Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:04,204
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:04,237 --> 00:00:05,205
There's one very special guy
3
00:00:05,238 --> 00:00:09,242
who I wouldn't be
standing up here without.
4
00:00:09,275 --> 00:00:11,277
So, Rodrigo,
5
00:00:11,311 --> 00:00:14,647
will you please come up here?
6
00:00:14,681 --> 00:00:19,686
I just wanted to ask you to go easy on him.
7
00:00:19,719 --> 00:00:21,354
You don't know what it took
8
00:00:21,388 --> 00:00:23,356
for him to buy that ring.
9
00:00:23,390 --> 00:00:26,559
Joe was gonna ask me
to marry him?
10
00:00:26,593 --> 00:00:28,194
I don't need any more
of your insider tips.
11
00:00:28,228 --> 00:00:29,362
Joe, I didn't give you
bad advice.
12
00:00:29,396 --> 00:00:31,164
I didn't know about Rodrigo,
but the fact is
13
00:00:31,197 --> 00:00:33,099
victory isn't seeing him
anymore--they're done.
14
00:00:33,133 --> 00:00:34,467
No, I'm heading
back to my place.
15
00:00:34,501 --> 00:00:37,470
Well, I'm guessing
it's not to pack.
16
00:00:37,504 --> 00:00:38,505
Nico, I'm not moving in.
17
00:00:38,538 --> 00:00:40,607
Queens? Damn.
18
00:00:40,640 --> 00:00:42,308
I had you pegged
for Connecticut.
19
00:00:42,342 --> 00:00:45,445
A lot of people think that.
20
00:00:45,478 --> 00:00:50,417
Your lack of judgment has cost this company millions.
21
00:00:50,450 --> 00:00:52,552
You can't fire me.
I just did.
22
00:00:58,391 --> 00:01:01,895
First I had to get over my fear of going stir-crazy at home,
23
00:01:01,928 --> 00:01:03,663
spending my days
installing spyware
24
00:01:03,697 --> 00:01:05,432
on my daughter's computer.
25
00:01:05,465 --> 00:01:06,633
Do you know how?
26
00:01:06,666 --> 00:01:08,435
'Cause I couldn't
figure out the manual.
27
00:01:08,468 --> 00:01:11,204
So you really don't miss
all of this?
28
00:01:11,237 --> 00:01:13,340
Mmm...
29
00:01:13,373 --> 00:01:14,674
I miss it. Yeah.
30
00:01:14,708 --> 00:01:17,310
I wouldn't be sitting here
if I didn't miss it.
31
00:01:17,344 --> 00:01:21,181
But there's a part of me
that likes being independent.
32
00:01:21,214 --> 00:01:23,383
Finding a project, a new voice.
But on my own terms.
33
00:01:23,416 --> 00:01:24,551
Can't you do that
for us?
34
00:01:24,584 --> 00:01:26,286
It's tempting.
35
00:01:26,319 --> 00:01:27,620
And I'm very flattered
that you thought of me.
36
00:01:27,654 --> 00:01:29,456
Don't be flattered.
Be thrilled!
37
00:01:29,489 --> 00:01:31,358
Tell me what it would take.
38
00:01:31,391 --> 00:01:33,193
Whatever projects you've got,
bring 'em here.
39
00:01:33,226 --> 00:01:34,194
Go through our slate,
40
00:01:34,227 --> 00:01:36,229
weed out the stuff
that you don't believe in.
41
00:01:36,262 --> 00:01:37,564
God knows you've got
a better batting average
42
00:01:37,597 --> 00:01:38,598
than Barry bonds.
43
00:01:38,631 --> 00:01:40,400
It's not about a slate.
44
00:01:40,433 --> 00:01:42,335
No, I know what
it's about.
45
00:01:42,369 --> 00:01:43,503
You're gun-shy.
46
00:01:43,536 --> 00:01:45,572
You invested years
in that studio,
47
00:01:45,605 --> 00:01:47,574
and they showed you the door
without blinking.
48
00:01:47,607 --> 00:01:49,409
It was a complicated
situation.
49
00:01:49,442 --> 00:01:50,076
New manager was coming in.
50
00:01:50,110 --> 00:01:52,612
I know Griffin bell, Wendy.
51
00:01:52,645 --> 00:01:54,414
I know his playbook.
52
00:01:54,447 --> 00:01:56,583
He got rid of you
to make room for his people
53
00:01:56,616 --> 00:01:57,717
and his ego.
54
00:01:57,751 --> 00:01:59,486
Well, whatever the reason,
it's over.
55
00:01:59,519 --> 00:02:01,588
And I am not without regret.
56
00:02:01,621 --> 00:02:04,224
Well, I'm betting
Griffin regrets letting you go
57
00:02:04,257 --> 00:02:07,193
more than you regret
anything that you did.
58
00:02:07,227 --> 00:02:08,461
And their loss
could be our gain.
59
00:02:08,495 --> 00:02:09,362
So what do you say?
60
00:02:09,396 --> 00:02:12,365
Give me the weekend
to think about it.
61
00:02:12,399 --> 00:02:14,668
All right, take the weekend
and call me Sunday.
62
00:02:14,701 --> 00:02:16,436
That's still the weekend,
Andrew. That's right.
63
00:02:16,469 --> 00:02:18,538
I haven't had one of those
in a while.
64
00:02:18,571 --> 00:02:19,773
Here, take these.
65
00:02:19,806 --> 00:02:21,574
These might tip
the balance.
66
00:02:21,608 --> 00:02:23,743
Oliver stone has signed on
to the top script.
67
00:02:23,777 --> 00:02:24,744
It's a musical.
68
00:02:24,778 --> 00:02:27,414
You got Oliver
to do a musical?
69
00:02:27,447 --> 00:02:29,749
Made you look.
See, you're interested.
70
00:02:29,783 --> 00:02:32,519
Yeah, I am, but I'm not available.
71
00:02:32,552 --> 00:02:33,386
Oh, come on.
72
00:02:33,420 --> 00:02:35,689
What could possibly be
more exciting
73
00:02:35,722 --> 00:02:39,526
than spending a weekend
at a new media conference?
74
00:02:39,559 --> 00:02:42,696
Not my idea of fun.
Quit hogging the pickles.
75
00:02:42,729 --> 00:02:44,431
Do you know what
my idea of fun is?
76
00:02:44,464 --> 00:02:46,433
Having a job.
Wake up, Nico.
77
00:02:46,466 --> 00:02:49,302
Print is dying.
78
00:02:49,336 --> 00:02:50,403
Magazines are gonna be
collector's items.
79
00:02:50,437 --> 00:02:53,673
Well, then, I'll have a very
profitable career on eBay.
80
00:02:53,707 --> 00:02:55,241
Slaw, please.
81
00:02:55,275 --> 00:02:56,142
Oh, I see.
82
00:02:56,176 --> 00:02:58,345
So you're gonna make me
go alone to this
83
00:02:58,378 --> 00:03:01,514
and face those pasty,
hostile bloggers all by myself.
84
00:03:01,548 --> 00:03:03,516
Yep.
85
00:03:03,550 --> 00:03:05,285
Well, in that case, I deserve
this last pickle.
86
00:03:05,318 --> 00:03:06,319
No, no, no, that's mine.
87
00:03:06,353 --> 00:03:08,488
No, no, no.
No, no, that's mine.
88
00:03:11,424 --> 00:03:12,859
Hey.
89
00:03:12,892 --> 00:03:14,561
Hi.
90
00:03:14,594 --> 00:03:17,597
Hello, Wendy.
91
00:03:17,630 --> 00:03:18,698
Hi.
92
00:03:18,732 --> 00:03:20,600
Oh, I completely spaced.
93
00:03:20,633 --> 00:03:22,569
We were supposed to have lunch
at victory's today.
94
00:03:22,602 --> 00:03:24,304
I understand.
Listen, I won't interrupt.
95
00:03:24,337 --> 00:03:25,472
You're not interrupting.
96
00:03:25,505 --> 00:03:26,673
Actually you're saving me
from eating
97
00:03:26,706 --> 00:03:28,608
a really soggy sandwich.
98
00:03:28,641 --> 00:03:29,609
Would you check in with me
when you come back?
99
00:03:29,642 --> 00:03:30,744
Yeah.
100
00:03:30,777 --> 00:03:33,780
It's nice to see you.
101
00:03:37,917 --> 00:03:39,452
I had no idea
that you and Griffin
102
00:03:39,486 --> 00:03:40,553
were such good buddies now.
103
00:03:40,587 --> 00:03:41,654
Like it or not,
he's still my boss.
104
00:03:41,688 --> 00:03:42,689
All I'm saying is,
105
00:03:42,722 --> 00:03:44,524
you don't have to eat
and laugh
106
00:03:44,557 --> 00:03:45,825
and have a grand old time
with the person who fired me.
107
00:03:45,859 --> 00:03:47,060
It's not high school.
108
00:03:47,093 --> 00:03:48,661
I can't quit cheerleading 'cause
you don't like the captain.
109
00:03:48,695 --> 00:03:49,896
Fine. Never mind.
110
00:03:49,929 --> 00:03:51,765
You know,
if you were still here,
111
00:03:51,798 --> 00:03:53,500
I would be eating
and joking with you.
112
00:03:59,673 --> 00:04:01,074
You didn't just get
dressed up
113
00:04:01,107 --> 00:04:03,910
for me and Vic, did you?
114
00:04:03,943 --> 00:04:07,080
No. I had a meeting
with my accountant.
115
00:04:07,113 --> 00:04:08,915
Hmm.
116
00:04:08,948 --> 00:04:10,483
Hey.
117
00:04:10,517 --> 00:04:12,519
Um, hi.
Where's Roy?
118
00:04:12,552 --> 00:04:13,820
I gave him the day off.
Just give me a second.
119
00:04:13,853 --> 00:04:15,522
I'm on the last line here.
120
00:04:15,555 --> 00:04:16,556
Oh...
121
00:04:16,589 --> 00:04:18,391
Please don't look at that.
Okay.
122
00:04:18,425 --> 00:04:21,628
Well, I mean...
We don't have to stay.
123
00:04:21,661 --> 00:04:22,595
Do you want to do lunch
another day?
124
00:04:22,629 --> 00:04:24,364
Yeah, Nico's not
very hungry.
125
00:04:24,397 --> 00:04:25,732
I forgot.
I'm human.
126
00:04:25,765 --> 00:04:29,536
I give up.
This is pathetic.
127
00:04:29,569 --> 00:04:32,539
Well, what exactly
are you trying to write?
128
00:04:32,572 --> 00:04:35,542
It is a letter to Joe.
129
00:04:35,575 --> 00:04:37,811
The fifth one
that I've written this morning.
130
00:04:37,844 --> 00:04:41,548
But every apology just sounds
more lame than the last.
131
00:04:41,581 --> 00:04:43,950
What are you apologizing for?
132
00:04:43,983 --> 00:04:47,587
Okay, ellyn came over
last night
133
00:04:47,620 --> 00:04:51,858
to tell me that Joe
had planned to propose to me.
134
00:04:53,760 --> 00:04:57,797
He had a ring.
135
00:04:57,831 --> 00:04:59,666
I know, it's crazy, right?
136
00:04:59,699 --> 00:05:01,801
I mean, we haven't been
on a date in months.
137
00:05:01,835 --> 00:05:04,637
We just got past
sneering at each other.
138
00:05:04,671 --> 00:05:06,673
And then suddenly he just
wakes up one morning
139
00:05:06,706 --> 00:05:09,776
with marriage on his breath?
140
00:05:09,809 --> 00:05:10,710
Who doesthat?
141
00:05:10,744 --> 00:05:16,549
Somebody who's ready
to get married, I guess.
142
00:05:16,583 --> 00:05:19,686
Well, evidently he was.
143
00:05:19,719 --> 00:05:23,857
Until I kissed Rodrigo
at my show...
144
00:05:23,890 --> 00:05:25,825
Wearing a wedding gown.
145
00:05:25,859 --> 00:05:28,728
I'm just--i'm--
I'm mortified.
146
00:05:28,762 --> 00:05:30,730
I've never hurt someone
this badly.
147
00:05:30,764 --> 00:05:34,567
Well, if he had
proposed,
148
00:05:34,601 --> 00:05:36,603
um, what would you
have said?
149
00:05:39,005 --> 00:05:42,409
I don't know.
150
00:05:42,442 --> 00:05:44,611
God, I just...Uhh!
151
00:05:44,644 --> 00:05:48,415
I wish I would have known why
he was upset earlier.
152
00:05:48,448 --> 00:05:52,852
Well, victory,
that's why I wanted--
153
00:05:54,688 --> 00:05:56,756
to...eat.
154
00:05:56,790 --> 00:05:58,758
We really think
that you should eat
155
00:05:58,792 --> 00:06:00,994
'cause you look
a little weak.
156
00:06:01,027 --> 00:06:02,662
I want a Margarita.
157
00:06:02,696 --> 00:06:04,030
Oh, well,
I mean, honey, it's--
158
00:06:04,064 --> 00:06:05,165
I mean, it's 1:00
in the afternoon!
159
00:06:05,198 --> 00:06:06,933
Yeah, I'll make 'em with two shots
160
00:06:06,966 --> 00:06:08,568
instead of three.
161
00:06:08,601 --> 00:06:10,837
We've got to say something.
Not now. Not--no!
162
00:06:10,870 --> 00:06:12,772
Salt or no salt?
163
00:06:12,806 --> 00:06:14,507
Neither, I'm good.
164
00:06:14,541 --> 00:06:15,675
Okay, look,
we cannot stand here
165
00:06:15,709 --> 00:06:17,577
and watch her unravel
like this.
166
00:06:17,610 --> 00:06:22,582
Um, honey, why don't we
pack our stuff up
167
00:06:22,615 --> 00:06:24,484
and go away
for a long weekend?
168
00:06:24,517 --> 00:06:26,619
I have got this friend,
169
00:06:26,653 --> 00:06:29,923
and she's opened up
this b&b way upstate.
170
00:06:29,956 --> 00:06:32,058
And we could all
go up together
171
00:06:32,092 --> 00:06:34,661
and take advantage
of the spa treatments.
172
00:06:34,694 --> 00:06:36,930
I don't deserve
to be pampered.
173
00:06:36,963 --> 00:06:38,665
I need to be
horsewhipped.
174
00:06:38,698 --> 00:06:40,967
That may cost
a little extra.
175
00:06:41,001 --> 00:06:43,436
I'll cover the tip.
176
00:06:47,073 --> 00:06:49,943
read my lips
177
00:06:49,976 --> 00:06:54,948
be all that you can be
178
00:06:54,981 --> 00:06:56,683
make a difference
179
00:06:56,716 --> 00:07:00,820
give your dreams to me
180
00:07:00,854 --> 00:07:03,089
no time for sleeping
181
00:07:03,123 --> 00:07:06,559
there's too much to do
182
00:07:06,593 --> 00:07:09,696
don't you forget that
183
00:07:09,729 --> 00:07:11,898
we do what we want to do
184
00:07:11,931 --> 00:07:13,033
let's get nuts
185
00:07:13,066 --> 00:07:15,068
let's make some money
186
00:07:15,101 --> 00:07:16,569
ooh, ooh
187
00:07:16,603 --> 00:07:17,771
take your shirt off,
honey
188
00:07:17,804 --> 00:07:20,507
let's freak out
189
00:07:20,540 --> 00:07:21,941
ooh, ooh
190
00:07:21,975 --> 00:07:23,043
work the summertime
191
00:07:23,076 --> 00:07:24,511
read my lips
192
00:07:27,013 --> 00:07:29,115
no, you should go.
193
00:07:29,149 --> 00:07:30,984
I mean every gallery owner's
gonna be there.
194
00:07:31,017 --> 00:07:33,687
Have Francesca
introduce you to people.
195
00:07:33,720 --> 00:07:35,755
Francesca's more
your friend.
196
00:07:35,789 --> 00:07:38,024
She's a colleague,
and she invited us both.
197
00:07:38,058 --> 00:07:39,993
Yeah, but uh,
198
00:07:40,026 --> 00:07:41,861
i called to rsvp,
she, uh...
199
00:07:41,895 --> 00:07:42,862
What?
What happened?
200
00:07:42,896 --> 00:07:46,199
Well, let's just say
that, uh...
201
00:07:46,232 --> 00:07:48,101
She was more than
a little disappointed
202
00:07:48,134 --> 00:07:49,769
when I said that
I'd be coming alone.
203
00:07:49,803 --> 00:07:51,171
Honey, that's ridiculous.
204
00:07:51,204 --> 00:07:52,872
You deserve to be there
more than I do.
205
00:07:52,906 --> 00:07:54,240
You're the photographer.
206
00:07:54,274 --> 00:07:55,909
No, I'm the "plus one."
207
00:07:55,942 --> 00:07:57,877
That's not true.
208
00:07:57,911 --> 00:08:00,113
It's okay. Seriously.
209
00:08:00,146 --> 00:08:02,248
I'm flattered
she remembered my name.
210
00:08:02,282 --> 00:08:07,187
That maitre d' at Michaels,
he still calls me "herby."
211
00:08:07,220 --> 00:08:08,988
I want you to go
to that party.
212
00:08:09,022 --> 00:08:11,725
It's important for you.
It's important for your career.
213
00:08:11,758 --> 00:08:14,227
You need to
put yourself out there.
214
00:08:14,260 --> 00:08:15,995
You're gonna be late.
215
00:08:16,029 --> 00:08:18,965
Go.
Have a fantastic time.
216
00:08:18,998 --> 00:08:23,036
And tell Wendy and Vic
that herby says hi.
217
00:08:23,069 --> 00:08:25,205
Mmm. Bye.
218
00:08:27,273 --> 00:08:29,175
Can I put your suitcase in the car?
219
00:08:29,209 --> 00:08:30,310
I'm still packing.
220
00:08:30,343 --> 00:08:32,912
Well, then, what's this
down here?
221
00:08:38,018 --> 00:08:40,053
My carry-on.
222
00:08:40,086 --> 00:08:42,922
Uh, honey, we're not boarding
the orient express.
223
00:08:42,956 --> 00:08:45,158
We're spending 72 hours
in the sticks. So?
224
00:08:45,191 --> 00:08:47,193
So it means you're not gonna
have a lot of costume changes.
225
00:08:47,227 --> 00:08:50,196
How much you pack?
226
00:08:50,230 --> 00:08:52,065
Two bags.
227
00:08:52,098 --> 00:08:55,168
They were smaller.
And I'm taller.
228
00:08:55,201 --> 00:08:57,971
Great, I'll just
go consolidate.
229
00:09:00,907 --> 00:09:04,144
Okay, look,
can we at least agree
230
00:09:04,177 --> 00:09:05,779
to tell her
on the way up there?
231
00:09:05,812 --> 00:09:07,147
What's to gain
by telling her?
232
00:09:07,180 --> 00:09:08,248
Honesty.
233
00:09:08,281 --> 00:09:12,118
We don't lie
to each other.
234
00:09:16,122 --> 00:09:17,123
You made it.
235
00:09:17,157 --> 00:09:20,160
Hi. It's so good
to see you.
236
00:09:20,193 --> 00:09:23,763
Wow, this place is
so charming.
237
00:09:23,797 --> 00:09:25,131
How did you ever find it?
238
00:09:25,165 --> 00:09:27,033
Well, I came up to this area
years ago
239
00:09:27,067 --> 00:09:28,234
for a corporate retreat,
240
00:09:28,268 --> 00:09:29,969
and I got lost.
241
00:09:30,003 --> 00:09:31,204
I ended up
in the driveway.
242
00:09:31,237 --> 00:09:33,239
I fell in love
at first sight,
243
00:09:33,273 --> 00:09:36,242
and then I killed
the old couple who lived here.
244
00:09:37,844 --> 00:09:39,979
Easy, sweetie, it wasn't
that much of a struggle.
245
00:09:40,013 --> 00:09:42,248
I'm glad to know that
the pressure hasn't hurt
246
00:09:42,282 --> 00:09:44,117
your sense of humor.
You look terrific.
247
00:09:44,150 --> 00:09:45,118
Did you tell 'em
how long I've known you?
248
00:09:45,151 --> 00:09:47,087
Yes, I told them that
you were my first boss
249
00:09:47,120 --> 00:09:48,254
at Simon & schuster.
250
00:09:48,288 --> 00:09:50,256
She uses that term
very loosely.
251
00:09:50,290 --> 00:09:52,859
She was never boss-able.
252
00:09:52,892 --> 00:09:55,362
We know that.
Mm.
253
00:09:55,395 --> 00:09:58,365
This is the lounge.
And it's all yours, anytime.
254
00:10:00,934 --> 00:10:03,336
Uh...ladies.
255
00:10:03,370 --> 00:10:06,139
Ladies, you might want to
take this opportunity
256
00:10:06,172 --> 00:10:07,273
to turn off your cell phones.
257
00:10:07,307 --> 00:10:09,275
And besides,
the reception up here is
258
00:10:09,309 --> 00:10:11,144
a little touch and go.
259
00:10:11,177 --> 00:10:12,278
Nico.
260
00:10:12,312 --> 00:10:14,781
I'm done.
Done.
261
00:10:14,814 --> 00:10:17,984
Um...is that the bar?
262
00:10:18,018 --> 00:10:19,319
Yes, it is,
and it's all-inclusive.
263
00:10:19,352 --> 00:10:20,887
So whatever you want.
264
00:10:20,920 --> 00:10:23,289
Oh, you may regret
that you just said that.
265
00:10:25,325 --> 00:10:27,127
I only have two rooms.
266
00:10:27,160 --> 00:10:30,096
But I do have one queen size,
and the other with doubles.
267
00:10:30,130 --> 00:10:31,264
Oh, why don't you take
the single,
268
00:10:31,297 --> 00:10:32,332
and Vic and I can
bunk together.
269
00:10:32,365 --> 00:10:33,800
Oh, no, you take it.
270
00:10:33,833 --> 00:10:35,001
I'm sure you could use
the peace and quiet.
271
00:10:35,035 --> 00:10:36,169
Wendy's got two kids.
Really, I couldn't.
272
00:10:36,202 --> 00:10:38,371
I mean, this whole trip was
Nico's idea to begin with.
273
00:10:38,405 --> 00:10:40,040
So you really should have
your own room.
274
00:10:40,073 --> 00:10:41,941
No, it's okay--I'm sure
both rooms are lovely.
275
00:10:41,975 --> 00:10:45,011
It's always a negotiation
with you corporate types.
276
00:10:45,045 --> 00:10:46,079
Let it go.
277
00:10:46,112 --> 00:10:48,081
Everybody's got
fresh sheets.
278
00:10:48,114 --> 00:10:50,150
You don't trust me alone
with victory, do you?
279
00:10:50,183 --> 00:10:51,985
Exactly.
Mm.
280
00:10:52,018 --> 00:10:55,321
Um...is that a juice bar?
281
00:10:55,355 --> 00:10:56,423
I just see mixers
in there.
282
00:10:56,456 --> 00:10:58,291
It's a spa, dear.
283
00:10:58,324 --> 00:11:00,060
You drink liquor,
you age quicker.
284
00:11:00,093 --> 00:11:01,127
Really?
285
00:11:01,161 --> 00:11:02,862
So when we're sitting
by the fire,
286
00:11:02,896 --> 00:11:05,465
we're just gonna be nursing
tall glasses of carrot juice?
287
00:11:05,498 --> 00:11:07,167
You can make your own.
288
00:11:07,200 --> 00:11:08,902
You know what, honey,
there's only two rooms.
289
00:11:08,935 --> 00:11:09,903
So you take the single.
290
00:11:09,936 --> 00:11:12,105
Oh, really?
You sure?
291
00:11:12,138 --> 00:11:13,340
Enjoy.
292
00:11:13,373 --> 00:11:14,341
Why don't you go upstairs
and unwind,
293
00:11:14,374 --> 00:11:16,176
and take a long hike,
294
00:11:16,209 --> 00:11:18,278
sign up for some treatments.
295
00:11:18,311 --> 00:11:21,848
I'll see you at dinner.
Bring your appetites.
296
00:11:23,383 --> 00:11:26,019
I mean, define "appetite"
in this part of the world.
297
00:11:26,052 --> 00:11:27,454
I'm starving.
I know, me too.
298
00:11:27,487 --> 00:11:28,488
I've heard of
baby vegetables,
299
00:11:28,521 --> 00:11:30,123
but those were embryos.
300
00:11:30,156 --> 00:11:31,458
Yeah, it's spa cuisine.
There wasn't a lot of it.
301
00:11:31,491 --> 00:11:32,959
But at least she grows it all
on her own land.
302
00:11:32,992 --> 00:11:34,194
How come you got a chocolate
and I didn't?
303
00:11:34,227 --> 00:11:36,062
There's chocolate?
Where?
304
00:11:36,096 --> 00:11:37,230
I'm sure you got one too.
305
00:11:37,263 --> 00:11:38,398
No. No, no, no, no.
306
00:11:38,431 --> 00:11:40,100
There is no chocolate here.
307
00:11:40,133 --> 00:11:42,035
I did not get a chocolate.
308
00:11:42,068 --> 00:11:44,004
No, I don't have any chocolate.
Show me the chocolate.
309
00:11:44,037 --> 00:11:44,971
Calm down.
I'll share this piece.
310
00:11:45,005 --> 00:11:48,308
We're all gonna share
one piece of chocolate?
311
00:11:48,341 --> 00:11:50,410
Pass. I'll eat
the yogurt and honey soap.
312
00:11:50,443 --> 00:11:52,045
You'll eat
1/3 of that soap.
313
00:11:52,078 --> 00:11:53,413
Pass my purse.
314
00:11:53,446 --> 00:11:55,515
So what treatments are we
signing up for?
315
00:11:55,548 --> 00:11:57,017
I don't know.
I haven't decided yet.
316
00:11:57,050 --> 00:11:59,452
Could we discuss that hottie
who served us?
317
00:11:59,486 --> 00:12:01,121
He should've been dessert.
318
00:12:01,154 --> 00:12:02,922
Not really my type.
How 'bout you, Vic?
319
00:12:02,956 --> 00:12:04,424
I didn't notice.
320
00:12:04,457 --> 00:12:07,160
Come on, Vic, you're depressed.
You're not dead.
321
00:12:07,193 --> 00:12:09,496
What's with the credit card?
322
00:12:09,529 --> 00:12:10,530
I'm using it to cut the chocolate.
323
00:12:10,563 --> 00:12:11,931
What, are we gonna
snort it?
324
00:12:11,965 --> 00:12:12,999
Hey, how 'bout
a eucalyptus wrap?
325
00:12:13,033 --> 00:12:15,135
I'd rather eat a loofah.
326
00:12:15,168 --> 00:12:16,536
I'm talking treatments.
327
00:12:16,569 --> 00:12:17,537
Oh, fine. Whatever.
328
00:12:17,570 --> 00:12:20,273
All right,
here we go.
329
00:12:20,306 --> 00:12:22,275
Make the most of it.
330
00:12:22,308 --> 00:12:26,012
Oh...is this--
is this carob?
331
00:12:26,046 --> 00:12:28,081
Mm...that would be carob.
332
00:12:28,114 --> 00:12:31,451
Oh, that's it.
I'm checking out.
333
00:12:33,586 --> 00:12:35,188
Why am I apologizing?
334
00:12:35,221 --> 00:12:37,290
I mean, if anything,
335
00:12:37,323 --> 00:12:40,326
I should be turning the "fickle"
and "flaky" argument
336
00:12:40,360 --> 00:12:41,528
around on him.
Vic...
337
00:12:41,561 --> 00:12:43,363
No, I mean,
I'm not a mind reader.
338
00:12:43,396 --> 00:12:45,932
He didn't even drop me
a hint.
339
00:12:45,965 --> 00:12:47,167
You know, a clue.
340
00:12:47,200 --> 00:12:49,402
Like, say, "hey,
341
00:12:49,436 --> 00:12:51,137
"have you ever
been to Tahiti?
342
00:12:51,171 --> 00:12:53,039
"They have these wonderful
honeymoon huts there
343
00:12:53,073 --> 00:12:54,074
set on stilts."
344
00:12:54,107 --> 00:12:56,109
And then he gets
all sad
345
00:12:56,142 --> 00:12:58,278
and nasty
and all rejected?!
346
00:12:58,311 --> 00:13:01,081
I mean, I didn't even know that
there was anything to reject!
347
00:13:01,114 --> 00:13:03,950
I mean, god,you know,
screw you, Joe Bennett!
348
00:13:03,983 --> 00:13:05,518
I wouldn't put that
in the letter.
349
00:13:05,552 --> 00:13:06,553
No, yeah, no.
350
00:13:06,586 --> 00:13:08,555
I have a whole new letter
for him.
351
00:13:08,588 --> 00:13:11,024
Except the only problem is
he doesn't know that I know.
352
00:13:11,057 --> 00:13:13,059
And then once he does
he's gonna fire ellyn.
353
00:13:13,093 --> 00:13:15,228
Well, then, tell him
we told you.
354
00:13:15,261 --> 00:13:16,963
Well, that doesn't make
any sense.
355
00:13:16,996 --> 00:13:18,298
I mean,
how would you guys know?
356
00:13:21,001 --> 00:13:23,036
I mean, you didn't--
357
00:13:26,006 --> 00:13:30,410
you didn't know
he was gonna propose...
358
00:13:30,443 --> 00:13:32,979
Did you?
359
00:13:34,381 --> 00:13:35,582
We did.
360
00:13:35,615 --> 00:13:37,584
We've known for two weeks.
361
00:13:37,617 --> 00:13:40,420
What?!
362
00:13:40,453 --> 00:13:42,055
I can't believe you.
363
00:13:44,290 --> 00:13:50,163
So you guys have just been
talking about this?
364
00:13:50,196 --> 00:13:50,964
Every time I turn my back,
365
00:13:50,997 --> 00:13:52,399
you make little
hand signals?
366
00:13:52,432 --> 00:13:55,535
No, okay, it's not that simple.
Honey, we were trying to protect you.
367
00:13:55,568 --> 00:13:58,138
It's just the way--
how could you nottell me?!
368
00:13:58,171 --> 00:14:01,241
Well...
369
00:14:01,274 --> 00:14:05,278
Honey, there were so many times
I wanted to tell you.
370
00:14:05,311 --> 00:14:08,114
I was just in too deep.
371
00:14:08,148 --> 00:14:12,419
I--i encouraged Joe
to take that leap.
372
00:14:12,452 --> 00:14:13,586
And when it all
first happened,
373
00:14:13,620 --> 00:14:16,423
it was so unclear as to
where you were with Rodrigo.
374
00:14:16,456 --> 00:14:19,125
I mean, why would we taint
that relationship
375
00:14:19,159 --> 00:14:20,226
and then confuse you?
376
00:14:20,260 --> 00:14:21,528
Yeah, and we thought
maybe you wanted
377
00:14:21,561 --> 00:14:23,596
to get back together
with him again.
378
00:14:23,630 --> 00:14:25,265
I mean, besides,
you don't tell someone
379
00:14:25,298 --> 00:14:26,266
about a surprise party
380
00:14:26,299 --> 00:14:28,468
before they walk in.
381
00:14:28,501 --> 00:14:30,503
Yeah, but you should probably
tell them
382
00:14:30,537 --> 00:14:33,306
after it's been cancelled.
383
00:14:33,340 --> 00:14:35,508
Cancelled because...
She kissed the contractor.
384
00:14:35,542 --> 00:14:38,044
We tried to do
damage control, really!
385
00:14:38,078 --> 00:14:40,180
Nico tried to get Joe
not to return the ring.
386
00:14:40,213 --> 00:14:44,284
And where was I
during all this, by the way?
387
00:14:44,317 --> 00:14:45,385
Was I in a coma?!
388
00:14:48,121 --> 00:14:50,156
My god, why do you guys always
treat me like a child
389
00:14:50,190 --> 00:14:51,124
who can't handle the truth?
390
00:14:51,157 --> 00:14:53,593
Vic, we didn't want
to make it any worse.
391
00:14:53,626 --> 00:14:56,296
You already have.
392
00:14:56,329 --> 00:14:58,331
Who asked you to protect me
from my own life?
393
00:15:14,614 --> 00:15:16,216
Oh, hey there.
394
00:15:16,249 --> 00:15:17,650
Oh, hey.
395
00:15:17,684 --> 00:15:18,651
Did you want
to close up?
396
00:15:18,685 --> 00:15:20,387
Oh, no, no.
You're fine.
397
00:15:20,420 --> 00:15:21,588
Can I get you
some more juice?
398
00:15:21,621 --> 00:15:23,356
Yeah, no.
399
00:15:23,390 --> 00:15:25,658
I'm just waiting for what's
in this glass to ferment.
400
00:15:27,594 --> 00:15:31,398
Well, can I at at least put
another log on the fire?
401
00:15:31,431 --> 00:15:33,400
Something tells me you're
gonna be here a while.
402
00:15:33,433 --> 00:15:34,634
You and your friends
looked like
403
00:15:34,668 --> 00:15:37,237
you were having
a good time at dinner.
404
00:15:37,270 --> 00:15:40,106
I was your waiter...
Bryce.
405
00:15:40,140 --> 00:15:43,243
Yes. Right.
406
00:15:43,276 --> 00:15:46,179
I'm victory.
Hey.
407
00:15:48,515 --> 00:15:52,452
So, um--so--so how long
have you been a waiter here?
408
00:15:52,485 --> 00:15:54,454
I normally don't.
409
00:15:54,487 --> 00:15:56,189
I just pinch-hit
when they're short.
410
00:15:56,222 --> 00:15:57,357
I am really a therapist.
411
00:15:57,390 --> 00:15:58,425
Oh, my god!
412
00:15:58,458 --> 00:16:01,294
Why didn't you say that
when you walked in the room?
413
00:16:01,327 --> 00:16:04,364
Okay, maybe you can tell me
414
00:16:04,397 --> 00:16:06,199
how I'm supposed to deal
with two friends
415
00:16:06,232 --> 00:16:08,101
who have always
infantilized me,
416
00:16:08,134 --> 00:16:10,503
and then they justify it
as altruism.
417
00:16:10,537 --> 00:16:13,506
Massage therapist.
Oh. Oops.
418
00:16:13,540 --> 00:16:17,110
But I had a great
yoga master
419
00:16:17,143 --> 00:16:19,379
who pointed out that I was
always living in the past,
420
00:16:19,412 --> 00:16:22,182
and he helped me focus
on using the present tense.
421
00:16:22,215 --> 00:16:25,552
Never "I was," "they said,"
"they knew."
422
00:16:25,585 --> 00:16:28,488
Just here, now,
in this moment.
423
00:16:28,521 --> 00:16:30,557
Am I living
in the wrong tense
424
00:16:30,590 --> 00:16:33,493
if I try to book a massage
for tomorrow?
425
00:16:33,526 --> 00:16:36,663
Oh, hey, it looks like
you've got company after all.
426
00:16:36,696 --> 00:16:39,733
Well, I will
see you tomorrow.
427
00:16:39,766 --> 00:16:41,434
Sleep tight.
428
00:16:47,474 --> 00:16:50,610
Victory.
429
00:16:50,643 --> 00:16:53,146
I am so sorry.
430
00:16:53,179 --> 00:16:54,447
I should have trusted
my instincts.
431
00:16:54,481 --> 00:16:56,483
I really did want
to tell you sooner.
432
00:17:00,620 --> 00:17:02,655
Sorry.
433
00:17:05,558 --> 00:17:06,760
It's pretty sweet, huh?
434
00:17:06,793 --> 00:17:08,628
I used to collect
Hudson river paintings,
435
00:17:08,661 --> 00:17:10,497
and now I'm living in one.
436
00:17:10,530 --> 00:17:13,299
God, if Kirby was here he could do a whole show
437
00:17:13,333 --> 00:17:14,668
just of this Meadow.
438
00:17:14,701 --> 00:17:16,536
Kirby?
439
00:17:16,569 --> 00:17:18,505
He's the guy I'm seeing.
440
00:17:18,538 --> 00:17:20,607
He's a photographer,
up and coming.
441
00:17:20,640 --> 00:17:23,610
Is that code for young?
442
00:17:23,643 --> 00:17:26,513
He's 26.
443
00:17:26,546 --> 00:17:28,314
You should have
mentioned me.
444
00:17:29,516 --> 00:17:32,619
Believe me,
it's not all...
445
00:17:32,652 --> 00:17:34,554
It's not all what?
446
00:17:34,587 --> 00:17:37,657
You know how tough
that city is on relationships.
447
00:17:37,691 --> 00:17:40,293
Especially when your girlfriend
has a high corner office.
448
00:17:40,326 --> 00:17:42,362
Yeah, it doesn't help.
449
00:17:42,395 --> 00:17:44,564
You know what
they care about here?
450
00:17:44,597 --> 00:17:46,766
Are your hens laying?
451
00:17:46,800 --> 00:17:49,836
Can I trade you my pig
for your goat?
452
00:17:49,869 --> 00:17:52,639
You're an editor-in-chief,
they don't give a damn.
453
00:17:52,672 --> 00:17:55,508
But loan me your tractor
'cause mine is broken,
454
00:17:55,542 --> 00:17:56,609
that'll put you
on the "a" list.
455
00:17:56,643 --> 00:17:58,244
You drive a tractor?
456
00:17:58,278 --> 00:18:00,380
Who are you?
457
00:18:00,413 --> 00:18:04,551
You ran a huge division,
lived in Armani suits,
458
00:18:04,584 --> 00:18:06,252
got Christmas gifts
from the white house.
459
00:18:06,286 --> 00:18:07,287
Yeah, what's your point?
460
00:18:07,320 --> 00:18:08,621
You were the center
of the universe.
461
00:18:08,655 --> 00:18:10,623
No, I thought I was
the center of the universe.
462
00:18:10,657 --> 00:18:12,559
And then I moved out here
and realized
463
00:18:12,592 --> 00:18:14,661
I'm a very small part
of it.
464
00:18:14,694 --> 00:18:17,697
You really don't miss it?
465
00:18:17,731 --> 00:18:19,466
The city?
466
00:18:19,499 --> 00:18:22,502
Not in the least.
467
00:18:26,272 --> 00:18:28,375
I gotta get back.
468
00:18:41,521 --> 00:18:47,694
That knot on your neck
runs along the same meridian
469
00:18:47,727 --> 00:18:51,264
as your eye and your heart.
470
00:18:51,297 --> 00:18:53,767
And something is
clearly blocked.
471
00:18:53,800 --> 00:18:55,635
Mmm.
472
00:18:55,669 --> 00:18:58,738
When can I book
another treatment?
473
00:18:58,772 --> 00:19:01,274
You may need something
more than that.
474
00:19:01,307 --> 00:19:03,777
When is the last time
you laid on your back
475
00:19:03,810 --> 00:19:05,845
and just stared up
at the stars?
476
00:19:05,879 --> 00:19:07,714
Hmm.
477
00:19:07,747 --> 00:19:10,350
I admit it's an incredible
job offer, you know.
478
00:19:10,383 --> 00:19:12,385
And part of me really does miss
being in the mix.
479
00:19:12,419 --> 00:19:14,354
You know, having
some structure, you know.
480
00:19:14,387 --> 00:19:16,790
A place where I can feel
a sense of that accomplishment.
481
00:19:16,823 --> 00:19:17,991
Then there's a part of me
that really
482
00:19:18,024 --> 00:19:20,727
just does not want to be a slave
to that lifestyle anymore.
483
00:19:20,760 --> 00:19:22,529
Which is why I haven't even
told my friends yet.
484
00:19:22,562 --> 00:19:24,597
Victory, she will support me
in anything that I do,
485
00:19:24,631 --> 00:19:26,466
but Nico,
she would never understand.
486
00:19:26,499 --> 00:19:28,635
I mean, she just feeds off
the competition and the--
487
00:19:28,668 --> 00:19:31,771
miss, you're cracking the mask.
488
00:19:31,805 --> 00:19:33,907
Oh. Oh, right.
489
00:19:33,940 --> 00:19:34,974
I'm sorry.
So sorry.
490
00:19:35,008 --> 00:19:38,378
So what happens up here
during the winter months?
491
00:19:38,411 --> 00:19:40,814
It must be beautiful.
492
00:19:40,847 --> 00:19:42,916
But people probably
lose their minds.
493
00:19:42,949 --> 00:19:45,852
I mean, there's only
so many snowmen you can build.
494
00:19:45,885 --> 00:19:48,555
It's a perfect getaway,
though.
495
00:19:48,588 --> 00:19:50,790
Should I be sweating
this much?
496
00:20:04,971 --> 00:20:07,774
Hey, Vic.
497
00:20:07,807 --> 00:20:09,609
Hmm?
498
00:20:10,710 --> 00:20:12,345
Don't send him
an angry letter.
499
00:20:12,379 --> 00:20:14,581
Shh.
500
00:20:14,614 --> 00:20:16,850
I'm sorry.
501
00:20:19,019 --> 00:20:20,854
It's just that Joe's actions,
502
00:20:20,887 --> 00:20:23,556
I think they come out
of inexperience, actually.
503
00:20:23,590 --> 00:20:25,625
I mean, he means well,
504
00:20:25,658 --> 00:20:26,726
but for all
his business sense,
505
00:20:26,760 --> 00:20:29,396
man, he's totally
socially inept.
506
00:20:29,429 --> 00:20:30,730
You said so yourself.
507
00:20:35,669 --> 00:20:40,006
What? That's all
I had to say.
508
00:20:40,040 --> 00:20:42,676
I'm not gonna send him
any letter.
509
00:20:42,709 --> 00:20:46,446
I just want to try
to forget...
510
00:20:46,479 --> 00:20:47,647
Everything.
511
00:20:47,681 --> 00:20:49,549
What's that?
512
00:20:49,582 --> 00:20:55,021
Oh, I think that's me.
513
00:20:55,055 --> 00:20:56,923
It's work.
I have to take it.
514
00:20:56,956 --> 00:20:58,925
Tell Griffin I said hi.
Hello?
515
00:20:58,958 --> 00:21:01,895
Hey, how come I haven't heard from your buddy?
516
00:21:01,928 --> 00:21:05,765
Uh, well, have you...
517
00:21:05,799 --> 00:21:07,934
Have you met my buddy?
On Thursday.
518
00:21:07,967 --> 00:21:09,836
And you were right.
She's perfect for us.
519
00:21:09,869 --> 00:21:10,970
It's an easy fit.
520
00:21:11,004 --> 00:21:12,572
She didn't tell you we met?
521
00:21:12,605 --> 00:21:15,008
Uh, well, we haven't
talked yet.
522
00:21:15,041 --> 00:21:17,577
Honestly, I would have expected
to hear from her by now.
523
00:21:17,610 --> 00:21:18,778
Maybe that's a bad sign.
524
00:21:18,812 --> 00:21:20,513
No, no, I wouldn't--
I wouldn't jump to that.
525
00:21:20,547 --> 00:21:21,781
Well, look,
526
00:21:21,815 --> 00:21:23,483
if she's on the fence,
could you push her over?
527
00:21:23,516 --> 00:21:25,985
I'll do my best.
528
00:21:26,019 --> 00:21:27,554
Yeah.
529
00:21:38,098 --> 00:21:40,500
Kirby!
530
00:21:40,533 --> 00:21:41,034
What are you doing here?
531
00:21:43,103 --> 00:21:45,438
Special delivery.
532
00:21:51,478 --> 00:21:53,747
Should we park
ourselves here?
533
00:21:53,780 --> 00:21:55,915
Yeah, this looks good.
534
00:21:55,949 --> 00:21:56,983
Hey, thanks,
by the way.
535
00:21:57,017 --> 00:21:59,519
For encouraging me to go
to that party last night.
536
00:21:59,552 --> 00:22:00,954
Met a lot of cool people.
537
00:22:00,987 --> 00:22:01,988
You went?
538
00:22:02,022 --> 00:22:03,056
Yeah. Took home
a lot of cards.
539
00:22:03,089 --> 00:22:05,792
I met this Dutch woman
who just opened up a gallery
540
00:22:05,825 --> 00:22:06,659
on Avenue "b,"
541
00:22:06,693 --> 00:22:07,827
and she wants to see
some of my stuff.
542
00:22:07,861 --> 00:22:09,763
That's fantastic.
Yeah.
543
00:22:09,796 --> 00:22:11,898
She invited me to this crazy
installation she's having.
544
00:22:11,931 --> 00:22:14,034
It's under a ramp
on the cross-Bronx expressway.
545
00:22:14,067 --> 00:22:15,568
You want to go?
546
00:22:15,602 --> 00:22:17,103
I don't know.
547
00:22:17,137 --> 00:22:20,473
After spending 24 hours here,
I'd rather go to a gallery
548
00:22:20,507 --> 00:22:23,076
in the back
of a pickup truck.
549
00:22:23,109 --> 00:22:25,879
Sounds kind of amazing.
550
00:22:25,912 --> 00:22:26,980
You know what's amazing?
551
00:22:27,013 --> 00:22:28,715
This view.
552
00:22:28,748 --> 00:22:31,051
There isn't a neighbor
for 20 acres.
553
00:22:31,084 --> 00:22:32,986
I mean, that's like
from my apartment
554
00:22:33,019 --> 00:22:35,522
to the Brooklyn bridge.
555
00:22:35,555 --> 00:22:36,856
Mm-hmm.
556
00:22:36,890 --> 00:22:38,525
Yeah, but what, uh--
557
00:22:38,558 --> 00:22:39,592
what subway line
comes out here?
558
00:22:39,626 --> 00:22:41,628
None, thank god.
559
00:22:41,661 --> 00:22:44,597
I don't know.
560
00:22:44,631 --> 00:22:46,099
It's a little quiet.
561
00:22:48,635 --> 00:22:50,637
Should we make some noise?
562
00:23:33,680 --> 00:23:35,682
Hey there.
563
00:23:35,715 --> 00:23:36,983
Hi.
564
00:23:37,017 --> 00:23:39,619
Where are your partners
in crime?
565
00:23:39,652 --> 00:23:40,553
I haven't seen them around.
566
00:23:40,587 --> 00:23:42,655
I guess everybody's doing
their own thing.
567
00:23:42,689 --> 00:23:44,724
That's why this place
is here.
568
00:23:45,992 --> 00:23:47,560
Maureen,
can I ask you a question?
569
00:23:47,594 --> 00:23:48,962
What's up?
570
00:23:51,731 --> 00:23:53,800
When you walked away
from your career,
571
00:23:53,833 --> 00:23:54,934
did your friends
give you grief?
572
00:23:54,968 --> 00:23:56,670
No, not really.
573
00:23:56,703 --> 00:23:58,938
Some were envious.
574
00:23:58,972 --> 00:24:01,641
Some thought
I was crazy.
575
00:24:01,675 --> 00:24:02,709
My mother thought I was
hiding from the law.
576
00:24:02,742 --> 00:24:04,978
Why do you ask?
577
00:24:05,011 --> 00:24:08,181
I got a job offer.
In the city.
578
00:24:08,214 --> 00:24:11,017
And it's a good gig.
579
00:24:11,051 --> 00:24:12,752
I'd probably be a fool
not to take it.
580
00:24:12,786 --> 00:24:17,724
Well, you'd be a fool to take it
for anybody but yourself.
581
00:24:17,757 --> 00:24:19,993
Listen, there were people
I saw every day,
582
00:24:20,026 --> 00:24:21,861
friends I spent holidays with.
583
00:24:21,895 --> 00:24:23,830
They were like family
to me.
584
00:24:23,863 --> 00:24:25,665
And then when I left,
585
00:24:25,699 --> 00:24:28,134
did some of them lose
my number?
586
00:24:28,168 --> 00:24:30,103
Maybe.
587
00:24:30,136 --> 00:24:34,074
But hey, they can't
live my life for me.
588
00:24:40,280 --> 00:24:44,150
I wish we could stay here
till tomorrow morning.
589
00:24:44,184 --> 00:24:45,752
Really?
590
00:24:45,785 --> 00:24:48,188
I mean, do the words
"leftovers" and "hungry bear"
591
00:24:48,221 --> 00:24:50,156
mean anything to you?
592
00:24:50,190 --> 00:24:51,624
I just wish
you could see it at dawn.
593
00:24:51,658 --> 00:24:53,693
It's breathtaking.
594
00:24:53,727 --> 00:24:55,161
Did you bring your camera?
595
00:24:55,195 --> 00:24:56,730
Uh-uh.
596
00:24:56,763 --> 00:24:58,732
I didn't know I'd be
spending the night.
597
00:24:58,765 --> 00:25:01,234
And I gotta return
my buddy's car.
598
00:25:01,267 --> 00:25:02,669
That's all right.
599
00:25:02,702 --> 00:25:05,872
We'll be back.
Many more dawns.
600
00:25:07,173 --> 00:25:09,776
Should we leave
a marker?
601
00:25:09,809 --> 00:25:11,811
No need.
602
00:25:11,845 --> 00:25:14,147
This place is gonna be ours.
All 20 acres.
603
00:25:14,180 --> 00:25:15,815
I mean, that is
if they accept the bid.
604
00:25:15,849 --> 00:25:18,752
What?
605
00:25:18,785 --> 00:25:21,154
You're kidding, right?
606
00:25:21,187 --> 00:25:24,858
I was thinking we could
build a house
607
00:25:24,891 --> 00:25:26,292
beyond those trees,
608
00:25:26,326 --> 00:25:29,763
and a studio for you
right over there.
609
00:25:29,796 --> 00:25:30,830
You're seriously trying
to buy this place?
610
00:25:30,864 --> 00:25:31,998
We could come here
on the weekends.
611
00:25:32,032 --> 00:25:32,999
It'd be good for us.
612
00:25:33,033 --> 00:25:36,903
Sounds like you're trying
to fix something.
613
00:25:36,936 --> 00:25:38,238
What's broken?
614
00:25:40,974 --> 00:25:43,910
Nothing, um...
615
00:25:43,943 --> 00:25:46,780
I just--i thought
it would be nice
616
00:25:46,813 --> 00:25:50,150
having a quiet place
for us to come
617
00:25:50,183 --> 00:25:52,752
and get away from the chaos
of the city.
618
00:25:52,786 --> 00:25:56,022
But--yeah,
but I love that chaos.
619
00:25:56,056 --> 00:25:58,091
Why?
620
00:25:58,124 --> 00:26:00,927
'Cause I don't--
I don't need quiet.
621
00:26:00,960 --> 00:26:01,995
I grew up in quiet.
622
00:26:02,028 --> 00:26:03,930
Why would I want to
go back to it?
623
00:26:03,963 --> 00:26:07,033
Babe, I love the city.
624
00:26:07,067 --> 00:26:09,703
Fine, it was just an idea.
625
00:26:09,736 --> 00:26:12,939
Oh, like, I mean,
don't get me wrong.
626
00:26:12,972 --> 00:26:16,810
I love nature...
And picnics.
627
00:26:16,843 --> 00:26:20,146
But that's why god created
central park.
628
00:26:23,316 --> 00:26:25,819
You know, we better
get going.
629
00:26:25,852 --> 00:26:27,987
You have a long drive home.
630
00:26:42,969 --> 00:26:44,938
Something tells me
you like beer
631
00:26:44,971 --> 00:26:46,973
as much as you like
wheat grass juice.
632
00:26:47,007 --> 00:26:49,242
Both natural.
633
00:26:49,275 --> 00:26:51,244
How's the neck?
Any better?
634
00:26:51,277 --> 00:26:53,213
Yes, it is much better.
635
00:26:53,246 --> 00:26:56,850
If only you could just lower
the big Dipper a little bit
636
00:26:56,883 --> 00:26:57,984
so I don't have to strain.
637
00:26:58,018 --> 00:27:01,054
That is actually
the little Dipper.
638
00:27:01,087 --> 00:27:04,024
But I will do what I can.
639
00:27:04,057 --> 00:27:07,794
God, I haven't done this
in years.
640
00:27:07,827 --> 00:27:10,063
I make it a point
to lie back and look up
641
00:27:10,096 --> 00:27:11,398
wherever I am.
642
00:27:11,431 --> 00:27:14,934
It doesn't matter
if I'm in...Hawaii,
643
00:27:14,968 --> 00:27:16,202
Thailand, Paris.
644
00:27:16,236 --> 00:27:19,005
How have you lived
in all these places?
645
00:27:19,039 --> 00:27:21,141
How do you not?
646
00:27:21,174 --> 00:27:23,009
Once you know
it's out there,
647
00:27:23,043 --> 00:27:25,979
aren't you curious
to see everything?
648
00:27:26,012 --> 00:27:27,147
Well, yeah, of course.
649
00:27:27,180 --> 00:27:31,184
But I guess I just always want
to come back to my own bed,
650
00:27:31,217 --> 00:27:32,886
you know?
651
00:27:32,919 --> 00:27:36,156
You're talking to someone
who travels with her own quilt.
652
00:27:36,189 --> 00:27:38,158
You don't have it now.
653
00:27:38,191 --> 00:27:40,927
Yeah, but I kinda
want it.
654
00:27:45,298 --> 00:27:48,168
The French have
an expression:
655
00:27:48,201 --> 00:27:49,169
Mal dans sa peau.
656
00:27:49,202 --> 00:27:52,172
What does that mean,
addicted to your own linen?
657
00:27:52,205 --> 00:27:55,975
Bad in one's skin.
658
00:27:56,009 --> 00:27:58,912
Your body, mind, and spirit
are out of whack
659
00:27:58,945 --> 00:28:00,847
because you're not
being honest
660
00:28:00,880 --> 00:28:02,282
about something.
661
00:28:09,389 --> 00:28:12,359
What was that?
662
00:28:12,392 --> 00:28:18,198
Nothing, I just...
Think I got a chill.
663
00:28:23,203 --> 00:28:25,138
That better?
664
00:28:25,171 --> 00:28:27,273
Thanks.
Hmm.
665
00:28:47,027 --> 00:28:50,030
I would have said yes.
666
00:28:50,063 --> 00:28:54,100
What?
667
00:28:54,134 --> 00:28:55,969
I would have said yes.
668
00:28:58,238 --> 00:29:04,177
If Joe asked me
to marry him.
669
00:29:04,210 --> 00:29:06,279
He's the one.
670
00:29:06,312 --> 00:29:10,183
He's always been the one.
671
00:29:13,219 --> 00:29:16,156
That's what's honest.
672
00:29:19,259 --> 00:29:21,494
I would have said yes!
673
00:29:23,496 --> 00:29:25,298
I would have said yes!
Victory...
674
00:29:28,301 --> 00:29:30,370
I would have said yes!
675
00:29:30,403 --> 00:29:33,206
I would have said yes!
676
00:29:33,239 --> 00:29:35,008
I would have said yes!
677
00:29:35,041 --> 00:29:37,043
Aah!
I would have said yes!
678
00:29:42,549 --> 00:29:44,250
How did you get that call
yesterday?
679
00:29:44,284 --> 00:29:47,120
The phone rang
and I answered it.
680
00:29:51,524 --> 00:29:53,893
Were you sitting
in that chair?
681
00:29:53,927 --> 00:29:55,462
She was.
682
00:29:57,464 --> 00:29:59,032
Well, get up.
I want it.
683
00:30:01,067 --> 00:30:03,536
Can't I at least finish
my scone?
684
00:30:03,570 --> 00:30:04,237
I'll finish it for you.
Get up.
685
00:30:04,270 --> 00:30:06,439
Oh...
686
00:30:06,473 --> 00:30:07,307
You waiting for a call
from Joe?
687
00:30:07,340 --> 00:30:10,543
Yeah, I left him
a message last night.
688
00:30:10,577 --> 00:30:12,445
Yeah, I don't think he needed to
pick up a message to hear it.
689
00:30:12,479 --> 00:30:14,647
I mean, dogs in New Jersey
got it.
690
00:30:14,681 --> 00:30:16,282
Hey, look,
a cosmoquiz.
691
00:30:16,316 --> 00:30:19,886
"What do wish you had known
at 25 that you know now?"
692
00:30:19,919 --> 00:30:21,287
Don't kiss your contractor,
693
00:30:21,321 --> 00:30:23,189
if you want Joe Bennett
to call you back.
694
00:30:23,223 --> 00:30:25,592
Oddly, that's not
one of the choices.
695
00:30:25,625 --> 00:30:27,227
Come on, Vic, relax.
696
00:30:27,260 --> 00:30:28,895
Joe's probably
out of town.
697
00:30:28,928 --> 00:30:30,163
Or maybe
out of the country.
698
00:30:30,196 --> 00:30:32,499
I don't think she needs
any more advice from us.
699
00:30:32,532 --> 00:30:34,668
It wasn't advice.
I was offering her comfort.
700
00:30:34,701 --> 00:30:37,604
And it was from me,
not us.
701
00:30:37,637 --> 00:30:40,940
Guys, don't hate me,
702
00:30:40,974 --> 00:30:43,476
but do you think that maybe
we could go back to the city
703
00:30:43,510 --> 00:30:45,578
just a little bit early?
704
00:30:45,612 --> 00:30:46,946
Like, say, now?
705
00:30:46,980 --> 00:30:48,581
God, yes.
Absolutely.
706
00:30:48,615 --> 00:30:50,183
Great.
707
00:30:50,216 --> 00:30:52,185
Ahem.
708
00:31:00,560 --> 00:31:03,096
Correct me if I'm wrong,
but there's leaving,
709
00:31:03,129 --> 00:31:05,231
and then there's fleeing.
710
00:31:05,265 --> 00:31:06,599
Was it something
I said?
711
00:31:06,633 --> 00:31:08,601
Was it the food?
712
00:31:08,635 --> 00:31:10,537
Did the towels smell like
an old sponge?
713
00:31:10,570 --> 00:31:12,172
Oh, no, it was perfect.
714
00:31:12,205 --> 00:31:13,640
This is a slice
of paradise.
715
00:31:13,673 --> 00:31:16,343
Then why are you cutting
the slice so thin?
716
00:31:16,376 --> 00:31:17,310
I will be back,
717
00:31:17,344 --> 00:31:20,013
and you'll have a tough time
getting rid of me.
718
00:31:20,046 --> 00:31:22,649
Oh, Maureen,
thank you so much.
719
00:31:22,682 --> 00:31:23,750
Oh, my pleasure.
720
00:31:23,783 --> 00:31:27,020
Despite what it looks like,
I really enjoyed myself.
721
00:31:27,053 --> 00:31:29,322
And listen, if that job is
meant to be,
722
00:31:29,356 --> 00:31:30,623
you'll make the right decision.
723
00:31:30,657 --> 00:31:33,626
Oh, thank you.
724
00:31:35,161 --> 00:31:38,698
All right, next stop,
west village.
725
00:31:43,003 --> 00:31:44,571
How long were you
gonna wait to tell me
726
00:31:44,604 --> 00:31:46,272
about the job offer?
727
00:31:46,306 --> 00:31:48,208
You got a job?
Where?
728
00:31:48,241 --> 00:31:49,342
What kind of job is it?
729
00:31:49,376 --> 00:31:50,744
Better than the one
she had.
730
00:31:50,777 --> 00:31:53,213
Wow, that's so fantastic, hon.
When do you start?
731
00:31:53,246 --> 00:31:55,115
I haven't decided
I'm taking it yet.
732
00:31:55,148 --> 00:31:57,083
I'm still thinking.
733
00:31:57,117 --> 00:31:59,219
Gee, if only friends
could be honest
734
00:31:59,252 --> 00:32:00,987
and not keep things
from each other.
735
00:32:01,021 --> 00:32:02,689
Isn't that what
you told me?
736
00:32:02,722 --> 00:32:05,158
I didn't say anything because
I wanted to hear my own voice
737
00:32:05,191 --> 00:32:06,659
before I heard yours.
738
00:32:06,693 --> 00:32:09,029
Talk about no good deed
goes unpunished.
739
00:32:09,062 --> 00:32:12,165
What?
740
00:32:12,198 --> 00:32:14,601
Who do you think
recommended you for that job?
741
00:32:14,634 --> 00:32:17,370
Who asked you
to do that?
742
00:32:17,404 --> 00:32:20,006
No one asked me to.
I just did it.
743
00:32:20,040 --> 00:32:21,007
Didn't you do that for Shane?
744
00:32:21,041 --> 00:32:23,743
I'm not married to you.
745
00:32:23,777 --> 00:32:25,245
Whatever, fine.
Just--
746
00:32:26,312 --> 00:32:28,248
whoa, what was that?
747
00:32:28,281 --> 00:32:31,284
A pothole.
748
00:32:31,317 --> 00:32:34,054
Potholes don't have fur.
749
00:32:35,722 --> 00:32:37,257
Were you gonna
keep driving?
750
00:32:37,290 --> 00:32:41,294
Yeah, I'm not certified
in possum cpr.
751
00:32:41,327 --> 00:32:44,631
Wow, it really is
Nico world
752
00:32:44,664 --> 00:32:45,799
and we just live in it.
753
00:32:45,832 --> 00:32:48,268
Or not,
if you're a possum.
754
00:32:48,301 --> 00:32:49,302
Aw, fine!
755
00:33:03,483 --> 00:33:07,253
Whatever it was probably
just crawled back to die.
756
00:33:07,287 --> 00:33:09,789
If this phone doesn't ring
soon, I'm gonna join it.
757
00:33:09,823 --> 00:33:12,192
It was further back.
758
00:33:12,225 --> 00:33:14,728
See, look,
I didn't kill anything.
759
00:33:14,761 --> 00:33:17,197
Can we just go home?
760
00:33:21,768 --> 00:33:25,038
I promise, look,
there's nothing in the road.
761
00:33:28,875 --> 00:33:30,443
Do you think that possum
had a family?
762
00:33:30,477 --> 00:33:33,246
Honey, you just saw
there was no possum.
763
00:33:33,279 --> 00:33:36,149
Are you kidding me?
764
00:33:38,785 --> 00:33:40,286
Well, don't flood it.
765
00:33:40,320 --> 00:33:42,789
I hope it's not
the alternator.
766
00:33:42,822 --> 00:33:45,091
Well, that's what everybody
always says.
767
00:33:45,125 --> 00:33:48,361
I'm checking under the hood.
768
00:33:48,395 --> 00:33:51,097
Comeon!
769
00:33:59,139 --> 00:34:01,708
What are you looking for,
770
00:34:01,741 --> 00:34:03,209
a tiny little mechanic
in here?
771
00:34:03,243 --> 00:34:06,446
No, I used to help my father
tune up his buick.
772
00:34:06,479 --> 00:34:09,082
That's nice.
773
00:34:13,286 --> 00:34:14,254
Oh...
774
00:34:14,287 --> 00:34:17,524
Ow! God--
775
00:34:17,557 --> 00:34:21,394
I'm calling for help.
776
00:34:22,762 --> 00:34:25,231
Oh, finally.
Thank god.
777
00:34:25,265 --> 00:34:26,499
Joe?
778
00:34:26,533 --> 00:34:29,135
Yeah, I just got your message.
You're right, we should talk.
779
00:34:29,169 --> 00:34:30,170
Where are you?
780
00:34:30,203 --> 00:34:31,905
What, you find something?
781
00:34:31,938 --> 00:34:33,506
Nothing.
Are you still on hold?
782
00:34:33,540 --> 00:34:34,808
Yeah, I'm working my way
783
00:34:34,841 --> 00:34:36,242
through Lionel Richie's
greatest hits.
784
00:34:36,276 --> 00:34:38,745
Okay, bye.
785
00:34:38,778 --> 00:34:40,380
Hang up.
786
00:34:40,413 --> 00:34:42,482
Joe's coming to get us.
Are you sure?
787
00:34:42,515 --> 00:34:43,717
'Cause if I hang up now,
788
00:34:43,750 --> 00:34:45,452
I'm gonna have to go all the way
back to say you, say me.
789
00:34:45,485 --> 00:34:47,220
Does he know that you know?
I mean, did you tell him--
790
00:34:47,253 --> 00:34:48,755
no, I don't want to do it
over the phone.
791
00:34:48,788 --> 00:34:50,890
Oh, you're right, sorry.
That's so stupid.
792
00:34:54,194 --> 00:34:55,795
Why is it so important
to you
793
00:34:55,829 --> 00:34:57,230
that I have
a really good job?
794
00:34:57,263 --> 00:35:00,800
Seriously, it was just
a job referral.
795
00:35:00,834 --> 00:35:03,503
Can you please tell me
what I did wrong here?
796
00:35:03,536 --> 00:35:07,240
You don't respect me as much
since I left parador.
797
00:35:07,273 --> 00:35:09,409
That is absolutely
not true.
798
00:35:09,442 --> 00:35:12,579
Why don't you just say it?
Everything's different.
799
00:35:12,612 --> 00:35:15,415
Does it really bug you
that you can't say
800
00:35:15,448 --> 00:35:17,384
"this is my friend,
the studio head" anymore?
801
00:35:17,417 --> 00:35:19,252
No, that's not
what bugs me.
802
00:35:20,987 --> 00:35:23,523
You broke our deal.
803
00:35:23,556 --> 00:35:25,859
What deal?
804
00:35:25,892 --> 00:35:27,427
We were gonna run
matrick-verner
805
00:35:27,460 --> 00:35:30,563
together someday.
806
00:35:30,597 --> 00:35:32,332
When did I say that?
807
00:35:32,365 --> 00:35:35,602
What, the first week
I was there?
808
00:35:35,635 --> 00:35:38,271
Nico, I was just in shock
that I even had my own office
809
00:35:38,304 --> 00:35:39,506
with a stapler.
810
00:35:39,539 --> 00:35:40,774
Are you kidding me?
811
00:35:40,807 --> 00:35:43,309
We talked about it
so many times.
812
00:35:43,343 --> 00:35:46,312
It was as real to you
as it was for me.
813
00:35:46,346 --> 00:35:49,315
Nico, even if
I did say it then,
814
00:35:49,349 --> 00:35:51,217
my dreams are different now.
815
00:35:51,251 --> 00:35:53,353
I'm not looking to conquer
the world anymore.
816
00:35:53,386 --> 00:35:56,923
I know.
817
00:35:56,956 --> 00:36:00,293
I know. I'm sorry.
I guess it was selfish.
818
00:36:00,326 --> 00:36:03,897
It's just...
819
00:36:03,930 --> 00:36:06,399
Having you
an elevator ride away
820
00:36:06,433 --> 00:36:08,868
and knowing that
whatever crap came at us,
821
00:36:08,902 --> 00:36:11,538
at least we would
deal with it together.
822
00:36:13,406 --> 00:36:15,408
It's not the same, Wendy.
It's just not.
823
00:36:36,763 --> 00:36:37,731
It's Joe.
824
00:36:37,764 --> 00:36:40,900
Oh, thank god.
825
00:36:40,934 --> 00:36:43,003
Two cars?
826
00:36:43,036 --> 00:36:45,338
I guess one of us
isn't going to the village.
827
00:36:56,449 --> 00:36:58,051
Wow.
828
00:36:58,084 --> 00:37:00,286
Three damsels
in distress.
829
00:37:00,320 --> 00:37:01,421
Well, it wasn't a flat.
830
00:37:01,454 --> 00:37:03,490
Otherwise, I would have
been able to fix a flat.
831
00:37:03,523 --> 00:37:06,426
Which car
would you like us in?
832
00:37:06,459 --> 00:37:08,428
Thank you.
833
00:37:08,461 --> 00:37:09,829
Thanks.
834
00:37:15,035 --> 00:37:16,770
Thanks for doing this.
835
00:37:16,803 --> 00:37:18,738
My pleasure.
836
00:37:21,708 --> 00:37:25,378
Where's the moose?
837
00:37:26,713 --> 00:37:28,014
I wouldn't judge you,
you know,
838
00:37:28,048 --> 00:37:30,950
for not taking the job.
839
00:37:30,984 --> 00:37:31,985
Yeah, you say that.
840
00:37:32,018 --> 00:37:32,786
Because it's true.
841
00:37:32,819 --> 00:37:35,689
I believe
that you believe that.
842
00:37:38,425 --> 00:37:42,796
What happens when we start
having less and less in common?
843
00:37:42,829 --> 00:37:45,699
We won't.
I won't let it happen.
844
00:37:45,732 --> 00:37:47,934
Do you want this job?
845
00:37:47,967 --> 00:37:51,838
No.
846
00:37:51,871 --> 00:37:53,773
I don't.
847
00:37:56,976 --> 00:37:59,379
So, i--
so, i--
848
00:38:00,580 --> 00:38:01,548
you first.
849
00:38:01,581 --> 00:38:03,450
You sure?
850
00:38:03,483 --> 00:38:05,985
Please.
851
00:38:08,121 --> 00:38:10,090
I've thought a lot
about us.
852
00:38:10,123 --> 00:38:12,759
Oh, my god, so have I.
853
00:38:12,792 --> 00:38:13,827
And i--
854
00:38:13,860 --> 00:38:16,730
sorry.
855
00:38:16,763 --> 00:38:18,998
Your turn.
856
00:38:25,772 --> 00:38:28,742
I should have listened
to you way back when.
857
00:38:28,775 --> 00:38:32,412
I was out of line
buying your business.
858
00:38:32,445 --> 00:38:33,947
I've tried to be
your business partner.
859
00:38:33,980 --> 00:38:35,048
I've tried to be your friend.
860
00:38:35,081 --> 00:38:36,483
I'm not really comfortable
861
00:38:36,516 --> 00:38:40,420
with either one
of those relationships.
862
00:38:40,453 --> 00:38:43,890
I should have done this
a long time ago.
863
00:38:48,928 --> 00:38:50,597
What is this?
864
00:38:50,630 --> 00:38:52,866
Your business.
865
00:38:52,899 --> 00:38:56,069
I don't want to be paid back.
866
00:38:56,102 --> 00:38:58,938
I don't want
any connection at all.
867
00:38:58,972 --> 00:39:00,974
It's yours,
free and clear.
868
00:39:01,007 --> 00:39:03,543
Everything in there
makes that official.
869
00:39:09,916 --> 00:39:12,886
Well, I have to go.
870
00:39:12,919 --> 00:39:15,522
The car is gonna
take me to the airport.
871
00:39:15,555 --> 00:39:17,524
Tom will take you and
your friends back to the city.
872
00:39:17,557 --> 00:39:18,825
You can tell Nico
873
00:39:18,858 --> 00:39:21,094
that I'll have the car
towed in the morning.
874
00:40:14,948 --> 00:40:16,483
Honey, honey,
are you okay?
875
00:40:16,516 --> 00:40:17,517
Are you all right?
876
00:40:17,550 --> 00:40:18,651
Shouldn't you be
in that other car?
877
00:40:18,685 --> 00:40:22,055
What's going on?
878
00:40:22,088 --> 00:40:26,559
He gave me
my business back
879
00:40:26,593 --> 00:40:29,095
and said good-bye.
880
00:40:29,129 --> 00:40:32,032
Oh, Vic.
881
00:40:39,606 --> 00:40:40,707
Oh, I got it, I got it.
882
00:40:40,740 --> 00:40:42,242
Yeah, sure you do.
883
00:40:42,275 --> 00:40:44,044
Ooh, you all right?
884
00:40:44,077 --> 00:40:45,078
Yeah.
885
00:40:45,111 --> 00:40:46,613
Is it Griffin?
Yeah.
886
00:40:46,646 --> 00:40:48,114
Ah, go ahead and take it.
887
00:40:48,148 --> 00:40:49,983
He's still your boss.
888
00:40:50,016 --> 00:40:52,986
Hey, Griffin, what's up?
889
00:40:53,019 --> 00:40:54,120
When are you coming back?
890
00:40:54,154 --> 00:40:56,222
Uh, I'm here.
We just arrived.
891
00:40:56,256 --> 00:40:58,158
Fantastic. You have to see
what the team came up with
892
00:40:58,191 --> 00:40:59,693
for the new website;
It's outrageous.
893
00:40:59,726 --> 00:41:01,594
The conference turned out
to be worth it.
894
00:41:01,628 --> 00:41:03,596
You guys are all there,
working Sunday night?
895
00:41:03,630 --> 00:41:04,998
Everybody couldn't wait to dive in.
896
00:41:05,031 --> 00:41:06,132
Did you eat?
897
00:41:06,166 --> 00:41:07,701
There's a Sushi platter.
898
00:41:07,734 --> 00:41:10,136
Oh, it sounds great,
but, um,
899
00:41:10,170 --> 00:41:13,106
I'm gonna have to catch up
with you tomorrow.
900
00:41:13,139 --> 00:41:15,041
Thanks. Bye.
901
00:41:23,683 --> 00:41:25,285
You guys go.
902
00:41:25,318 --> 00:41:27,120
I'll be okay.
903
00:41:27,153 --> 00:41:28,988
Did you tell her?
No.
904
00:41:29,022 --> 00:41:30,590
Oh, my god,
no more surprises.
905
00:41:30,623 --> 00:41:32,025
If you're gonna tell me
that I'm adopted,
906
00:41:32,058 --> 00:41:33,159
can you wait
till Thursday?
907
00:41:33,193 --> 00:41:34,194
Well, we were thinking--
908
00:41:34,227 --> 00:41:35,628
well, since
no one's expecting us
909
00:41:35,662 --> 00:41:37,097
till tomorrow afternoon--
910
00:41:37,130 --> 00:41:39,332
we'd squeeze out a couple
more hours from our weekend.
911
00:41:39,366 --> 00:41:41,735
Move over, please.
912
00:41:43,169 --> 00:41:49,042
Guess what we scored from
Joe Bennett's limousine?
913
00:41:49,075 --> 00:41:52,779
Well, ladies, I do think
that it is time
914
00:41:52,812 --> 00:41:55,215
to re-tox.
915
00:41:58,151 --> 00:41:59,352
I love you guys.
916
00:41:59,386 --> 00:42:03,056
We love you.
917
00:42:03,089 --> 00:42:05,325
To all my friends.
918
00:42:10,096 --> 00:42:11,064
Ah!
64050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.