All language subtitles for Yek.atash.1961.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:10,956 در بهار سال 1337نزدیک شهر اهواز 2 00:00:11,040 --> 00:00:14,715 برای رسیدن به نفت چاه می زدند 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,353 مته چاه زنی از لایه آکنده از گاز 4 00:00:19,560 --> 00:00:21,870 گذشته بود و سنگهای نفتگیر را سوراخ میکرد 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,597 که ناگهان جرقه ای جست و آتشی برخاست 6 00:00:39,080 --> 00:00:41,993 دیر نگذشت که آتش در چشم انداز دشت نشست 7 00:00:46,360 --> 00:00:48,556 گوسفندان به آتش خو گرفتند 8 00:00:48,680 --> 00:00:50,637 ادمیان به چاره اندیشیدند 9 00:00:59,080 --> 00:01:01,720 آتش گازهایی بود که از چاه به هوا 10 00:01:01,760 --> 00:01:04,400 تنوره می کشید و شعله می شد 11 00:01:04,520 --> 00:01:08,275 خواستند جهش گاز را در همان زیر خاک بخوابانند 12 00:01:08,400 --> 00:01:12,075 پس آغاز کردند به کندن راهی کج به 13 00:01:12,160 --> 00:01:15,915 کمرکش چاه تا آن را با سنگ و سیمان بگیرند 14 00:01:19,160 --> 00:01:21,913 همچنین خندق هایی برای انبار کردن آب 15 00:01:34,000 --> 00:01:36,719 بر دیوار های خندق سیمان پاشیدند 16 00:01:56,080 --> 00:01:58,594 برسیمان آب افشاندند تا دیوارها سخت شود 17 00:02:07,600 --> 00:02:10,069 آب را از کارون گرفتند 18 00:02:31,760 --> 00:02:35,594 لوله ای کشیدند از آب انبارها به آستان آتش 19 00:03:29,320 --> 00:03:32,711 کار را مردی رهبری میکرد آتش ازموده -نام او 20 00:03:32,840 --> 00:03:34,319 مایرون کینلی 21 00:03:38,960 --> 00:03:42,351 برای پیش رفتن تا آستان آتش گرد یک گردونه سنگری ساختند از آهن تا سدی باشد پیش هرم گرما 22 00:04:06,480 --> 00:04:10,155 شب که شد و گزش گرمای روز رفت 23 00:04:10,240 --> 00:04:13,517 و خنکای شب لرزان به کنار بیابان خزید نبرد رو در روی در گرفت 24 00:04:42,240 --> 00:04:44,709 بر گرمای گرد شعله از آب پرده ای پراندند تا تف خشک دم داغ دوزخ را بپوشد 25 00:05:08,760 --> 00:05:12,993 کار اول ستردن دامنه پاه بود از ویرانه دستگاه های از هم گسسته 26 00:07:40,280 --> 00:07:42,078 وچندان کاری از پیش نرفت 27 00:07:42,720 --> 00:07:45,792 وچندین شب گذشت و بامدادها برآمد 28 00:07:46,240 --> 00:07:49,551 و در کشتزار همسایه موسم درو رسید 29 00:08:46,120 --> 00:08:47,633 وآتش همچنان بود 30 00:09:39,560 --> 00:09:41,710 طرحی تازه تعبیه کردند -برای ستردن چاه 31 00:09:41,840 --> 00:09:44,958 و بریدن راه پنجه ای پهن تر پر زورتر ساختند 32 00:12:08,880 --> 00:12:12,111 اکنون کوچاندن مردم از دهکده نزدیک 33 00:12:12,600 --> 00:12:16,958 چون هر گاه آتش خاموش می شد گاز زهر آلود آتش در هوا می پیچید 34 00:13:01,840 --> 00:13:05,196 چاره آتش را ترکاندن دینامت دانستند تا از پف پرتوان اش آتش خاموش شود 35 00:13:17,120 --> 00:13:20,590 دینامت را در جمعه ای نهاوند 36 00:13:20,680 --> 00:13:23,479 و عایق پیچ کردند 37 00:13:23,560 --> 00:13:26,074 تا در رسیدن به دل آتش از گرما نترکد 38 00:13:50,480 --> 00:13:52,994 وبازوی فلزی هدیه مرگ را به پیش آتش برد 39 00:15:32,400 --> 00:15:34,118 وچندین بار برد 40 00:15:34,200 --> 00:15:39,149 هر بر که دینامت میترکید شعله می پرید 41 00:15:39,240 --> 00:15:40,594 تا دوباره در گیرد -از گرمایی یا جرقه ای 42 00:15:40,640 --> 00:15:43,393 و این بار دیگر آتش نماند و در نگرفت 43 00:16:10,120 --> 00:16:13,590 واکنون ستردن صحن چاه از انبوه بازمانده 44 00:16:13,680 --> 00:16:15,159 از آتش های سرکش 45 00:16:15,240 --> 00:16:18,915 آهنهای درهم .تیرهای خم 46 00:16:19,120 --> 00:16:21,999 چنگ های له . دودهای داغ . خاک های شور 47 00:16:22,160 --> 00:16:24,629 چشم های باز روز 48 00:16:24,800 --> 00:16:27,155 وشب های نگاه و نفس و امید و عرق 49 00:17:10,280 --> 00:17:13,079 واگر باز از دم آهن و سر سنگ جرقه ای بجهد 50 00:17:13,160 --> 00:17:15,470 اگر جرقه ای بپرد افسار تازه ای به فواره زد 51 00:18:41,000 --> 00:18:43,276 اکنون بریدن لوله کهنه و صاف سر آن 52 00:18:43,440 --> 00:18:47,434 تا بشود شیر تازه سر چاه گذاشت 53 00:19:44,520 --> 00:19:47,273 تکه های شیرهای را آوردند 54 00:20:57,840 --> 00:20:59,638 شیرکه روی لوله جا گرفت 55 00:20:59,840 --> 00:21:02,036 گاز به اطراف پرید 56 00:21:39,800 --> 00:21:41,871 مهره های آخر را سفت بستند 57 00:21:55,800 --> 00:21:58,110 واکنون بستن شیر 58 00:22:03,320 --> 00:22:05,630 هفتاد روز گذشته بود 59 00:22:19,600 --> 00:22:21,955 وتمام شد 60 00:22:26,440 --> 00:22:30,798 آتش مهار گشت و چاه نفت نیر مسدود شد. و [همچنان] کوشش ها 61 00:22:31,000 --> 00:22:33,514 برای حفر چاهِ دیگری ادامه داشت 62 00:22:33,720 --> 00:22:35,950 اما این داستانی دیگریست 63 00:22:37,680 --> 00:22:41,958 ما این تصاویر را یک آتش می خولنیم 64 00:22:45,440 --> 00:22:51,038 تهیه کننده ابراهیم گلستان 65 00:22:52,920 --> 00:22:58,598 فیلمبردار شاهرخ گلستان 66 00:23:00,680 --> 00:23:06,358 تدوین فروغ فرخزاد 67 00:23:08,120 --> 00:23:11,954 صدابرداران محمود هنگوال ، صمد پور کمالی 68 00:23:12,160 --> 00:23:15,790 هرند میناسیان ،نعمت اله رئوفی 6685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.