999 Povedal som jej, �e som osol! 1071 01:23:00,664 --> 01:23:01,768 Zdrav�m. 1072 01:23:01,865 --> 01:23:04,971 Tie� som povedal... 1073 01:23:05,502 --> 01:23:07,812 Tie� som sa pred Bohy�ou vyfackal. 1074 01:23:08,138 --> 01:23:09,879 Tu a tu tie�. 1075 01:23:18,148 --> 01:23:19,491 Vie� �o? 1076 01:23:20,150 --> 01:23:22,357 Bohy�a bola zo m�a ve�mi ��astn�. 1077 01:23:22,719 --> 01:23:25,029 Povedala mi, Rajan, syn m�j, 1078 01:23:26,590 --> 01:23:28,194 budem �a ve�ne ochra�ova� 1079 01:23:28,358 --> 01:23:30,065 a ty ochra�uj Juliin �ivot. 1080 01:23:31,161 --> 01:23:32,333 Toto mi Bohy�a povedala. 1081 01:23:33,897 --> 01:23:35,535 Rajan Pandey! 1082 01:23:36,766 --> 01:23:38,541 - Ty?! - �no, ja. 1083 01:23:40,103 --> 01:23:41,377 Mirza. 1084 01:23:42,472 --> 01:23:43,849 Ten ist� Mirza 1085 01:23:44,474 --> 01:23:47,148 ktor� zabil tvojho str�ka, Udaya Pratapa. 1086 01:23:48,612 --> 01:23:52,025 Ten, ktor� je vo v�zen�, nie je vrah. 1087 01:23:55,719 --> 01:23:57,027 Madam, viete o tom, 1088 01:23:58,121 --> 01:24:00,294 �e v� svokor je najkrutej�� mu� na zemi? 1089 01:24:01,558 --> 01:24:03,868 Najal ma, aby som zabil jeho vlastn�ho brata, 1090 01:24:06,396 --> 01:24:09,866 aby ten hlup�k z�skal sympatie voli�ov a vyhral vo�by. 1091 01:24:11,501 --> 01:24:13,503 Uviazol som kv�li tebe v pasci. 1092 01:24:14,270 --> 01:24:16,409 L�ska je naozaj nemilosrdn�. 1093 01:24:18,475 --> 01:24:20,045 M�j �ivot je v nebezpe�enstve, 1094 01:24:20,977 --> 01:24:23,981 ale pr�dem sem, riskova� svoj �ivot, 1095 01:24:24,848 --> 01:24:27,089 mysliac si, �e mo�no potrebuje� moju pomoc. 1096 01:24:27,918 --> 01:24:29,124 A ty... 1097 01:24:30,754 --> 01:24:32,529 ty si tu u��va� pekn� de� s t�mto dareb�kom. 1098 01:24:33,557 --> 01:24:34,695 Si ��astn�. 1099 01:24:36,426 --> 01:24:37,734 Rob si �o chce�, 1100 01:24:38,395 --> 01:24:39,806 ale dosta� ma z t�chto probl�mov. 1101 01:24:40,931 --> 01:24:42,501 - Ako? - Povedz svojmu n�siln�ckemu man�elovi, 1102 01:24:43,133 --> 01:24:45,044 aby ma odviezol kam poviem. 1103 01:24:45,235 --> 01:24:47,647 Inak bude z teba vdova e�te pred svadbou. 1104 01:24:48,572 --> 01:24:51,280 Mirza, auto je tvoje. Vezmi si �o len chce�. 1105 01:24:51,341 --> 01:24:53,321 Nechaj n�s �s�. P�jdeme? 1106 01:24:53,777 --> 01:24:55,256 Ako �a m�m necha� �s�? 1107 01:24:55,445 --> 01:24:57,447 Vy dvaja ste moja ochrana. 1108 01:24:58,982 --> 01:25:00,962 Na�tartuj auto, po�me! 1109 01:25:09,092 --> 01:25:10,935 Kam �a m�me odviez�? 1110 01:25:11,094 --> 01:25:13,734 Tam, kam vern� psi tvojho otca nemaj� dosah. 1111 01:25:19,035 --> 01:25:20,708 Spoma� a zaparkuj na krajnici. 1112 01:25:21,338 --> 01:25:24,012 Zaparkuj na krajnici, r�chlo. 1113 01:25:24,875 --> 01:25:26,354 Dobre. 1114 01:25:55,538 --> 01:25:58,041 Hej, zastavte! 1115 01:26:11,988 --> 01:26:13,968 Nie! 1116 01:26:15,158 --> 01:26:17,297 Otec! 1117 01:26:19,429 --> 01:26:20,874 �o rob�? Pusti ma! 1118 01:26:22,265 --> 01:26:25,303 Vystrel�m ti mozog! 1119 01:26:28,772 --> 01:26:29,876 Vol� m�j otec. 1120 01:26:31,475 --> 01:26:35,617 Povedz svojmu otcovi, �e ide� odviez� Mirzu! 1121 01:26:39,449 --> 01:26:41,053 - Otec. - �no, syn m�j? 1122 01:26:41,718 --> 01:26:43,322 Ospravedlnil si sa jej? 1123 01:26:43,553 --> 01:26:45,260 Napl�novali ste nie�o �al�ie? 1124 01:26:45,922 --> 01:26:47,094 Pr�� domov. 1125 01:26:47,624 --> 01:26:50,104 Idem odviez� Mirzu. 1126 01:26:56,867 --> 01:26:59,279 - Mirza. - Otec. 1127 01:27:00,837 --> 01:27:01,872 �o som mohol robi�, p�n Pandey? 1128 01:27:02,539 --> 01:27:03,847 Nedali ste mi na v�ber. 1129 01:27:04,040 --> 01:27:07,044 Tak�e v� syn a nevesta, ma odtia�to bezpe�ne dostan�. 1130 01:27:08,078 --> 01:27:12,584 Povedzte pol�cii, aby ma neprenasledovali 1131 01:27:12,949 --> 01:27:14,656 a tie� neh�adali va�e auto. 1132 01:27:15,685 --> 01:27:17,130 Na mojom �ivote mi nez�le��, 1133 01:27:17,754 --> 01:27:19,597 jednoducho v�ho syna zabijem. 1134 01:27:19,956 --> 01:27:21,264 - Pochopili ste to? - Mirza! 1135 01:27:22,058 --> 01:27:24,334 Zomieram. To je moja krv! 1136 01:27:25,162 --> 01:27:26,436 Telef�n sa rozbil. 1137 01:27:26,596 --> 01:27:28,337 - Po�me, ideme. - Hej. 1138 01:27:28,398 --> 01:27:30,708 - Zavolajte pol�ciu a povedzte im, �e im nesmie unikn��. - Nie. 1139 01:27:31,134 --> 01:27:32,613 Nebudem vola� pol�ciu. 1140 01:27:32,669 --> 01:27:34,774 M��e zabi� m�jho syna ak to urob�m. 1141 01:27:35,105 --> 01:27:36,812 Tak, nech id�, kam chc� �s�. 1142 01:27:37,107 --> 01:27:38,279 A �o moja sestra? 1143 01:27:38,408 --> 01:27:40,911 V�etko sa to stalo kv�li nej. 1144 01:27:41,311 --> 01:27:42,813 Mo�no z nej urob� svoju �enu. 1145 01:27:42,879 --> 01:27:44,688 - Pandey, ty dareb�k! - Nakul. 1146 01:27:44,781 --> 01:27:46,818 - Ako sa opova�uje� tak hovori�, ja... - Chy�te ho! 1147 01:27:46,883 --> 01:27:48,362 - Je to moja sestra. - Nakul! 1148 01:27:48,418 --> 01:27:50,955 Ak sa jej dotkne� len prstom, odre�em ti ho! 1149 01:27:51,054 --> 01:27:53,330 - Ty... - Vypadni. - Pathak. 1150 01:27:53,924 --> 01:27:55,301 Chy� ho. 1151 01:27:55,525 --> 01:27:59,564 Pandey, moja poves� je zni�en� kv�li tebe! 1152 01:27:59,629 --> 01:28:02,109 Keby si nebol odlo�il ich svadbu, nebolo by sa to stalo. 1153 01:28:02,165 --> 01:28:03,701 Koniec koncov, Julie je na�a sestra. 1154 01:28:04,034 --> 01:28:06,480 - A my ju privedieme sp� - Prines na�e zbrane. 1155 01:28:07,004 --> 01:28:08,312 Kam chce �s�? 1156 01:28:08,472 --> 01:28:10,509 Vystrie�am do toho dareb�ka to�ko guliek, 1157 01:28:10,574 --> 01:28:13,111 �e bude vyzera� ak v�el� pl�st. 1158 01:28:13,276 --> 01:28:16,257 Shukla, nerob tak�to chybu. Zabije m�jho syna! 1159 01:28:16,613 --> 01:28:18,820 Pr�ve teraz ma zauj�ma len moja sestra. 1160 01:28:18,882 --> 01:28:20,190 - Odch�dzame. - P�n Shukla. 1161 01:28:20,250 --> 01:28:21,729 - Po�me, ideme! - Dharamraj. 1162 01:28:21,918 --> 01:28:23,488 Po��vaj, zastavte ich niekto pros�m! 1163 01:28:23,720 --> 01:28:26,030 Nie�o urob�m. 1164 01:28:26,223 --> 01:28:27,827 - Dharamraj. - Vzal si aj pi�to�? 1165 01:28:27,958 --> 01:28:29,596 Po��vaj ma �o ti hovor�m. 1166 01:28:30,060 --> 01:28:31,903 Po��vaj, Dharamraj... 1167 01:28:32,429 --> 01:28:34,807 Stoj. Ver mi. 1168 01:28:35,065 --> 01:28:37,341 Necho� nikam. 1169 01:28:40,403 --> 01:28:45,876 Brat Mirza, ospravedln�m sa Bohyni, za to �o sa ti stalo. 1170 01:28:46,142 --> 01:28:48,679 - Aj tebe sa ospravedln�m. - Sklapni a �of�ruj. 1171 01:28:49,412 --> 01:28:50,823 Ty dareb�k. 1172 01:28:51,915 --> 01:28:53,758 Mysl�, �e som ako tvoja bud�ca �ena? 1173 01:28:54,951 --> 01:28:57,227 �e �a nech�m robi� �o sa ti zachce a nepoviem ani slovo? 1174 01:29:12,602 --> 01:29:14,343 - �o sa stalo? - Pre�o to zru�ila? 1175 01:29:14,705 --> 01:29:17,049 Mirza mohol zru�i� hovor. 1176 01:29:17,874 --> 01:29:19,478 Sledujte jej telef�n. Po�me. 1177 01:29:22,612 --> 01:29:24,091 Zabije m�jho syna? 1178 01:29:24,915 --> 01:29:26,986 Pokia� jeho �ivot nie je v nebezpe�enstve 1179 01:29:28,885 --> 01:29:30,023 nezabije tvojho syna. 1180 01:29:32,255 --> 01:29:33,598 Zastav. 1181 01:29:43,633 --> 01:29:46,045 Cho�, prines mi vodu. 1182 01:29:46,436 --> 01:29:47,813 Daj to mne, prinesiem ti ju. 1183 01:29:47,938 --> 01:29:49,645 - Prinesiem ti ju. - Ty zostane� tu. 1184 01:29:50,874 --> 01:29:51,978 Dobre. 1185 01:29:54,377 --> 01:29:55,515 Je to diev�a. 1186 01:29:55,712 --> 01:29:58,352 Je noc a �udia tam nevyzeraj� slu�ne. 1187 01:29:58,815 --> 01:30:01,625 Dareb�k, ur�ite s� lep�� ako ty. 1188 01:30:02,886 --> 01:30:05,389 Som si ist�, �e nikto z nich nie je n�siln�k. 1189 01:30:15,165 --> 01:30:16,371 - Prep��te. - �no? 1190 01:30:16,533 --> 01:30:19,104 Pros�m, dajte mi f�a�u vody a tieto su�ienky. 1191 01:31:22,799 --> 01:31:25,279 Indick� hranica. Nep�l, 2 km. 1192 01:31:32,843 --> 01:31:34,015 Teraz m��ete �s�. 1193 01:31:35,312 --> 01:31:36,450 P�jdem svojou cestou. 1194 01:31:38,148 --> 01:31:39,149 �akujem. 1195 01:31:45,288 --> 01:31:47,529 Julie! �o to rob�? 1196 01:31:49,459 --> 01:31:50,904 Po�, nast�p do auta. 1197 01:31:51,561 --> 01:31:53,370 - Po�me. - Zbohom, brat Mirza. 1198 01:31:57,100 --> 01:31:58,579 Nevezme� ma so sebou? 1199 01:32:01,605 --> 01:32:02,845 �o to hovor�? 1200 01:32:03,607 --> 01:32:05,587 Brat Mirza p�jde svojou cestou, s�m. 1201 01:32:06,810 --> 01:32:07,788 M� pravdu. 1202 01:32:09,112 --> 01:32:10,489 Pre�o by si chcela �s� so mnou. 1203 01:32:11,948 --> 01:32:13,325 On je tu pre teba. 1204 01:32:16,486 --> 01:32:17,931 Ale nechcem �i� s n�m. 1205 01:32:19,790 --> 01:32:20,996 �o to hovor�, Julie? 1206 01:32:22,892 --> 01:32:24,371 Zlo�il som v chr�me pr�sahu. 1207 01:32:24,661 --> 01:32:25,935 U� svoju chybu nezopakujem. 1208 01:32:26,296 --> 01:32:28,469 Julie, budem �a uctieva� ako Bohy�u. 1209 01:32:28,632 --> 01:32:30,236 Po�me. Julie! 1210 01:32:31,134 --> 01:32:35,014 Mirza, uvedomila som si ve�mi neskoro �o moje srdce chce 1211 01:32:35,572 --> 01:32:37,745 a s k�m budem ��astn�. 1212 01:32:38,708 --> 01:32:40,619 Ako by si mohla by� so mnou ��astn�? 1213 01:32:42,112 --> 01:32:43,352 Som trestanec. 1214 01:32:44,080 --> 01:32:46,026 Dovo� mi, by� s��as�ou tvojich hriechov. 1215 01:32:46,750 --> 01:32:48,593 Chcem by� s tebou. 1216 01:33:03,200 --> 01:33:05,237 Mirza, chcem si �a vzia�. 1217 01:33:07,771 --> 01:33:10,809 Obetujem kv�li tebe aj tis�c tak�ch ako je Rajan. 1218 01:33:13,310 --> 01:33:15,449 �o? Pri�la si o rozum? 1219 01:33:19,149 --> 01:33:20,457 Obetuje� ma kv�li zabijakovi? 1220 01:33:20,684 --> 01:33:21,685 - Po�me. - Pusti ma. 1221 01:33:21,752 --> 01:33:22,856 - Nechcem �s� s tebou. - Mirza. 1222 01:33:23,019 --> 01:33:24,430 - Po�me. - Pusti ma ty dareb�k! 1223 01:33:24,554 --> 01:33:26,534 Pusti mi ruku. Kto si mysl�, �e si? 1224 01:33:26,590 --> 01:33:27,898 �oskoro budem tvoj man�el. 1225 01:33:28,125 --> 01:33:29,331 Pusti ma! 1226 01:33:29,492 --> 01:33:32,336 Uk�em ti tvoju skuto�n� hodnotu! Tu m�! 1227 01:33:32,762 --> 01:33:34,537 - Tu m�! - Julie, presta�. 1228 01:33:34,598 --> 01:33:36,236 Po�kaj. 1229 01:33:43,073 --> 01:33:44,916 - �o rob�? Zbl�znila si sa? - Zn�silnil si ma, �i nie? 1230 01:33:44,975 --> 01:33:46,545 - To je zbra�. - Teraz ti d�m pr�u�ku. 1231 01:33:46,643 --> 01:33:48,520 - Zbra� dole... - Chce� �s� domov. 1232 01:33:48,712 --> 01:33:49,884 Tvoja m�tvola p�jde domov! 1233 01:33:50,046 --> 01:33:54,017 Brat Mirza, povedal si, �e ma pust�, ke� �a odveziem. 1234 01:33:54,618 --> 01:33:56,222 Pozri sa na �u. Pri�la o rozum. 1235 01:33:56,353 --> 01:33:58,663 S��bil som ti to ja, Julie nie. 1236 01:34:00,357 --> 01:34:01,563 Nie! Julie... 1237 01:34:01,658 --> 01:34:04,104 Nie! Julie, zbl�znila si sa? 1238 01:34:04,194 --> 01:34:07,539 Ty bastard! Dareb�k! 1239 01:34:46,937 --> 01:34:48,780 Vezmi ma kam len chce�, 1240 01:34:50,073 --> 01:34:51,677 do neba alebo do pekla. 1241 01:34:53,777 --> 01:34:54,847 �o si si myslel, 1242 01:34:55,912 --> 01:34:58,256 �e som sa bola v chr�me s Rajanom modli�? 1243 01:34:59,583 --> 01:35:01,756 Ke� som po�ula, �e si utiekol, 1244 01:35:02,852 --> 01:35:06,265 vedela som, �e bude� niekde bl�zko. 1245 01:35:07,891 --> 01:35:10,497 Preto som ho presved�ila, aby ma vzal do chr�mu. 1246 01:35:11,862 --> 01:35:13,603 A �o keby som tam nebol pri�iel? 1247 01:35:14,764 --> 01:35:16,573 Ani tak by som sa nebola vr�tila domov. 1248 01:35:17,567 --> 01:35:19,046 Bola by som �a i�la h�ada�. 1249 01:35:20,337 --> 01:35:21,975 Teraz po n�s p�jdu tvoji bratia. 1250 01:35:23,640 --> 01:35:24,846 Nechaj ich. 1251 01:35:27,210 --> 01:35:28,280 Chcem ti poveda�, 1252 01:35:29,680 --> 01:35:31,353 teraz, ke� si so mnou, 1253 01:35:32,349 --> 01:35:35,228 nedovol�m nikomu, aby �a odo m�a odviedol. 1254 01:35:36,353 --> 01:35:37,661 Ani tvojim bratom. 1255 01:35:38,688 --> 01:35:40,167 Ak si po teba pr�du, 1256 01:35:41,257 --> 01:35:42,668 zastrel�m ich. 1257 01:35:44,428 --> 01:35:47,068 Prem���aj, e�te st�le m� �as. 1258 01:35:48,265 --> 01:35:49,573 M��e� sa vr�ti� domov. 1259 01:35:50,433 --> 01:35:52,470 Neodi�la som z domu, aby som sa tam vr�tila. 1260 01:36:19,362 --> 01:36:23,777 Moje srdce je v ohni, je zranen�. 1261 01:36:24,268 --> 01:36:28,774 Milencov �ivot je zbyto�n�, ak nie je zni�en� l�skou. 1262 01:36:29,139 --> 01:36:33,884 Moje srdce je v ohni, je zranen�. 1263 01:36:34,077 --> 01:36:38,492 Milencov �ivot je zbyto�n�, ak nie je zni�en� l�skou. 1264 01:36:39,315 --> 01:36:43,422 Milenec... 1265 01:36:44,187 --> 01:36:47,760 milenec je kr� srdca. 1266 01:36:49,092 --> 01:36:51,538 Milenec je kr� srdca. 1267 01:36:51,595 --> 01:36:53,939 �ije v srdci svojej milovanej. 1268 01:36:54,031 --> 01:36:58,411 Jeho cie� je spolo�nos� jeho milovanej. 1269 01:36:58,501 --> 01:37:03,382 Nem��em svoju du�u od teba odtrhn��. 1270 01:37:03,473 --> 01:37:05,612 Moje srdce je v ohni... 1271 01:37:05,775 --> 01:37:10,656 Moje srdce je v ohni, je zranen�. 1272 01:37:10,781 --> 01:37:15,594 Milencov �ivot je zbyto�n�, ak nie je zni�en� l�skou. 1273 01:37:16,186 --> 01:37:24,186 Moje srdce je v ohni... 1274 01:37:27,964 --> 01:37:31,468 je zranen�. 1275 01:37:40,777 --> 01:37:45,658 Moje t��by s� bl�zniv�, tak ako aj moje sny. 1276 01:37:45,749 --> 01:37:49,720 Chcem prekro�i� v na�ej l�ske v�etky hranice, l�ska moja. 1277 01:37:49,819 --> 01:37:55,428 Moje t��by s� bl�zniv�, tak ako aj moje sny. 1278 01:37:55,492 --> 01:37:59,736 Chcem prekro�i� v na�ej l�ske v�etky hranice, l�ska moja. 1279 01:37:59,830 --> 01:38:04,609 Ke� l�ska zasiahne nie�ie city, nem��e zosta� pri zmysloch. 1280 01:38:04,701 --> 01:38:09,548 Ke� l�ska je obmedzovan�, nedok�e pokojne spa�. 1281 01:38:09,606 --> 01:38:14,419 Nem��em svoju du�u od teba odtrhn��. 1282 01:38:14,511 --> 01:38:16,752 Moje srdce je v ohni... 1283 01:38:16,913 --> 01:38:21,794 Moje srdce je v ohni, je zranen�. 1284 01:38:21,952 --> 01:38:26,264 Milencov �ivot je zbyto�n�, ak nie je zni�en� l�skou. 1285 01:38:26,757 --> 01:38:31,103 Moje srdce je v ohni, je zranen�. 1286 01:38:31,161 --> 01:38:33,334 - Otec? - Rajan! 1287 01:38:33,696 --> 01:38:35,437 Chlap�e, kde si? 1288 01:38:36,333 --> 01:38:39,109 Ako ti je? Ubl�il ti Mirza? 1289 01:38:39,236 --> 01:38:42,479 Mirza mi neubl�il, ale Julie mi ubl�ila. 1290 01:38:42,906 --> 01:38:45,318 Julie! �o urobila? 1291 01:38:45,475 --> 01:38:47,352 - Kde je? - Kde je Julie? 1292 01:38:47,510 --> 01:38:49,615 Oklamala ma a odi�la. 1293 01:38:49,780 --> 01:38:51,054 Odi�la s Mirzom do Nep�lu. 1294 01:38:51,214 --> 01:38:53,455 Julie odi�la do Nep�lu? 1295 01:38:54,217 --> 01:38:55,787 - Videl si ju? - Nie, pane. 1296 01:38:55,985 --> 01:38:58,192 - Pros�m pozri sa. - Nie, nevidel som ju. 1297 01:38:58,422 --> 01:39:00,459 P�n Pandey, m�te nejak� inform�cie? 1298 01:39:00,623 --> 01:39:05,368 Obetujem ka�d� okamih svojho �ivota, pre tvoje ��astie. 1299 01:39:05,428 --> 01:39:10,309 Nez�le�� na tom, �i n�s Boh, alebo �udia podporia, nerozdel�me sa. 1300 01:39:10,701 --> 01:39:15,480 Som v�a�n�, �e si ma prijala. 1301 01:39:15,672 --> 01:39:19,415 Si so mnou ako m�j tie�. 1302 01:39:19,609 --> 01:39:25,423 Som v�a�n�, �e si ma prijala. 1303 01:39:25,482 --> 01:39:29,624 Si so mnou ako m�j tie�. 1304 01:39:29,686 --> 01:39:34,533 Aj keby som na�iel v�etko bohatstvo tohto sveta, neprestanem �a milova�. 1305 01:39:34,591 --> 01:39:39,438 Tvoje ��astie ma rob� ��astn�m a tvoje slzy ma n�tia k pla�u. 1306 01:39:39,529 --> 01:39:44,410 Nem��em svoju du�u od teba odtrhn��. 1307 01:39:44,501 --> 01:39:46,708 Moje srdce je v ohni... 1308 01:39:46,870 --> 01:39:51,319 Moje srdce je v ohni, je zranen�. 1309 01:39:51,775 --> 01:39:56,155 Milencov �ivot je zbyto�n�, ak nie je zni�en� l�skou. 1310 01:39:56,613 --> 01:40:01,426 Moje srdce je v ohni, je zranen�. 1311 01:40:01,485 --> 01:40:08,095 Milencov �ivot je zbyto�n�, ak nie je zni�en� l�skou. 1312 01:40:10,194 --> 01:40:14,768 Moje srdce je v ohni... 1313 01:40:39,890 --> 01:40:41,198 Urob� so m�a Muslinku? 1314 01:40:41,558 --> 01:40:43,162 Nie, zakr�vam ti tv�r, po�me. 1315 01:40:51,835 --> 01:40:53,246 Otec, zdvihni telef�n. 1316 01:40:53,403 --> 01:40:54,541 - Hal�, �no? - Nejak� spr�vy o Julie? 1317 01:40:54,804 --> 01:40:55,612 Sklapni! 1318 01:40:55,739 --> 01:40:57,013 - Otec. - Nepovedal som ti. 1319 01:41:18,061 --> 01:41:19,563 Teraz som ja na rade. 1320 01:41:20,363 --> 01:41:21,501 Hlup�k? 1321 01:41:22,065 --> 01:41:24,568 Nemal by ste posudzova� hodnotu Rakhi peniazmi. 1322 01:41:24,902 --> 01:41:28,349 Najsk�r s��b svojej sestre, �e ju bude� cel� �ivot ochra�ova�. 1323 01:41:29,706 --> 01:41:33,153 S�ubujeme, �e �a budeme cel� �ivot ochra�ova�. 1324 01:41:43,520 --> 01:41:44,828 Vitaj. 1325 01:41:45,422 --> 01:41:46,594 - Julie. - Dobr� de�. 1326 01:41:46,957 --> 01:41:48,334 Tento dom mi patr�. 1327 01:41:48,792 --> 01:41:50,772 Vy dvaja tu budete v bezpe��. Po�te. 1328 01:41:51,661 --> 01:41:53,436 Vezmi ju dnu a vr� sa. 1329 01:41:53,797 --> 01:41:55,435 Nie�o pre v�s zariadim, aby ste odtia�to mohli nav�dy od�s�. 1330 01:41:55,832 --> 01:41:56,640 Dobre. 1331 01:41:59,336 --> 01:42:01,509 - Tu s� k���e. - �akujem. 1332 01:42:12,249 --> 01:42:13,785 Budeme tu musie� str�vi� noc. 1333 01:42:14,217 --> 01:42:16,390 Potom od�deme do Dubaja, 1334 01:42:17,254 --> 01:42:20,133 preto�e pred Veerom Pandeyom a tvojimi bratmi sa nem��eme skr�va� dlho. 1335 01:42:22,092 --> 01:42:24,038 Dovtedy tu budeme v bezpe��. 1336 01:42:24,895 --> 01:42:26,966 Chv��u tu po�kaj, hne� sa vr�tim. 1337 01:42:29,366 --> 01:42:30,538 M��em �s� s tebou? 1338 01:42:31,768 --> 01:42:34,339 Hviezda, tvoja fotka je vylepen� po celom meste. 1339 01:42:37,808 --> 01:42:38,718 A aj tak, 1340 01:42:40,644 --> 01:42:43,022 ak tak� kr�sne diev�a bude kr��a� ved�a m�a, 1341 01:42:43,514 --> 01:42:45,585 aj t� �o nevideli fotku bud� na teba pozera�. 1342 01:42:49,052 --> 01:42:52,033 - Zakryjem si tv�r. - Povedal som ti, �e sa �oskoro vr�tim. 1343 01:42:55,925 --> 01:42:57,233 Kam s t�m ide�? 1344 01:42:57,995 --> 01:42:59,497 Keby som stretol tvojich bratov, 1345 01:43:00,330 --> 01:43:01,741 zasalutujem im s �ou. 1346 01:43:05,468 --> 01:43:07,675 Pozri, u� s� to len 2 kilometre. U� sme skoro tam. 1347 01:43:28,692 --> 01:43:30,000 Po�te. 1348 01:43:49,379 --> 01:43:51,154 M��em si zavola�, pros�m? 1349 01:43:56,520 --> 01:43:58,158 Bo�e! 1350 01:44:01,892 --> 01:44:03,200 Hal�. 1351 01:44:03,727 --> 01:44:06,105 - Nakul. - Julie? 1352 01:44:06,763 --> 01:44:08,401 Brat, Julie! 1353 01:44:08,665 --> 01:44:10,770 - Hal�. - Daj mi to. 1354 01:44:11,735 --> 01:44:12,907 Hal�. 1355 01:44:15,572 --> 01:44:16,846 Julie. 1356 01:44:19,943 --> 01:44:20,785 Dharamraj. 1357 01:44:28,986 --> 01:44:30,158 �o je? 1358 01:44:54,144 --> 01:44:55,987 Julie. 1359 01:45:12,195 --> 01:45:13,697 Dharamraj! 1360 01:45:31,448 --> 01:45:33,951 Uvedomil som si, �e bude� ��astn� len s Mirzom. 1361 01:45:34,151 --> 01:45:36,153 Zoberiete sa v mojej pr�tomnosti. 1362 01:45:36,453 --> 01:45:37,761 A potom m��e� od�s� do Dubaja, alebo do Bangkoku. 1363 01:45:39,723 --> 01:45:42,897 Len ak za tebou pr�deme, m�m bude� m�c� na ruku uviaza� rakhi. 1364 01:46:02,012 --> 01:46:03,389 Si hore tak skoro? 1365 01:46:11,354 --> 01:46:12,856 P�jdem sa pomodli�, 1366 01:46:13,690 --> 01:46:15,567 potrebujeme aj Allahovo po�ehnanie. 1367 01:46:16,460 --> 01:46:17,871 Potom odtia�to od�deme. 1368 01:46:19,162 --> 01:46:20,163 Nechaj to u seba. 1369 01:46:22,298 --> 01:46:23,299 Hne� sa vr�tim. 1370 01:47:05,242 --> 01:47:06,550 Dharamraj! 1371 01:47:34,638 --> 01:47:35,673 Julie. 1372 01:47:37,774 --> 01:47:40,015 Toto je �ist� bratsk� a sestersk� l�ska. 1373 01:47:40,877 --> 01:47:41,981 Dnes je sviatok Rakshabandhan. 1374 01:47:42,078 --> 01:47:45,025 Ako by to bolo, keby si n�m na ruku neuviazala rakhi. 1375 01:47:45,415 --> 01:47:46,553 Po�, uvia� n�m rakhi. 1376 01:47:46,816 --> 01:47:48,887 - Po�, sadni si. - Sadni si. 1377 01:47:53,390 --> 01:47:54,630 Vyber tie rakhi. 1378 01:48:06,570 --> 01:48:08,015 Kde je n� �vagor? 1379 01:48:08,972 --> 01:48:10,246 I�iel sa modli�. 1380 01:48:15,746 --> 01:48:16,781 To je dobre. 1381 01:48:21,251 --> 01:48:23,356 Aj ty sa modli k Bohu ka�d� r�no. 1382 01:48:24,487 --> 01:48:25,898 V�etko bude v poriadku. 1383 01:48:29,292 --> 01:48:30,703 V�etko bude v poriadku. 1384 01:48:34,064 --> 01:48:35,338 V�etko bude v poriadku. 1385 01:48:35,832 --> 01:48:38,210 Ale pre�o pla�ete? 1386 01:48:38,535 --> 01:48:40,811 Nav�dy n�s op���a�, nie? 1387 01:48:41,871 --> 01:48:42,849 Odch�dza� pre�. 1388 01:48:43,073 --> 01:48:45,713 Ale budem predsa na tomto svete, nech�pe� to? 1389 01:48:49,179 --> 01:48:50,249 Bu� ��astn�. 1390 01:48:51,515 --> 01:48:53,426 - Nakul. - �no? 1391 01:49:03,627 --> 01:49:05,698 No tak, daj mi m�j dar�ek. 1392 01:49:39,930 --> 01:49:41,409 �o to rob�, Dharamraj? 1393 01:49:43,934 --> 01:49:46,141 Vy dvaja ste po�pinili na�u poves�. 1394 01:49:47,471 --> 01:49:49,007 Budeme sa �a musie� zbavi�. 1395 01:49:50,340 --> 01:49:51,683 Bheem! 1396 01:49:54,277 --> 01:49:56,018 - Nakul. - Zbohom, Julie. 1397 01:49:57,448 --> 01:49:58,756 Bude� mi ch�ba�. 1398 01:49:59,916 --> 01:50:01,623 Dharamraj, socha. 1399 01:50:02,085 --> 01:50:05,328 Julie, u� si �iadnu hru nezasl��i�. 1400 01:50:06,022 --> 01:50:07,763 U� nie si die�a. Dospela si. 1401 01:50:08,291 --> 01:50:10,100 Mirza! 1402 01:50:41,524 --> 01:50:43,003 Nevad�. 1403 01:50:43,994 --> 01:50:46,031 To je to najmen�ie, �o m��e� pre svojich bratov urobi�. 1404 01:50:48,598 --> 01:50:50,475 Ale nedovol�m nikomu, aby ti ubl�il. 1405 01:51:14,258 --> 01:51:15,259 Pozri. 1406 01:51:20,697 --> 01:51:21,732 Cho� a zatvor dvere. 1407 01:51:24,067 --> 01:51:25,341 Pozri, utekaj� pre�. 1408 01:51:30,573 --> 01:51:31,779 Julie, po�me. 1409 01:51:32,776 --> 01:51:33,652 Po�me. 1410 01:51:40,951 --> 01:51:42,157 Ty... 1411 01:51:48,992 --> 01:51:51,029 Mirza. 1412 01:51:52,028 --> 01:51:54,668 Utekaj pre�! 1413 01:51:56,066 --> 01:51:57,511 Brat! 1414 01:51:59,769 --> 01:52:01,544 Hej, Mirza. 1415 01:52:02,672 --> 01:52:04,083 Brat! 1416 01:52:05,775 --> 01:52:06,981 Nakul! 1417 01:52:09,913 --> 01:52:11,984 Nakul, �o som to urobil? 1418 01:52:12,482 --> 01:52:13,961 Nakul! 1419 01:52:58,328 --> 01:52:59,602 Mirza, stoj. 1420 01:53:10,206 --> 01:53:11,742 Mirza! 1421 01:53:18,415 --> 01:53:19,689 Mirza. 1422 01:53:22,386 --> 01:53:23,797 Mirza. 1423 01:53:24,855 --> 01:53:26,198 Mirza. 1424 01:53:43,740 --> 01:53:45,276 Mirza! 1425 01:55:16,400 --> 01:55:17,674 Mirza! 1426 01:56:08,051 --> 01:56:16,051 Moje srdce je v ohni, 1427 01:56:23,867 --> 01:56:31,867 zmen� aj mole telo na popol. 1428 01:57:15,752 --> 01:57:17,288 Nie, nie... 107798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.