All language subtitles for sprinter-bombaybeach2011-engsprinter-bombaybeach2011-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:18,719 The American West is big. 2 00:00:18,785 --> 00:00:20,492 You'd think there was plenty of room here, wouldn't you, 3 00:00:20,553 --> 00:00:22,089 for all who needed room? 4 00:00:22,155 --> 00:00:25,534 But people began finding conditions too crowded 5 00:00:25,592 --> 00:00:27,435 and they spread out. 6 00:00:27,494 --> 00:00:31,340 For this is the story of the "miracle sea in the desert," 7 00:00:31,398 --> 00:00:32,809 the Salton Sea. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,210 385 square miles of water, 9 00:00:35,268 --> 00:00:37,407 formed by accident back in 1905, 10 00:00:37,470 --> 00:00:41,213 when the Colorado River ran wild over manmade dikes. 11 00:00:41,274 --> 00:00:45,620 A sea in the desert, with its white sandy beaches, it's-- 12 00:00:45,678 --> 00:00:46,918 The Salton Sea, 13 00:00:46,980 --> 00:00:48,926 the new recreational capital of the world. 14 00:00:48,982 --> 00:00:51,292 The future is now. 15 00:00:51,351 --> 00:00:57,131 And you-- you have been present at the birth of a city. 16 00:01:36,863 --> 00:01:40,504 Love is a combination of several things: 17 00:01:40,567 --> 00:01:44,572 trust, caring, honesty-- 18 00:01:44,637 --> 00:01:47,413 which honesty is the biggest thing. 19 00:01:47,474 --> 00:01:49,977 And I'll just bet my bottom dollar, 20 00:01:50,043 --> 00:01:51,852 it was beautiful to you 21 00:01:51,911 --> 00:01:56,382 to see your dad give your mom a hug and a kiss. 22 00:01:56,449 --> 00:02:00,693 If you see love between your parents, 23 00:02:00,753 --> 00:02:04,132 even if it's just once in awhile, 24 00:02:04,190 --> 00:02:08,229 that would install love in you. 25 00:02:08,294 --> 00:02:11,070 If you don't, you're gonna be a long, lonesome dude 26 00:02:11,131 --> 00:02:13,236 in a far away place. 27 00:02:21,708 --> 00:02:24,621 The desert is very unforgiving. 28 00:02:24,677 --> 00:02:28,784 It has no mercy on anybody or anyone. 29 00:02:28,848 --> 00:02:34,025 To live on it, you have to improvise in order to survive. 30 00:02:53,806 --> 00:02:55,080 Whoo! 31 00:02:55,141 --> 00:02:56,552 Where's the dead bird? 32 00:02:59,612 --> 00:03:00,750 Right there. 33 00:03:00,813 --> 00:03:04,454 Look inside this, while he's right here. 34 00:03:04,517 --> 00:03:06,929 Ew! 35 00:03:06,986 --> 00:03:08,829 Listen, you want a piece of gum? 36 00:03:11,224 --> 00:03:14,228 Sarah, will you pass me my chips? 37 00:03:14,294 --> 00:03:15,830 I really love those. 38 00:03:15,895 --> 00:03:16,737 Ooh! 39 00:03:16,796 --> 00:03:18,104 Ooh! 40 00:03:18,164 --> 00:03:19,507 Ooh! 41 00:03:25,805 --> 00:03:27,978 We're gonna have to climb over here. 42 00:03:29,809 --> 00:03:32,255 You were grounded for one week for throwing rocks 43 00:03:32,312 --> 00:03:33,916 at another child. 44 00:03:36,316 --> 00:03:38,318 You were fighting on the bus and you threw a rock 45 00:03:38,384 --> 00:03:39,920 at another child today. 46 00:03:39,986 --> 00:03:41,522 Remember that? 47 00:03:41,588 --> 00:03:45,730 And you hit her in the head and made her bleed? 48 00:03:45,792 --> 00:03:47,396 - Was it her? - Mm-hmm. 49 00:03:47,460 --> 00:03:49,599 I thought that was William 'cause his head was bleeding. 50 00:03:49,662 --> 00:03:51,608 There was more than one. 51 00:03:51,664 --> 00:03:54,235 There was three, actually. 52 00:03:54,300 --> 00:03:56,610 - I know what this is for. - What? 53 00:03:56,669 --> 00:03:59,582 Because this is for the cut. 54 00:03:59,639 --> 00:04:02,085 This thing is for cookies. 55 00:04:02,141 --> 00:04:04,451 - Yeah. - And the white ones. 56 00:04:04,510 --> 00:04:07,047 This one is to-- it's Ritalin. 57 00:04:07,113 --> 00:04:09,024 What this one does-- 58 00:04:09,082 --> 00:04:11,062 Is you know when you run around a lot, 59 00:04:11,117 --> 00:04:14,394 and you can't stop moving, and you're very hyper? 60 00:04:14,454 --> 00:04:18,027 This is supposed to make you where you don't do that. 61 00:04:18,091 --> 00:04:20,264 - Calms you down. - Is that new, Mom? 62 00:04:20,326 --> 00:04:22,135 No, that's not new. 63 00:04:22,195 --> 00:04:25,904 He's been taking that for almost two years. 64 00:04:25,965 --> 00:04:30,436 And this one, Resveratrol, is for-- 65 00:04:30,503 --> 00:04:31,948 Crazy? 66 00:04:32,005 --> 00:04:34,576 No, you're not crazy, sweetie. 67 00:04:34,641 --> 00:04:37,144 Don't ever think you're crazy, okay? 68 00:04:37,210 --> 00:04:39,247 Happy Birthday, dear Benny... 69 00:04:39,312 --> 00:04:41,314 Make a wish! 70 00:04:44,317 --> 00:04:46,058 Benny, what'd you wish for? 71 00:04:46,119 --> 00:04:50,795 I wished for Mom and Dad to love me all year long. 72 00:04:50,857 --> 00:04:52,859 Bubbles, woo-hoo! 73 00:04:55,328 --> 00:04:56,568 - Are you ready? - Yeah. 74 00:04:56,629 --> 00:04:58,472 - Are you ready? - No. 75 00:04:58,531 --> 00:05:00,374 Yes! 76 00:05:00,433 --> 00:05:01,741 Let's get it on! 77 00:05:05,972 --> 00:05:07,576 Bring it, bring it! 78 00:05:15,782 --> 00:05:19,252 - Bring it! - Okay, you ready? 79 00:05:19,319 --> 00:05:20,662 More! 80 00:06:10,570 --> 00:06:12,709 I left home when I was 13. 81 00:06:17,310 --> 00:06:21,156 My father told me, many years ago, 82 00:06:21,214 --> 00:06:25,026 "The harder you work, the richer you will die." 83 00:06:30,056 --> 00:06:34,869 "Is richness what you have learned, by experience, 84 00:06:34,927 --> 00:06:38,238 or the amount of dollars you can get in the bank?" 85 00:06:44,604 --> 00:06:47,551 Around a lot of the places in the Southwest part 86 00:06:47,607 --> 00:06:49,143 of the country here, 87 00:06:49,208 --> 00:06:52,314 the state cannot tax the Indian reservation 88 00:06:52,378 --> 00:06:54,858 for the cigarettes. 89 00:06:54,914 --> 00:06:58,054 So they sell 'em a little cheaper. 90 00:06:58,117 --> 00:07:01,997 So if you buy them there, you can bootleg a few of them 91 00:07:02,054 --> 00:07:05,433 and make a few pennies profit. 92 00:07:05,491 --> 00:07:09,303 Well, you might say, well, that's illegal. 93 00:07:09,362 --> 00:07:13,868 You'd have to figure out a way, at your golden age, 94 00:07:13,933 --> 00:07:16,504 to support yourself, at least partially. 95 00:07:25,478 --> 00:07:28,152 Where's your master, huh? 96 00:07:28,214 --> 00:07:30,160 Hey, Justin? 97 00:07:30,216 --> 00:07:32,059 Do you know where Jerry is? 98 00:07:32,118 --> 00:07:33,722 No, I don't. 99 00:07:35,721 --> 00:07:39,168 Like I said, I haven't seen him since Wednesday. 100 00:07:39,225 --> 00:07:42,832 Well, that'll be the last fucking bill he gets on me. 101 00:07:42,895 --> 00:07:45,307 I got a damned near $300 phone bill this month. 102 00:07:50,636 --> 00:07:54,243 The desert has a lot of poor people. 103 00:07:54,307 --> 00:07:56,947 For different reasons, they are poor. 104 00:07:57,009 --> 00:07:59,046 They wanna bum a cigarette. 105 00:07:59,111 --> 00:08:00,317 Why bum? 106 00:08:00,379 --> 00:08:02,188 Why damn, for a quarter, I'd sell 'em one. 107 00:08:06,452 --> 00:08:09,831 Sometimes I wonder where my next meal is coming from. 108 00:08:09,889 --> 00:08:12,233 I've been that way all my life. 109 00:08:12,291 --> 00:08:13,793 But I sure enjoyed it. 110 00:08:32,411 --> 00:08:37,861 # I been a # 111 00:08:37,917 --> 00:08:40,830 # Moonshiner # 112 00:08:43,723 --> 00:08:48,934 # For 17 long years # 113 00:08:52,431 --> 00:08:58,643 # I spent all my money # 114 00:09:01,641 --> 00:09:08,149 # On whiskey and beer # 115 00:09:10,683 --> 00:09:15,154 # God bless them pretty women # 116 00:09:15,221 --> 00:09:19,294 # I wish they was mine # 117 00:09:22,261 --> 00:09:25,071 # Their breath is # 118 00:09:25,131 --> 00:09:30,080 # As sweet as # 119 00:09:30,136 --> 00:09:32,912 # The dew on the vine # 120 00:09:58,164 --> 00:09:59,768 Ooh. 121 00:09:59,832 --> 00:10:03,143 We're goin' off-road golf cartin' driving. 122 00:10:03,202 --> 00:10:04,306 Left turn! 123 00:10:04,370 --> 00:10:05,849 - Watch out for that hole! - I got this! 124 00:10:05,905 --> 00:10:07,578 - I got-- I got... - I told you. 125 00:10:07,640 --> 00:10:09,051 I got it. 126 00:10:11,210 --> 00:10:15,022 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo... 127 00:10:15,081 --> 00:10:16,992 - Man, let me drive. - Nope. 128 00:10:17,049 --> 00:10:19,325 This is the other bar right here. 129 00:10:19,385 --> 00:10:21,194 - Uh, it's open. - I know. 130 00:10:21,253 --> 00:10:23,199 Could I see the-- the menu? 131 00:10:26,525 --> 00:10:30,701 A cheeseburger and onion rings, and a hamburger and fries. 132 00:10:47,446 --> 00:10:50,655 Will you tell him to get up, dude? 133 00:10:50,716 --> 00:10:53,287 - What happened? - Some fucking dickhead. 134 00:10:53,352 --> 00:10:56,993 Could've been-- might've been just a common mistake. 135 00:10:57,056 --> 00:10:59,832 No one lookin' or whatever and-- 136 00:10:59,892 --> 00:11:01,530 He just kept going? He hit you? 137 00:11:01,594 --> 00:11:03,631 Both-- 138 00:11:03,696 --> 00:11:05,937 Most people do. 139 00:11:05,998 --> 00:11:07,705 Did he... 140 00:11:07,767 --> 00:11:09,007 What the hell? What's hurting? 141 00:11:09,068 --> 00:11:11,207 Your back or your arm? 142 00:11:11,270 --> 00:11:13,944 It's all sides, fucked up. 143 00:11:14,006 --> 00:11:16,077 - Can you move your leg? - The leg, too? 144 00:11:16,142 --> 00:11:17,849 No, that's fine. 145 00:11:17,910 --> 00:11:19,856 - It's just your shoul-- - My shoulder and my arm. 146 00:11:19,912 --> 00:11:21,983 Mm, his shit is broke, see it? 147 00:11:22,048 --> 00:11:24,187 It's something. 148 00:11:24,250 --> 00:11:25,854 It'll heal. 149 00:11:25,918 --> 00:11:27,158 It'll heal. 150 00:11:27,219 --> 00:11:28,755 You need to go to the doctor or something. 151 00:11:28,821 --> 00:11:30,198 You need to get up. 152 00:11:30,256 --> 00:11:31,496 But if you want to lay down, just lay down. 153 00:11:31,557 --> 00:11:33,093 Don't get up, just lay down. 154 00:11:33,159 --> 00:11:34,729 - Yeah, sure, man. - You just gonna stay here? 155 00:11:34,794 --> 00:11:36,330 But please don't-- 156 00:11:36,395 --> 00:11:37,635 We're not, we're not, we're not. 157 00:11:37,697 --> 00:11:39,472 I don't want nobody botherin' nothin'. 158 00:11:39,532 --> 00:11:40,533 - All right. - All right. 159 00:11:40,599 --> 00:11:42,078 - I'll handle it. - You're-- you're okay? 160 00:11:42,134 --> 00:11:43,636 - You're all right? - Yeah, thank you very much. 161 00:11:43,703 --> 00:11:45,114 - All right then. - Yeah, all right. 162 00:11:45,171 --> 00:11:46,479 I'll remember your face, probably. 163 00:11:46,539 --> 00:11:47,677 All right. 164 00:12:00,820 --> 00:12:04,324 And it's not funny juice. 165 00:12:04,390 --> 00:12:06,734 His arm is broken, can you see it? 166 00:12:06,792 --> 00:12:07,896 Probably. 167 00:12:07,960 --> 00:12:09,769 His arm-- arm right here is broke. 168 00:12:09,829 --> 00:12:11,672 I'm not gonna touch-- I'm not gonna touch you. 169 00:12:11,731 --> 00:12:13,438 Is your arm broken? 170 00:12:13,499 --> 00:12:15,137 Above his elbow, look at it. 171 00:12:15,201 --> 00:12:16,839 Right here? 172 00:12:16,902 --> 00:12:18,540 You gotta go in the hospital now and get it looked at. 173 00:12:18,604 --> 00:12:19,912 I'll take care of it. 174 00:12:19,972 --> 00:12:21,508 You need to go to the hospital, seriously, to get a-- 175 00:12:21,574 --> 00:12:23,451 If it starts bleeding inside, you'll bleed to death. 176 00:12:23,509 --> 00:12:24,954 Thank God. 177 00:14:32,471 --> 00:14:34,473 I thought I wasn't gonna like it out here. 178 00:14:34,540 --> 00:14:36,281 But it's better than LA, to me. 179 00:14:54,159 --> 00:14:58,005 Eight, nine, 15, 17, 18, 30. 180 00:14:58,063 --> 00:15:00,202 - I'm not ready! - Here I come or not. 181 00:15:05,638 --> 00:15:07,174 - Whoa. - How do I get down? 182 00:15:07,239 --> 00:15:09,048 Hey, how did you get all the way up there? 183 00:15:09,108 --> 00:15:10,086 What the--? 184 00:15:10,142 --> 00:15:11,587 How'd he get up there? 185 00:15:14,246 --> 00:15:17,557 Go back there and look, your happy face... 186 00:15:17,616 --> 00:15:19,391 Benny, Mom's playing-- 187 00:15:19,451 --> 00:15:23,092 - Turn the light on! - Come on. 188 00:15:23,155 --> 00:15:25,226 Aah! 189 00:15:25,291 --> 00:15:27,237 - I wasn't ready! - No, you were-- 190 00:15:27,293 --> 00:15:31,264 - One, two... - Hurry up and run! 191 00:15:31,330 --> 00:15:34,004 You can't use a flashlight, that's not hide-and-seek. 192 00:15:34,066 --> 00:15:36,512 Ten, nine, eight, seven, 193 00:15:36,568 --> 00:15:40,516 six, five, four, three, two, one. 194 00:15:47,780 --> 00:15:51,887 KSWT, TV 13 Weekend News. 195 00:15:51,951 --> 00:15:55,330 Sheriff's deputies recovered the explosives and ammunition 196 00:15:55,387 --> 00:15:56,798 in an island home. 197 00:15:56,855 --> 00:15:58,334 Police first responded to the home 198 00:15:58,390 --> 00:16:00,267 to investigate a child-neglect case 199 00:16:00,326 --> 00:16:02,704 and found deplorable conditions inside the home, 200 00:16:02,761 --> 00:16:04,434 along with explosives. 201 00:16:04,496 --> 00:16:06,772 Authorities arrested the couple who lived there, 202 00:16:06,832 --> 00:16:08,402 Michael and Pamela Parrish. 203 00:16:11,603 --> 00:16:14,174 They say it's the largest illegal-ammunition find 204 00:16:14,239 --> 00:16:16,310 ever in Niland. 205 00:16:16,375 --> 00:16:19,254 The Parrish Family liked to play Army. 206 00:16:19,311 --> 00:16:21,848 FBI attempted to get 'em as terrorists. 207 00:16:21,914 --> 00:16:24,019 You gotta remember this is one year after 9/11. 208 00:16:24,083 --> 00:16:26,654 Even though it occurred in August 2002, 209 00:16:26,719 --> 00:16:28,096 after we have a heavy rain, 210 00:16:28,153 --> 00:16:29,757 it uncovers a lot of the ordnance 211 00:16:29,822 --> 00:16:33,770 that has been covered with dirt or buried. 212 00:16:33,826 --> 00:16:36,306 Goddamn. 213 00:16:36,362 --> 00:16:38,501 It hasn't gone off. 214 00:16:38,564 --> 00:16:40,908 Well, we'll just put a block of C4 on it and make it go bye-bye. 215 00:16:44,236 --> 00:16:46,807 Ooh, look at the shrapnel. 216 00:16:46,872 --> 00:16:49,011 I'm glad those people are doing good. 217 00:16:49,074 --> 00:16:50,917 They are now, they are. 218 00:16:50,976 --> 00:16:52,956 They're-- they're doing great. 219 00:16:53,012 --> 00:16:55,117 Hard to believe it's the same Parrish Family, you know? 220 00:17:00,152 --> 00:17:02,029 Sometimes I think, what else can we do 221 00:17:02,087 --> 00:17:03,532 with our family here? 222 00:17:03,589 --> 00:17:05,262 Because there's nothing. 223 00:17:05,324 --> 00:17:10,137 All we could do is go riding in the desert, shoot guns. 224 00:17:10,195 --> 00:17:12,232 But we can't do that anymore. 225 00:17:12,297 --> 00:17:15,335 Child Protective Services already took the kids twice, 226 00:17:15,401 --> 00:17:18,348 so if they take them again for the third time, 227 00:17:18,404 --> 00:17:22,181 they told us that we would never see them again. 228 00:17:22,241 --> 00:17:24,619 How did Stephanie know that CPS was here? 229 00:17:24,676 --> 00:17:28,522 Sabrina told me that she saw 'em at a house when he drove by, 230 00:17:28,580 --> 00:17:31,220 and there were county cars and the sheriffs. 231 00:17:31,283 --> 00:17:33,320 And if they're gonna take kids away, 232 00:17:33,385 --> 00:17:34,887 there's gonna be a sheriff there. 233 00:17:34,953 --> 00:17:37,024 'Cause you can't-- they can't take 'em without a sheriff. 234 00:17:37,089 --> 00:17:39,433 - They had three sheriffs there. - I know, so... 235 00:17:41,794 --> 00:17:43,239 But you know what? 236 00:17:43,295 --> 00:17:44,968 We're not doing anything wrong. 237 00:17:45,030 --> 00:17:48,375 And we're-- our house has been, you know-- 238 00:17:48,434 --> 00:17:50,641 - Clean? - Cleaned. 239 00:17:50,702 --> 00:17:54,081 So, if they come, all you need to do is tell 'em the truth. 240 00:17:54,139 --> 00:17:56,619 - Or, just say... - That you're happy. 241 00:17:56,675 --> 00:17:58,712 You have a house. 242 00:17:58,777 --> 00:18:00,154 You're not take-- You're taken care of. 243 00:18:00,212 --> 00:18:02,715 Or just say... "I'm begging you, I'm sorry." 244 00:18:04,650 --> 00:18:06,857 "Please don't take me." 245 00:18:06,919 --> 00:18:10,196 After we got back from prison and we got the kids back, 246 00:18:10,255 --> 00:18:13,293 I noticed Benjamin was a little different than 247 00:18:13,358 --> 00:18:14,837 the other children. 248 00:18:14,893 --> 00:18:17,271 - This is my bunny, huh? - Mm-hmm. 249 00:18:17,329 --> 00:18:19,536 Because I'm a girl. 250 00:18:19,598 --> 00:18:22,238 This is my backpack. 251 00:18:22,301 --> 00:18:23,939 Funny, Mom. 252 00:18:24,002 --> 00:18:25,447 I'm a girl. 253 00:18:28,574 --> 00:18:31,555 I'll be back soon, Harry. 254 00:18:31,610 --> 00:18:34,819 I can go to school, like, playing nicely. 255 00:18:34,880 --> 00:18:36,587 Yeah, you can. 256 00:18:36,648 --> 00:18:40,619 I can say, "Hello, pretty girl, 257 00:18:40,686 --> 00:18:42,666 I love you." 258 00:18:42,721 --> 00:18:44,928 Well, I don't know about that-- you can say hi. 259 00:18:44,990 --> 00:18:47,800 Well, this ain't Halloween. 260 00:18:47,860 --> 00:18:49,305 Bye. 261 00:18:52,531 --> 00:18:53,908 What's this, Mommy? 262 00:18:53,966 --> 00:18:55,707 - A bullet. - Oh, that's a bullet. 263 00:18:55,767 --> 00:18:57,041 Can I see it? Can I have it? 264 00:18:57,102 --> 00:18:58,604 Throw that over there, okay? 265 00:18:58,670 --> 00:19:01,150 - Can I throw it in the water? - No. 266 00:19:01,206 --> 00:19:05,018 - Because it will scare fish? - It might. 267 00:19:05,077 --> 00:19:06,954 Look at the wave. 268 00:19:07,012 --> 00:19:08,457 I know, they're beautiful, huh? 269 00:19:08,514 --> 00:19:10,084 I'm gonna go in the wave. 270 00:19:10,149 --> 00:19:12,891 I think they're gonna be big this time. 271 00:19:12,951 --> 00:19:16,125 - I'm gonna go in the big wave. - Yeah. 272 00:19:16,188 --> 00:19:19,362 I'm gonna take off my shoes, I'm gonna go really far. 273 00:19:19,424 --> 00:19:20,869 Yeah. 274 00:19:20,926 --> 00:19:22,428 Well, you don't have to hold me. 275 00:19:22,494 --> 00:19:24,235 - You can watch, huh? - Yep. 276 00:19:24,296 --> 00:19:25,673 You can watch me. 277 00:19:25,731 --> 00:19:28,143 - I won't drown. - I won't let you drown. 278 00:19:28,200 --> 00:19:31,340 - Because you will run quick. - Yep. 279 00:19:31,403 --> 00:19:34,475 I'm gonna be swimming like a dolphin. 280 00:19:34,540 --> 00:19:37,316 Dolphins don't go in here, huh? 281 00:19:37,376 --> 00:19:41,415 No, it's too salty, I think they're in the ocean. 282 00:19:41,480 --> 00:19:44,984 - Is this the ocean? - No, it's just the sea. 283 00:19:50,656 --> 00:19:53,967 Dead fish, I hate dead fish, 'cause if I step on 'em, 284 00:19:54,026 --> 00:19:58,236 it will get inside my shoes, inside my foot. 285 00:19:58,297 --> 00:20:00,675 What kind of a fish would you be if you could be a fish? 286 00:20:00,732 --> 00:20:02,837 - A fish. - What kind of fish? 287 00:20:02,901 --> 00:20:07,043 Like a silly fish, or purple, or...? 288 00:20:07,105 --> 00:20:08,516 A happy fish. 289 00:20:08,574 --> 00:20:10,747 A happy fish, that's a good one. 290 00:20:10,809 --> 00:20:13,813 I think I would be a happy fish, too. 291 00:20:13,879 --> 00:20:15,859 We've got fishes! 292 00:20:15,914 --> 00:20:17,951 Where you going? 293 00:20:25,524 --> 00:20:28,471 The main thing I remember is throwing up so hard 294 00:20:28,527 --> 00:20:30,336 that there was nothing left but bulimic acid. 295 00:20:30,395 --> 00:20:31,635 Yeah. 296 00:20:31,697 --> 00:20:33,608 I mean, I could just barely force the water down. 297 00:20:33,665 --> 00:20:35,372 Hydrochloric acid is like, aah. 298 00:20:35,434 --> 00:20:36,674 Oh, man. 299 00:20:40,539 --> 00:20:42,075 Now that is a salad. 300 00:21:00,892 --> 00:21:05,204 I baked 150 pork chops, so I think we have enough. 301 00:21:05,264 --> 00:21:07,039 Come here, you smell real cute. 302 00:21:07,099 --> 00:21:08,578 Well, you-- you better be careful because-- 303 00:21:08,634 --> 00:21:10,170 You come here, come here now. 304 00:21:10,235 --> 00:21:12,977 I-- I ain't gonna be sexy with you, I just wanna smell you. 305 00:21:13,038 --> 00:21:15,746 It's gonna cost you a dollar a whiff. 306 00:21:15,807 --> 00:21:19,254 Can-- hey, can I charge a pack 'til the ninth? 307 00:21:19,311 --> 00:21:22,258 It's when I get my money, you know? 308 00:21:22,314 --> 00:21:24,487 Well damnit, if I charge cigarettes, I-- 309 00:21:24,549 --> 00:21:27,155 I know, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 310 00:21:27,219 --> 00:21:30,223 Don't blah-blah me, the hell with it. 311 00:21:30,289 --> 00:21:32,428 Because goddamn, there's too many that's owed me 312 00:21:32,491 --> 00:21:34,368 and they still owe me up today. 313 00:21:34,426 --> 00:21:36,064 Yeah, but I don't do that. 314 00:21:36,128 --> 00:21:38,039 Well, they didn't either, they said, until they owed me. 315 00:21:38,096 --> 00:21:40,042 Whatever, okay, well, I-- you know, my... 316 00:22:50,302 --> 00:22:52,407 Hey. 317 00:22:52,471 --> 00:22:54,678 Were you sitting there for a long time? 318 00:22:54,740 --> 00:22:56,310 Just for a cool minute. 319 00:22:56,375 --> 00:22:58,355 You got bored or are you just having fun throwing rocks 320 00:22:58,410 --> 00:22:59,445 in the water? 321 00:23:06,017 --> 00:23:09,226 - Like that? - That was good. 322 00:23:09,287 --> 00:23:11,267 Maybe it's just stuck on something. 323 00:23:14,526 --> 00:23:17,336 Maybe you just stuck on being impatient. 324 00:23:17,396 --> 00:23:19,171 What you wanna do Fourth of July, Day-day? 325 00:23:19,231 --> 00:23:21,268 Well, we could go to Calipat. 326 00:23:21,333 --> 00:23:22,676 And do what? What you wanna do? 327 00:23:22,734 --> 00:23:23,906 I know what you wanna do. 328 00:23:23,969 --> 00:23:25,971 Go mess around and pop some fireworks. 329 00:23:26,037 --> 00:23:28,074 I'm thinking 'bout some girls, I'm talking some girls. 330 00:23:28,140 --> 00:23:29,881 No, we gonna pop some fireworks. 331 00:23:29,941 --> 00:23:31,818 - Oh... - Yeah. 332 00:23:31,877 --> 00:23:33,823 Pop some cherries, you mean, yeah, yeah, yeah... 333 00:23:33,879 --> 00:23:35,415 My rocket is ready to launch. 334 00:23:35,480 --> 00:23:37,323 Yeah, right. 335 00:23:37,382 --> 00:23:38,861 How many cherries you gonna pop? 336 00:23:38,917 --> 00:23:40,658 Um, one, hopefully. 337 00:23:40,719 --> 00:23:42,062 - One? - Yeah. 338 00:23:42,120 --> 00:23:43,827 That's your goal, that's all you're goin' for? 339 00:23:43,889 --> 00:23:44,924 Yeah. 340 00:23:44,990 --> 00:23:46,628 Disappointment, disappointment. 341 00:23:46,691 --> 00:23:48,796 But I'm a virgin, so I have to go for one good one. 342 00:23:48,860 --> 00:23:51,466 Naw, you go for six, seven, eight, nine. 343 00:23:51,530 --> 00:23:53,476 Don't laugh like that. 344 00:23:56,802 --> 00:23:58,577 Let me see it. 345 00:23:58,637 --> 00:24:01,140 You can stop looking at him. 346 00:24:01,206 --> 00:24:03,186 All right. 347 00:24:03,241 --> 00:24:04,845 - Why you do that? - Ooh! 348 00:24:07,379 --> 00:24:10,292 - Put it in the bucket. - No, that little-bitty thing... 349 00:24:10,348 --> 00:24:12,794 Okay, well, put it back in the water, don't just let it die. 350 00:24:12,851 --> 00:24:14,455 Oh, my God. 351 00:24:17,155 --> 00:24:18,600 I hope you get hooked. 352 00:24:18,657 --> 00:24:20,466 - Stupid. - You're stupid. 353 00:24:20,525 --> 00:24:22,527 You're the one that walked past it. 354 00:24:24,763 --> 00:24:26,743 Pick it up. 355 00:24:26,798 --> 00:24:30,041 Don't kick it, just pick it up. 356 00:24:30,101 --> 00:24:31,603 See? 357 00:24:31,670 --> 00:24:33,115 Now it's probably dead. 358 00:24:41,646 --> 00:24:43,216 Happy? 359 00:24:43,281 --> 00:24:44,692 - Ooh. - Ooh. 360 00:24:44,749 --> 00:24:46,592 Bitch, I like you, but your attitude stank. 361 00:24:46,651 --> 00:24:47,595 Bitch, I like you, but-- 362 00:24:50,322 --> 00:24:52,529 These stay fresh all day. 363 00:24:52,591 --> 00:24:54,229 We in a recession. 364 00:24:54,292 --> 00:24:56,932 You can use it when you masturbatin' if you washin' it. 365 00:24:56,995 --> 00:24:58,668 Get the beat, get the beat, get the beat! 366 00:25:03,802 --> 00:25:05,145 Hey! 367 00:25:50,015 --> 00:25:51,756 Don't fall. 368 00:25:53,318 --> 00:25:55,059 Shit! 369 00:25:55,120 --> 00:25:58,499 I'm so fly, I'm so fly like I say, it's the Fourth of July. 370 00:25:58,557 --> 00:26:03,438 I'm so fly, I'm so fly, like I say, it's the Fourth of July. 371 00:26:03,495 --> 00:26:06,169 Bitch, I like you, but your attitude stank. 372 00:26:06,231 --> 00:26:08,302 Bitch I like you, but your attitude stank. 373 00:26:08,366 --> 00:26:10,812 Stank, stank, stank, stank. 374 00:26:18,310 --> 00:26:20,654 Use this tonight. 375 00:26:20,712 --> 00:26:22,123 I'm gonna lose my virginity... 376 00:26:22,180 --> 00:26:23,318 You a virgin? 377 00:26:23,381 --> 00:26:24,689 - You a virgin? - Of course not. 378 00:26:24,749 --> 00:26:26,126 Yeah? 379 00:26:26,184 --> 00:26:29,028 All right, me and you are gonna lose our virginity, watch. 380 00:26:29,087 --> 00:26:30,589 You're gonna die a virgin now, bitch. 381 00:26:33,224 --> 00:26:35,704 I'm tellin' you, today's our day. 382 00:26:35,760 --> 00:26:37,068 Bitch-ass nigga! 383 00:26:48,473 --> 00:26:52,114 Oh, oh, oh, oh... 384 00:26:55,246 --> 00:26:58,625 Oh, oh, oh, oh. 385 00:26:58,683 --> 00:27:00,185 Oh! 386 00:27:07,826 --> 00:27:09,737 What's up with that girl you-- you-- you fucked? 387 00:27:09,794 --> 00:27:12,138 - Nothin'. - You lost your V-Card? 388 00:27:12,197 --> 00:27:13,642 Alls you need to know is that it happened. 389 00:27:13,698 --> 00:27:15,143 - Big tits? - I-D-K. 390 00:27:15,200 --> 00:27:16,873 - You didn't lick 'em? - Naw. 391 00:27:16,935 --> 00:27:18,642 - You didn't suck on 'em? - She had her shirt on. 392 00:27:18,703 --> 00:27:20,114 - Why didn't you take it off? - Lame-O. 393 00:27:20,171 --> 00:27:22,447 It was like a-- like a shirt, like a big shirt on, 394 00:27:22,507 --> 00:27:24,111 but she didn't have nothing on up under it. 395 00:27:24,175 --> 00:27:25,711 Sexy. 396 00:27:25,777 --> 00:27:27,484 - So where'd you fuck her at? - In the bathroom. 397 00:27:27,545 --> 00:27:28,990 You didn't get in the shower with her? 398 00:27:29,047 --> 00:27:30,424 - Aw, nah. - You didn't jump in? 399 00:27:30,482 --> 00:27:32,291 Naw, she was like, "Bring my bra." 400 00:27:32,350 --> 00:27:34,227 And I brung her bra, she was like, "Thank you." 401 00:27:34,285 --> 00:27:36,390 I caught him in a lie, I caught him in a lie there. 402 00:27:36,454 --> 00:27:37,865 He said it, yeah, didn't he-- didn't-- 403 00:27:37,922 --> 00:27:39,401 Yeah, he did, you lie, you liar! 404 00:27:39,457 --> 00:27:40,697 You didn't lose your virginity! 405 00:27:40,759 --> 00:27:41,965 Why, why you say that? 406 00:27:42,027 --> 00:27:43,472 'Cause you just said, "She had a long shirt on, 407 00:27:43,528 --> 00:27:44,939 and she didn't have nothing underneath." 408 00:27:44,996 --> 00:27:47,203 Eddie, you're lame-- you just lied, we caught you in a lie. 409 00:27:47,265 --> 00:27:49,040 - Okay. - Liar. 410 00:27:51,836 --> 00:27:52,507 What's your name? 411 00:27:55,240 --> 00:27:56,378 Star. 412 00:27:56,441 --> 00:27:58,580 What are you gonna be when you grow up? 413 00:27:58,643 --> 00:28:01,749 - I'm gonna be a weirdo. - A weirdo? 414 00:28:01,813 --> 00:28:03,986 When you grow up, not now. 415 00:28:04,049 --> 00:28:05,858 I'm going to Mama's because... 416 00:28:05,917 --> 00:28:07,590 I wanna be a fireman. 417 00:28:07,652 --> 00:28:10,599 A fireman! 418 00:28:10,655 --> 00:28:13,226 And how have you been for the past two months? 419 00:28:13,291 --> 00:28:14,793 - Good. - Okay. 420 00:28:14,859 --> 00:28:18,136 - How did school end for you? - I don't know. 421 00:28:18,196 --> 00:28:19,698 Did you remember your grades? 422 00:28:19,764 --> 00:28:21,266 He's failing every subject. 423 00:28:21,332 --> 00:28:22,606 Oh, wow, okay. 424 00:28:22,667 --> 00:28:24,010 And he wasn't doing good. 425 00:28:24,069 --> 00:28:26,606 He was, um, not allowed on the playground no more. 426 00:28:26,671 --> 00:28:29,083 How'd it make you feel, Benny? 427 00:28:29,140 --> 00:28:30,346 I don't know. 428 00:28:30,408 --> 00:28:32,615 We can't help you if you don't tell us. 429 00:28:32,677 --> 00:28:35,157 - One thing we can do. - Mm-hmm? 430 00:28:35,213 --> 00:28:37,022 Is we can actually increase the dose of the medicine. 431 00:28:37,082 --> 00:28:39,995 That probably would be the simplest way of controlling 432 00:28:40,051 --> 00:28:43,294 what's in his anger or his mood swings, and things like that. 433 00:28:43,354 --> 00:28:45,800 There are people who take up to 2,000 milligrams 434 00:28:45,857 --> 00:28:47,097 of this medicine. 435 00:28:47,158 --> 00:28:48,432 Wow. 436 00:28:48,493 --> 00:28:50,734 But for a child, though, wouldn't it be better 437 00:28:50,795 --> 00:28:52,433 to try a different medicine, though, 438 00:28:52,497 --> 00:28:53,874 and not put him at risk like that? 439 00:28:53,932 --> 00:28:55,206 Well, it depends. 440 00:28:55,266 --> 00:28:56,768 There is another medication called Abilify, 441 00:28:56,835 --> 00:29:00,146 which is also approved for, one, bipolar, in children-- 442 00:29:00,205 --> 00:29:02,617 Yeah, you know, anger of a person. 443 00:29:02,674 --> 00:29:05,814 What about, um, his hyperness? 444 00:29:05,877 --> 00:29:07,185 The Ritalin. 445 00:29:07,245 --> 00:29:08,781 It's a very short-acting medicine. 446 00:29:08,847 --> 00:29:10,952 - It wears off in three hours. - It does. 447 00:29:11,015 --> 00:29:13,359 He might need to take the medicine several times. 448 00:29:13,418 --> 00:29:15,796 You might give it to him three times a day. 449 00:29:15,854 --> 00:29:17,527 I think that might provide better coverage. 450 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 Okay-- 451 00:29:21,793 --> 00:29:23,329 Oooh! 452 00:29:25,230 --> 00:29:26,470 - Mwah. - Mwah. 453 00:29:26,531 --> 00:29:27,908 - Mwah. - Mwah! 454 00:29:27,966 --> 00:29:29,206 Mwah! 455 00:29:29,267 --> 00:29:30,405 Teach me how. 456 00:29:33,104 --> 00:29:36,176 You just pinch your mouth like this. 457 00:29:36,241 --> 00:29:38,778 It's like kissing someone. 458 00:29:38,843 --> 00:29:41,517 - Michael loves Rebecca. - Stop! 459 00:29:41,579 --> 00:29:44,185 Michael loves Rebecca. 460 00:29:44,249 --> 00:29:45,728 Oh, that's gotta stop right now, 461 00:29:45,784 --> 00:29:47,161 'cause you guys are little. 462 00:29:47,218 --> 00:29:49,198 You're not old enough for any of that. 463 00:29:49,254 --> 00:29:51,825 This means "I love you" in the bunny way. 464 00:29:51,890 --> 00:29:54,928 Sure, I always wanted to be a waitress. 465 00:29:54,993 --> 00:29:56,563 Michael wants you to do that thing again. 466 00:29:56,628 --> 00:29:58,005 No, don't put it back. 467 00:29:58,062 --> 00:30:00,099 Ah, that's disgusting! 468 00:30:00,165 --> 00:30:01,576 What happened? 469 00:30:01,633 --> 00:30:03,806 He just put it back in when it was cracked and it was yolky. 470 00:30:03,868 --> 00:30:05,643 - Ew! - And it fell on the floor. 471 00:30:14,012 --> 00:30:16,151 Don't have a Jeep. 472 00:30:16,214 --> 00:30:18,216 I don't know if I can go on a date. 473 00:30:18,283 --> 00:30:20,593 - I don't have a job. - You have a job. 474 00:30:20,652 --> 00:30:22,359 Figure it out. 475 00:30:22,420 --> 00:30:23,490 What? 476 00:30:23,555 --> 00:30:27,469 "Do you want Rebecca and Michael to have a date? 477 00:30:27,525 --> 00:30:29,801 Write yes or no." 478 00:30:29,861 --> 00:30:30,965 And I wrote this. 479 00:30:31,029 --> 00:30:32,372 And then my dad circled "no." 480 00:30:32,430 --> 00:30:33,738 That was, um, um... 481 00:30:42,006 --> 00:30:43,451 You're not going. 482 00:30:45,577 --> 00:30:48,387 Okay, we only have, like, ten bucks. 483 00:30:51,816 --> 00:30:53,921 We-- we do everything. 484 00:30:53,985 --> 00:30:56,192 It doesn't involve you. 485 00:30:56,254 --> 00:30:58,234 It doesn't involve you at all. 486 00:30:58,289 --> 00:31:00,929 It tastes like sushi. 487 00:31:03,061 --> 00:31:06,042 Amber and Sarah is gonna be the waitress. 488 00:31:06,097 --> 00:31:07,667 We're in charge of everything, 489 00:31:07,732 --> 00:31:10,269 so you guys can relax and talk to each other. 490 00:31:14,472 --> 00:31:16,418 It doesn't involve you. 491 00:31:16,474 --> 00:31:19,284 I got a class at home-- At school. 492 00:31:25,950 --> 00:31:27,861 Class. 493 00:31:27,919 --> 00:31:29,296 Class. 494 00:31:29,354 --> 00:31:30,492 Like a gentleman. 495 00:31:48,706 --> 00:31:52,449 # Come sit at the table # 496 00:31:52,510 --> 00:31:57,721 # Under October's # 497 00:31:57,782 --> 00:32:04,563 # Able skies # 498 00:32:09,627 --> 00:32:14,508 # Once we'd seen eye to eye # 499 00:32:14,565 --> 00:32:18,980 # I'd known that I'd pass you by # 500 00:32:19,037 --> 00:32:21,984 # And I tried # 501 00:32:24,809 --> 00:32:29,121 # The bells chime # 502 00:32:29,180 --> 00:32:33,253 # Seven times # 503 00:32:33,318 --> 00:32:37,494 # Completed at nine # 504 00:32:37,555 --> 00:32:44,268 # The world moves slower I find # 505 00:32:49,267 --> 00:32:53,477 # No but I # 506 00:32:53,538 --> 00:33:00,615 # Learned of time by your hand # 507 00:33:06,517 --> 00:33:10,590 # And in shallow waters' end # 508 00:33:10,655 --> 00:33:15,161 # I learned not to swim # 509 00:33:15,226 --> 00:33:19,936 # But to lie # 510 00:33:19,998 --> 00:33:23,536 # I'll wait for now # 511 00:33:23,601 --> 00:33:27,947 # Till it's ready to burn out # 512 00:33:28,006 --> 00:33:31,954 # I insist on doubts # 513 00:33:32,010 --> 00:33:37,153 # We're already lying on the glass # 514 00:33:37,215 --> 00:33:42,995 # The glass ## 515 00:35:18,483 --> 00:35:21,430 Okay, let's circle, people. 516 00:35:21,486 --> 00:35:26,060 As y'all know, we lost Danny, Jeff and Franklin this week. 517 00:35:26,124 --> 00:35:29,333 When you're born in 1924 and you're black, 518 00:35:29,393 --> 00:35:31,373 it's not an easy life. 519 00:35:31,429 --> 00:35:32,737 Okay, let's start. 520 00:35:32,797 --> 00:35:35,437 - Good gravy. - Good gravy. 521 00:35:35,500 --> 00:35:37,002 - Good meat. - Good meat. 522 00:35:37,068 --> 00:35:38,706 - Good Lord. - Good Lord. 523 00:35:38,769 --> 00:35:40,248 Let's eat. 524 00:35:40,304 --> 00:35:41,942 - All my friends. - Yeah. 525 00:35:42,006 --> 00:35:44,509 Jeff, Franklin. 526 00:35:44,575 --> 00:35:47,146 My wife. 527 00:35:47,211 --> 00:35:51,125 Well, I'll tell ya, but goddamn, you know, three in a week, 528 00:35:51,182 --> 00:35:53,628 that's getting pretty goddamned... 529 00:35:57,522 --> 00:35:59,195 Yeah, well, Franklin, now let me see, 530 00:35:59,257 --> 00:36:01,032 he's only about seven months older than I was. 531 00:36:01,092 --> 00:36:02,435 Mm-hmm. 532 00:36:10,568 --> 00:36:12,605 CeeJay, what do I do when she say this? 533 00:36:12,670 --> 00:36:14,411 CeeJay, what I do if she says... 534 00:36:14,472 --> 00:36:15,951 This is how you start a conversation. 535 00:36:16,007 --> 00:36:18,214 You go up to her and be like-- 536 00:36:18,276 --> 00:36:19,778 Excuse me, you know what time it is? 537 00:36:19,844 --> 00:36:22,017 That's how you start a conversation! 538 00:36:22,079 --> 00:36:24,582 You ask her what time it is, you say, never mind, 539 00:36:24,649 --> 00:36:26,128 I don't want the time, I wanted to talk to you. 540 00:36:26,184 --> 00:36:27,720 No, hold on, hold on, hold on. 541 00:36:27,785 --> 00:36:31,733 - All right, she-- She say-- - You the voice. 542 00:36:31,789 --> 00:36:34,429 I talk to her, you respond. 543 00:36:34,492 --> 00:36:36,699 Excuse me, do you know what time it is? 544 00:36:36,761 --> 00:36:39,139 Say it now, say it now. 545 00:36:39,197 --> 00:36:41,370 I know what time it is, but you got your phone so why, 546 00:36:41,432 --> 00:36:43,434 why you giving her the time? 547 00:36:43,501 --> 00:36:44,844 Excuse me. 548 00:36:44,902 --> 00:36:47,143 Do you know what time it is? 549 00:36:47,205 --> 00:36:48,411 Okay, dude, okay. 550 00:36:48,472 --> 00:36:50,076 You know, why do you need to know what time it is 551 00:36:50,141 --> 00:36:51,518 when you have a phone? 552 00:36:51,576 --> 00:36:53,886 'Cause I wanted to hear it from you. 553 00:36:55,846 --> 00:36:57,655 - Climb onto it. - I'm scared. 554 00:36:57,715 --> 00:36:59,956 Don't go too fast and fucking break yourself. 555 00:37:26,644 --> 00:37:28,214 - Was that sweet? - My hand is burnt. 556 00:37:28,279 --> 00:37:29,349 May I see? 557 00:37:29,413 --> 00:37:30,824 Yeah, I picked it up by that black thing, 558 00:37:30,881 --> 00:37:33,361 I guess it was like hot and I burnt my hand. 559 00:37:33,417 --> 00:37:34,794 My whole hand is burned, literally. 560 00:37:34,852 --> 00:37:36,763 Well, well, keep the ice on it. 561 00:37:36,821 --> 00:37:39,131 We had a snake in our house. 562 00:37:39,190 --> 00:37:40,328 Huh? 563 00:37:40,391 --> 00:37:42,064 - We had a snake in our house. - Where's it at? 564 00:37:42,126 --> 00:37:44,367 No, no, no, it-- it went in there but it-- 565 00:37:44,428 --> 00:37:45,907 My dad got it out. 566 00:37:45,963 --> 00:37:47,874 What kind of snake was it? 567 00:37:47,932 --> 00:37:49,673 I don't know, I was scared of it, though. 568 00:37:55,706 --> 00:37:56,844 Where's your phone? 569 00:37:56,907 --> 00:37:58,580 Oh, I put it back here, didn't I? 570 00:37:58,643 --> 00:38:00,316 I gave it back to you, right? 571 00:38:00,378 --> 00:38:01,823 No, you better not have lost my phone. 572 00:38:01,879 --> 00:38:03,984 No, dumb, I gave it back to you. 573 00:38:04,048 --> 00:38:05,254 I gave it back to you. 574 00:38:05,316 --> 00:38:06,989 No, you didn't, you took it from me. 575 00:38:07,051 --> 00:38:08,997 Move your arm. 576 00:38:09,053 --> 00:38:10,589 You think I'm messing around? 577 00:38:10,655 --> 00:38:12,965 It would've been behind me and it's not. 578 00:38:13,024 --> 00:38:14,367 And don't throw the-- 579 00:38:14,425 --> 00:38:16,735 I told you. 580 00:38:16,794 --> 00:38:18,273 I knew you had it. 581 00:38:50,628 --> 00:38:52,266 We already gave him this in-- 582 00:38:52,330 --> 00:38:54,037 All four of you, all four, uh-- 583 00:38:54,098 --> 00:38:55,839 Hats, jewelry put away, everything put away. 584 00:38:55,900 --> 00:38:57,504 - Take your hats off. - Much obliged. 585 00:39:19,623 --> 00:39:21,694 Come back to us, Red. 586 00:39:34,672 --> 00:39:36,151 Ahh! 587 00:39:36,207 --> 00:39:37,311 Whoa! 588 00:39:37,375 --> 00:39:39,082 You had it, but you dropped it. 589 00:39:41,178 --> 00:39:42,589 Catch it. 590 00:39:45,583 --> 00:39:47,221 Give me that ball. 591 00:39:50,621 --> 00:39:53,261 Go away. 592 00:39:53,324 --> 00:39:56,203 Press some buttons. 593 00:39:56,260 --> 00:39:58,536 We're not fucking here. 594 00:39:58,596 --> 00:40:00,098 So Vinnie all out, or...? 595 00:40:00,164 --> 00:40:02,075 Well, you guys gotta get used to it 596 00:40:02,133 --> 00:40:03,806 if you're gonna be taking our kids 597 00:40:03,868 --> 00:40:05,472 and we're gonna be taking your kids. 598 00:40:08,706 --> 00:40:11,243 - You hung up on her? - Yep. 599 00:40:11,308 --> 00:40:13,151 What was she doing? What did she say? 600 00:40:16,113 --> 00:40:17,751 No Vinnie. 601 00:40:17,815 --> 00:40:19,726 - Why? - Can't handle them. 602 00:40:19,784 --> 00:40:20,990 Well, you know? 603 00:40:21,051 --> 00:40:22,792 Well, we can't handle your fucking kids. 604 00:40:22,853 --> 00:40:26,665 You know the girls did not want him over there, period. 605 00:40:26,724 --> 00:40:29,898 It's like mouthwash, huh? 606 00:40:29,960 --> 00:40:31,405 That's a nice expression. 607 00:40:31,462 --> 00:40:33,442 You can do it, you can do it, Dad! 608 00:40:33,497 --> 00:40:36,000 - You know I can! - Calm down. 609 00:40:36,066 --> 00:40:39,343 You know, well, if that's something you wanted to do... 610 00:40:39,403 --> 00:40:43,044 Benny, fuck him up-- how he get them... 611 00:40:43,107 --> 00:40:44,552 I beat his butt! 612 00:40:47,311 --> 00:40:49,757 - He's good at something. - I'm good at this game. 613 00:40:49,814 --> 00:40:51,418 You are very good. 614 00:40:51,482 --> 00:40:53,257 Okay, press-- press start again. 615 00:40:53,317 --> 00:40:54,625 Kick his ass again. 616 00:40:54,685 --> 00:40:57,791 Okay, I'm first. 617 00:40:57,855 --> 00:40:59,129 I'm second, he's third. 618 00:40:59,190 --> 00:41:01,101 Everybody be quiet, shut the hell up. 619 00:41:05,129 --> 00:41:07,109 Four. 620 00:41:07,164 --> 00:41:09,906 No... 621 00:41:09,967 --> 00:41:12,413 Babe, Steve, babe, what the hell? 622 00:41:12,470 --> 00:41:14,211 If you want to hurt the people that love you, 623 00:41:14,271 --> 00:41:15,807 you're only gonna hurt yourself. 624 00:41:15,873 --> 00:41:17,750 If you're not gonna play right and play by the rules, 625 00:41:17,808 --> 00:41:19,412 then you can't play. 626 00:41:19,477 --> 00:41:21,354 - Yeah, baby. - You can't play right. 627 00:41:21,412 --> 00:41:24,052 I bet you you can't roll a quarter off your nose. 628 00:41:24,114 --> 00:41:26,993 You can't suck my dick until I cum. 629 00:41:27,051 --> 00:41:29,258 I'll bet you can't roll a quarter off your nose. 630 00:41:34,692 --> 00:41:35,966 Whoopsie. 631 00:41:39,997 --> 00:41:41,533 Fuck this. 632 00:41:41,599 --> 00:41:43,670 That was nothing. 633 00:41:43,734 --> 00:41:45,907 Whoa, are you okay? 634 00:41:45,970 --> 00:41:47,972 Babe, look. 635 00:41:48,038 --> 00:41:50,279 Well, did that hurt you, really? 636 00:41:50,341 --> 00:41:51,945 Yeah, he's fucked up, he's bleeding. 637 00:41:52,009 --> 00:41:54,785 He's got a laceration, he needs-- he needs towels. 638 00:41:54,845 --> 00:41:57,382 - He is fine, dumb-ass. - Shut up. 639 00:41:57,448 --> 00:41:59,359 Don't you talk to me that way! 640 00:41:59,416 --> 00:42:01,396 He's fucking bleeding. 641 00:42:01,452 --> 00:42:04,524 I just wanna be beat up so bad that I'm bleeding 642 00:42:04,588 --> 00:42:07,831 and my lips are swollen and my eyes are-- 643 00:42:07,892 --> 00:42:08,927 Why? 644 00:42:08,993 --> 00:42:10,472 I just wanna get beat the fuck up. 645 00:42:10,528 --> 00:42:12,735 - Why ? - Because I like it. 646 00:42:12,796 --> 00:42:14,070 Why? 647 00:42:14,131 --> 00:42:16,338 Because my family shouldn't have been put through 648 00:42:16,400 --> 00:42:18,107 what I put 'em through. 649 00:42:18,168 --> 00:42:20,705 - And it's your fault? - Yes. 650 00:42:20,771 --> 00:42:23,081 I never blamed you, nobody's ever blamed you. 651 00:42:23,140 --> 00:42:24,676 You're blaming yourself. 652 00:42:24,742 --> 00:42:27,154 - It's not your fault. - It is. 653 00:42:30,014 --> 00:42:34,258 I tried to do what I could, and I let shit go, yes. 654 00:42:34,318 --> 00:42:38,061 But I was learning, and you know what? 655 00:42:38,122 --> 00:42:39,658 I have a dirty house. 656 00:42:41,492 --> 00:42:42,766 I know. 657 00:42:42,826 --> 00:42:45,136 But I've been through shit that you will never, 658 00:42:45,195 --> 00:42:47,505 ever, ever, ever be through. 659 00:43:29,306 --> 00:43:31,752 I tried to go to the military, 660 00:43:31,809 --> 00:43:33,220 but they wouldn't take me 661 00:43:33,277 --> 00:43:35,154 because I didn't graduate high school. 662 00:43:35,212 --> 00:43:38,557 So we built our own camp. 663 00:43:38,616 --> 00:43:42,655 They're making us look like we were pieces of shit. 664 00:43:42,720 --> 00:43:44,722 But we were never ever pieces of shit. 665 00:43:46,957 --> 00:43:50,029 Every bunker, every fucking foxhole, 666 00:43:50,094 --> 00:43:51,767 you know we did that for fun, 667 00:43:51,829 --> 00:43:53,035 it keeps you busy. 668 00:43:53,097 --> 00:43:55,941 Not because we were building a fucking militia. 669 00:44:02,106 --> 00:44:03,847 I'm screwed now. 670 00:44:03,907 --> 00:44:07,650 I can't get a good job because I'm a felon. 671 00:44:07,711 --> 00:44:09,952 I would've took the whole fucking rap. 672 00:44:10,014 --> 00:44:11,425 My wife shouldn't have been in there. 673 00:44:11,482 --> 00:44:13,359 She didn't even know some of the shit I had. 674 00:44:16,887 --> 00:44:19,731 Oh, Mikey, Mikey. 675 00:44:53,657 --> 00:44:55,000 How were you born? 676 00:44:57,027 --> 00:45:01,737 Well, when two people really, really love each other, 677 00:45:01,799 --> 00:45:04,803 they have sex. 678 00:45:04,868 --> 00:45:06,814 Do you know what it means? 679 00:45:06,870 --> 00:45:08,349 No. 680 00:45:08,405 --> 00:45:12,410 You know it means something but you don't know what. 681 00:45:12,476 --> 00:45:17,221 Me and your Dad met when we were real young. 682 00:45:17,281 --> 00:45:19,659 I was 13... 683 00:45:19,717 --> 00:45:23,130 when I met your father. 684 00:45:23,187 --> 00:45:26,191 And I didn't graduate. 685 00:45:28,826 --> 00:45:31,534 - You still didn't? - No. 686 00:45:31,595 --> 00:45:33,575 You see, that's another thing I didn't wanna tell you, 687 00:45:33,630 --> 00:45:37,043 'cause when I got pregnant with you, 688 00:45:37,101 --> 00:45:39,980 I was 15. 689 00:45:40,037 --> 00:45:42,608 I finally know what age you were. 690 00:45:42,673 --> 00:45:46,052 I know, you've been asking and I've been telling you different. 691 00:45:46,110 --> 00:45:47,714 But that was only for one reason. 692 00:45:47,778 --> 00:45:50,054 You were saying 17, 18, 19... 693 00:45:50,114 --> 00:45:52,321 - Mm-hmm. - 51. 694 00:45:52,382 --> 00:45:54,988 But you know why I told you that? 695 00:45:55,052 --> 00:45:56,258 Mm-hmm. 696 00:45:56,320 --> 00:45:57,697 I just didn't want you to think, 697 00:45:57,755 --> 00:46:00,793 "Oh, well, Mom got pregnant when she was 15, 698 00:46:00,858 --> 00:46:03,896 so I'll get pregnant while I'm 15." 699 00:46:03,961 --> 00:46:05,031 Mm-mm. 700 00:46:05,095 --> 00:46:06,972 Because I don't want you to end up like that. 701 00:46:07,030 --> 00:46:08,771 Not that I would change it. 702 00:46:08,832 --> 00:46:11,278 I love you guys and I wouldn't change a thing. 703 00:46:11,335 --> 00:46:13,440 And I love your father. 704 00:46:13,504 --> 00:46:17,884 But if I had a choice, 705 00:46:17,941 --> 00:46:21,445 and I could still have the same three children and everything, 706 00:46:21,512 --> 00:46:24,288 I might have waited a little bit longer. 707 00:46:24,348 --> 00:46:25,691 You know what I mean? 708 00:47:04,822 --> 00:47:06,130 I know, I'm getting my grades up. 709 00:47:06,190 --> 00:47:07,635 I'm doing what I gotta do. 710 00:47:16,834 --> 00:47:18,040 All right. 711 00:47:20,270 --> 00:47:21,647 Yeah. 712 00:47:26,443 --> 00:47:27,717 I'll get it. 713 00:47:46,496 --> 00:47:49,602 I've got something serious to tell you. 714 00:47:49,666 --> 00:47:52,579 I was in jail for 100 years. 715 00:47:52,636 --> 00:47:55,480 Even Mom was in jail, too. 716 00:47:55,539 --> 00:47:58,782 Me and Michael get ripped apart. 717 00:47:58,842 --> 00:48:02,312 And I'd be alone with someone else. 718 00:48:02,379 --> 00:48:05,189 But Sarah wasn't even there. 719 00:48:05,249 --> 00:48:07,991 There was no TV, no cereal, no food. 720 00:48:08,051 --> 00:48:11,498 There was no chairs, no beds, no house. 721 00:48:11,555 --> 00:48:13,967 No anything. 722 00:48:14,024 --> 00:48:18,200 We had to sleep on the ground where scorpions are. 723 00:48:18,262 --> 00:48:20,435 Bad people are in there. 724 00:48:20,497 --> 00:48:22,602 They kill kids. 725 00:48:22,666 --> 00:48:25,340 There was a rope tied up on the wood. 726 00:48:25,402 --> 00:48:26,540 They put-- 727 00:48:26,603 --> 00:48:29,345 They made a little hole, 728 00:48:29,406 --> 00:48:34,617 they put on your head right here. 729 00:48:34,678 --> 00:48:38,785 And they tell you, "Jump off," 730 00:48:38,849 --> 00:48:41,261 and you'll die. 731 00:48:41,318 --> 00:48:44,822 And you can't breathe, either, if you do that. 732 00:48:44,888 --> 00:48:46,094 I didn't even die. 733 00:48:46,156 --> 00:48:47,999 They didn't even kill me. 734 00:48:51,728 --> 00:48:56,837 Michael, is that a big old blue wave coming at us? 735 00:48:56,900 --> 00:48:58,880 See that blue stuff? 736 00:49:02,406 --> 00:49:04,408 - What was that? - A stick. 737 00:49:04,474 --> 00:49:06,044 You finished your ice cream already? 738 00:49:06,109 --> 00:49:07,588 - Yeah. - No. 739 00:49:11,081 --> 00:49:13,618 You're gonna kill all the fish. 740 00:49:13,684 --> 00:49:16,130 I hope that fish doesn't die. 741 00:49:16,186 --> 00:49:17,597 I think I caught something. 742 00:49:23,627 --> 00:49:26,699 Can I go in the water? 743 00:49:26,763 --> 00:49:29,300 You didn't ask Mom. 744 00:49:29,366 --> 00:49:33,246 Dang it, I wanna go swimming. 745 00:49:33,303 --> 00:49:34,839 So I can be happy. 746 00:50:16,713 --> 00:50:21,594 He put his keys in the door, and then he must've fallen. 747 00:50:21,651 --> 00:50:23,892 We found the first mark right here, 748 00:50:23,954 --> 00:50:25,729 'cause this is where he hurt his head. 749 00:50:25,789 --> 00:50:29,896 This area, the ashtray was down, the ashes were here. 750 00:50:29,960 --> 00:50:32,873 From there he crawled to the chair, 751 00:50:32,929 --> 00:50:36,877 pulled himself into the chair and bent over like this 752 00:50:36,933 --> 00:50:38,742 and that's how we found him. 753 00:51:58,115 --> 00:52:04,361 # If today was a knotty crooked highway # 754 00:52:04,421 --> 00:52:10,030 # If tonight was a knotty crooked tree # 755 00:52:10,093 --> 00:52:15,406 # If tomorrow wasn't such a long time # 756 00:52:15,465 --> 00:52:21,381 # And lonesome would mean nothing to you at all # 757 00:52:21,438 --> 00:52:26,979 # Yes and only if my one true love is waiting # 758 00:52:27,043 --> 00:52:31,685 # If I could hear her heart softly pounding # 759 00:52:31,748 --> 00:52:37,221 # Yes and only if she was lying by me # 760 00:52:37,287 --> 00:52:44,068 # I'd lie in my bed once again # 761 00:52:47,931 --> 00:52:54,041 # Yes and only if my one true love is waiting # 762 00:52:54,104 --> 00:52:59,019 # If I could only hear her heart is softly pounding # 763 00:52:59,075 --> 00:53:03,922 # Yes and only if she was lying by me # 764 00:53:03,980 --> 00:53:09,987 # And I'd lie in my bed once again ## 765 00:53:18,228 --> 00:53:21,505 Is one of the side effects from the Resveratrol, 766 00:53:21,565 --> 00:53:23,806 does it cause, like, sleeplessness? 767 00:53:23,867 --> 00:53:26,438 - Not sleeplessness-- - No? It keeps you up? 768 00:53:26,503 --> 00:53:28,813 Not keeps-- keeps you up. 769 00:53:28,872 --> 00:53:31,113 - It makes drowsy. - Okay, makes drowsy, okay. 770 00:53:31,174 --> 00:53:33,552 'Cause he's just been getting like black circles 771 00:53:33,610 --> 00:53:35,248 around his eyes and stuff. 772 00:53:35,312 --> 00:53:37,292 - Not getting any sleep? - Yeah. 773 00:53:39,649 --> 00:53:42,095 Why's your face got chocolate on it? 774 00:53:42,152 --> 00:53:44,655 I think that he's taking, uh, Ritalin too, right? 775 00:53:44,721 --> 00:53:45,859 Yeah. 776 00:53:45,922 --> 00:53:47,697 - That's causes, yeah. - That's-- Okay. 777 00:53:47,757 --> 00:53:49,327 That's keeping him awake. 778 00:53:49,392 --> 00:53:51,235 So we went to the doctor and we had his medicine changed 779 00:53:51,294 --> 00:53:53,467 and he changed him to Lithium. 780 00:53:53,530 --> 00:53:55,510 I know that Lithium is for bipolar, 781 00:53:55,565 --> 00:53:57,704 but I don't know all the side effects, 782 00:53:57,767 --> 00:54:00,179 or what its-- really does. 783 00:54:00,237 --> 00:54:02,581 I wasn't really explained that. 784 00:54:02,639 --> 00:54:05,620 Well, after two weeks, I was told to up the dose, 785 00:54:05,675 --> 00:54:08,053 so that's 600 milligrams a day. 786 00:54:08,111 --> 00:54:10,091 And then on the third day, 787 00:54:10,146 --> 00:54:12,217 he went to get a drink from the fridge. 788 00:54:12,282 --> 00:54:15,593 His hand was shaking real bad, and he dropped his drink. 789 00:54:15,652 --> 00:54:18,895 I asked him if he was okay, but he couldn't get the words out. 790 00:54:18,955 --> 00:54:20,992 They were broken words. 791 00:54:21,057 --> 00:54:23,560 There's no hospital in Bombay Beach, there's no doctor. 792 00:54:23,627 --> 00:54:25,368 There's nothing. 793 00:54:25,428 --> 00:54:27,840 I had to carry him because he couldn't walk. 794 00:54:27,897 --> 00:54:30,810 And he just had one really big rapid movement 795 00:54:30,867 --> 00:54:33,279 and he hit his head on the sink. 796 00:54:33,336 --> 00:54:35,077 It was just really, really scary. 797 00:54:35,138 --> 00:54:36,811 I was terrified. 798 00:54:36,873 --> 00:54:39,945 - Hello, Benjamin, how are you? - Hi. 799 00:54:43,613 --> 00:54:48,392 Is he, um, fine? No more episodes? 800 00:54:48,451 --> 00:54:51,057 I haven't noticed any. 801 00:54:51,121 --> 00:54:52,794 But he's still taking the Lithium, 802 00:54:52,856 --> 00:54:55,894 the one I think gave him the seizure. 803 00:54:55,959 --> 00:54:58,565 Or, if it was a seizure, I don't know if it was. 804 00:54:58,628 --> 00:55:00,835 Well, I have good news, okay? 805 00:55:00,897 --> 00:55:02,899 The EEG is completely normal. 806 00:55:02,966 --> 00:55:04,138 Okay-- 807 00:55:04,200 --> 00:55:05,941 The CAT Scan is completely normal. 808 00:55:06,002 --> 00:55:07,538 Really, oh. 809 00:55:07,604 --> 00:55:10,517 So, he's clear neurologically for now. 810 00:55:10,573 --> 00:55:14,578 - Okay. - Until a next episode comes. 811 00:55:14,644 --> 00:55:17,955 What should I do if that happens again? 812 00:55:18,014 --> 00:55:20,585 Because we live in Bombay Beach, 'cause-- 813 00:55:20,650 --> 00:55:24,154 How far is the next town with a hospital, with a doctor? 814 00:55:24,220 --> 00:55:26,723 Um, that would be Brawley. 815 00:55:26,790 --> 00:55:30,135 And that would be maybe an hour. 816 00:55:30,193 --> 00:55:32,639 - To Pioneers Hospital? - Yeah, to Pioneers. 817 00:55:32,696 --> 00:55:34,869 Well, if he has another episode you have to-- 818 00:55:34,931 --> 00:55:36,137 Just take him? 819 00:55:36,199 --> 00:55:37,974 Immediately bring him to Pioneers. 820 00:55:38,034 --> 00:55:40,071 Should he continue that medicine? 821 00:55:40,136 --> 00:55:41,706 - Which one? - The Lithium. 822 00:55:41,771 --> 00:55:43,751 Well, you'd have to ask the... 823 00:55:43,807 --> 00:55:46,253 - The other doctor. - Right, okay. 824 00:55:46,309 --> 00:55:49,381 I am just clearing him neurologically. 825 00:55:49,446 --> 00:55:53,758 So it probably was a reaction to the medication, probably. 826 00:55:53,817 --> 00:55:54,921 Okay. 827 00:55:54,984 --> 00:55:56,759 But neurologically, he's clear. 828 00:55:56,820 --> 00:56:00,495 So he has to continue with his behavioral medications 829 00:56:00,557 --> 00:56:01,968 and doctors, okay? 830 00:56:02,025 --> 00:56:03,732 All right. 831 00:56:03,793 --> 00:56:05,329 Nice meeting you, okay? 832 00:57:01,885 --> 00:57:04,058 What did you do to me, Jessie? 833 00:57:04,120 --> 00:57:05,963 Give 'em the pictures, I don't care. 834 00:57:06,022 --> 00:57:07,330 - Yeah, you do. - No, I don't. 835 00:57:07,390 --> 00:57:08,994 Brentley, you're over here threatening me, 836 00:57:09,058 --> 00:57:10,560 blackmailing me, I don't care anymore. 837 00:57:17,434 --> 00:57:19,277 Go show those pictures, I don't care. 838 00:57:31,815 --> 00:57:34,193 We broke up like almost a month ago. 839 00:57:34,250 --> 00:57:35,957 And he's just trying to blackmail me 840 00:57:36,019 --> 00:57:37,191 - to get back with him. - I know. 841 00:57:37,253 --> 00:57:41,224 'Cause he has pictures of me doing oral to him. 842 00:57:41,291 --> 00:57:44,465 Yeah, I know, but I'm scared. 843 00:57:44,527 --> 00:57:46,165 Yes, I know. 844 00:57:46,229 --> 00:57:47,640 It's my fault, I know. 845 00:57:47,697 --> 00:57:48,937 How many times did I tell you? 846 00:57:48,998 --> 00:57:50,341 A lot. 847 00:58:17,794 --> 00:58:20,240 Oh. 848 00:58:20,296 --> 00:58:22,037 You was blinding me. 849 00:58:22,098 --> 00:58:23,372 I'm sorry. 850 00:58:28,705 --> 00:58:31,709 - What are those for? - Magician career. 851 00:58:31,774 --> 00:58:33,447 Well, why a white mask? 852 00:58:33,510 --> 00:58:34,989 I think it looks exotic. 853 00:58:35,044 --> 00:58:37,024 Like everybody-- everybody's face is the same. 854 00:58:37,080 --> 00:58:38,423 That looks creepy. 855 00:58:38,481 --> 00:58:40,188 But I mean, like, then you guys can't see 856 00:58:40,250 --> 00:58:41,820 - your facial expressions. - That's the point. 857 00:58:41,885 --> 00:58:43,694 Like everybody just looks like stiff, but like-- 858 00:58:43,753 --> 00:58:45,255 - I know. - Like everybody looks stiff, 859 00:58:45,321 --> 00:58:47,096 but like the movements are like crazy and how you hit it. 860 00:58:47,156 --> 00:58:49,261 But I like, like, seeing your face. 861 00:58:57,767 --> 00:58:59,678 - Can you see my eyes? - Oh, yeah. 862 00:59:09,646 --> 00:59:12,718 # Well it's been a long time # 863 00:59:12,782 --> 00:59:16,628 # Long time now # 864 00:59:16,686 --> 00:59:23,934 # Since I've seen you smile # 865 00:59:23,993 --> 00:59:31,241 # And I'll gamble away my fright # 866 00:59:31,301 --> 00:59:38,480 # And I'll gamble away my time # 867 00:59:38,541 --> 00:59:45,857 # And in a year a year or so # 868 00:59:45,915 --> 00:59:53,094 # This will slip into the sea # 869 00:59:53,156 --> 01:00:00,301 # Well it's been a long time long time now # 870 01:00:00,363 --> 01:00:07,076 # Since I've seen you smile ## 871 01:01:04,661 --> 01:01:06,663 I get up each day. 872 01:01:06,729 --> 01:01:10,438 I make it out to the road to pick up the newspaper. 873 01:01:10,500 --> 01:01:13,003 Bring it in for Les and Didi. 874 01:01:13,069 --> 01:01:16,016 Trying to more or less take care of myself, 875 01:01:16,072 --> 01:01:19,349 yet gain the exercise and all. 876 01:01:23,680 --> 01:01:26,991 I gain a little bit every day. 877 01:01:27,050 --> 01:01:30,998 But I still wake up at night 878 01:01:31,054 --> 01:01:35,332 thinking I hear somebody out here trying to steal something. 879 01:01:35,391 --> 01:01:38,861 I don't know, it just gets to be a habit, I guess. 880 01:01:38,928 --> 01:01:41,067 Life is nothing but a habit, anyway. 881 01:01:44,500 --> 01:01:46,104 Benny. 882 01:01:50,306 --> 01:01:51,478 Benny. 883 01:01:54,377 --> 01:01:55,947 Wake up. 884 01:01:56,012 --> 01:01:58,492 Wake up. 885 01:01:58,548 --> 01:02:01,392 It's your first day of school. 886 01:02:01,451 --> 01:02:03,431 Look, what is that? 887 01:02:03,486 --> 01:02:04,624 Rascal. 888 01:02:04,687 --> 01:02:07,065 - Oohh. - Oh, isn't he cute? 889 01:02:09,726 --> 01:02:12,502 - It's gonna suck. - Why? 890 01:02:12,562 --> 01:02:14,633 Because I don't wanna be alone. 891 01:02:14,697 --> 01:02:17,906 You won't be alone, you'll have friends. 892 01:02:17,967 --> 01:02:21,073 I wonder if they'll be nice to me. 893 01:02:21,137 --> 01:02:23,174 If you'll be nice to them, I'm sure they will be. 894 01:02:27,443 --> 01:02:29,116 Oop. 895 01:02:29,178 --> 01:02:31,180 It don't wanna button. 896 01:02:31,247 --> 01:02:33,955 What in the world? 897 01:02:34,016 --> 01:02:35,723 I want that one. 898 01:02:35,785 --> 01:02:37,423 Ooh. 899 01:02:37,487 --> 01:02:41,264 All the girlies are gonna be like, "woo-hoo." 900 01:02:41,324 --> 01:02:43,998 Rub 'em together. 901 01:02:44,060 --> 01:02:45,664 All over your face. 902 01:02:45,728 --> 01:02:47,730 Ahh. 903 01:02:47,797 --> 01:02:49,970 Smells good. 904 01:02:50,032 --> 01:02:51,534 Open your mouth. 905 01:02:54,604 --> 01:02:56,049 Okay, now open. 906 01:02:59,408 --> 01:03:02,082 Don't spill it on your shirt. 907 01:03:02,145 --> 01:03:03,886 Here comes the sexy boy. 908 01:03:03,946 --> 01:03:05,926 Well, hello, Mr. Boy. 909 01:03:08,284 --> 01:03:10,264 - You gonna be good today? - Yeah. 910 01:03:10,319 --> 01:03:13,095 I'm gonna take my wallet so they know who I am. 911 01:03:13,156 --> 01:03:14,931 Oh, they know who you are. 912 01:03:14,991 --> 01:03:16,868 Yeah. 913 01:03:16,926 --> 01:03:18,963 But you're gonna show 'em a new Benny, aren't you? 914 01:03:19,028 --> 01:03:23,602 - Mm-hmm, I am. - A new and improved Benny. 915 01:03:23,666 --> 01:03:27,113 - So, are you okay? - I hope so. 916 01:03:27,170 --> 01:03:29,207 You'll be okay. 917 01:03:29,272 --> 01:03:30,842 Did you say you hope so? 918 01:03:30,907 --> 01:03:32,750 I hope I behave. 919 01:03:43,286 --> 01:03:44,788 Okay? 920 01:03:50,960 --> 01:03:54,134 I gotta talk to 'em because there's like 921 01:03:54,197 --> 01:03:57,178 the side effects from the Resveratrol. 922 01:03:57,233 --> 01:03:58,974 Uh-huh, what is that? 923 01:03:59,035 --> 01:04:01,379 One of the major ones is the drooling. 924 01:04:01,437 --> 01:04:05,681 There's also the little bugs, he thinks there's bugs on him. 925 01:04:05,741 --> 01:04:08,085 These never go away. 926 01:04:08,144 --> 01:04:10,556 That is our point, I was like, oh, my gosh. 927 01:04:10,613 --> 01:04:13,719 I hadn't really done any research on Resveratrol. 928 01:04:13,783 --> 01:04:15,660 I saw you bringing some stuff out. 929 01:04:15,718 --> 01:04:17,061 Yeah. 930 01:04:18,621 --> 01:04:20,225 Well, there's your classroom. 931 01:04:23,492 --> 01:04:25,369 Wow, I used to have this class. 932 01:04:25,428 --> 01:04:29,774 I have a seat for you-- come here, come look. 933 01:04:29,832 --> 01:04:34,577 I put you right here, okay? 934 01:04:34,637 --> 01:04:35,707 Right here. 935 01:04:35,771 --> 01:04:37,250 Wow. 936 01:04:37,306 --> 01:04:39,684 And you have all your new books. 937 01:04:39,742 --> 01:04:42,188 Hey, can I talk to you? 938 01:04:42,245 --> 01:04:44,851 I know that last year, you got yelled at a lot. 939 01:04:44,914 --> 01:04:46,655 Is that correct? 940 01:04:46,716 --> 01:04:49,060 You don't want to get yelled at anymore, do you? 941 01:04:49,118 --> 01:04:50,722 You want to get yelled at or no, you don't wanna? 942 01:04:50,786 --> 01:04:52,390 - No. - I didn't think so. 943 01:04:52,455 --> 01:04:55,368 So, um, how-- how-- 944 01:04:55,424 --> 01:04:57,995 Do you think you can control yourself this year? 945 01:04:58,060 --> 01:05:00,165 - I don't know. - Well, I hope so. 946 01:05:00,229 --> 01:05:01,606 Can you try? 947 01:05:01,664 --> 01:05:02,802 So what happens? 948 01:05:02,865 --> 01:05:05,505 You start feeling mad inside or what? 949 01:05:05,568 --> 01:05:08,640 Uh, I have a special trick for backpacks. 950 01:05:08,704 --> 01:05:11,583 You need to go into the front part of your desk 951 01:05:11,641 --> 01:05:15,453 and push the backpack in from the front. 952 01:05:15,511 --> 01:05:17,787 Squish it, squish it right through there. 953 01:05:17,847 --> 01:05:20,225 Squish, squish, squish. 954 01:05:20,283 --> 01:05:23,059 Your backpack will not fit there, so that can go there. 955 01:05:32,194 --> 01:05:35,198 Okay, please stand. 956 01:05:35,264 --> 01:05:37,369 And do the flag salute. 957 01:05:37,433 --> 01:05:39,709 Okay, ready, begin. 958 01:05:39,769 --> 01:05:43,546 I pledge allegiance to the flag 959 01:05:43,606 --> 01:05:47,179 of the United States of America. 960 01:05:47,243 --> 01:05:51,055 And to the republic for which it stands, 961 01:05:51,113 --> 01:05:55,391 one nation, under God, indivisible, 962 01:05:55,451 --> 01:05:58,660 with liberty and justice for all. 963 01:06:04,126 --> 01:06:07,073 Let's go, Hornets! 964 01:06:07,129 --> 01:06:10,201 Let's go, Hornets! 965 01:06:10,266 --> 01:06:13,213 Let's go, Hornets! 966 01:06:13,269 --> 01:06:16,478 Let's go, Hornets! 967 01:06:16,539 --> 01:06:18,985 Catching the ball. 968 01:06:23,479 --> 01:06:25,789 CeeJay, go, go, go, go, go! 969 01:06:32,922 --> 01:06:34,993 Come on, CeeJay! 970 01:06:41,497 --> 01:06:43,135 Cedric, good job! 971 01:07:19,068 --> 01:07:22,447 # Well don't you make that sad mistake # 972 01:07:22,505 --> 01:07:25,611 # You know that I'm talking 'bout a birthday cake # 973 01:07:25,674 --> 01:07:27,176 # Get your finger out of it # 974 01:07:27,243 --> 01:07:31,282 # It don't belong to you # 975 01:07:31,347 --> 01:07:35,227 # I wouldn't give you a piece even if you want me to ## 976 01:08:00,810 --> 01:08:02,790 - This ain't a beach. - Yeah, it is. 977 01:08:06,048 --> 01:08:09,723 Benny, I've got something important to tell you. 978 01:08:09,785 --> 01:08:11,264 And what is that? 979 01:08:11,320 --> 01:08:12,856 I have a baby in my tummy. 980 01:08:12,922 --> 01:08:14,868 You're going to be a big brother. 981 01:08:14,924 --> 01:08:16,801 And why do you need to be pregnant? 982 01:08:16,859 --> 01:08:19,703 There is three kids already. 983 01:08:19,762 --> 01:08:22,800 - I wish this was my house. - Why? 984 01:08:22,865 --> 01:08:24,708 'Cause it's a big room. 985 01:08:29,972 --> 01:08:31,747 This is the day the Lord has made. 986 01:08:31,807 --> 01:08:34,287 Let's rejoice and be glad it-- 987 01:08:34,343 --> 01:08:37,256 Wrong phone. 988 01:08:37,313 --> 01:08:39,122 Bombay Market, good afternoon. 989 01:08:51,527 --> 01:08:54,064 There's a plate in there. 990 01:08:54,130 --> 01:08:56,667 - What do you want? - Gold. 991 01:09:35,204 --> 01:09:38,583 # Happy birthday to Michael # 992 01:09:38,641 --> 01:09:42,919 # Happy birthday to you ## 993 01:09:59,395 --> 01:10:02,308 I believe we got a Red coming, yes. 994 01:10:02,364 --> 01:10:03,934 Red's here. 995 01:10:03,999 --> 01:10:05,774 Good to see you, you look really good. 996 01:10:05,834 --> 01:10:08,212 Well, I am good, even better than you might think. 997 01:10:08,270 --> 01:10:09,510 How you doing, Scooter? 998 01:10:09,572 --> 01:10:10,915 Pretty good, how you doing? 999 01:10:10,973 --> 01:10:12,111 Real good. 1000 01:10:12,174 --> 01:10:13,676 Can I get me one of them cigarettes? 1001 01:10:13,742 --> 01:10:15,016 I'm going to jail this morning. 1002 01:10:15,077 --> 01:10:16,055 Huh? 1003 01:10:16,111 --> 01:10:17,488 We told 'em we were going on vacation. 1004 01:10:17,546 --> 01:10:19,184 In about a half an hour. 1005 01:10:19,248 --> 01:10:20,921 That Jerry's little brother. 1006 01:10:20,983 --> 01:10:22,428 - Oh, Ben and Miranda-- - Ben, yeah. 1007 01:10:22,484 --> 01:10:24,122 They're actually going to church, too. 1008 01:10:24,186 --> 01:10:26,496 You aren't talking about Big Mary and Little Mary, are you? 1009 01:10:26,555 --> 01:10:27,625 No. 1010 01:10:27,690 --> 01:10:28,896 - Eskimo Patty? - No. 1011 01:10:28,958 --> 01:10:30,995 What about Chris that used to be out here? 1012 01:10:31,060 --> 01:10:33,939 - He's kind of a vegetable now. - What happened to Half Pint? 1013 01:10:33,996 --> 01:10:36,237 And what about old Scary Sherry? 1014 01:10:36,298 --> 01:10:37,834 Is she still around? 1015 01:10:37,900 --> 01:10:41,313 Wow, what about, uh... No, I call her "Cow's Ass." 1016 01:10:41,370 --> 01:10:44,817 Up there... Sheila? 1017 01:10:44,873 --> 01:10:47,444 Red, who do you think that looks like? 1018 01:10:47,509 --> 01:10:49,250 It's on TV? 1019 01:10:49,311 --> 01:10:51,120 Spaceship movies? 1020 01:10:51,180 --> 01:10:53,319 Hmm. 1021 01:10:53,382 --> 01:10:55,362 How 'bout "Star Wars"? 1022 01:10:55,417 --> 01:10:58,057 - How 'bout Yoda? - Was that Yoda? 1023 01:10:58,120 --> 01:11:00,623 I thought they called that "yogurt." 1024 01:11:00,689 --> 01:11:04,000 I'm back and I'm happy about it. 1025 01:11:04,059 --> 01:11:07,700 And dang it, I'm a lucky cuss. 1026 01:11:07,763 --> 01:11:09,765 I told 'em when I was down and out, 1027 01:11:09,832 --> 01:11:12,312 that I would get back there. 1028 01:11:12,368 --> 01:11:14,974 I still enjoy my cigarettes, 1029 01:11:15,037 --> 01:11:17,608 and I drink a bourbon now and then. 1030 01:11:17,673 --> 01:11:20,244 I love my girlfriends. 1031 01:11:20,309 --> 01:11:22,311 I never say "goodbye." 1032 01:11:22,378 --> 01:11:24,153 I'll say so long to you. 1033 01:11:24,213 --> 01:11:25,556 Glad to know you. 1034 01:11:25,614 --> 01:11:27,525 Hope to see you again. 1035 01:11:27,583 --> 01:11:30,257 "Goodbye" is very definite. 1036 01:11:30,319 --> 01:11:32,356 And I don't believe in things that definite 1037 01:11:32,421 --> 01:11:34,094 about something you don't know. 1038 01:11:39,228 --> 01:11:42,937 It takes a whole community to raise a child. 1039 01:11:42,998 --> 01:11:44,978 But you must remember, 1040 01:11:45,034 --> 01:11:49,983 some of the very best-raised children do turn bad 1041 01:11:50,039 --> 01:11:51,916 because of their inner thoughts. 1042 01:12:26,141 --> 01:12:28,621 # I was thinking # 1043 01:12:28,677 --> 01:12:33,353 # Of a series of dreams # 1044 01:12:33,415 --> 01:12:38,228 # Where nothing comes up to the top # 1045 01:12:41,323 --> 01:12:43,997 # Everything # 1046 01:12:44,059 --> 01:12:48,701 # Stays down but it's wounded # 1047 01:12:48,764 --> 01:12:53,304 # And come to a permanent stop # 1048 01:12:56,405 --> 01:13:01,377 # Wasn't thinking of anything specific # 1049 01:13:03,545 --> 01:13:07,015 # Like in a dream when # 1050 01:13:07,082 --> 01:13:09,653 # Someone wakes up and screams # 1051 01:13:12,087 --> 01:13:14,727 # Nothing # 1052 01:13:14,790 --> 01:13:16,633 # Too very scientific # 1053 01:13:19,495 --> 01:13:22,499 # Just thinking # 1054 01:13:22,564 --> 01:13:24,737 # Of a series of dreams # 1055 01:13:27,669 --> 01:13:31,674 # Dreams where the umbrella is open # 1056 01:13:34,843 --> 01:13:39,849 # Into the path you are hurled # 1057 01:13:42,217 --> 01:13:45,255 # And the cards are # 1058 01:13:45,320 --> 01:13:49,700 # No good that you're holding # 1059 01:13:49,758 --> 01:13:52,830 # Unless they're # 1060 01:13:52,895 --> 01:13:55,034 # From another world ## 1061 01:16:17,072 --> 01:16:22,078 Bye-bye, bye-bye, everyone, bye-bye ! 1062 01:16:22,144 --> 01:16:25,717 I love Bombay Beach, bye-bye! 1063 01:16:26,018 --> 01:16:28,018 Subtitle ripped and processed by Contaminator 1064 01:16:28,019 --> 01:16:30,419 Originally published 10/22/2013 @ www.podnapisi.net 75816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.