Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,385 --> 00:00:23,095
Ako hr��, prajem ka�d�mu Indovi
aby bol zdrav� a v kond�cii.
2
00:00:23,223 --> 00:00:27,228
Tabak po�kodzuje na�e zdravie a energiu.
3
00:00:28,095 --> 00:00:30,974
V�etky tabakov� v�robky s� nebezpe�n�.
4
00:00:31,131 --> 00:00:35,307
Ak chcete by� zdrav� a v kond�cii,
dr�te sa �alej od tabaku.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,779
Dr�te sa od neho �alej.
Mali by ste.
6
00:00:37,938 --> 00:00:41,511
Po�me vyk�za� tabak.
7
00:02:53,378 --> 00:02:57,878
Titulky 14.4.2018
Andrea1717
8
00:02:58,078 --> 00:03:01,218
Pri poh�ade na m�a,
tvoje srdce bije r�chlej�ie.
9
00:03:01,615 --> 00:03:04,221
Ty...
10
00:03:04,418 --> 00:03:05,795
Hej, autobus je tu.
11
00:03:05,853 --> 00:03:09,357
- Stoj!
- Stoj!
12
00:03:16,530 --> 00:03:17,531
�o sa stalo?
13
00:03:18,432 --> 00:03:19,502
Neviem.
14
00:03:35,415 --> 00:03:38,453
- Oh! Bo�e. To je zase to diev�a.
- Ktor�?
15
00:03:42,022 --> 00:03:45,993
Ty zbabelec!
Nevidel si, �e na teba m�vame?
16
00:03:46,894 --> 00:03:50,000
Vid� t� palicu?
Vraz�m ti ju do oka!
17
00:03:50,397 --> 00:03:51,808
Chce�?
18
00:03:52,099 --> 00:03:54,670
Potom u� nebude� vidie� v�bec ni�.
19
00:03:55,068 --> 00:03:58,845
Julie Shukla je moje meno.
Som sestra Dharamraja Shuklu.
20
00:04:00,174 --> 00:04:03,018
- M�m sa e�te predstavi�?
- Nie, madam. Odpustite mu.
21
00:04:03,210 --> 00:04:05,781
Ten vodi� je tu nov�,
e�te v�s nepozn�.
22
00:04:05,979 --> 00:04:07,424
Je to v� autobus.
23
00:04:07,614 --> 00:04:09,252
Pros�m po�te.
Sadnite si do autobusu.
24
00:04:09,449 --> 00:04:10,621
Vysvetli mu to.
25
00:04:10,884 --> 00:04:12,761
Iste, sestra, vysvetl�m.
26
00:04:28,769 --> 00:04:29,873
- Brat Jaggu,
- �no?
27
00:04:30,003 --> 00:04:31,812
- Guddu je tu.
- Ozaj? Dobre, cho�, cho�.
28
00:04:33,941 --> 00:04:37,855
Pozri, s l�skou som �a oviazal,
tak aj s l�skou vybuchni, �o?
29
00:04:40,414 --> 00:04:42,291
Kde je?
30
00:04:46,453 --> 00:04:50,162
Gupta, dnes tvoja hra skon��.
31
00:04:50,524 --> 00:04:52,367
Gupta!
32
00:04:55,796 --> 00:04:57,776
U� idem.
33
00:04:58,599 --> 00:05:01,239
Zastav sa ty zbabelec!
34
00:05:01,301 --> 00:05:04,009
Nechce� plati� da�, Nakulovi Shuklovi?
35
00:05:06,940 --> 00:05:09,011
Dnes zomrie�!
36
00:05:09,710 --> 00:05:12,782
Ty dareb�k!
37
00:05:14,081 --> 00:05:16,391
Gupta! Nezaplat� mi da�?
38
00:05:17,651 --> 00:05:20,222
- Uhni!
- Stoj!
39
00:05:20,487 --> 00:05:22,831
Be�!
40
00:05:22,890 --> 00:05:25,666
Kam odo m�a utek�?
41
00:05:27,027 --> 00:05:29,268
Stoj!
42
00:05:33,033 --> 00:05:36,537
Bomba vybuchla!
43
00:05:44,444 --> 00:05:47,084
Pomoc! M�j prst je pre�!
44
00:05:47,281 --> 00:05:49,921
Kalwa, zavolaj m�jho brata.
45
00:05:50,184 --> 00:05:54,030
Povedz mu, �e namiesto Guptu,
som si odstrelil vlastn� palec!
46
00:05:54,354 --> 00:05:59,235
- Dharamraj!
- Nech �ije!
47
00:05:59,426 --> 00:06:02,270
- Dharamraj Shukla!
- Nech �ije!
48
00:06:04,598 --> 00:06:06,271
Vy cho�te, zajtra sa stretneme.
49
00:06:06,333 --> 00:06:08,870
Vezmem v�s so sebou �astej�ie.
Potom si budem ��tova� poplatok.
50
00:06:08,969 --> 00:06:11,006
- Ahoj.
- Ahoj.
51
00:06:21,315 --> 00:06:24,023
Brat Bheem,
komu si dnes ubl�il?
52
00:06:24,084 --> 00:06:25,427
Julie, socha.
53
00:06:26,687 --> 00:06:28,166
Nikomu dnes neubl�il.
54
00:06:28,322 --> 00:06:30,666
Chce poveda�,
�e m�me zmluvu na priehradu.
55
00:06:31,291 --> 00:06:33,396
- Teraz, prekab�time v�etk�ch.
- �no.
56
00:06:34,928 --> 00:06:36,874
Tu m�, otvor �sta.
57
00:06:37,531 --> 00:06:38,839
Socha koniec.
58
00:06:39,500 --> 00:06:41,673
V�borne, Dharamraj!
Urobil si skvel� pr�cu.
59
00:06:41,735 --> 00:06:43,408
Bravo.
60
00:06:43,637 --> 00:06:44,980
�o sa ti stalo?
61
00:06:45,138 --> 00:06:47,550
- Ako si sa zranil?
- Bomba ma zasiahla.
62
00:06:47,641 --> 00:06:49,314
Ch�pe�, anglick� bozk.
63
00:06:49,810 --> 00:06:51,187
- Ale �o...
- Uhni. Uhni!
64
00:06:52,045 --> 00:06:53,683
Brat, pre�o si mi nezdvihol telef�n?
65
00:06:53,881 --> 00:06:55,292
Na�o ti je potom?
66
00:06:55,516 --> 00:06:57,496
Kde si ho mal?
67
00:06:58,352 --> 00:06:59,922
- Ty si mi volal?
- �no, volal.
68
00:06:59,987 --> 00:07:02,297
Nepo�ul som v tom
hluku na oslav�ch zvonenie.
69
00:07:02,489 --> 00:07:03,559
�o sa ti stalo s rukou?
70
00:07:03,657 --> 00:07:05,466
Ten dareb�k,
Gupta odmietol zaplati� da�.
71
00:07:05,659 --> 00:07:07,502
Myslel som, �e ho postra��m bombou
a vr�ti n�m v�etky peniaze.
72
00:07:07,694 --> 00:07:09,799
Ale bomba mi vybuchla v ruke
a pri�iel som o prst.
73
00:07:10,063 --> 00:07:11,974
- Nakul!
- Ty si pri�iel o prst?!
74
00:07:12,199 --> 00:07:14,509
- Oh! Bo�e. Ty nem� prst!
- Nie!
75
00:07:14,668 --> 00:07:17,205
Bo�e! Vid� to �vagrin�?
76
00:07:17,304 --> 00:07:18,840
- Pri�iel o prst.
- Sklapni.
77
00:07:18,906 --> 00:07:22,376
- �o si to urobil?
- �o m�m s �ou robi�? Daj mi to.
78
00:07:22,442 --> 00:07:23,614
- Nakul.
- Zavri si �sta!
79
00:07:24,811 --> 00:07:26,722
Pri�iel som len o prst.
80
00:07:27,281 --> 00:07:29,989
V�etko ostatn� je neporu�en�.
Neurobil som z teba vdovu!
81
00:07:30,384 --> 00:07:32,796
E�te st�le som schopn� v�etko robi�.
82
00:07:33,754 --> 00:07:35,256
Cho�, prines mi �aj.
83
00:07:36,089 --> 00:07:38,501
- Po�me, Chutky.
- Vezmi ho dnu.
84
00:07:38,892 --> 00:07:42,305
- Laila, ja som Laila...
- Kde si ju vzal?
85
00:07:42,362 --> 00:07:44,239
...ja som Laila.
86
00:07:47,201 --> 00:07:49,681
Hal�, sexi Juliet.
87
00:07:50,470 --> 00:07:53,144
To som ja, tvoj mil��ik.
88
00:07:53,407 --> 00:07:57,150
Moje srdce po tebe t��i.
89
00:07:57,244 --> 00:08:01,522
Pre�o ma trest�,
ak� je moja vina?
90
00:08:03,383 --> 00:08:07,593
Chcel by som vojs� do toho telef�nu
a urobi� si s tebou medov� t��dne.
91
00:08:08,088 --> 00:08:10,967
Za�nime dnes.
Pobozkaj ma, pros�m.
92
00:08:11,525 --> 00:08:13,061
Pros�m.
93
00:08:13,493 --> 00:08:15,769
- Pros�m.
- Nemravn�k.
94
00:08:16,864 --> 00:08:17,968
Po�kaj na linke, pros�m.
95
00:08:18,065 --> 00:08:20,045
Otec, hovor�m
so svojou bud�cou �enou, nie?
96
00:08:20,134 --> 00:08:22,136
Pr�de do n�ho domu,
akon�hle si ju vezme�.
97
00:08:22,336 --> 00:08:24,247
Pre�o si tak� z�fal�?
98
00:08:26,907 --> 00:08:28,853
Chce� zn�silni� ten telef�n?
99
00:08:29,209 --> 00:08:32,486
Ovl�daj sa tro�ku, chlap�e.
100
00:08:35,115 --> 00:08:39,120
Hal�. M�j otec mi st�le nad�va!
101
00:08:39,686 --> 00:08:43,793
Po��vaj. Pros�m, daj mi pusu.
Naozaj ju chcem.
102
00:08:44,224 --> 00:08:46,465
- Pros�m.
- Nem�m pr�ve najlep�iu n�ladu.
103
00:08:46,960 --> 00:08:49,634
Nakulovi vybuchla
v ruke bomba a pri�iel o prst.
104
00:08:50,197 --> 00:08:51,972
Oh! Nie. �o teraz?
105
00:08:52,766 --> 00:08:54,006
Ako bude robi� v�etku pr�cu?
106
00:08:54,268 --> 00:08:55,576
Pri�iel o prav� prst, alebo o �av�?
107
00:08:55,836 --> 00:08:59,784
Nemus� sa b�.
St�le dok�e urobi� to �o treba!
108
00:09:00,874 --> 00:09:02,285
Tak, ak� je teda probl�m?
109
00:09:02,843 --> 00:09:06,848
Pobozkaj ma, pros�m.
110
00:09:08,982 --> 00:09:09,960
Hal�?
111
00:09:18,459 --> 00:09:20,496
Sl�va Bohu Ramovi!
112
00:09:20,561 --> 00:09:22,700
Sl�va Bohu Ramovi!
113
00:09:22,763 --> 00:09:24,606
Sl�va Bohu Ramovi!
114
00:09:34,741 --> 00:09:37,722
Alah!
115
00:09:38,145 --> 00:09:39,852
- Sl�va Bohu Ramovi!
- Pane.
116
00:09:40,614 --> 00:09:41,991
Pane, voz je v�.
117
00:09:42,716 --> 00:09:43,990
Sallaudin nem� �iadne pr�vomoci.
118
00:09:44,218 --> 00:09:46,698
�ak� len na pr�le�itos�,
aby sa dostal do vl�dy.
119
00:09:47,187 --> 00:09:49,167
Nechajte sprievod pokra�ova�.
120
00:09:49,423 --> 00:09:52,097
A potom si m��ete
zobra� aj svoj voz.
121
00:09:53,360 --> 00:09:54,737
Pozri mil� brat,
122
00:09:56,196 --> 00:10:00,804
�iadny voz nem��e
�s� pred vozom Boha Rama.
123
00:10:01,101 --> 00:10:02,375
Som si t�m ist�.
124
00:10:02,569 --> 00:10:07,018
Cho� a povedz mu,
aby i�iel nejakou inou cestou.
125
00:10:07,508 --> 00:10:09,112
Chceme, aby ste sa vr�tili.
126
00:10:09,276 --> 00:10:12,280
Vr�te sa!
Zosta�te za barik�dou.
127
00:10:23,457 --> 00:10:26,631
Pane, �iadam v�s, aby ste i�li
128
00:10:26,693 --> 00:10:28,764
- nejakou inou cestou.
- Porozpr�vam sa s n�m.
129
00:10:28,962 --> 00:10:32,307
- Nech �ije, Boh Ram!
- Hussain!
130
00:10:32,366 --> 00:10:34,312
Nech �ije, Boh Ram!
131
00:10:34,401 --> 00:10:36,108
Hussain.
132
00:10:36,537 --> 00:10:37,379
Pozrite...
133
00:10:50,350 --> 00:10:51,488
Uhnite!
134
00:10:51,552 --> 00:10:52,622
Pane...
135
00:10:52,953 --> 00:10:54,830
Hej...
136
00:10:56,657 --> 00:10:57,931
- Je v�etko pod kontrolou?
- �no.
137
00:10:58,192 --> 00:10:59,296
Bu�te v strehu.
138
00:10:59,560 --> 00:11:01,665
- M��e sa sta� �oko�vek.
- Dobre, pane.
139
00:11:03,197 --> 00:11:06,542
Hovor� sa, �e Alah a Hinduistick� Bohovia,
s� v�etci najvy��ie mocnosti.
140
00:11:06,633 --> 00:11:11,173
Ale ako vid�te tu,
�udia bojuj� v mene Boha.
141
00:11:43,871 --> 00:11:45,714
Hussain.
142
00:12:25,646 --> 00:12:27,626
- Hotovo?
- �no.
143
00:12:36,657 --> 00:12:39,160
V n�bo�enskej zvade, nezn�my �to�n�k
144
00:12:39,226 --> 00:12:42,696
zastrelil Udaya Pratapa, brata
Allahabadskeho vplyvn�ho vodcu,
145
00:12:42,763 --> 00:12:46,870
Veera Pratapa Pahdeya,
�o viedlo k jeho okam�itej smrti.
146
00:13:00,447 --> 00:13:02,256
V celom meste vl�dne nap�tie.
147
00:13:02,483 --> 00:13:06,021
A preto vl�da nariadila
v meste �l�nok 144.
148
00:13:06,286 --> 00:13:09,824
Pod�a tohto �l�nku nesmiete...
149
00:13:09,923 --> 00:13:11,061
Pane, Uday Pratap.
150
00:13:11,391 --> 00:13:13,098
Ja viem. Privez auto.
151
00:13:13,160 --> 00:13:14,434
Bheem.
152
00:13:24,505 --> 00:13:25,381
Uhnite!
153
00:13:28,509 --> 00:13:30,420
Pane, pre�o v�ho brata zabili?
154
00:13:31,445 --> 00:13:34,517
O tom �o sa stalo,
nem�m �iadne pochybnosti.
155
00:13:34,715 --> 00:13:35,819
Je to absol�tne jasn�.
156
00:13:36,049 --> 00:13:40,429
Cel� mesto vie,
�e m�jho brata zabil Salauddin,
157
00:13:40,721 --> 00:13:45,636
preto�e vedel, �e proti
m�jmu bratovi vo vo�b�ch prehr�.
158
00:13:46,326 --> 00:13:50,001
P�n Salauddin,
sk�ste to pochopi�, pros�m.
159
00:13:50,531 --> 00:13:52,238
Situ�cia je v�na.
160
00:13:52,499 --> 00:13:54,035
Ak nevyd�te pr�kaz na zatknutie,
161
00:13:54,101 --> 00:13:56,377
p�n Pandey tam nech�
telo svojho brata zhni�
162
00:13:56,637 --> 00:13:58,082
a sp�sob� n�m v�etk�m �a�kosti.
163
00:13:58,939 --> 00:14:00,384
Je mo�n�, �e vypukn� nepokoje,
164
00:14:00,841 --> 00:14:03,219
z ktor�ch bude ma�
v nasleduj�cich vo�b�ch prospech.
165
00:14:04,011 --> 00:14:05,957
Pochopte situ�ciu, pane.
166
00:14:06,180 --> 00:14:08,786
- Pros�m.
- Dobre.
167
00:14:09,817 --> 00:14:13,094
Ale sk�r ako zajtra r�no
odriekate prv� modlitbu,
168
00:14:14,188 --> 00:14:15,326
toto miesto neopust�m.
169
00:14:15,923 --> 00:14:22,204
Allah Akbar.
170
00:14:23,564 --> 00:14:28,741
Allah Akbar.
171
00:14:35,776 --> 00:14:37,221
Kam p�jde�?
172
00:14:38,779 --> 00:14:41,157
Na miesto,
odkia� sa sem u� nikdy nevr�tim.
173
00:14:45,452 --> 00:14:49,559
P�n Pathak, chcem za�a� nov� �ivot.
174
00:14:58,465 --> 00:15:00,411
Po�te, madam.
Nast�pte do autobusu.
175
00:15:00,567 --> 00:15:02,046
Je cel� v�.
176
00:15:03,403 --> 00:15:04,814
Opatrne.
177
00:15:07,508 --> 00:15:08,418
Po� hore.
178
00:15:08,509 --> 00:15:10,250
Autobus sa nepohne,
k�m nepoviete.
179
00:15:11,145 --> 00:15:12,351
Po�te.
180
00:15:15,115 --> 00:15:16,185
Hej, hrdina!
181
00:15:18,785 --> 00:15:19,763
Hej!
182
00:15:22,156 --> 00:15:25,069
Cho� dole.
Toto je na�e miesto.
183
00:15:26,760 --> 00:15:29,070
Pre�o, si nejak� hviezda?
184
00:15:29,329 --> 00:15:30,535
Kto je to?
185
00:15:34,067 --> 00:15:36,809
Naozaj?
M�m ti poveda� ak� som hviezda?
186
00:15:37,237 --> 00:15:38,272
Idiot!
187
00:15:38,505 --> 00:15:39,575
Ja ti uk�em.
188
00:15:39,640 --> 00:15:40,880
Tu m�!
189
00:15:43,610 --> 00:15:44,884
- Ak� neslu�n�!
- Vypadni!
190
00:15:51,251 --> 00:15:52,662
Teraz u� vie�, �e som hviezda!
191
00:15:52,719 --> 00:15:54,221
Sestra, vyzer� by� nejak� pref�kan�.
192
00:15:54,354 --> 00:15:55,799
Ticho.
193
00:15:55,923 --> 00:15:56,924
No tak, po�me.
194
00:16:16,743 --> 00:16:17,721
Po��vaj.
195
00:16:18,045 --> 00:16:20,582
- Urob v�etk�m �aj.
- Dobre.
196
00:16:31,158 --> 00:16:32,603
- �vagrin�, daj mi vodu.
- Hne�.
197
00:16:39,099 --> 00:16:41,943
V�etci v Pandeyovom dome
s� ur�ite ve�mi smutn�, nie?
198
00:16:42,302 --> 00:16:44,509
Pre�o? Zomrel tvoj otec?
199
00:16:49,843 --> 00:16:52,585
Brat, ko�kokr�t
chce� jej otca zabi�?
200
00:16:52,846 --> 00:16:54,655
Zabil si ho minul� rok.
201
00:16:56,950 --> 00:16:58,190
Daj mi vodu.
202
00:17:07,961 --> 00:17:12,034
S� to bohat� �udia.
Vedia, �e pre�ij� ka�d� stratu
203
00:17:12,432 --> 00:17:13,502
v��tane smrti niekoho milovan�ho.
204
00:17:14,301 --> 00:17:15,371
Ako to mysl�?
205
00:17:15,836 --> 00:17:17,873
Na �o ti bude
vedie� ako to mysl�m?
206
00:17:21,875 --> 00:17:22,945
Daj mi �aj.
207
00:17:30,250 --> 00:17:31,957
�o sa deje?
Pre�o ste v�etci tak� ��astn�?
208
00:17:32,152 --> 00:17:33,756
Julie, po� sem.
209
00:17:34,655 --> 00:17:37,864
Pozri sa.
E�te aj v tejto smutnej situ�cii,
210
00:17:38,058 --> 00:17:40,004
ti Rajan poslal �aty
211
00:17:40,227 --> 00:17:43,504
a aj tento olej.
212
00:17:43,597 --> 00:17:44,974
Nie s� to ��astn� spr�vy?
213
00:17:45,098 --> 00:17:46,771
F�ha! Olej Himgarf.
214
00:17:46,834 --> 00:17:49,576
Ten zachov� �loveku chladn�
hlavu e�te aj hor��av�ch. Dobre.
215
00:17:50,571 --> 00:17:51,811
Uk�.
216
00:17:53,407 --> 00:17:55,717
- Ak� s�?
- Kr�sne.
217
00:17:58,078 --> 00:18:01,150
Farba �iat je naozaj kr�sna.
218
00:18:01,448 --> 00:18:03,894
- Bujiyi ve�mi pasuj�.
- Samozrejme, �e �no.
219
00:18:03,984 --> 00:18:05,554
Nakoniec, je to moja sestra.
220
00:18:24,671 --> 00:18:26,514
Kto je?
221
00:18:30,711 --> 00:18:32,816
Kto je to? Idem.
222
00:18:37,351 --> 00:18:39,160
Pokoj s tebou, teta.
223
00:18:41,088 --> 00:18:42,624
- Ty...
- Nespozn�va� ma?
224
00:18:45,692 --> 00:18:47,262
Ja som Mirza.
225
00:18:48,529 --> 00:18:52,409
Mirza, syn tvojej
�vagrinej z Ghazipuru.
226
00:18:56,937 --> 00:19:00,510
Po p�tn�stich rokoch?
To sa nevracaj� u� ani duchovia.
227
00:19:00,774 --> 00:19:02,253
Nie, aby sa po
takej dobe vr�tili �udia.
228
00:19:04,144 --> 00:19:05,350
Teta.
229
00:19:06,747 --> 00:19:08,090
Teta!
230
00:19:32,172 --> 00:19:34,675
Tu m�, daj si nie�o
sladk� a napi sa vody.
231
00:19:36,243 --> 00:19:37,654
Ako sa m�, teta?
232
00:19:39,480 --> 00:19:41,619
Spomenul si si na svoju
tetu po to�k�ch rokoch?
233
00:20:01,201 --> 00:20:05,047
C�til som �a v�dy bl�zko seba,
ako tvoje facky.
234
00:20:10,544 --> 00:20:12,455
Nie, teta!
235
00:20:16,016 --> 00:20:18,963
Str�ko, nevyzer�m v tom v�bec sexi!
236
00:20:19,053 --> 00:20:21,966
Str�ko, pozri, ak� s� mi tie �aty vo�n�.
237
00:20:22,756 --> 00:20:24,394
V�bec neukazuj� moju postavu.
238
00:20:26,026 --> 00:20:29,838
Z�� mi ich pros�m �a takto.
239
00:20:30,764 --> 00:20:33,904
Dobre? Vyzer�m sexi,
len ke� je to vypasovan�.
240
00:20:34,735 --> 00:20:36,806
A trochu mi to aj skr�. Takto.
241
00:20:37,204 --> 00:20:40,208
- Rozumie� str�ko?
- �no, drah� urob�m to.
242
00:20:40,541 --> 00:20:42,418
Urob�m.
243
00:20:43,710 --> 00:20:44,984
Ty?
244
00:20:45,879 --> 00:20:47,153
�o tu rob�?
245
00:20:49,249 --> 00:20:50,922
Potrebuje� nie�o, chlap�e?
246
00:20:51,452 --> 00:20:53,659
Ty si diabol,
247
00:20:54,488 --> 00:20:56,764
zbav n�s v�etk�ho zl�ho.
248
00:20:57,624 --> 00:21:00,798
Ty si Mirza, ty si Mukhtar.
249
00:21:01,328 --> 00:21:04,571
Ty si najlep�� zo v�etk�ch.
250
00:21:05,099 --> 00:21:07,238
Mirza, chlap�e m�j.
251
00:21:07,534 --> 00:21:08,877
Kde si bol?
252
00:21:10,370 --> 00:21:12,816
Kde si bol cel� tie roky?
253
00:21:13,073 --> 00:21:14,416
Zi�iel som so svojej cesty, str�ko.
254
00:21:17,377 --> 00:21:18,651
Teraz, som u� sp�.
255
00:21:18,879 --> 00:21:21,189
Drah�, spozn�va� ho?
256
00:21:22,015 --> 00:21:24,188
Mirza, tvoj priate� z detstva.
257
00:21:26,520 --> 00:21:28,158
Toto je Julie.
258
00:21:28,489 --> 00:21:31,470
Hr�vali ste sa spolu,
ke� ste boli deti.
259
00:21:31,592 --> 00:21:33,265
Chodievali ste spolu do �koly.
260
00:21:40,167 --> 00:21:41,669
Mirza?
261
00:21:43,003 --> 00:21:44,573
Utri si nos.
262
00:21:52,813 --> 00:21:54,520
Mirza?
263
00:21:55,182 --> 00:21:57,856
V�dy si behal s usmrkan�m
nosom, ke� si bol mal�.
264
00:22:00,320 --> 00:22:02,061
Ako z teba vyr�stol tak� kr�savec?
265
00:22:03,657 --> 00:22:05,034
Jedol si byvoly?
266
00:22:05,659 --> 00:22:06,763
Pre�o?
267
00:22:07,027 --> 00:22:08,563
Je to t�m �o je�?
268
00:22:09,663 --> 00:22:11,108
Laila, ja som Laila...
269
00:22:11,231 --> 00:22:13,177
To vol� m�j priate�.
Dobehnem za tebou nesk�r.
270
00:22:13,300 --> 00:22:15,507
...ja som Laila.
271
00:22:15,669 --> 00:22:16,943
Hal�. �no.
272
00:22:17,337 --> 00:22:19,180
Ahoj. �no, pr�� tam.
273
00:22:21,308 --> 00:22:24,152
Je st�le rovnak�, ako ke� bola die�a.
274
00:22:24,678 --> 00:22:28,216
Vie� o tom?
Veer Pandey z Allahabadu
275
00:22:28,515 --> 00:22:30,893
dohodol s �ou svojmu synovi svadbu.
276
00:22:31,552 --> 00:22:32,622
Sadni.
277
00:22:33,187 --> 00:22:34,860
Svadba mala by� bud�ci mesiac,
278
00:22:36,023 --> 00:22:39,630
ale niekto zastrelil
chud�ka brata p�na Pandeya.
279
00:22:40,060 --> 00:22:43,837
S� to vplyvn� �udia.
Boli toho v�era pln� spr�vy.
280
00:22:44,231 --> 00:22:46,677
Pane, je pravda,
�e v�s Veer Pratap obvinil?
281
00:22:46,834 --> 00:22:48,711
Je to nepodlo�en�.
282
00:22:49,336 --> 00:22:51,213
zatiahol ma do tohto pr�padu
283
00:22:51,739 --> 00:22:54,549
a ja chcem, aby tento
pr�pad bol seri�zne pre�etren�,
284
00:22:54,775 --> 00:22:56,812
tak, aby vrah bol uv�znen�.
285
00:22:58,579 --> 00:23:00,650
- �no, hovor.
- �o je, p�n Pathak,
286
00:23:00,881 --> 00:23:02,724
povedal som v�m,
�e to bude moja posledn� pr�ca.
287
00:23:03,217 --> 00:23:04,958
Potom pre�o ste ma �iadali, aby som
zabil toho ve�k�ho politick�ho vodcu?
288
00:23:05,385 --> 00:23:07,729
Uvid�te, teraz po mne p�jde
cel� policajn� oddelenie.
289
00:23:08,122 --> 00:23:10,102
Pre�o sa boj�?
290
00:23:10,324 --> 00:23:12,167
V de� vra�dy si bol vo v�zen�!
291
00:23:12,726 --> 00:23:15,104
Nikto nebude schopn� dok�za�,
292
00:23:15,629 --> 00:23:16,733
�e si ho zabil ty.
293
00:23:17,431 --> 00:23:18,967
Pokoj.
294
00:23:19,433 --> 00:23:21,435
Ni� sa ti nestane, dobre?
295
00:23:29,009 --> 00:23:30,249
�o je to?
296
00:23:32,212 --> 00:23:34,988
Ale �love�e, nena�la som kame�,
tak som hodila ��apku.
297
00:23:35,382 --> 00:23:38,386
P�skam tu u� tak dlho,
ale ty si ma nev��ma�.
298
00:23:39,186 --> 00:23:40,893
Dobre, teraz mi ho� ��apku sp�.
299
00:23:48,028 --> 00:23:49,701
Sem ju ho�.
300
00:23:50,197 --> 00:23:53,076
No tak, h�d�!
Ako inak odtia�to z�dem?
301
00:23:58,272 --> 00:24:00,377
Povedz mi.
�o si robil na terase?
302
00:24:00,874 --> 00:24:02,319
Sleduje� diev�at�?
303
00:24:03,744 --> 00:24:04,848
�no.
304
00:24:05,679 --> 00:24:07,386
Ale tu na okol�
nie s� �iadne in� diev�at�.
305
00:24:08,515 --> 00:24:10,392
A ty u� m� dohodnut� svadbu.
306
00:24:10,784 --> 00:24:13,924
Nebolo by ti k ni�omu,
ani keby som nebola zasn�ben�.
307
00:24:14,121 --> 00:24:17,728
Preto�e tak�mu z�letn�kovi by som
oholila hlavu, natrela tv�r dechtom,
308
00:24:17,958 --> 00:24:21,235
posadila by som ho
na osla a poslala po celom meste.
309
00:24:21,395 --> 00:24:23,238
Pochopil si to?
310
00:24:24,131 --> 00:24:25,439
Allah!
311
00:24:27,568 --> 00:24:29,070
Povedz mi nie�o.
312
00:24:29,803 --> 00:24:33,842
Zistili u� kto zabil str�ka
tvojho nast�vaj�ceho?
313
00:24:34,108 --> 00:24:36,213
�no. Ten �o ho zabil,
je u� vo v�zen�.
314
00:24:36,310 --> 00:24:38,483
Ako sa to vol�?
�no, Salauddin.
315
00:24:40,047 --> 00:24:43,290
Laila, ja som Laila...
316
00:24:44,118 --> 00:24:47,258
Dobre, porozpr�vame sa nesk�r.
Vol� m�j bud�ci man�el.
317
00:24:52,159 --> 00:24:53,103
Hal�.
318
00:24:54,161 --> 00:24:55,139
Hal�.
319
00:24:55,596 --> 00:24:57,542
Hal�, mil��ik.
320
00:24:59,199 --> 00:25:04,615
Vie�, dnes sa c�tim
ve�mi utr�pene a unudene.
321
00:25:06,540 --> 00:25:11,046
Tak som myslel,
�e �a popros�m o bozk.
322
00:25:20,254 --> 00:25:21,324
Som smutn�.
323
00:25:22,656 --> 00:25:23,726
M�j str�ko u� ne�ije.
324
00:25:24,291 --> 00:25:27,067
Tak�e, keby si ma
mohla trochu rozveseli�...
325
00:25:27,394 --> 00:25:28,930
Oh! Nie.
326
00:25:34,134 --> 00:25:35,545
�akujem, vylep�ila si mi de�.
327
00:25:35,669 --> 00:25:37,615
Hal�?
328
00:25:39,073 --> 00:25:41,246
Kam zmizla? Hal�?
329
00:25:43,510 --> 00:25:44,682
Mysl�m, �e hovor sa odpojil.
330
00:25:56,557 --> 00:25:59,970
Ako sa opova�uje�?
331
00:26:00,861 --> 00:26:03,000
- Pre�o to nechce�?
Mus�m ti to da�. - Nie.
332
00:26:03,130 --> 00:26:05,872
Ty dareb�k! Bastard!
333
00:26:05,933 --> 00:26:08,470
- Ale, u� m� dos�?
Nechce� u� viac? - Prep��!
334
00:26:08,569 --> 00:26:10,640
Cho� sa pozrie�
na svoj ksicht do ��abu.
335
00:26:10,838 --> 00:26:13,944
Tak �a zml�tim,
�e nebude� m�c� ani vsta�.
336
00:26:14,274 --> 00:26:16,379
Ty dareb�k!
337
00:26:16,610 --> 00:26:18,647
Mysl� si, �e si nejak� hrdina?
338
00:26:18,712 --> 00:26:21,192
Ako sa ma opova�uje� ma vydiera�?
339
00:26:21,415 --> 00:26:22,655
- Ty...
- Julie!
340
00:26:22,716 --> 00:26:25,754
- Ja ti d�m pr�u�ku.
Dnes ti to nedarujem. - Julie!
341
00:26:25,919 --> 00:26:26,989
- Po�.
- Pusti ma.
342
00:26:27,087 --> 00:26:29,328
- Dnes ho zabijem.
- Po�me.
343
00:26:29,656 --> 00:26:31,966
- Po�.
- Povedala som...
344
00:26:32,092 --> 00:26:33,571
Hej!
345
00:26:33,894 --> 00:26:35,032
- Pusti mi ruku!
- Julie, po�me odtia�to.
346
00:26:35,095 --> 00:26:36,802
- Kam ma odtia�to �ah�?
- To sta�ilo.
347
00:26:36,897 --> 00:26:38,274
- Presta� ty, pes!
- Presta�.
348
00:26:38,332 --> 00:26:39,333
Po�me.
349
00:26:40,034 --> 00:26:41,138
- Pusti mi ruku.
- Po�, sadni si.
350
00:26:42,436 --> 00:26:45,042
Ak sa ma e�te raz opov�i� dotkn��,
zastrel�m �a na mieste.
351
00:26:45,105 --> 00:26:47,381
Cel� �ivot bude� trpie�.
352
00:26:47,608 --> 00:26:49,485
Ty pes! Ty bastard!
353
00:26:50,077 --> 00:26:51,147
Hej hrdina!
354
00:26:52,179 --> 00:26:53,487
Kam ma to vezie�?
355
00:26:54,147 --> 00:26:55,717
Veziem �a domov.
Kam inam?
356
00:26:55,949 --> 00:26:57,622
Ty si tak� hlup�k.
357
00:26:58,018 --> 00:26:59,929
Sed� za tebou
zmyseln� kr�sna diev�ina,
358
00:27:00,020 --> 00:27:01,397
a ty ju chce� odviez� domov?
359
00:27:01,722 --> 00:27:03,668
Ty nem� mlad� v�niv� srdce?
360
00:27:03,957 --> 00:27:05,698
Nechcem si pokazi� poves�
361
00:27:06,026 --> 00:27:08,267
a nechcem ani chodi�
okolo mesta na oslovi.
362
00:27:08,495 --> 00:27:09,769
Sklapni, ty zradca!
363
00:27:13,200 --> 00:27:16,147
F�ha! E�te si toto miesto
pam�t�? Stoj. Stoj!
364
00:27:24,077 --> 00:27:26,057
Chodievali sme sem
�asto ke� sme boli deti.
365
00:27:33,320 --> 00:27:34,628
Po�me.
366
00:27:35,689 --> 00:27:37,225
Sko�� odtia�to?
367
00:27:38,158 --> 00:27:39,660
Mirza!
368
00:27:42,563 --> 00:27:43,871
Sko��?
369
00:27:44,798 --> 00:27:46,903
Nie. U� nie som viac die�a.
370
00:27:52,272 --> 00:27:53,444
�o je to?
371
00:27:54,074 --> 00:27:55,075
Milostn� list.
372
00:27:55,809 --> 00:27:57,482
Chcela som si sk�si� jeden nap�sa�,
373
00:27:57,811 --> 00:28:00,257
najsvetlej�iemu chlapcovi v mojej triede,
tomu ktor�ho som zbila.
374
00:28:01,048 --> 00:28:02,356
Dala som mu ho.
375
00:28:03,250 --> 00:28:06,163
Odkedy sa dozvedel o mojej svadbe
376
00:28:06,386 --> 00:28:08,059
vyhr�al sa mi, �e ju zru��.
377
00:28:09,223 --> 00:28:10,964
Chcel to odo m�a znovu,
378
00:28:11,525 --> 00:28:12,936
inak by ho v�etk�m uk�zal.
379
00:28:13,927 --> 00:28:15,167
Milostn� dopis!
380
00:28:16,330 --> 00:28:18,173
Tak som ho musela zml�ti� ��apkou.
381
00:28:18,565 --> 00:28:21,239
Dala som mu,
zml�tila som ho na ka�u!
382
00:28:22,236 --> 00:28:23,840
A tu je list.
383
00:28:28,409 --> 00:28:30,320
Pre�o nezostane� doma,
ke� je tvoja svadba u� dohodnut�?
384
00:28:32,880 --> 00:28:34,450
M�m sedie� doma
ako kvo�ka na vajciach?
385
00:28:39,086 --> 00:28:40,064
Po�me.
386
00:28:40,988 --> 00:28:43,025
- Po�me, bude z�bavn� sa previez� na lo�ke.
- Nie, ja nejdem.
387
00:28:43,223 --> 00:28:46,363
Po�me, ty zradca.
Nedovol�m, aby si sa utopil.
388
00:28:47,294 --> 00:28:48,637
Po�me, odvezte n�s.
389
00:28:52,399 --> 00:28:57,041
Pam�t� si ako sme robili
papierov� lo�ky a hrali sa vo vode?
390
00:29:01,475 --> 00:29:04,046
Kam si sa tak zrazu vyparil?
391
00:29:07,214 --> 00:29:09,387
Odi�iel som do na�ej dediny, Ghazipur.
392
00:29:12,820 --> 00:29:15,027
Po smrti m�jho otca
som odi�iel �i� s mojou mamou.
393
00:29:16,123 --> 00:29:18,569
- Otec zomrel?
- �no.
394
00:29:19,927 --> 00:29:23,067
M�j otec mal obchod,
kde pred�val veci potrebn� k svadb�m.
395
00:29:24,264 --> 00:29:27,143
Jedn�ho d�a v jeho
obchode za�to�il z�kazn�k
396
00:29:29,002 --> 00:29:30,242
a ke� sa pok��al zachr�ni�
ostatn�ch z�kazn�kov,
397
00:29:31,572 --> 00:29:33,074
zastrelil aj jeho.
398
00:29:34,908 --> 00:29:38,685
Mama identifikovala vraha.
399
00:29:40,414 --> 00:29:42,655
Ke� i�la na s�d proti nemu sved�i�...
400
00:29:44,284 --> 00:29:45,354
Stoj!
401
00:29:46,687 --> 00:29:47,893
Chce� �s� sved�i� na s�d?
402
00:29:48,255 --> 00:29:49,734
Cho� do neba a tam dosved�i,
403
00:29:50,257 --> 00:29:51,361
�e �a zabil Lallan.
404
00:30:07,241 --> 00:30:11,849
Po maminom pohrebe,
ma str�ko chcel privies� sp�.
405
00:30:19,453 --> 00:30:21,091
Ale ja som utiekol.
406
00:30:21,188 --> 00:30:23,896
- Mirza! - H�adal som t�ch vrahov,
ale nemohol som ich n�js�.
407
00:30:24,058 --> 00:30:25,969
Mirza!
408
00:30:26,760 --> 00:30:28,933
A potom som za�al pracova�
v re�taur�cii pri ceste.
409
00:30:39,206 --> 00:30:42,050
Kallu, je tu niekto?
410
00:30:45,312 --> 00:30:46,484
�no, pane.
411
00:30:46,980 --> 00:30:48,891
Daj mi tri taniere lievancov.
412
00:30:49,149 --> 00:30:50,287
Pohni si.
413
00:30:51,452 --> 00:30:54,194
Zap� si cigaretu...
414
00:30:54,354 --> 00:30:56,732
oh�om v mojom srdci.
415
00:30:57,224 --> 00:30:59,101
Je vo mne dostatok oh�a.
416
00:30:59,193 --> 00:31:01,730
Na �o pozer�?
Chce� si ju sk�si�?
417
00:31:02,262 --> 00:31:03,536
Chce� si ju vysk��a�?
418
00:31:03,964 --> 00:31:04,874
�o?
419
00:31:05,132 --> 00:31:06,338
Ale, die�a,
420
00:31:06,700 --> 00:31:09,112
si pr�li� mlad�, aby si ju dr�al v ruk�ch.
421
00:31:09,603 --> 00:31:10,581
Dobre?
422
00:31:10,671 --> 00:31:12,082
Dobre, chy� si ju.
423
00:31:12,306 --> 00:31:13,250
Podr� si ju.
424
00:31:13,407 --> 00:31:17,549
Dnes mu spln�m prianie.
Teraz strie�aj!
425
00:31:17,845 --> 00:31:21,952
Inak �a po�lem sp�
do lona tvojej matky.
426
00:31:22,316 --> 00:31:24,262
Rozumie�? No tak, strie�aj!
427
00:31:25,919 --> 00:31:29,924
Pri�muruje oko,
akoby mal dobr� cie�.
428
00:31:30,958 --> 00:31:34,667
Ke� za�uje� jej zvuk,
po�ur� si nohavice. Vr� ju.
429
00:31:35,062 --> 00:31:36,541
On chce strie�a�.
430
00:31:37,398 --> 00:31:39,378
To je nebezpe�n�. Oto� ju.
431
00:31:39,466 --> 00:31:41,002
Nechce �a zastreli�, je to len decko.
432
00:31:43,170 --> 00:31:44,649
Pre�o na m�a mieri�?
433
00:31:44,805 --> 00:31:47,081
Chce� aby som tancoval na rezk� n�tu?
434
00:31:56,183 --> 00:31:59,995
Potom ma s�d poslal do polep�ovne.
435
00:32:01,021 --> 00:32:03,524
Kde som stretol dozorcu,
p�na Pathaka.
436
00:32:04,825 --> 00:32:09,774
Dostal som sa sem
s jeho pomocou a podporou.
437
00:32:11,999 --> 00:32:15,310
Ale, zabudni na m�a,
povedz mi nie�o o sebe.
438
00:32:16,036 --> 00:32:17,379
�oskoro sa bude� vyd�va�.
439
00:32:17,905 --> 00:32:20,886
Ak� je tvoj bud�ci man�el?
440
00:32:22,376 --> 00:32:26,256
Rajan? Neviem.
Vybral ho brat.
441
00:32:26,613 --> 00:32:29,116
Vol� ma Sexpeareova
(Shakespeare) Juliet.
442
00:32:29,483 --> 00:32:31,622
Po telef�ne hovor� len o sexe
443
00:32:32,486 --> 00:32:33,726
a �iada ma o bozk.
444
00:32:43,530 --> 00:32:45,532
- Vie� pl�va�?
- Samozrejme, �e viem.
445
00:32:46,200 --> 00:32:47,941
- Tak cho�.
- Julie.
446
00:32:48,135 --> 00:32:49,375
To �o s� toto za �arty?
447
00:32:49,870 --> 00:32:52,874
Utop�m �a, cho� pre�.
448
00:32:53,107 --> 00:32:55,018
- Pre�o si ho hodila do vody?
- Dareb�k!
449
00:32:55,409 --> 00:32:57,047
Po��val n� rozhovor.
450
00:32:57,478 --> 00:32:58,855
Teraz sa m��eme rozpr�va� v k�ude.
451
00:33:00,414 --> 00:33:02,860
Povedz mi,
mal si u� niekedy sex?
452
00:33:06,420 --> 00:33:08,422
- Sex?
- �no, povedz mi ak �no.
453
00:33:08,889 --> 00:33:13,235
Po svadbe, prekvap�m toho hl�peho Rajana
v���mi vedomos�ami ako m� on.
454
00:33:14,762 --> 00:33:15,740
No tak, hovor.
455
00:33:15,929 --> 00:33:20,378
Priatelia, ich svadba
sa mala kona� 24. tento mesiac.
456
00:33:21,101 --> 00:33:23,581
Ale teraz sa svadba neuskuto�n�.
457
00:33:24,171 --> 00:33:29,553
Sen, verejnos�ou ob��ben�ho vodcu,
Udaya Pratapa sa teraz nenapln�.
458
00:33:30,244 --> 00:33:34,021
Rajan Pandey mal naplni�
v�etky sny Udaya Pratapa.
459
00:33:38,652 --> 00:33:41,633
- Mojim snom je moja svadba.
Pre�o by sa nemal splni�? - Sklapni.
460
00:33:42,523 --> 00:33:47,996
Rajan Pandey obetuje svoj sen,
aby naplnil t��bu �ud�.
461
00:33:48,095 --> 00:33:49,802
�o za nezmysly to rozpr�va�?
462
00:33:50,431 --> 00:33:52,877
Pre�o m�m obetova� svoj sen?
Ja nechcem ni� obetova�.
463
00:33:53,100 --> 00:33:58,914
K�m Rajan Pandey nebude
masami prijat� ako ich �al�� vodca,
464
00:33:59,006 --> 00:34:02,613
neo�en� sa.
465
00:34:02,676 --> 00:34:04,087
Nebudem sedie�
na koni na svojej svadbe.
466
00:34:04,144 --> 00:34:05,680
Ale pre�o to odklad�te?
467
00:34:05,746 --> 00:34:07,020
Je �as volieb.
468
00:34:07,081 --> 00:34:08,526
�o ak prehr�m vo vo�b�ch, ako str�ko?
469
00:34:08,582 --> 00:34:10,027
Budem slobodn� cel� �ivot?
470
00:34:10,084 --> 00:34:11,256
Ni�omu nerozumie�.
471
00:34:11,752 --> 00:34:14,255
Ke� o hlasy po�iada Julie,
472
00:34:14,321 --> 00:34:17,495
namiesto o svadobn� veniec
bude to ma� v��� vplyv.
473
00:34:17,691 --> 00:34:20,831
Tvoj �ivot sa rozbehne.
474
00:34:21,328 --> 00:34:23,239
Tak presta� z�fa�
a pusti sa do politickej hry.
475
00:34:23,330 --> 00:34:24,604
�i dlho!
476
00:34:24,665 --> 00:34:26,406
- Rajan Pandey!
- �i dlho!
477
00:34:26,600 --> 00:34:28,807
- Rajan Pandey!
- �i dlho!
478
00:34:28,869 --> 00:34:30,746
- Rajan Pandey!
- �i dlho!
479
00:34:30,904 --> 00:34:32,281
Rajan Pandey!
480
00:34:32,339 --> 00:34:35,115
Julie! Julie!
481
00:34:35,742 --> 00:34:37,813
- Julie!
- �o sa deje?
482
00:34:38,212 --> 00:34:41,091
Rozbila nejak�mu chalanovi ksicht.
483
00:34:41,382 --> 00:34:43,055
Pri�iel za mnou s pla�om.
484
00:34:43,450 --> 00:34:44,554
Pre�o ho zbila?
485
00:34:44,985 --> 00:34:46,259
Nepovedal mi to.
Neviem pre�o.
486
00:34:46,753 --> 00:34:49,529
Potom sko�ila s nejak�m in�m
chlapom na motorku a zmizla.
487
00:34:51,258 --> 00:34:52,430
Julie.
488
00:34:55,395 --> 00:34:56,669
Kde si bola?
489
00:34:57,898 --> 00:35:00,105
Kto bol ten chlap s tebou?
490
00:35:01,068 --> 00:35:02,069
Brat.
491
00:35:03,637 --> 00:35:04,672
O kom to hovor�?
492
00:35:05,305 --> 00:35:06,545
Ten, ktor� pri�iel na motorke.
493
00:35:07,741 --> 00:35:10,153
To je synovec p�na Akhtafisa, Mirza.
494
00:35:10,577 --> 00:35:12,955
Priate� z detstva.
Bola som s n�m.
495
00:35:14,581 --> 00:35:17,152
Pozri, Julie, u� nie si die�a.
496
00:35:17,384 --> 00:35:19,762
Si dospel� �ena.
Ide� sa vyd�va�.
497
00:35:20,220 --> 00:35:21,858
Bu� opatrnej�ia.
498
00:35:22,856 --> 00:35:23,834
�o t�m mysl�?
499
00:35:25,392 --> 00:35:26,370
Mysl�m t�m,
500
00:35:27,061 --> 00:35:29,701
�e od tvojho detstva
sa ve�a vec� zmenilo.
501
00:35:29,897 --> 00:35:33,140
�o ty vie�, �i nem� Mirza
502
00:35:33,300 --> 00:35:34,836
nejak� in� z�mery ako len priate�stvo.
503
00:35:35,269 --> 00:35:37,806
Keby mal nejak� nekal� �mysly
vykolem mu o�i.
504
00:35:38,005 --> 00:35:40,212
Potom u� v �ivote
nebude schopn� ni� urobi�.
505
00:35:41,008 --> 00:35:42,715
Bu� opatrn�.
506
00:35:45,245 --> 00:35:47,191
Hovor�m,
507
00:35:47,381 --> 00:35:49,486
nikto pred t�m Shuklu nepoznal.
508
00:35:49,850 --> 00:35:53,297
Ale teraz? S� to zn�mi �udia.
509
00:35:53,353 --> 00:35:58,701
Nie je spr�vne
beha� okolo ich sestry.
510
00:35:59,293 --> 00:36:01,102
Bu� opatrn�.
511
00:36:01,328 --> 00:36:03,934
Od zajtra mi bude� pom�ha� v obchode.
512
00:36:04,565 --> 00:36:06,067
Nie�o sa nau��.
513
00:36:06,267 --> 00:36:09,680
Ak sa nie�o nau��,
zabezpe�� si bud�cnos�.
514
00:36:10,104 --> 00:36:11,208
Rozumie�?
515
00:36:12,072 --> 00:36:13,210
�no str�ko.
516
00:36:13,474 --> 00:36:16,751
Obe ruky mus� ma� rovno
a nohy musia pokra�ova� v pohybe.
517
00:36:17,044 --> 00:36:18,853
Mus� nimi st�le h�ba�.
518
00:36:22,649 --> 00:36:25,653
M� so mnou nejak�
nekal� �mysly? Hovor!
519
00:36:25,986 --> 00:36:29,900
Bo�e! Pre�o by mal ma�
s tebou nekal� �mysly?
520
00:36:29,957 --> 00:36:32,301
On si nechce zni�i� �ivot.
521
00:36:32,593 --> 00:36:34,971
On �a poklad� za svoju sestru.
522
00:36:35,129 --> 00:36:37,575
- Nepova�ujem ju za svoju sestru.
- Tak �o som pre teba?
523
00:36:38,198 --> 00:36:39,768
- Priate�ka.
- Priate�ka?
524
00:36:40,701 --> 00:36:41,441
To je v poriadku.
525
00:36:41,535 --> 00:36:44,516
Str�ko, m�m troch bratov
Viac ich nepotrebujem.
526
00:36:45,072 --> 00:36:50,681
Ka�d� modlitba
dnes bude vypo�ut�.
527
00:36:51,578 --> 00:36:56,721
Len si �elaj a modli sa.
528
00:36:57,718 --> 00:37:04,158
Kto skr�i Bo�ie z�mery?
529
00:37:04,958 --> 00:37:11,432
Volaj ho z h�bky svojho srdca.
530
00:37:17,304 --> 00:37:22,310
Bo�e, spolieham sa len na teba.
531
00:37:22,476 --> 00:37:27,084
Ty v�dy nap��a� �udsk� osudy.
532
00:37:27,281 --> 00:37:31,752
Moje srdce �a vol�.
533
00:37:31,919 --> 00:37:36,459
Sme tu, v tvojej sv�tyni,
534
00:37:36,723 --> 00:37:41,035
pros�m vypo�uj na�e modlitby.
535
00:37:41,228 --> 00:37:45,802
Svet ma zavrhol,
ale ty si mi poskytol �to�isko.
536
00:37:45,966 --> 00:37:50,108
�ak�m na z�zrak, ktor� sa stane.
Ty si m�j najvy��� Boh, Ali.
537
00:37:50,504 --> 00:37:55,214
Ak dostanem tvoje povolenie,
m�j �ivot bude �spe�n�.
538
00:37:55,376 --> 00:38:00,018
Ak dostanem tvoje povolenie,
m�j �ivot bude �spe�n�.
539
00:38:00,047 --> 00:38:04,826
Ak dostanem tvoje povolenie,
m�j �ivot bude �spe�n�.
540
00:38:04,885 --> 00:38:08,992
Ak dostanem tvoje povolenie...
541
00:38:18,065 --> 00:38:20,671
Pozri, to je p�n Pandey.
542
00:38:20,768 --> 00:38:22,304
Juliin svokor.
543
00:38:22,636 --> 00:38:25,981
A ten v modrom,
to je Rajan Pandey.
544
00:38:26,039 --> 00:38:28,144
Juliin bud�ci man�el.
545
00:38:34,448 --> 00:38:38,988
Ty si m�j cie�, ty si moje prianie.
546
00:38:39,053 --> 00:38:43,502
Ty si liek na zlomen� srdce.
547
00:38:44,024 --> 00:38:48,598
Ty si svetlo,
ktor� rozjas�uje n� �ivot.
548
00:38:48,662 --> 00:38:52,804
Ty si bezhrani�n� pravda.
549
00:38:53,233 --> 00:38:58,182
Ty si d�vod �i�.
550
00:38:58,339 --> 00:39:02,583
Ty si zem, ty si obloha nad �ou.
551
00:39:02,743 --> 00:39:07,351
Svet ma zavrhol,
ale ty si mi poskytol �to�isko.
552
00:39:07,581 --> 00:39:10,084
�ak�m na z�zrak, ktor� sa stane.
Ty si m�j najvy��� Boh, Ali.
553
00:39:10,150 --> 00:39:11,527
- Kto je to?
- Mirza.
554
00:39:11,819 --> 00:39:14,595
- Je to synovec p�na Akhtafisa.
- Dobre.
555
00:39:14,655 --> 00:39:16,794
M�j �ivot bude �spe�n�.
556
00:39:16,890 --> 00:39:21,600
Ak dostanem tvoje povolenie,
m�j �ivot bude �spe�n�.
557
00:39:21,662 --> 00:39:26,304
- Ak dostanem tvoje povolenie,
m�j �ivot bude...- Bol� ma hlava.
558
00:39:26,367 --> 00:39:31,043
- Ak dostanem tvoje povolenie...
- Bol� ma hlava.
559
00:39:32,406 --> 00:39:33,680
M��em �s� von?
560
00:39:33,740 --> 00:39:36,346
Ak dostanem tvoje povolenie,
m�j �ivot bude �spe�n�.
561
00:39:36,443 --> 00:39:40,448
Ak dostanem tvoje povolenie,
m�j �ivot bude �spe�n�.
562
00:39:40,914 --> 00:39:45,624
Ak dostanem tvoje povolenie,
m�j �ivot bude �spe�n�.
563
00:39:45,719 --> 00:39:48,598
Ak dostanem tvoje povolenie,
m�j �ivot bude �spe�n�.
564
00:39:58,399 --> 00:40:04,748
Noc, svie�e ovzdu�ie, brehy rieky...
565
00:40:05,272 --> 00:40:08,446
nezbedn� v�nok.
566
00:40:08,876 --> 00:40:10,412
Tu s� tvoje lieky.
567
00:40:20,387 --> 00:40:23,425
Po� bli��ie a podaj
mi lieky vlastn�mi rukami.
568
00:40:23,991 --> 00:40:27,131
- Pozri ako divoko mi bije srdce.
- Pusti mi ruku.
569
00:40:28,996 --> 00:40:30,339
Pobozkaj ma.
570
00:40:32,900 --> 00:40:34,140
Pusti ma.
571
00:40:34,601 --> 00:40:35,944
Kam ide�?
572
00:40:37,838 --> 00:40:39,579
U� je to tak d�vno...
573
00:40:39,840 --> 00:40:41,979
- Nep��i sa mi to. Uhni.
- Pusti ma k sebe bli��ie.
574
00:40:43,043 --> 00:40:44,283
Uhni! Pusti ma!
575
00:40:50,884 --> 00:40:56,562
Noc, svie�e ovzdu�ie, brehy rieky...
576
00:41:00,394 --> 00:41:03,102
nezbedn� v�nok.
577
00:41:11,872 --> 00:41:14,682
Noc, svie�e ovzdu�ie, brehy rieky...
578
00:41:28,455 --> 00:41:30,401
Dharamraj, nechcem si vzia� Rajana.
579
00:41:30,591 --> 00:41:32,093
Pandeyov syn je bastard.
580
00:41:33,527 --> 00:41:35,200
No a �o? To je v poriadku.
581
00:41:35,429 --> 00:41:37,238
Gentlemanov nikto nere�pektuje.
582
00:41:38,599 --> 00:41:43,241
Rajana navrhuj� za prv�ho
ministra n�ho �t�tu.
583
00:41:46,273 --> 00:41:47,752
M� ve�k� ��astie,
584
00:41:48,242 --> 00:41:50,882
�e bude� jeho �ena. Ch�pe�?
585
00:41:52,379 --> 00:41:53,687
Socha.
586
00:41:55,749 --> 00:41:58,423
A v jeho dome
si bude� �i� ako kr�ovn�
587
00:41:58,986 --> 00:42:02,593
budeme vl�dnu� cel�mu Mirzapuru.
588
00:42:04,491 --> 00:42:05,765
Socha koniec.
589
00:42:29,783 --> 00:42:31,990
E�te kri�, milujem to.
590
00:42:33,220 --> 00:42:34,756
Zml�tim �a.
591
00:42:43,564 --> 00:42:46,511
- �o tam rob�?
- Je zanepr�zdnen�.
592
00:42:47,000 --> 00:42:49,002
Spolupracuj so mnou...
593
00:42:49,136 --> 00:42:52,049
�vagrin�, cho� ju zachr�ni�,
inak ju m�j brat zabije.
594
00:42:52,172 --> 00:42:54,516
Bujiya, pre�o sa boj�?
595
00:42:54,742 --> 00:42:56,619
To je vojna medzi mu�om a jeho �enou.
596
00:42:56,944 --> 00:43:00,050
Ke� sa vyd�,
tie� bude� kri�a� ako ona.
597
00:43:00,247 --> 00:43:01,783
Mysl�, �e �a niekto pr�de zachr�ni�?
598
00:43:02,883 --> 00:43:04,294
To sa deje ka�d� noc.
599
00:43:04,385 --> 00:43:07,093
A nie len pri zvl�tnych
udalostiach. Ch�pe�?
600
00:43:08,589 --> 00:43:09,761
Po�me, ideme.
601
00:43:31,545 --> 00:43:33,149
Pre�o rob�
kurkumov� pr�ok, �vagrin�.
602
00:43:37,184 --> 00:43:38,822
Tvoj brat ma minul�
noc ve�mi miloval.
603
00:43:40,154 --> 00:43:41,360
Vid�?
604
00:43:42,523 --> 00:43:43,729
Chce� vidie� viac?
605
00:43:44,191 --> 00:43:47,331
Tu. Toto v�etko s�
znamenia l�sky tvojho brata.
606
00:43:48,495 --> 00:43:52,341
Pou�ijem kurkumu na rany,
sk�r sa to zahoj�,
607
00:43:52,766 --> 00:43:54,677
potom budem
m�c� zn�a� jeho l�sku.
608
00:43:54,902 --> 00:43:57,178
Ticho, tomuto ty hovor� l�ska?
609
00:43:58,038 --> 00:44:00,143
Samozrejme, �e to je l�ska.
610
00:44:01,241 --> 00:44:04,984
Pre mu�ov je l�ska,
ml�ti� �enu, akoby bola dobytok.
611
00:44:06,280 --> 00:44:08,886
Pre svoje vlastn� ��astie,
�enu aj zabije.
612
00:44:18,592 --> 00:44:20,936
�o si dnes tak� tich�?
613
00:44:21,895 --> 00:44:23,340
Mala by si by� ��astn�,
614
00:44:23,831 --> 00:44:25,606
v�era som stretol
tvojho bud�ceho man�ela.
615
00:44:26,834 --> 00:44:28,040
�o povedal?
616
00:44:28,469 --> 00:44:31,177
Pre�o mu�i bij� �eny, ke� maj� sex?
617
00:44:33,874 --> 00:44:35,353
Rajan �a...
618
00:44:35,609 --> 00:44:37,611
Zastrelila by som ho, keby to urobil.
619
00:44:40,114 --> 00:44:41,684
Ale viem,
620
00:44:42,116 --> 00:44:45,393
�e mu�i s� pri sexe divok� ako byvoly
621
00:44:45,819 --> 00:44:47,196
a potom �enu bij�.
622
00:44:47,855 --> 00:44:49,630
Videla som �vagrin�.
623
00:44:50,591 --> 00:44:51,763
To nie je pravda.
624
00:44:52,593 --> 00:44:55,733
Mu�, ktor� svoju �enu miluje,
to nikdy neurob�.
625
00:44:57,564 --> 00:45:00,044
Ty nebude� svoju �enu bi�?
626
00:45:00,834 --> 00:45:01,835
Nie, nebudem.
627
00:45:02,469 --> 00:45:03,504
Tak �o bude� potom
so svojou �enou robi�?
628
00:45:09,410 --> 00:45:11,219
Pozri Julie,
629
00:45:11,779 --> 00:45:16,125
ke� sa mu� a �ena
navz�jom dot�kaj� s l�skou
630
00:45:17,017 --> 00:45:19,258
- poznaj� �o sa im p��i a �o nie.
- To znie nechutne.
631
00:45:20,487 --> 00:45:22,433
Rajan sa ma v�era dot�kal.
Bolo to nechutn�.
632
00:45:23,991 --> 00:45:25,402
Nedot�kal sa �a s l�skou.
633
00:45:26,627 --> 00:45:27,628
S l�skou?
634
00:45:28,829 --> 00:45:31,207
Najsk�r sa ma Rajan
za�al dot�ka� s l�skou.
635
00:45:31,832 --> 00:45:33,436
Ale potom sa ma
za�al dot�ka� v�ade. Dareb�k.
636
00:45:34,101 --> 00:45:35,637
A ty hovor�, �e diev�at�m sa to p��i.
637
00:45:46,880 --> 00:45:48,188
P��i sa ti tento pocit?
638
00:45:51,852 --> 00:45:53,297
Je to zvl�tny pocit.
639
00:45:54,455 --> 00:45:56,332
Ale pre�o nec�tim to ist�,
ke� sa ma dot�ka Rajan.
640
00:45:57,458 --> 00:45:59,665
�en�m sa p��ia mu�sk� dotyky,
641
00:46:00,194 --> 00:46:03,038
ke� jej mu� d�va
�ctu a ochranu.
642
00:46:20,180 --> 00:46:23,389
Laila, ja som Laila...
643
00:46:24,718 --> 00:46:26,561
Hal�. Ako sa m� Juliet, mil��ik?
644
00:46:27,688 --> 00:46:31,295
V�era som k tebe pri�iel. Ale ty si ma
ignorovala a nedovolila si mi milova� �a.
645
00:46:32,159 --> 00:46:33,763
Tak ve�mi ma tr�pi�.
646
00:46:34,094 --> 00:46:37,667
D� mi bozk cez telef�n,
ale ke� si stoj�me tv�rou v tv�r si plach�.
647
00:46:39,300 --> 00:46:41,302
Pre�o sa st�le chce�
rozpr�va� len o tejto t�me?
648
00:46:41,535 --> 00:46:44,277
Je d�le�it� prediskutova�
tieto veci pred svadbou.
649
00:46:44,605 --> 00:46:45,845
Posiln� to na�u l�sku.
650
00:46:46,440 --> 00:46:50,684
A po�as svadobnej noci
sa nevyskytne �iadna prek�ka.
651
00:46:51,045 --> 00:46:53,150
Nechcem sa rozpr�va�
o t�chto nezmysloch.
652
00:47:01,722 --> 00:47:04,726
Laila, ja som Laila...
653
00:47:05,192 --> 00:47:06,500
Hej, po��vaj.
654
00:47:07,394 --> 00:47:09,101
Pre�o mi zase vol�?
655
00:47:09,296 --> 00:47:10,832
Povedala som ti, �e som ospal�.
656
00:47:11,165 --> 00:47:12,508
Nechcem o tom hovori�.
657
00:47:13,167 --> 00:47:15,374
Ani ja sa nechcem rozpr�va�,
658
00:47:16,103 --> 00:47:18,583
chcem s tebou ma� sex po telef�ne.
659
00:47:21,909 --> 00:47:22,944
To je �o?
660
00:47:23,310 --> 00:47:25,950
Bl�zniv� diev�a, to je nov� trend.
661
00:47:26,280 --> 00:47:29,489
Ak to raz sk�si�, bude sa ti to p��i�.
662
00:47:30,517 --> 00:47:35,091
M��e� sa t�m chv�li�.
Nikto v celom Mirzapure to e�te nerobil.
663
00:47:35,389 --> 00:47:37,266
Je to mestsk� �t�l.
664
00:47:38,325 --> 00:47:40,635
Naozaj? Ako sa to rob�?
665
00:47:40,794 --> 00:47:42,364
Je to ve�mi jednoduch�.
666
00:47:43,530 --> 00:47:47,273
Len si predstavuje� a u��va�.
667
00:47:47,835 --> 00:47:49,212
Sed�, alebo le�� na posteli?
668
00:47:50,237 --> 00:47:51,875
Le�ala som, ale teraz sed�m.
669
00:47:52,706 --> 00:47:54,117
Tak si �ahni
670
00:47:57,378 --> 00:47:58,914
a zatvor o�i.
671
00:48:01,281 --> 00:48:02,919
Zatvor o�i
672
00:48:04,051 --> 00:48:07,726
a sk�s sa s�stredi�.
673
00:48:12,693 --> 00:48:15,697
Bl�ime sa k sebe.
674
00:48:16,997 --> 00:48:19,773
Fuj! Nem��em robi�
tak�to veci pred svadbou.
675
00:48:20,067 --> 00:48:22,877
Ty to nerob�, len si to predstavuje�.
676
00:48:23,337 --> 00:48:24,782
Predstavuj si a hovor.
677
00:48:26,540 --> 00:48:27,883
Bude to z�bava.
678
00:48:28,509 --> 00:48:29,749
Zatvor o�i.
679
00:48:33,347 --> 00:48:37,056
Teraz moje prsty
hladia s l�skou cel� tvoje telo.
680
00:49:16,623 --> 00:49:22,266
Mil��ik. Hal�...
681
00:49:26,433 --> 00:49:30,575
Mysl�m, �e jej do�la bat�ria.
682
00:49:43,417 --> 00:49:45,294
- Hal�.
- Ty dareb�k, vylez von!
683
00:49:48,622 --> 00:49:49,600
Julie!
684
00:49:49,757 --> 00:49:51,930
Po� von, pred tvoj dom,
�ak�m �a, hne� teraz.
685
00:49:54,995 --> 00:49:56,338
Julie, �o sa stalo?
686
00:49:57,364 --> 00:49:58,775
Povedz mi �o sa stalo?
Kam ma to vedie�?
687
00:50:00,300 --> 00:50:02,075
�o sa stalo?
688
00:50:04,338 --> 00:50:06,648
Pre�o si ma priviedla sem
v tak�to neskor� hodinu.
689
00:50:07,408 --> 00:50:08,853
Zbl�znila si sa?
690
00:50:09,109 --> 00:50:10,383
- Julie!
- Po�me.
691
00:50:10,811 --> 00:50:12,188
�o sa deje?
692
00:50:15,316 --> 00:50:17,523
Mala som s tebou dnes sex.
693
00:50:18,586 --> 00:50:19,621
Sex?
694
00:50:20,821 --> 00:50:21,799
So mnou?
695
00:50:23,090 --> 00:50:25,627
�no. Bola som �plne mimo.
696
00:50:26,427 --> 00:50:29,806
Ale len som si to predstavovala,
teraz to chcem v skuto�nosti.
697
00:50:30,965 --> 00:50:32,603
Julie, mala si sen?
698
00:50:32,666 --> 00:50:34,771
�no, ale nie k�m som spala.
699
00:50:35,269 --> 00:50:37,647
Bola som pri zmysloch a nespala som.
700
00:50:38,105 --> 00:50:40,244
Rajan ma vyprovokoval,
predstavova� si to.
701
00:50:40,441 --> 00:50:42,079
Ale do my�lienok si sa mi dostal ty.
702
00:50:42,509 --> 00:50:44,921
A teraz, chcem svoj
sen s tebou naplni�.
703
00:50:45,246 --> 00:50:47,852
Je hriech ma� int�mnosti
pred svadbou s in�m mu�om.
704
00:50:48,182 --> 00:50:50,128
Hriech je aj myslie� na in�ho mu�a.
705
00:50:50,918 --> 00:50:52,488
Tak�e u� som aj tak sp�chala hriech.
706
00:50:53,354 --> 00:50:55,356
Chcem to zopakova�.
707
00:50:57,625 --> 00:50:58,729
Julie!
708
00:51:43,604 --> 00:51:49,452
T��im roztrie�ti� sa na k�sky.
709
00:51:49,877 --> 00:51:55,793
Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky.
710
00:51:56,216 --> 00:52:02,064
T��im roztrie�ti� sa na k�sky.
711
00:52:02,389 --> 00:52:07,839
Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky.
712
00:52:08,862 --> 00:52:11,706
Moje srdce odletelo pre� ako mot��,
713
00:52:12,066 --> 00:52:14,910
odi�lo a stalo sa jedn�m s tvojim.
714
00:52:15,169 --> 00:52:21,313
M�j pr�beh za�al tebou
a chcem, aby aj tebou skon�il.
715
00:52:21,508 --> 00:52:27,254
T��im roztrie�ti� sa na k�sky.
716
00:52:27,781 --> 00:52:33,663
Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky.
717
00:52:52,740 --> 00:52:58,918
Moje srdce hovor�,
�e u� nem��em by� len sama sebou,
718
00:52:59,246 --> 00:53:05,219
som tak� om�men� tvojou l�skou,
�e u� nikdy nem��em vytriezvie�.
719
00:53:05,486 --> 00:53:11,562
Moja myse� a telo bl�dia sem a tam,
720
00:53:11,892 --> 00:53:17,865
potom ako som �a na�la,
odovzdala som ti sa ti �plne.
721
00:53:18,298 --> 00:53:24,544
Moje srdce odletelo pre� ako mot��,
odi�lo a stalo sa jedn�m s tvojim.
722
00:53:24,638 --> 00:53:30,816
M�j pr�beh za�al tebou
a chcem, aby aj tebou skon�il.
723
00:53:31,011 --> 00:53:36,757
T��im roztrie�ti� sa na k�sky.
724
00:53:36,917 --> 00:53:43,391
Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky.
725
00:54:21,128 --> 00:54:27,135
M�j tepl� dych sa zmenil na hor�ci ohe�.
726
00:54:27,601 --> 00:54:33,643
Za�ala som sa zdobi� tvojou l�skou.
727
00:54:33,807 --> 00:54:40,053
Top�m sa v pr�valoch snov o tebe.
728
00:54:40,314 --> 00:54:46,287
Teraz sa mi noci zdaj� omnoho kraj�ie.
729
00:54:46,787 --> 00:54:52,965
Moje srdce odletelo pre� ako mot��,
odi�lo a stalo sa jedn�m s tvojim.
730
00:54:53,127 --> 00:54:59,305
M�j pr�beh za�al tebou
a chcem, aby aj tebou skon�il.
731
00:54:59,400 --> 00:55:05,043
T��im roztrie�ti� sa na k�sky.
732
00:55:05,272 --> 00:55:11,484
Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky.
733
00:55:12,012 --> 00:55:17,792
T��im roztrie�ti� sa na k�sky.
734
00:55:18,285 --> 00:55:24,167
Mo�no je toto sk��ka mojej l�sky.
735
00:55:24,592 --> 00:55:32,592
T��im roztrie�ti� sa na k�sky.
736
00:55:41,842 --> 00:55:43,219
Si opit�.
737
00:55:47,915 --> 00:55:50,919
Prekliaty Rajanov �pi�n!
738
00:55:51,418 --> 00:55:52,829
Julie, �o rob�?
739
00:55:56,056 --> 00:55:58,627
Cho� a povedz to tomu dareb�kovi.
740
00:56:01,328 --> 00:56:03,899
�o to rob�? Presta� pi�.
U� ti to sta�ilo.
741
00:56:05,833 --> 00:56:08,814
Nepijem, aby som bola triezva.
742
00:56:08,869 --> 00:56:11,440
Laila, ja som Laila...
743
00:56:12,006 --> 00:56:14,782
Ja som Laila...
744
00:56:15,642 --> 00:56:22,116
Ka�d� mu� sa so mnou
chce stretn�� osamote.
745
00:56:22,583 --> 00:56:25,928
Laila, ja som Laila...
746
00:56:25,986 --> 00:56:27,294
Ja som Laila...
747
00:56:27,588 --> 00:56:31,468
Ten dareb�k,
dostal spr�vu od svojho �pi�na.
748
00:56:32,126 --> 00:56:36,074
Ty dareb�k, hovor� so mnou len o sexe.
749
00:56:36,163 --> 00:56:38,336
Ja u� som to za�ila...
750
00:56:43,537 --> 00:56:45,847
�o? Hal�?
751
00:56:48,342 --> 00:56:50,151
- Za�ila sex?
- Julie?
752
00:56:53,280 --> 00:56:55,590
Povedz mi nie�o,
mal si u� niekedy sex?
753
00:57:16,170 --> 00:57:17,410
Povedz mi ak �no.
754
00:57:17,538 --> 00:57:22,214
Po svadbe, prekvap�m toho hl�peho Rajana
v���mi vedomos�ami ako m� on.
755
00:57:28,482 --> 00:57:31,122
Vie� o tom?
Veer Pandey z Allahabadu
756
00:57:31,185 --> 00:57:33,529
dohodol s �ou svojmu synovi svadbu.
757
00:58:04,084 --> 00:58:06,291
�o sa stalo?
Nechce� mi nie�o poveda�?
758
00:58:16,363 --> 00:58:18,866
Povedz mi,
ako vyzer�m, ke� som opit�?
759
00:58:20,801 --> 00:58:22,212
Hej, po�kaj.
760
00:58:34,548 --> 00:58:36,619
Povedz nie�o.
761
00:58:37,684 --> 00:58:38,662
Hovor!
762
00:58:39,153 --> 00:58:41,394
- Julie, u� za mnou viac necho�.
- Pre�o?
763
00:58:41,889 --> 00:58:43,493
Pre�o, nie?
764
00:58:43,891 --> 00:58:48,271
Pozri, ty m��e� ma� sex
s jedn�m mu�om a vzia� si in�ho,
765
00:58:49,496 --> 00:58:51,100
ale ja to nem��em urobi�.
766
00:58:56,703 --> 00:59:00,173
Mysl� t�m,
�e by som si mala vzia� teba?
767
00:59:02,910 --> 00:59:04,617
�no.
768
00:59:12,019 --> 00:59:15,796
Zbl�znil si sa?
M�j brat by ma zabil a teba tie�.
769
00:59:18,525 --> 00:59:21,529
Ja si mus�m vzia�
toho dareb�ka Rajana.
770
00:59:21,996 --> 00:59:26,069
Dobre, potom sa stret�vaj
s n�m a mysli tie� na neho.
771
00:59:35,175 --> 00:59:37,155
Dobre, nebudem na teba myslie�.
772
00:59:37,211 --> 00:59:38,690
Nebudem sa s tebou viac stret�va�.
773
00:59:38,946 --> 00:59:40,584
Mysl� si, �e v�etk�mu rozumie.
774
01:00:05,672 --> 01:00:07,049
Dne�n� najnov�ie spr�vy.
775
01:00:07,341 --> 01:00:09,651
Vrah Udaya Pratapa Pandeya
je zatknut�.
776
01:00:09,710 --> 01:00:12,884
Pol�cia to pova�uje
za svoj najv��� �spech.
777
01:00:13,080 --> 01:00:15,822
Obvinen� bol dnes predveden� pred s�d.
778
01:00:16,016 --> 01:00:20,328
Star�� brat Udaya Pratapa
a zn�my politik, Veer Pratap
779
01:00:20,387 --> 01:00:22,833
je z jeho zatknutia ve�mi ��astn�.
780
01:00:23,090 --> 01:00:25,070
Ocenil pr�cu pol�cie.
781
01:00:25,459 --> 01:00:29,032
Policajn� oddelenie
bolo v pohotovosti
782
01:00:29,196 --> 01:00:31,870
pre Altafa nepretr�ite.
783
01:00:32,066 --> 01:00:35,138
Nakoniec ho vystopovali v ulici
Sathiya v Allahabade,
784
01:00:35,202 --> 01:00:37,409
po�as razie,
kde ho n�sledne vzali do v�zby.
785
01:00:37,838 --> 01:00:40,216
Pol�cia tvrd�,
786
01:00:40,341 --> 01:00:44,153
�e pr�pad sa �alej vy�etruje.
787
01:00:45,579 --> 01:00:48,059
Ty si naozaj na m�a nahnevan�?
Nebude� so mnou hovori�?
788
01:00:50,217 --> 01:00:52,993
Dobre, tak potom p�jdem do Allahabadu.
789
01:00:53,854 --> 01:00:56,095
P�jdem a budem
sa milova� s t�m hlup�kom.
790
01:00:56,590 --> 01:00:59,434
Budem s n�m robi� v�etko,
�o som robila aj s tebou.
791
01:01:03,497 --> 01:01:06,273
Pusti ma. Nedot�kaj sa ma.
792
01:01:06,967 --> 01:01:09,641
Budem �enou in�ho mu�a!
Rozumie�?
793
01:01:13,207 --> 01:01:14,345
Ty...
794
01:01:22,349 --> 01:01:23,487
�o je to s �ou?
795
01:01:24,351 --> 01:01:26,729
Pre�o bola Julie tak� nahnevan�?
796
01:01:28,856 --> 01:01:30,358
Nebola nahnevan�, teta.
797
01:01:32,226 --> 01:01:33,705
Je dnes ve�mi ��astn�.
798
01:01:36,396 --> 01:01:37,932
Chcete n�m nie�o
k tomu poveda�, pane?
799
01:01:38,365 --> 01:01:41,107
Som naozaj ��astn�,
�e vrah m�jho brata je za mre�ami.
800
01:01:41,535 --> 01:01:43,173
Som na na�e policajn� oddelenie hrd�!
801
01:01:44,872 --> 01:01:46,351
A ja teraz chcem by� s��as�ou
802
01:01:49,209 --> 01:01:50,813
tohto ��astia.
803
01:01:59,987 --> 01:02:01,933
- Uday Pratap.
- Zostanete v na�ich srdciach.
804
01:02:01,989 --> 01:02:04,026
- Veer Pratap!
- Nech �ije.
805
01:02:04,124 --> 01:02:06,161
- Uday Pratap.
- Zostanete v na�ich srdciach.
806
01:02:06,393 --> 01:02:08,373
- Veer Pratap!
- Nech �ije.
807
01:02:08,596 --> 01:02:10,598
- Uday Pratap.
- Zostanete v na�ich srdciach.
808
01:02:10,731 --> 01:02:12,733
- Veer Pratap!
- Nech �ije.
809
01:02:20,040 --> 01:02:22,111
- Nepam�t�m si ten text.
- Neboj sa, len hovor.
810
01:02:22,276 --> 01:02:25,189
��taj z papiera.
811
01:02:26,180 --> 01:02:29,218
- Zdrav�m, priatelia.
- Veer Pratap! Nech �ije.
812
01:02:29,583 --> 01:02:35,295
Dnes tu nie sme len, aby sme
odhalili sochu m�jho brata, mu�en�ka,
813
01:02:36,023 --> 01:02:39,994
ale tie�, aby sme
v�m predstavili diev�a,
814
01:02:40,060 --> 01:02:44,634
ktor� sa malo 24. sta� na�ou nevestou.
815
01:02:45,499 --> 01:02:48,912
Je tu medzi nami,
816
01:02:49,269 --> 01:02:51,613
s prosbou.
817
01:02:52,539 --> 01:02:57,488
Pros�m, priv�tajte ju obrovsk�m
potleskom a slzami v o�iach.
818
01:02:57,945 --> 01:03:00,050
Tu je, Julie Shukla.
819
01:03:03,484 --> 01:03:04,986
Po�.
820
01:03:06,620 --> 01:03:08,258
S�ri� mi pad�.
821
01:03:08,322 --> 01:03:09,960
Po�.
822
01:03:13,727 --> 01:03:16,867
Drah� obyvatelia mesta Prayag
zdrav�m v�s v�etk�ch.
823
01:03:18,699 --> 01:03:20,872
Nie som tu ako
man�elka Rajana Pandeya.
824
01:03:22,285 --> 01:03:24,731
Nenach�dzam slov�,
ktor�mi by som ocenil va�u pr�cu.
825
01:03:27,123 --> 01:03:29,034
Ste vo svojej pr�ci dobr�.
826
01:03:29,759 --> 01:03:31,136
Tak ako aj vy.
827
01:03:32,796 --> 01:03:33,866
Ako to mysl�te?
828
01:03:34,030 --> 01:03:37,944
Zabili ste ich oboch,
svojho brata aj Salauddina jednou ranou.
829
01:03:39,936 --> 01:03:41,244
�o chcete?
830
01:03:46,409 --> 01:03:48,480
�vagrin�, to je skvel�.
831
01:04:03,393 --> 01:04:04,269
Pr�cu.
832
01:04:04,427 --> 01:04:07,567
Bude� musie� poriadne pracova�.
Vie� nar�ba� so zbra�ou?
833
01:04:09,399 --> 01:04:11,675
Nevad�. Nau�� sa to.
834
01:04:13,036 --> 01:04:16,381
Existuj� r�zne sp�soby
nar�bania s r�znymi zbra�ami.
835
01:04:17,373 --> 01:04:18,647
Vysvetl�m ti techniku.
836
01:04:18,908 --> 01:04:20,216
Urob�m to pred tebou.
837
01:04:25,782 --> 01:04:26,726
Hal�?
838
01:04:26,950 --> 01:04:29,988
Mama, toto je
na�a bud�ca nevesta.
839
01:04:30,386 --> 01:04:33,299
Toto je moja mama,
Rajanova babi�ka.
840
01:04:33,590 --> 01:04:37,003
Mama, porozpr�vaj sa s �ou.
Vr�tim sa ke� dokon��m pr�cu.
841
01:04:39,396 --> 01:04:41,205
Bu� v�dy ��astn�, dc�rka.
842
01:04:41,665 --> 01:04:43,736
Budete sa navz�jom milova�.
843
01:04:44,033 --> 01:04:46,309
Rajan je presne ako jeho dedko.
844
01:04:46,870 --> 01:04:51,819
E�te aj v tomto veku ma jeho
dedko miluje tak ako pred rokmi.
845
01:04:52,842 --> 01:04:54,844
Teraz je prip�tan� na l��ko.
846
01:04:55,078 --> 01:04:57,024
Ale st�le ma miluje
847
01:04:57,280 --> 01:04:59,157
tak ve�mi, ako ke� sme sa brali.
848
01:05:01,518 --> 01:05:04,089
F�ha! Babi�ka.
M�te e�te aj sex?
849
01:05:04,354 --> 01:05:05,662
�o sa p�tala?
850
01:05:09,959 --> 01:05:12,872
Je to moja nevesta, alebo
at�mov� bomba? Sadni si ved�a m�a.
851
01:05:25,942 --> 01:05:27,546
Bude �oskoro
nevestou v tejto rodine.
852
01:05:28,778 --> 01:05:29,848
Naozaj?
853
01:05:32,015 --> 01:05:33,619
Potom ju mus�m pozdravi�.
854
01:05:33,950 --> 01:05:36,191
�o sa stalo �vagrin�?
Po��vaj ma.
855
01:05:36,386 --> 01:05:37,763
Kam ide�?
856
01:05:42,325 --> 01:05:44,134
- Zdrav�m.
- Ty!
857
01:05:45,195 --> 01:05:46,265
�no.
858
01:05:48,031 --> 01:05:50,637
Teraz bude� ich �vagrinou.
859
01:05:51,334 --> 01:05:54,008
- ڞasn�!
- �no, a �o?
860
01:05:55,472 --> 01:05:58,942
Ni�. Skvel�. Blaho�el�m.
861
01:06:00,877 --> 01:06:02,083
�o tu rob�?
862
01:06:02,912 --> 01:06:04,016
Pri�iel som sa pozrie�,
863
01:06:04,781 --> 01:06:07,728
ako bude� vyzera� potom ako
sa stane� man�elkou toho bastarda.
864
01:06:08,118 --> 01:06:12,328
A tie� zisti�, ko�ko rol�
m��e naraz jedno diev�a hra�.
865
01:06:15,692 --> 01:06:17,501
- Ty madam pozn�?
- Nie.
866
01:06:21,231 --> 01:06:22,642
Pok��al som sa ju spozna�.
867
01:06:22,999 --> 01:06:24,444
Dobre, vysvetl�m ti tvoju pr�cu.
868
01:06:25,101 --> 01:06:27,707
Mirza, �o tu rob�?
869
01:06:28,004 --> 01:06:29,210
Dostal som tu pr�cu.
870
01:06:29,606 --> 01:06:31,142
Dobre.
871
01:06:31,408 --> 01:06:33,547
Rajan, toto je Mirza.
872
01:06:37,247 --> 01:06:38,590
Je dobr�.
873
01:06:39,182 --> 01:06:41,287
Teraz, ke� si tu,
Julie bude ma� spolo�nos�.
874
01:06:41,518 --> 01:06:43,225
Bude tu ma� nejak�ho rod�ka.
875
01:06:43,620 --> 01:06:45,224
Nakoniec, si pre �u ako brat.
876
01:06:46,489 --> 01:06:49,561
- Mus�m sa �s� obozn�mi� so svojou pr�cou.
- Iste, cho�.
877
01:06:50,727 --> 01:06:53,003
Ale, celkom dobre ich pozn�.
878
01:06:53,363 --> 01:06:54,637
Pre�o si mi klamal?
879
01:06:54,931 --> 01:06:58,378
Izba uprostred je mojich rodi�ov.
880
01:06:58,635 --> 01:07:00,273
A za �ou je babi�kina izba.
881
01:07:00,971 --> 01:07:03,577
Toto je moja sp�l�a.
882
01:07:05,442 --> 01:07:07,854
Tu som sa narodil a vyrastal.
883
01:07:08,311 --> 01:07:11,383
- A...
- Tak�e toto je tvoja izba? - �no.
884
01:07:11,648 --> 01:07:13,457
�no, toto je moja izba.
885
01:07:13,650 --> 01:07:15,994
Nevid� tie obrovsk� dvere?
Je to ve�k� izba.
886
01:07:16,152 --> 01:07:17,631
Po� dnu, uk�em ti svoju izbu.
887
01:07:17,854 --> 01:07:19,197
Pros�m, po�.
888
01:07:44,414 --> 01:07:47,588
Mil��ik, toto je moja izba
889
01:07:48,685 --> 01:07:50,494
a toto je moja poste�.
890
01:07:52,022 --> 01:07:53,660
Budeme sa deli� o jednu poste�.
891
01:07:55,725 --> 01:07:56,965
Po�.
892
01:07:57,961 --> 01:08:00,168
- Ako sa ti p��i?
- Je dobr�.
893
01:08:00,964 --> 01:08:02,841
- M��eme �s� von?
- Po��vaj.
894
01:08:07,137 --> 01:08:10,607
Ako m��e�, bez toho aby
si si �ahla, vedie�, �e je dobr�.
895
01:08:11,007 --> 01:08:12,145
Aspo� si �ahni.
896
01:08:12,242 --> 01:08:15,451
V l�ske nie s� �iadne �trajky.
897
01:08:15,545 --> 01:08:17,821
- Ty si na spev najal spev�kov z Biharu?
- �no.
898
01:08:17,881 --> 01:08:21,090
Nevedie sa �iadne vy�etrovanie.
899
01:08:21,251 --> 01:08:23,253
To je skvel� pane.
900
01:08:23,386 --> 01:08:26,162
V l�ske nie s� �iadne �trajky.
901
01:08:26,223 --> 01:08:29,670
Nevedie sa �iadne vy�etrovanie.
902
01:08:29,826 --> 01:08:34,366
Nevytv�rajte �iadne probl�my s egom.
903
01:08:34,464 --> 01:08:39,846
Nem��te si svoje em�cie.
904
01:08:40,003 --> 01:08:45,419
Nikdy nezneu��vajte l�sku.
905
01:08:45,575 --> 01:08:50,991
Nem��te si svoje em�cie.
906
01:08:51,047 --> 01:08:56,622
Nikdy nezneu��vajte l�sku.
907
01:08:57,354 --> 01:09:00,062
- �ahni si mil��ik.
- Chcem po�u� t� piese�.
908
01:09:00,123 --> 01:09:01,397
Po�me von.
909
01:09:01,958 --> 01:09:03,596
Aj tu ju budeme po�u�.
910
01:09:04,327 --> 01:09:05,533
Ak chce�, m��em ti zaspieva�.
911
01:09:07,397 --> 01:09:08,705
Si opit�?
912
01:09:10,333 --> 01:09:11,573
Dnes je ��astn� de�.
913
01:09:11,835 --> 01:09:13,837
Moja vstupenka do
politiky je nakoniec potvrden�.
914
01:09:15,071 --> 01:09:16,914
Tak si zasl��im aspo� toto.
Nezastavuj ma!
915
01:09:17,274 --> 01:09:18,776
Pusti ma. Chcem �s� pre�.
916
01:09:19,876 --> 01:09:21,685
- �o to rob�?
- Milujem �a.
917
01:09:22,278 --> 01:09:23,655
- Uhni!
- Dovo� mi naplni� svoje t��by.
918
01:09:25,048 --> 01:09:26,220
Nie...
919
01:09:27,651 --> 01:09:28,857
Rajan, pusti ma!
920
01:09:29,019 --> 01:09:34,799
Nikdy nezneu��vajte l�sku.
921
01:09:35,025 --> 01:09:39,735
Nezneu��vajte l�sku.
922
01:09:40,864 --> 01:09:45,506
Pre�o m�te zvyk komplikova� veci?
923
01:09:46,403 --> 01:09:51,250
Je toto l�ska,
alebo nez�v�zn� pozvanie na ve�eru?
924
01:09:51,942 --> 01:09:56,413
Ak m�te boles�,
ktor� sa ned� vylie�i�,
925
01:09:56,479 --> 01:10:02,327
znamen� to,
�e t�m probl�mom je mlados�.
926
01:10:02,919 --> 01:10:07,459
Nevytv�rajte �iadne probl�my s egom.
927
01:10:07,524 --> 01:10:13,065
Nem��te si svoje em�cie.
928
01:10:13,163 --> 01:10:18,545
Nezneu��vajte l�sku.
929
01:10:18,635 --> 01:10:24,108
Nem��te si svoje em�cie.
930
01:10:24,174 --> 01:10:30,022
Nikdy nezneu��vajte l�sku.
931
01:10:30,514 --> 01:10:33,256
Je to najv��ia trag�dia,
urobil som doktor�t z l�sky,
932
01:10:33,350 --> 01:10:35,455
ale st�le som ve�mi zvedav�.
933
01:10:35,652 --> 01:10:38,496
M�j autobus sa pokazil,
mu� a �ena vyst�pili,
934
01:10:38,555 --> 01:10:41,092
teraz, pros�m, tla�te autobus.
935
01:10:41,157 --> 01:10:43,967
Moja mlados� sa zmenila
na hororov� pr�beh.
936
01:10:44,061 --> 01:10:46,701
M�j �ivot je jeden ve�k� neporiadok.
937
01:10:46,797 --> 01:10:52,042
Som na dne, som na dne.
938
01:10:52,602 --> 01:10:56,675
L�ska je ako ohe�.
939
01:10:58,108 --> 01:11:02,250
Ak raz vzplanie, nikdy nezhasne.
940
01:11:03,447 --> 01:11:09,090
P�� l�sky kon�� priamo
pred tvojim milencom.
941
01:11:09,453 --> 01:11:14,198
Bude� sa musie�
odovzda� svojmu milencovi.
942
01:11:14,658 --> 01:11:19,266
Nevytv�rajte �iadne probl�my s egom.
943
01:11:19,329 --> 01:11:24,745
Nem��te si svoje em�cie.
944
01:11:24,901 --> 01:11:30,214
Nikdy nezneu��vajte l�sku.
945
01:11:30,307 --> 01:11:35,757
Nem��te si svoje em�cie.
946
01:11:35,979 --> 01:11:41,292
Nikdy nezneu��vajte l�sku.
947
01:11:41,485 --> 01:11:46,867
Nem��te si svoje em�cie.
948
01:11:46,923 --> 01:11:52,373
Nikdy nezneu��vajte l�sku.
- Po��vaj ma, Julie.
949
01:11:52,462 --> 01:11:57,878
Nem��te si svoje em�cie.
950
01:11:57,967 --> 01:12:03,383
Nikdy nezneu��vajte l�sku.
951
01:12:15,118 --> 01:12:18,065
Dharamraj, tento dareb�k ma zn�silnil.
952
01:12:39,609 --> 01:12:40,815
Odve� v�etk�ch odtia�to.
953
01:12:41,044 --> 01:12:42,421
Po�me v�etci, h�bte sa.
954
01:12:43,280 --> 01:12:45,157
Od��te odtia�to, r�chlo.
955
01:12:45,515 --> 01:12:48,155
No tak, von.
956
01:12:48,785 --> 01:12:50,662
V�etci von!
957
01:12:50,821 --> 01:12:52,823
Pros�m, od��te odtia�to.
958
01:12:53,089 --> 01:12:54,295
R�chlo.
959
01:12:54,824 --> 01:12:55,928
Julie.
960
01:12:58,028 --> 01:12:59,735
- Julie.
- �o za nezmysly to rozpr�va�?
961
01:13:00,931 --> 01:13:01,909
To nie je nezmysel.
962
01:13:02,065 --> 01:13:04,909
Idem na policajn� stanicu
a pod�m na toho dareb�ka �alobu.
963
01:13:05,902 --> 01:13:06,744
�o?
964
01:13:06,803 --> 01:13:08,510
Julie, po�me sa dnu porozpr�va�.
965
01:13:08,738 --> 01:13:11,218
Nevst�pim do toho domu.
Chcem �s� na pol�ciu.
966
01:13:11,575 --> 01:13:13,714
Chcem da�
Rajanovi Pandeyovi pr�u�ku.
967
01:13:14,077 --> 01:13:16,751
Ale drah�...
Dobre, po�me domov.
968
01:13:16,813 --> 01:13:19,555
Dharamraj, ja nechcem �s� domov
Chcem �s� na policajn� stanicu, hne�.
969
01:13:19,716 --> 01:13:22,196
�o to rob�?
Po�me, ideme domov.
970
01:13:22,352 --> 01:13:24,025
Ja nechcem �s�.
971
01:13:24,354 --> 01:13:26,630
Nepo�ul si �o povedala?
972
01:13:31,261 --> 01:13:32,934
Diev�a bolo zn�silnen�.
973
01:13:33,296 --> 01:13:35,469
A kri�� to pred v�etk�mi.
974
01:13:38,201 --> 01:13:40,408
Napriek tomu, �e si jej brat,
sa jej pok��a� zavrie� �sta.
975
01:13:40,637 --> 01:13:44,107
Mirza, neple�
sa do na�ich vec�, vypadni.
976
01:13:44,508 --> 01:13:45,851
Toto nie je len tvoja vec,
977
01:13:46,776 --> 01:13:47,948
je to aj moja osobn� vec.
978
01:13:50,180 --> 01:13:52,626
�o urob�?
979
01:14:00,357 --> 01:14:03,031
- Mirza!
- Ako sa opova�uje� bi� m�jho syna?
980
01:14:06,930 --> 01:14:08,170
Ochranka, chy�te ho.
981
01:14:08,965 --> 01:14:10,171
Ty...
982
01:14:11,034 --> 01:14:12,342
Vypadni!
983
01:14:28,885 --> 01:14:30,023
M�j syn!
984
01:14:40,764 --> 01:14:41,902
Ty...
985
01:14:46,903 --> 01:14:48,143
Nie!
986
01:14:49,739 --> 01:14:50,877
Pusti ma!
987
01:14:51,007 --> 01:14:53,510
Zachr�� ma, otec. On ma zastrel�!
988
01:14:53,710 --> 01:14:56,452
Pre toto si sem pri�iel?
989
01:14:57,614 --> 01:15:00,424
Mirza, l�ska u� zni�ila mnoho �ivotov.
990
01:15:01,084 --> 01:15:02,620
Zni�� aj ten tvoj.
991
01:15:02,686 --> 01:15:04,563
Je mi to jedno.
Nechaj ma �s� mojou vlastnou cestou.
992
01:15:04,654 --> 01:15:06,361
Nie, neurob�m to.
Zabi ma ak chce�.
993
01:15:06,456 --> 01:15:08,697
Zn�silnil Julie. Uhni!
994
01:15:24,207 --> 01:15:25,447
- Nakul.
- �no, brat.
995
01:15:25,575 --> 01:15:27,054
- Na�tartuj auto.
- Po�me, Julie.
996
01:15:28,411 --> 01:15:30,448
Dharamraj,
chcem na neho poda� �alobu.
997
01:15:30,513 --> 01:15:31,890
Zabij� Mirzu.
998
01:15:31,982 --> 01:15:33,188
Dharamraj, pusti ma.
999
01:15:33,417 --> 01:15:36,125
Pusti mi ruku.
Zabij� Mirzu.
1000
01:15:36,319 --> 01:15:38,026
Nechaj ma �s�.
1001
01:15:55,172 --> 01:15:57,914
Pre�o sa tak ve�mi
star� o Bujiyinu cudnos�?
1002
01:15:58,708 --> 01:16:00,745
Odve�te ho a str�te ho za mre�e.
1003
01:16:01,044 --> 01:16:02,387
Vybav�me to s n�m nesk�r.
1004
01:16:04,147 --> 01:16:05,455
Skvel�, otec.
1005
01:16:07,450 --> 01:16:08,656
Urobil si dobr� pr�cu.
1006
01:16:10,620 --> 01:16:11,758
P��i sa mi to.
1007
01:16:11,822 --> 01:16:13,768
Dareb�k! Povedal som ti,
1008
01:16:13,823 --> 01:16:16,030
aby si ovl�dal svoje v�ne,
ale ty nie. Pes jeden!
1009
01:16:16,126 --> 01:16:17,104
Po��vaj.
1010
01:16:19,963 --> 01:16:20,805
Otec.
1011
01:16:41,485 --> 01:16:42,623
Ty...
1012
01:17:20,056 --> 01:17:21,467
Zaregistrujte s�a�nos�
1013
01:17:21,658 --> 01:17:23,137
na toho Salauddinovho vraha, Mirzu,
1014
01:17:23,493 --> 01:17:26,030
�e zabil m�jho jedin�ho
svedka Islama a utiekol.
1015
01:17:56,226 --> 01:17:57,967
St�le si na m�a nahnevan�?
1016
01:18:05,268 --> 01:18:07,305
Nebude� sa rozpr�va�
so svojim bratom?
1017
01:18:12,308 --> 01:18:13,912
Za�nem plaka�,
ak so mnou nebude� hovori�.
1018
01:18:15,011 --> 01:18:17,617
A neprestanem,
k�m mi nepovie� socha.
1019
01:18:19,116 --> 01:18:20,857
Ja nie som tvoj nepriate�.
1020
01:18:22,219 --> 01:18:24,165
Po�, aspo� nie�o mi povedz.
1021
01:18:32,929 --> 01:18:34,909
Brat, povedala som Rajanovi nie.
1022
01:18:36,166 --> 01:18:40,478
- Ale prin�til ma.
- Je to bastard. Pandeyov syn!
1023
01:18:42,105 --> 01:18:44,051
Mal som ho hne� zastreli�.
1024
01:18:44,674 --> 01:18:46,745
Ale zamie�al sa do toho Mirza.
1025
01:18:48,512 --> 01:18:49,923
On neurobil ni� zl�.
1026
01:18:50,347 --> 01:18:52,418
Aspo� za m�a bojoval.
1027
01:18:53,149 --> 01:18:56,426
A ty si mi zavrel
�sta a vzal ma domov.
1028
01:18:57,287 --> 01:18:58,595
�o in� som mal robi�?
1029
01:18:59,089 --> 01:19:02,195
Mal som sa bi� s Pandeyov�m
synom, po��vnu� slovo Muslima?
1030
01:19:04,194 --> 01:19:06,367
A nakoniec, Rajan neurobil ni� zl�.
1031
01:19:07,831 --> 01:19:10,368
Urobil to, �o rob�
man�el a man�elka.
1032
01:19:10,834 --> 01:19:12,279
Len to urobil o trochu sk�r.
1033
01:19:15,972 --> 01:19:18,179
Hanb�m sa to poveda�,
1034
01:19:19,476 --> 01:19:22,423
ale moja sestra je tak� kr�sna.
1035
01:19:23,213 --> 01:19:24,817
M��e� pobl�zni�
ak�hoko�vek mu�a.
1036
01:19:27,617 --> 01:19:29,858
A ten m��e strati� kontrolu.
1037
01:19:36,359 --> 01:19:39,203
Teraz sa rozvese� a daj si �aj.
1038
01:19:40,397 --> 01:19:41,705
Vezmi si.
1039
01:19:42,132 --> 01:19:45,272
O dva dni je sviatok
Raksha Bandhan.
1040
01:19:45,802 --> 01:19:49,113
Prem���aj a povedz
ak� dar�ek chce� od n�s.
1041
01:19:49,506 --> 01:19:52,646
Tvoji traja bratia ti daj� aj cel� svet.
1042
01:19:55,579 --> 01:19:57,217
Vid�, m�j telef�n v�dy
zvon� v nespr�vny okamih.
1043
01:19:58,148 --> 01:19:59,923
Hal�?
1044
01:20:04,588 --> 01:20:08,001
- Zdrav�m, p�n Pandey.
- Zdrav�m, p�n Pandey.
1045
01:20:08,625 --> 01:20:12,630
Ale, p�n Shukla, je u� moja
nevesta v poriadku?
1046
01:20:13,196 --> 01:20:14,971
Bola trochu rozhnevan�.
1047
01:20:15,365 --> 01:20:17,743
Pr�dem k v�m aj
s mojim nepodaren�m synom.
1048
01:20:17,901 --> 01:20:19,744
Ospravedln� sa Julie.
1049
01:20:20,070 --> 01:20:21,515
Iste, p�n Pandey.
To je dobr� n�pad.
1050
01:20:21,571 --> 01:20:23,073
Julie sa tie� u�av�.
1051
01:20:23,206 --> 01:20:25,049
U�av� sa jej.
1052
01:20:26,176 --> 01:20:26,711
Ticho.
1053
01:20:32,115 --> 01:20:33,822
Nie, to som nehovoril v�m.
�no, hovorte.
1054
01:20:34,251 --> 01:20:38,199
P�n Shukla, Mirza
sa vymkol spod kontroly.
1055
01:20:38,555 --> 01:20:40,398
Podarilo sa mu utiec�,
1056
01:20:40,790 --> 01:20:43,168
potom ako zabil m�jho
jedin�ho svedka, Islama.
1057
01:20:45,428 --> 01:20:46,839
�o ste povedali?
1058
01:20:58,241 --> 01:21:00,380
Rajan sa ti pr�de ospravedlni�.
1059
01:21:00,844 --> 01:21:03,415
M��e� si vyrie�i� svoju
s�a�nos� priamo s n�m.
1060
01:21:03,780 --> 01:21:04,952
Vynadaj mu.
1061
01:21:05,649 --> 01:21:08,027
Prin�� Pandeyovho syna,
aby nosom ��chal po zemi.
1062
01:21:09,419 --> 01:21:10,523
Dobre?
1063
01:21:11,655 --> 01:21:13,157
- Nakul.
- �no, brat?
1064
01:21:13,223 --> 01:21:15,533
Mirza utiekol.
Daj pozor na svojho str�ka.
1065
01:21:49,693 --> 01:21:51,730
Ruky hore a vyst�p.
1066
01:22:42,345 --> 01:22:43,289
Julie?
1067
01:22:47,183 --> 01:22:51,791
Julie, vie� o �o
som sa modlil k Bohyni?
1068
01:22:53,490 --> 01:22:56,130
Modlil som sa za tvoje ��astie.
1069
01:22:56,460 --> 01:22:57,734
A tie� som �iadal o odpustenie.
1070
01:22:57,894 --> 01:22:59,999
Povedal som jej, �e som osol!
1071
01:23:00,664 --> 01:23:01,768
Zdrav�m.
1072
01:23:01,865 --> 01:23:04,971
Tie� som povedal...
1073
01:23:05,502 --> 01:23:07,812
Tie� som sa pred Bohy�ou vyfackal.
1074
01:23:08,138 --> 01:23:09,879
Tu a tu tie�.
1075
01:23:18,148 --> 01:23:19,491
Vie� �o?
1076
01:23:20,150 --> 01:23:22,357
Bohy�a bola zo m�a ve�mi ��astn�.
1077
01:23:22,719 --> 01:23:25,029
Povedala mi,
Rajan, syn m�j,
1078
01:23:26,590 --> 01:23:28,194
budem �a ve�ne ochra�ova�
1079
01:23:28,358 --> 01:23:30,065
a ty ochra�uj Juliin �ivot.
1080
01:23:31,161 --> 01:23:32,333
Toto mi Bohy�a povedala.
1081
01:23:33,897 --> 01:23:35,535
Rajan Pandey!
1082
01:23:36,766 --> 01:23:38,541
- Ty?!
- �no, ja.
1083
01:23:40,103 --> 01:23:41,377
Mirza.
1084
01:23:42,472 --> 01:23:43,849
Ten ist� Mirza
1085
01:23:44,474 --> 01:23:47,148
ktor� zabil tvojho str�ka,
Udaya Pratapa.
1086
01:23:48,612 --> 01:23:52,025
Ten, ktor� je vo v�zen�, nie je vrah.
1087
01:23:55,719 --> 01:23:57,027
Madam, viete o tom,
1088
01:23:58,121 --> 01:24:00,294
�e v� svokor je
najkrutej�� mu� na zemi?
1089
01:24:01,558 --> 01:24:03,868
Najal ma, aby som zabil
jeho vlastn�ho brata,
1090
01:24:06,396 --> 01:24:09,866
aby ten hlup�k z�skal
sympatie voli�ov a vyhral vo�by.
1091
01:24:11,501 --> 01:24:13,503
Uviazol som kv�li tebe v pasci.
1092
01:24:14,270 --> 01:24:16,409
L�ska je naozaj nemilosrdn�.
1093
01:24:18,475 --> 01:24:20,045
M�j �ivot je v nebezpe�enstve,
1094
01:24:20,977 --> 01:24:23,981
ale pr�dem sem,
riskova� svoj �ivot,
1095
01:24:24,848 --> 01:24:27,089
mysliac si, �e mo�no
potrebuje� moju pomoc.
1096
01:24:27,918 --> 01:24:29,124
A ty...
1097
01:24:30,754 --> 01:24:32,529
ty si tu u��va� pekn�
de� s t�mto dareb�kom.
1098
01:24:33,557 --> 01:24:34,695
Si ��astn�.
1099
01:24:36,426 --> 01:24:37,734
Rob si �o chce�,
1100
01:24:38,395 --> 01:24:39,806
ale dosta� ma z t�chto probl�mov.
1101
01:24:40,931 --> 01:24:42,501
- Ako?
- Povedz svojmu n�siln�ckemu man�elovi,
1102
01:24:43,133 --> 01:24:45,044
aby ma odviezol kam poviem.
1103
01:24:45,235 --> 01:24:47,647
Inak bude z teba vdova
e�te pred svadbou.
1104
01:24:48,572 --> 01:24:51,280
Mirza, auto je tvoje.
Vezmi si �o len chce�.
1105
01:24:51,341 --> 01:24:53,321
Nechaj n�s �s�.
P�jdeme?
1106
01:24:53,777 --> 01:24:55,256
Ako �a m�m necha� �s�?
1107
01:24:55,445 --> 01:24:57,447
Vy dvaja ste moja ochrana.
1108
01:24:58,982 --> 01:25:00,962
Na�tartuj auto, po�me!
1109
01:25:09,092 --> 01:25:10,935
Kam �a m�me odviez�?
1110
01:25:11,094 --> 01:25:13,734
Tam, kam vern� psi
tvojho otca nemaj� dosah.
1111
01:25:19,035 --> 01:25:20,708
Spoma� a zaparkuj na krajnici.
1112
01:25:21,338 --> 01:25:24,012
Zaparkuj na krajnici, r�chlo.
1113
01:25:24,875 --> 01:25:26,354
Dobre.
1114
01:25:55,538 --> 01:25:58,041
Hej, zastavte!
1115
01:26:11,988 --> 01:26:13,968
Nie!
1116
01:26:15,158 --> 01:26:17,297
Otec!
1117
01:26:19,429 --> 01:26:20,874
�o rob�? Pusti ma!
1118
01:26:22,265 --> 01:26:25,303
Vystrel�m ti mozog!
1119
01:26:28,772 --> 01:26:29,876
Vol� m�j otec.
1120
01:26:31,475 --> 01:26:35,617
Povedz svojmu otcovi,
�e ide� odviez� Mirzu!
1121
01:26:39,449 --> 01:26:41,053
- Otec.
- �no, syn m�j?
1122
01:26:41,718 --> 01:26:43,322
Ospravedlnil si sa jej?
1123
01:26:43,553 --> 01:26:45,260
Napl�novali ste nie�o �al�ie?
1124
01:26:45,922 --> 01:26:47,094
Pr�� domov.
1125
01:26:47,624 --> 01:26:50,104
Idem odviez� Mirzu.
1126
01:26:56,867 --> 01:26:59,279
- Mirza.
- Otec.
1127
01:27:00,837 --> 01:27:01,872
�o som mohol robi�, p�n Pandey?
1128
01:27:02,539 --> 01:27:03,847
Nedali ste mi na v�ber.
1129
01:27:04,040 --> 01:27:07,044
Tak�e v� syn a nevesta,
ma odtia�to bezpe�ne dostan�.
1130
01:27:08,078 --> 01:27:12,584
Povedzte pol�cii,
aby ma neprenasledovali
1131
01:27:12,949 --> 01:27:14,656
a tie� neh�adali va�e auto.
1132
01:27:15,685 --> 01:27:17,130
Na mojom �ivote mi nez�le��,
1133
01:27:17,754 --> 01:27:19,597
jednoducho v�ho syna zabijem.
1134
01:27:19,956 --> 01:27:21,264
- Pochopili ste to?
- Mirza!
1135
01:27:22,058 --> 01:27:24,334
Zomieram. To je moja krv!
1136
01:27:25,162 --> 01:27:26,436
Telef�n sa rozbil.
1137
01:27:26,596 --> 01:27:28,337
- Po�me, ideme.
- Hej.
1138
01:27:28,398 --> 01:27:30,708
- Zavolajte pol�ciu a povedzte im,
�e im nesmie unikn��. - Nie.
1139
01:27:31,134 --> 01:27:32,613
Nebudem vola� pol�ciu.
1140
01:27:32,669 --> 01:27:34,774
M��e zabi� m�jho
syna ak to urob�m.
1141
01:27:35,105 --> 01:27:36,812
Tak, nech id�, kam chc� �s�.
1142
01:27:37,107 --> 01:27:38,279
A �o moja sestra?
1143
01:27:38,408 --> 01:27:40,911
V�etko sa to stalo kv�li nej.
1144
01:27:41,311 --> 01:27:42,813
Mo�no z nej urob� svoju �enu.
1145
01:27:42,879 --> 01:27:44,688
- Pandey, ty dareb�k!
- Nakul.
1146
01:27:44,781 --> 01:27:46,818
- Ako sa opova�uje� tak hovori�, ja...
- Chy�te ho!
1147
01:27:46,883 --> 01:27:48,362
- Je to moja sestra.
- Nakul!
1148
01:27:48,418 --> 01:27:50,955
Ak sa jej dotkne� len prstom,
odre�em ti ho!
1149
01:27:51,054 --> 01:27:53,330
- Ty...
- Vypadni. - Pathak.
1150
01:27:53,924 --> 01:27:55,301
Chy� ho.
1151
01:27:55,525 --> 01:27:59,564
Pandey, moja poves�
je zni�en� kv�li tebe!
1152
01:27:59,629 --> 01:28:02,109
Keby si nebol odlo�il ich svadbu,
nebolo by sa to stalo.
1153
01:28:02,165 --> 01:28:03,701
Koniec koncov, Julie je na�a sestra.
1154
01:28:04,034 --> 01:28:06,480
- A my ju privedieme sp�
- Prines na�e zbrane.
1155
01:28:07,004 --> 01:28:08,312
Kam chce �s�?
1156
01:28:08,472 --> 01:28:10,509
Vystrie�am do toho
dareb�ka to�ko guliek,
1157
01:28:10,574 --> 01:28:13,111
�e bude vyzera� ak v�el� pl�st.
1158
01:28:13,276 --> 01:28:16,257
Shukla, nerob tak�to chybu.
Zabije m�jho syna!
1159
01:28:16,613 --> 01:28:18,820
Pr�ve teraz ma
zauj�ma len moja sestra.
1160
01:28:18,882 --> 01:28:20,190
- Odch�dzame.
- P�n Shukla.
1161
01:28:20,250 --> 01:28:21,729
- Po�me, ideme!
- Dharamraj.
1162
01:28:21,918 --> 01:28:23,488
Po��vaj, zastavte ich niekto pros�m!
1163
01:28:23,720 --> 01:28:26,030
Nie�o urob�m.
1164
01:28:26,223 --> 01:28:27,827
- Dharamraj.
- Vzal si aj pi�to�?
1165
01:28:27,958 --> 01:28:29,596
Po��vaj ma �o ti hovor�m.
1166
01:28:30,060 --> 01:28:31,903
Po��vaj, Dharamraj...
1167
01:28:32,429 --> 01:28:34,807
Stoj. Ver mi.
1168
01:28:35,065 --> 01:28:37,341
Necho� nikam.
1169
01:28:40,403 --> 01:28:45,876
Brat Mirza, ospravedln�m
sa Bohyni, za to �o sa ti stalo.
1170
01:28:46,142 --> 01:28:48,679
- Aj tebe sa ospravedln�m.
- Sklapni a �of�ruj.
1171
01:28:49,412 --> 01:28:50,823
Ty dareb�k.
1172
01:28:51,915 --> 01:28:53,758
Mysl�, �e som
ako tvoja bud�ca �ena?
1173
01:28:54,951 --> 01:28:57,227
�e �a nech�m robi� �o sa ti zachce
a nepoviem ani slovo?
1174
01:29:12,602 --> 01:29:14,343
- �o sa stalo?
- Pre�o to zru�ila?
1175
01:29:14,705 --> 01:29:17,049
Mirza mohol zru�i� hovor.
1176
01:29:17,874 --> 01:29:19,478
Sledujte jej telef�n. Po�me.
1177
01:29:22,612 --> 01:29:24,091
Zabije m�jho syna?
1178
01:29:24,915 --> 01:29:26,986
Pokia� jeho �ivot
nie je v nebezpe�enstve
1179
01:29:28,885 --> 01:29:30,023
nezabije tvojho syna.
1180
01:29:32,255 --> 01:29:33,598
Zastav.
1181
01:29:43,633 --> 01:29:46,045
Cho�, prines mi vodu.
1182
01:29:46,436 --> 01:29:47,813
Daj to mne, prinesiem ti ju.
1183
01:29:47,938 --> 01:29:49,645
- Prinesiem ti ju.
- Ty zostane� tu.
1184
01:29:50,874 --> 01:29:51,978
Dobre.
1185
01:29:54,377 --> 01:29:55,515
Je to diev�a.
1186
01:29:55,712 --> 01:29:58,352
Je noc a �udia
tam nevyzeraj� slu�ne.
1187
01:29:58,815 --> 01:30:01,625
Dareb�k, ur�ite s� lep�� ako ty.
1188
01:30:02,886 --> 01:30:05,389
Som si ist�,
�e nikto z nich nie je n�siln�k.
1189
01:30:15,165 --> 01:30:16,371
- Prep��te.
- �no?
1190
01:30:16,533 --> 01:30:19,104
Pros�m, dajte mi f�a�u
vody a tieto su�ienky.
1191
01:31:22,799 --> 01:31:25,279
Indick� hranica.
Nep�l, 2 km.
1192
01:31:32,843 --> 01:31:34,015
Teraz m��ete �s�.
1193
01:31:35,312 --> 01:31:36,450
P�jdem svojou cestou.
1194
01:31:38,148 --> 01:31:39,149
�akujem.
1195
01:31:45,288 --> 01:31:47,529
Julie! �o to rob�?
1196
01:31:49,459 --> 01:31:50,904
Po�, nast�p do auta.
1197
01:31:51,561 --> 01:31:53,370
- Po�me.
- Zbohom, brat Mirza.
1198
01:31:57,100 --> 01:31:58,579
Nevezme� ma so sebou?
1199
01:32:01,605 --> 01:32:02,845
�o to hovor�?
1200
01:32:03,607 --> 01:32:05,587
Brat Mirza p�jde svojou cestou, s�m.
1201
01:32:06,810 --> 01:32:07,788
M� pravdu.
1202
01:32:09,112 --> 01:32:10,489
Pre�o by si chcela �s� so mnou.
1203
01:32:11,948 --> 01:32:13,325
On je tu pre teba.
1204
01:32:16,486 --> 01:32:17,931
Ale nechcem �i� s n�m.
1205
01:32:19,790 --> 01:32:20,996
�o to hovor�, Julie?
1206
01:32:22,892 --> 01:32:24,371
Zlo�il som v chr�me pr�sahu.
1207
01:32:24,661 --> 01:32:25,935
U� svoju chybu nezopakujem.
1208
01:32:26,296 --> 01:32:28,469
Julie, budem
�a uctieva� ako Bohy�u.
1209
01:32:28,632 --> 01:32:30,236
Po�me. Julie!
1210
01:32:31,134 --> 01:32:35,014
Mirza, uvedomila som si
ve�mi neskoro �o moje srdce chce
1211
01:32:35,572 --> 01:32:37,745
a s k�m budem ��astn�.
1212
01:32:38,708 --> 01:32:40,619
Ako by si mohla by� so mnou ��astn�?
1213
01:32:42,112 --> 01:32:43,352
Som trestanec.
1214
01:32:44,080 --> 01:32:46,026
Dovo� mi, by�
s��as�ou tvojich hriechov.
1215
01:32:46,750 --> 01:32:48,593
Chcem by� s tebou.
1216
01:33:03,200 --> 01:33:05,237
Mirza, chcem si �a vzia�.
1217
01:33:07,771 --> 01:33:10,809
Obetujem kv�li tebe
aj tis�c tak�ch ako je Rajan.
1218
01:33:13,310 --> 01:33:15,449
�o? Pri�la si o rozum?
1219
01:33:19,149 --> 01:33:20,457
Obetuje� ma kv�li zabijakovi?
1220
01:33:20,684 --> 01:33:21,685
- Po�me.
- Pusti ma.
1221
01:33:21,752 --> 01:33:22,856
- Nechcem �s� s tebou.
- Mirza.
1222
01:33:23,019 --> 01:33:24,430
- Po�me.
- Pusti ma ty dareb�k!
1223
01:33:24,554 --> 01:33:26,534
Pusti mi ruku.
Kto si mysl�, �e si?
1224
01:33:26,590 --> 01:33:27,898
�oskoro budem tvoj man�el.
1225
01:33:28,125 --> 01:33:29,331
Pusti ma!
1226
01:33:29,492 --> 01:33:32,336
Uk�em ti tvoju skuto�n� hodnotu!
Tu m�!
1227
01:33:32,762 --> 01:33:34,537
- Tu m�!
- Julie, presta�.
1228
01:33:34,598 --> 01:33:36,236
Po�kaj.
1229
01:33:43,073 --> 01:33:44,916
- �o rob�? Zbl�znila si sa?
- Zn�silnil si ma, �i nie?
1230
01:33:44,975 --> 01:33:46,545
- To je zbra�.
- Teraz ti d�m pr�u�ku.
1231
01:33:46,643 --> 01:33:48,520
- Zbra� dole...
- Chce� �s� domov.
1232
01:33:48,712 --> 01:33:49,884
Tvoja m�tvola p�jde domov!
1233
01:33:50,046 --> 01:33:54,017
Brat Mirza, povedal si,
�e ma pust�, ke� �a odveziem.
1234
01:33:54,618 --> 01:33:56,222
Pozri sa na �u.
Pri�la o rozum.
1235
01:33:56,353 --> 01:33:58,663
S��bil som ti to ja,
Julie nie.
1236
01:34:00,357 --> 01:34:01,563
Nie! Julie...
1237
01:34:01,658 --> 01:34:04,104
Nie! Julie, zbl�znila si sa?
1238
01:34:04,194 --> 01:34:07,539
Ty bastard! Dareb�k!
1239
01:34:46,937 --> 01:34:48,780
Vezmi ma kam len chce�,
1240
01:34:50,073 --> 01:34:51,677
do neba alebo do pekla.
1241
01:34:53,777 --> 01:34:54,847
�o si si myslel,
1242
01:34:55,912 --> 01:34:58,256
�e som sa bola
v chr�me s Rajanom modli�?
1243
01:34:59,583 --> 01:35:01,756
Ke� som po�ula, �e si utiekol,
1244
01:35:02,852 --> 01:35:06,265
vedela som,
�e bude� niekde bl�zko.
1245
01:35:07,891 --> 01:35:10,497
Preto som ho presved�ila,
aby ma vzal do chr�mu.
1246
01:35:11,862 --> 01:35:13,603
A �o keby som tam nebol pri�iel?
1247
01:35:14,764 --> 01:35:16,573
Ani tak by som sa
nebola vr�tila domov.
1248
01:35:17,567 --> 01:35:19,046
Bola by som �a i�la h�ada�.
1249
01:35:20,337 --> 01:35:21,975
Teraz po n�s p�jdu tvoji bratia.
1250
01:35:23,640 --> 01:35:24,846
Nechaj ich.
1251
01:35:27,210 --> 01:35:28,280
Chcem ti poveda�,
1252
01:35:29,680 --> 01:35:31,353
teraz, ke� si so mnou,
1253
01:35:32,349 --> 01:35:35,228
nedovol�m nikomu,
aby �a odo m�a odviedol.
1254
01:35:36,353 --> 01:35:37,661
Ani tvojim bratom.
1255
01:35:38,688 --> 01:35:40,167
Ak si po teba pr�du,
1256
01:35:41,257 --> 01:35:42,668
zastrel�m ich.
1257
01:35:44,428 --> 01:35:47,068
Prem���aj,
e�te st�le m� �as.
1258
01:35:48,265 --> 01:35:49,573
M��e� sa vr�ti� domov.
1259
01:35:50,433 --> 01:35:52,470
Neodi�la som z domu,
aby som sa tam vr�tila.
1260
01:36:19,362 --> 01:36:23,777
Moje srdce je v ohni,
je zranen�.
1261
01:36:24,268 --> 01:36:28,774
Milencov �ivot je zbyto�n�,
ak nie je zni�en� l�skou.
1262
01:36:29,139 --> 01:36:33,884
Moje srdce je v ohni,
je zranen�.
1263
01:36:34,077 --> 01:36:38,492
Milencov �ivot je zbyto�n�,
ak nie je zni�en� l�skou.
1264
01:36:39,315 --> 01:36:43,422
Milenec...
1265
01:36:44,187 --> 01:36:47,760
milenec je kr� srdca.
1266
01:36:49,092 --> 01:36:51,538
Milenec je kr� srdca.
1267
01:36:51,595 --> 01:36:53,939
�ije v srdci svojej milovanej.
1268
01:36:54,031 --> 01:36:58,411
Jeho cie�
je spolo�nos� jeho milovanej.
1269
01:36:58,501 --> 01:37:03,382
Nem��em svoju
du�u od teba odtrhn��.
1270
01:37:03,473 --> 01:37:05,612
Moje srdce je v ohni...
1271
01:37:05,775 --> 01:37:10,656
Moje srdce je v ohni,
je zranen�.
1272
01:37:10,781 --> 01:37:15,594
Milencov �ivot je zbyto�n�,
ak nie je zni�en� l�skou.
1273
01:37:16,186 --> 01:37:24,186
Moje srdce je v ohni...
1274
01:37:27,964 --> 01:37:31,468
je zranen�.
1275
01:37:40,777 --> 01:37:45,658
Moje t��by s� bl�zniv�,
tak ako aj moje sny.
1276
01:37:45,749 --> 01:37:49,720
Chcem prekro�i� v na�ej l�ske
v�etky hranice, l�ska moja.
1277
01:37:49,819 --> 01:37:55,428
Moje t��by s� bl�zniv�,
tak ako aj moje sny.
1278
01:37:55,492 --> 01:37:59,736
Chcem prekro�i� v na�ej l�ske
v�etky hranice, l�ska moja.
1279
01:37:59,830 --> 01:38:04,609
Ke� l�ska zasiahne nie�ie city,
nem��e zosta� pri zmysloch.
1280
01:38:04,701 --> 01:38:09,548
Ke� l�ska je obmedzovan�,
nedok�e pokojne spa�.
1281
01:38:09,606 --> 01:38:14,419
Nem��em svoju
du�u od teba odtrhn��.
1282
01:38:14,511 --> 01:38:16,752
Moje srdce je v ohni...
1283
01:38:16,913 --> 01:38:21,794
Moje srdce je v ohni,
je zranen�.
1284
01:38:21,952 --> 01:38:26,264
Milencov �ivot je zbyto�n�,
ak nie je zni�en� l�skou.
1285
01:38:26,757 --> 01:38:31,103
Moje srdce je v ohni,
je zranen�.
1286
01:38:31,161 --> 01:38:33,334
- Otec?
- Rajan!
1287
01:38:33,696 --> 01:38:35,437
Chlap�e, kde si?
1288
01:38:36,333 --> 01:38:39,109
Ako ti je? Ubl�il ti Mirza?
1289
01:38:39,236 --> 01:38:42,479
Mirza mi neubl�il,
ale Julie mi ubl�ila.
1290
01:38:42,906 --> 01:38:45,318
Julie! �o urobila?
1291
01:38:45,475 --> 01:38:47,352
- Kde je?
- Kde je Julie?
1292
01:38:47,510 --> 01:38:49,615
Oklamala ma a odi�la.
1293
01:38:49,780 --> 01:38:51,054
Odi�la s Mirzom do Nep�lu.
1294
01:38:51,214 --> 01:38:53,455
Julie odi�la do Nep�lu?
1295
01:38:54,217 --> 01:38:55,787
- Videl si ju?
- Nie, pane.
1296
01:38:55,985 --> 01:38:58,192
- Pros�m pozri sa.
- Nie, nevidel som ju.
1297
01:38:58,422 --> 01:39:00,459
P�n Pandey,
m�te nejak� inform�cie?
1298
01:39:00,623 --> 01:39:05,368
Obetujem ka�d� okamih
svojho �ivota, pre tvoje ��astie.
1299
01:39:05,428 --> 01:39:10,309
Nez�le�� na tom, �i n�s Boh,
alebo �udia podporia, nerozdel�me sa.
1300
01:39:10,701 --> 01:39:15,480
Som v�a�n�, �e si ma prijala.
1301
01:39:15,672 --> 01:39:19,415
Si so mnou ako m�j tie�.
1302
01:39:19,609 --> 01:39:25,423
Som v�a�n�, �e si ma prijala.
1303
01:39:25,482 --> 01:39:29,624
Si so mnou ako m�j tie�.
1304
01:39:29,686 --> 01:39:34,533
Aj keby som na�iel v�etko bohatstvo
tohto sveta, neprestanem �a milova�.
1305
01:39:34,591 --> 01:39:39,438
Tvoje ��astie ma rob� ��astn�m
a tvoje slzy ma n�tia k pla�u.
1306
01:39:39,529 --> 01:39:44,410
Nem��em svoju
du�u od teba odtrhn��.
1307
01:39:44,501 --> 01:39:46,708
Moje srdce je v ohni...
1308
01:39:46,870 --> 01:39:51,319
Moje srdce je v ohni,
je zranen�.
1309
01:39:51,775 --> 01:39:56,155
Milencov �ivot je zbyto�n�,
ak nie je zni�en� l�skou.
1310
01:39:56,613 --> 01:40:01,426
Moje srdce je v ohni,
je zranen�.
1311
01:40:01,485 --> 01:40:08,095
Milencov �ivot je zbyto�n�,
ak nie je zni�en� l�skou.
1312
01:40:10,194 --> 01:40:14,768
Moje srdce je v ohni...
1313
01:40:39,890 --> 01:40:41,198
Urob� so m�a Muslinku?
1314
01:40:41,558 --> 01:40:43,162
Nie, zakr�vam ti tv�r, po�me.
1315
01:40:51,835 --> 01:40:53,246
Otec, zdvihni telef�n.
1316
01:40:53,403 --> 01:40:54,541
- Hal�, �no?
- Nejak� spr�vy o Julie?
1317
01:40:54,804 --> 01:40:55,612
Sklapni!
1318
01:40:55,739 --> 01:40:57,013
- Otec.
- Nepovedal som ti.
1319
01:41:18,061 --> 01:41:19,563
Teraz som ja na rade.
1320
01:41:20,363 --> 01:41:21,501
Hlup�k?
1321
01:41:22,065 --> 01:41:24,568
Nemal by ste posudzova�
hodnotu Rakhi peniazmi.
1322
01:41:24,902 --> 01:41:28,349
Najsk�r s��b svojej sestre,
�e ju bude� cel� �ivot ochra�ova�.
1323
01:41:29,706 --> 01:41:33,153
S�ubujeme, �e �a budeme
cel� �ivot ochra�ova�.
1324
01:41:43,520 --> 01:41:44,828
Vitaj.
1325
01:41:45,422 --> 01:41:46,594
- Julie.
- Dobr� de�.
1326
01:41:46,957 --> 01:41:48,334
Tento dom mi patr�.
1327
01:41:48,792 --> 01:41:50,772
Vy dvaja tu budete v bezpe��. Po�te.
1328
01:41:51,661 --> 01:41:53,436
Vezmi ju dnu a vr� sa.
1329
01:41:53,797 --> 01:41:55,435
Nie�o pre v�s zariadim,
aby ste odtia�to mohli nav�dy od�s�.
1330
01:41:55,832 --> 01:41:56,640
Dobre.
1331
01:41:59,336 --> 01:42:01,509
- Tu s� k���e.
- �akujem.
1332
01:42:12,249 --> 01:42:13,785
Budeme tu musie� str�vi� noc.
1333
01:42:14,217 --> 01:42:16,390
Potom od�deme do Dubaja,
1334
01:42:17,254 --> 01:42:20,133
preto�e pred Veerom Pandeyom
a tvojimi bratmi sa nem��eme skr�va� dlho.
1335
01:42:22,092 --> 01:42:24,038
Dovtedy tu budeme v bezpe��.
1336
01:42:24,895 --> 01:42:26,966
Chv��u tu po�kaj, hne� sa vr�tim.
1337
01:42:29,366 --> 01:42:30,538
M��em �s� s tebou?
1338
01:42:31,768 --> 01:42:34,339
Hviezda, tvoja fotka
je vylepen� po celom meste.
1339
01:42:37,808 --> 01:42:38,718
A aj tak,
1340
01:42:40,644 --> 01:42:43,022
ak tak� kr�sne diev�a
bude kr��a� ved�a m�a,
1341
01:42:43,514 --> 01:42:45,585
aj t� �o nevideli fotku
bud� na teba pozera�.
1342
01:42:49,052 --> 01:42:52,033
- Zakryjem si tv�r.
- Povedal som ti, �e sa �oskoro vr�tim.
1343
01:42:55,925 --> 01:42:57,233
Kam s t�m ide�?
1344
01:42:57,995 --> 01:42:59,497
Keby som stretol tvojich bratov,
1345
01:43:00,330 --> 01:43:01,741
zasalutujem im s �ou.
1346
01:43:05,468 --> 01:43:07,675
Pozri, u� s� to len 2 kilometre.
U� sme skoro tam.
1347
01:43:28,692 --> 01:43:30,000
Po�te.
1348
01:43:49,379 --> 01:43:51,154
M��em si zavola�, pros�m?
1349
01:43:56,520 --> 01:43:58,158
Bo�e!
1350
01:44:01,892 --> 01:44:03,200
Hal�.
1351
01:44:03,727 --> 01:44:06,105
- Nakul.
- Julie?
1352
01:44:06,763 --> 01:44:08,401
Brat, Julie!
1353
01:44:08,665 --> 01:44:10,770
- Hal�.
- Daj mi to.
1354
01:44:11,735 --> 01:44:12,907
Hal�.
1355
01:44:15,572 --> 01:44:16,846
Julie.
1356
01:44:19,943 --> 01:44:20,785
Dharamraj.
1357
01:44:28,986 --> 01:44:30,158
�o je?
1358
01:44:54,144 --> 01:44:55,987
Julie.
1359
01:45:12,195 --> 01:45:13,697
Dharamraj!
1360
01:45:31,448 --> 01:45:33,951
Uvedomil som si,
�e bude� ��astn� len s Mirzom.
1361
01:45:34,151 --> 01:45:36,153
Zoberiete sa v mojej pr�tomnosti.
1362
01:45:36,453 --> 01:45:37,761
A potom m��e� od�s�
do Dubaja, alebo do Bangkoku.
1363
01:45:39,723 --> 01:45:42,897
Len ak za tebou pr�deme,
m�m bude� m�c� na ruku uviaza� rakhi.
1364
01:46:02,012 --> 01:46:03,389
Si hore tak skoro?
1365
01:46:11,354 --> 01:46:12,856
P�jdem sa pomodli�,
1366
01:46:13,690 --> 01:46:15,567
potrebujeme aj Allahovo po�ehnanie.
1367
01:46:16,460 --> 01:46:17,871
Potom odtia�to od�deme.
1368
01:46:19,162 --> 01:46:20,163
Nechaj to u seba.
1369
01:46:22,298 --> 01:46:23,299
Hne� sa vr�tim.
1370
01:47:05,242 --> 01:47:06,550
Dharamraj!
1371
01:47:34,638 --> 01:47:35,673
Julie.
1372
01:47:37,774 --> 01:47:40,015
Toto je �ist� bratsk�
a sestersk� l�ska.
1373
01:47:40,877 --> 01:47:41,981
Dnes je sviatok Rakshabandhan.
1374
01:47:42,078 --> 01:47:45,025
Ako by to bolo, keby si
n�m na ruku neuviazala rakhi.
1375
01:47:45,415 --> 01:47:46,553
Po�, uvia� n�m rakhi.
1376
01:47:46,816 --> 01:47:48,887
- Po�, sadni si.
- Sadni si.
1377
01:47:53,390 --> 01:47:54,630
Vyber tie rakhi.
1378
01:48:06,570 --> 01:48:08,015
Kde je n� �vagor?
1379
01:48:08,972 --> 01:48:10,246
I�iel sa modli�.
1380
01:48:15,746 --> 01:48:16,781
To je dobre.
1381
01:48:21,251 --> 01:48:23,356
Aj ty sa modli
k Bohu ka�d� r�no.
1382
01:48:24,487 --> 01:48:25,898
V�etko bude v poriadku.
1383
01:48:29,292 --> 01:48:30,703
V�etko bude v poriadku.
1384
01:48:34,064 --> 01:48:35,338
V�etko bude v poriadku.
1385
01:48:35,832 --> 01:48:38,210
Ale pre�o pla�ete?
1386
01:48:38,535 --> 01:48:40,811
Nav�dy n�s op���a�, nie?
1387
01:48:41,871 --> 01:48:42,849
Odch�dza� pre�.
1388
01:48:43,073 --> 01:48:45,713
Ale budem predsa na tomto svete,
nech�pe� to?
1389
01:48:49,179 --> 01:48:50,249
Bu� ��astn�.
1390
01:48:51,515 --> 01:48:53,426
- Nakul.
- �no?
1391
01:49:03,627 --> 01:49:05,698
No tak, daj mi m�j dar�ek.
1392
01:49:39,930 --> 01:49:41,409
�o to rob�, Dharamraj?
1393
01:49:43,934 --> 01:49:46,141
Vy dvaja ste po�pinili na�u poves�.
1394
01:49:47,471 --> 01:49:49,007
Budeme sa �a musie� zbavi�.
1395
01:49:50,340 --> 01:49:51,683
Bheem!
1396
01:49:54,277 --> 01:49:56,018
- Nakul.
- Zbohom, Julie.
1397
01:49:57,448 --> 01:49:58,756
Bude� mi ch�ba�.
1398
01:49:59,916 --> 01:50:01,623
Dharamraj, socha.
1399
01:50:02,085 --> 01:50:05,328
Julie, u� si �iadnu hru nezasl��i�.
1400
01:50:06,022 --> 01:50:07,763
U� nie si die�a.
Dospela si.
1401
01:50:08,291 --> 01:50:10,100
Mirza!
1402
01:50:41,524 --> 01:50:43,003
Nevad�.
1403
01:50:43,994 --> 01:50:46,031
To je to najmen�ie,
�o m��e� pre svojich bratov urobi�.
1404
01:50:48,598 --> 01:50:50,475
Ale nedovol�m nikomu,
aby ti ubl�il.
1405
01:51:14,258 --> 01:51:15,259
Pozri.
1406
01:51:20,697 --> 01:51:21,732
Cho� a zatvor dvere.
1407
01:51:24,067 --> 01:51:25,341
Pozri, utekaj� pre�.
1408
01:51:30,573 --> 01:51:31,779
Julie, po�me.
1409
01:51:32,776 --> 01:51:33,652
Po�me.
1410
01:51:40,951 --> 01:51:42,157
Ty...
1411
01:51:48,992 --> 01:51:51,029
Mirza.
1412
01:51:52,028 --> 01:51:54,668
Utekaj pre�!
1413
01:51:56,066 --> 01:51:57,511
Brat!
1414
01:51:59,769 --> 01:52:01,544
Hej, Mirza.
1415
01:52:02,672 --> 01:52:04,083
Brat!
1416
01:52:05,775 --> 01:52:06,981
Nakul!
1417
01:52:09,913 --> 01:52:11,984
Nakul, �o som to urobil?
1418
01:52:12,482 --> 01:52:13,961
Nakul!
1419
01:52:58,328 --> 01:52:59,602
Mirza, stoj.
1420
01:53:10,206 --> 01:53:11,742
Mirza!
1421
01:53:18,415 --> 01:53:19,689
Mirza.
1422
01:53:22,386 --> 01:53:23,797
Mirza.
1423
01:53:24,855 --> 01:53:26,198
Mirza.
1424
01:53:43,740 --> 01:53:45,276
Mirza!
1425
01:55:16,400 --> 01:55:17,674
Mirza!
1426
01:56:08,051 --> 01:56:16,051
Moje srdce je v ohni,
1427
01:56:23,867 --> 01:56:31,867
zmen� aj mole telo na popol.
1428
01:57:15,752 --> 01:57:17,288
Nie, nie...
107798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.