Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:07,550
The Vault will soon be the pinnacle of
ultra-maximum-security incarceration.
2
00:00:07,759 --> 00:00:12,013
Put a super-villain in here,
and trust me, he's never getting out.
3
00:00:12,222 --> 00:00:14,391
Music to my ears, Osborn.
4
00:00:14,599 --> 00:00:17,769
Now that we're finally
putting this reprobate behind bars...
5
00:00:17,936 --> 00:00:20,605
...I don't want him
seeing the light of day any time soon.
6
00:00:20,772 --> 00:00:23,692
You don't have to take
quite so much pleasure in this, Jonah.
7
00:00:24,025 --> 00:00:27,946
Oh, but I do. I really, really do.
8
00:01:42,520 --> 00:01:45,023
Wow, haven't been "in stir"
five minutes
9
00:01:45,190 --> 00:01:48,651
and already I'm climbing the walls.
Get it?
10
00:01:48,860 --> 00:01:50,695
No? No love?
11
00:01:50,904 --> 00:01:53,490
Fine. Hey, just remember,
I'm only here...
12
00:01:53,698 --> 00:01:56,409
...because Normikins asked me
to test the security.
13
00:01:56,618 --> 00:02:02,582
So if you're watching, and I know you
are, Picklepuss, don't get any ideas.
14
00:02:08,379 --> 00:02:11,049
Delivery. Yet another
OsCorp sensor system for the Vault.
15
00:02:12,509 --> 00:02:14,469
All right. Everything seems in order.
16
00:02:14,677 --> 00:02:16,805
You know where to go?
17
00:02:17,013 --> 00:02:19,474
I do indeed.
18
00:02:24,729 --> 00:02:28,399
Never thought I'd find myself
busting into prison.
19
00:02:29,150 --> 00:02:31,861
One hour. Curtain in one hour.
20
00:02:33,321 --> 00:02:35,532
My cast is battling stage fright...
21
00:02:36,991 --> 00:02:39,118
...and the director's battling
stage panic.
22
00:02:39,327 --> 00:02:42,330
Where is my Puck?
Where is Harry Osborn?
23
00:02:42,539 --> 00:02:43,581
Working on it.
24
00:02:43,790 --> 00:02:45,542
Hello, Gwen? Hey, it's M.J.
25
00:02:45,750 --> 00:02:46,960
Have you seen Harry?
26
00:02:47,168 --> 00:02:49,629
His butler said
he left home hours ago...
27
00:02:49,838 --> 00:02:52,882
...but he's beyond late
and not answering his OsBerry.
28
00:02:53,091 --> 00:02:55,218
Sorry, I haven't seen him all day.
29
00:02:55,426 --> 00:02:59,389
But he's so excited about the show.
I'm sure he'll be there.
30
00:02:59,681 --> 00:03:01,182
It's Pete. Message me.
31
00:03:01,391 --> 00:03:06,187
Hi, Petey.
Just a little reminder about the play.
32
00:03:06,396 --> 00:03:09,190
Since Mark can't be here...
33
00:03:09,399 --> 00:03:12,777
...I really need a friendly face
in the seat I saved you.
34
00:03:12,986 --> 00:03:14,320
Next to my parents?
35
00:03:14,529 --> 00:03:16,531
Remember, you promised.
36
00:03:16,739 --> 00:03:18,783
Where is my Puck?
37
00:03:18,992 --> 00:03:20,577
And call if you've seen Harry.
38
00:03:27,333 --> 00:03:29,502
Alarm bypassed for maintenance.
39
00:03:36,843 --> 00:03:40,305
All right, little stolen OsBerry,
do your stuff.
40
00:03:40,513 --> 00:03:42,056
Mapping Vault utilities.
41
00:03:42,265 --> 00:03:45,059
Charting junctures
with pre-existing prison.
42
00:03:45,268 --> 00:03:46,936
If breaking out is this easy...
43
00:03:47,145 --> 00:03:50,940
...then little Felicia
will be one felicitous felonious feline.
44
00:03:52,567 --> 00:03:56,821
He's been like that for over an hour.
You got him beat, Osborn.
45
00:03:57,030 --> 00:04:00,617
Menken, I'm in the middle
of a crucial test here. What?
46
00:04:00,825 --> 00:04:03,119
Fine. Gentlemen.
47
00:04:03,328 --> 00:04:04,579
You can't leave now.
48
00:04:04,787 --> 00:04:07,498
You'll miss
the web-head's glorious humiliation.
49
00:04:07,707 --> 00:04:10,043
No choice. Urgent OsCorp business.
50
00:04:10,251 --> 00:04:14,255
Besides, I'm sure I'll read all
about Spider-Man in tomorrow's Bugle.
51
00:04:14,464 --> 00:04:17,258
Story's already written, Norm.
52
00:04:17,467 --> 00:04:20,678
Jonah must be dancing a jig by now.
Who can blame him?
53
00:04:20,887 --> 00:04:24,682
I've checked every inch of this cell.
It's seamless.
54
00:04:24,891 --> 00:04:27,685
I want the Vault to be escape-proof...
55
00:04:27,894 --> 00:04:31,981
...but it would be sweet to see the look
on the jolly one's face if I escaped.
56
00:04:32,190 --> 00:04:34,317
I can't play jailbird forever, though.
57
00:04:34,525 --> 00:04:37,904
In a few minutes, I have to make my
move or ask to be released.
58
00:04:38,112 --> 00:04:42,158
If I miss Liz's play, I might as well
settle in here permanently...
59
00:04:42,367 --> 00:04:45,203
...because I'll never get out
of the doghouse.
60
00:04:45,411 --> 00:04:48,915
Hello, Mr. Allan. Mrs. Allan.
61
00:04:49,123 --> 00:04:51,793
I see Liz's boyfriend hasn't arrived.
62
00:04:52,001 --> 00:04:53,378
Miss Stacy.
63
00:04:53,586 --> 00:04:57,465
Oh, Houseman. I thought Harry saved
these seats for his mom and dad.
64
00:04:57,674 --> 00:05:02,303
I'm afraid Master Harry's parents
are otherwise occupied.
65
00:05:03,096 --> 00:05:05,974
I just hope Harry
isn't otherwise occupied.
66
00:05:06,307 --> 00:05:08,226
Mr. Osborn's still a no-show.
67
00:05:08,434 --> 00:05:11,312
Which leaves us with only one option.
68
00:05:11,521 --> 00:05:16,234
I must play the Puck myself.
69
00:05:17,610 --> 00:05:19,821
Or Hobie could do it.
70
00:05:20,029 --> 00:05:22,824
Mr. Brown? He knows the role?
71
00:05:23,032 --> 00:05:26,452
He knows it cold. I saw him
at the Lincoln Dynamic Youth Center.
72
00:05:26,661 --> 00:05:30,540
He subbed for Osborn on the gridiron.
Compared to that, this'll be a snap.
73
00:05:30,748 --> 00:05:32,875
A snap.
74
00:05:33,543 --> 00:05:38,256
Well, the Muses know
I didn't want to take the stage.
75
00:05:38,464 --> 00:05:40,299
To the dressing room, Brown.
76
00:05:40,508 --> 00:05:45,513
You are now
that shrewd and knavish sprite. Go.
77
00:05:49,475 --> 00:05:51,728
- What he's up to?
- He's making his move.
78
00:05:51,936 --> 00:05:53,896
What move? He still can't get out.
79
00:05:54,105 --> 00:05:58,192
- And my men will--
- Be here any second. Gotta book.
80
00:06:06,743 --> 00:06:08,745
Releasing tranq-gas into the cell.
81
00:06:08,953 --> 00:06:10,747
We're in position.
82
00:06:11,122 --> 00:06:13,082
Sir, I don't see the prisoner.
83
00:06:13,291 --> 00:06:15,918
Opening the inner door. Move in.
84
00:06:18,337 --> 00:06:20,673
All right, Spidey,
we know you're in there.
85
00:06:20,882 --> 00:06:23,217
I wouldn't poke that if I were you.
86
00:06:26,554 --> 00:06:29,015
Told them not to poke that.
87
00:06:30,183 --> 00:06:33,728
Oh, and, Picklepuss, ta-da.
88
00:06:33,936 --> 00:06:37,523
Warden, if the web-head's not back
behind bars in 6.2 seconds, I--
89
00:06:37,732 --> 00:06:39,275
Calm down, Jameson.
90
00:06:39,484 --> 00:06:42,028
Getting out of the cell
was only half the battle.
91
00:06:42,236 --> 00:06:44,113
Lockdown.
92
00:06:48,326 --> 00:06:50,453
Gas every corridor.
93
00:06:50,661 --> 00:06:54,457
- Sir, the gas, it won't activate.
- Why isn't that gate closed?
94
00:06:54,665 --> 00:06:57,043
What part of lockdown
didn't you understand?
95
00:06:57,251 --> 00:07:00,630
Sir, I hit the command sequence.
All Vault gates should be closed.
96
00:07:00,838 --> 00:07:01,964
Nothing's responding.
97
00:07:02,173 --> 00:07:03,591
You've been hacked.
98
00:07:03,758 --> 00:07:06,469
Your men are no longer
in electronic control of the prison.
99
00:07:06,636 --> 00:07:09,388
Then we'll regain control
the old-fashioned way.
100
00:07:09,597 --> 00:07:13,851
- All officers, mobilize. Code Red.
- We're locked in.
101
00:07:17,897 --> 00:07:22,610
Every single one of my men
are trapped inside their stations.
102
00:07:22,819 --> 00:07:25,530
But how did the web-head do it?
103
00:07:25,738 --> 00:07:28,866
With guards wrapped up
All neat and tidy
104
00:07:29,075 --> 00:07:33,830
I help, or herd, my dear friend Spidey
105
00:07:33,996 --> 00:07:35,540
I'm in a rhyming mood tonight.
106
00:07:35,748 --> 00:07:37,792
Surprised they haven't caught me yet.
107
00:07:49,428 --> 00:07:51,639
This must be my floor.
108
00:07:57,353 --> 00:07:59,981
Hey, look. It's Spider-Man.
109
00:08:00,189 --> 00:08:04,026
Well, well, if it isn't Fancy Dan
and his little pal Ox.
110
00:08:04,235 --> 00:08:05,319
Where's Montana?
111
00:08:05,528 --> 00:08:07,238
Right here, bug.
112
00:08:08,906 --> 00:08:12,410
And rooming with
the not-so-mysterious Mysterio, I see.
113
00:08:12,618 --> 00:08:13,828
How's that working out?
114
00:08:14,036 --> 00:08:16,747
Open up these here cell doors
and we'll show you.
115
00:08:16,956 --> 00:08:19,625
Tempting, tempting, but, no.
116
00:08:19,834 --> 00:08:22,420
So you just stopped by to gloat?
117
00:08:22,628 --> 00:08:25,506
I was in the neighbourhood,
so how could I resist...
118
00:08:25,715 --> 00:08:29,218
...tormenting all the crooks, thugs
and hoods I put away?
119
00:08:36,559 --> 00:08:40,146
You know, maybe "torment"
was a poor choice of words.
120
00:08:40,354 --> 00:08:43,524
Finally, we're getting started.
121
00:08:47,570 --> 00:08:49,280
Godspeed, fair Helena.
122
00:08:49,488 --> 00:08:51,324
Call you me fair?
123
00:08:51,532 --> 00:08:53,492
That fair again unsay.
124
00:08:53,701 --> 00:08:56,245
Demetrius loves your fair.
125
00:08:57,121 --> 00:09:03,211
O, teach me with what art
you sway the motion of Demetrius' heart.
126
00:09:03,419 --> 00:09:06,339
Take comfort.
He no more shall see my face.
127
00:09:06,547 --> 00:09:08,758
Take him. He can't stop all of us.
128
00:09:09,133 --> 00:09:11,219
Now, now, boys,
no pushing, no shoving.
129
00:09:11,427 --> 00:09:14,847
Single file is the polite way
to attack the hero.
130
00:09:24,190 --> 00:09:26,234
Gracious. Who'd have guessed
convicted felons
131
00:09:26,400 --> 00:09:28,444
could be so unmannerly?
132
00:09:28,653 --> 00:09:30,154
We're wasting an opportunity.
133
00:09:30,363 --> 00:09:32,615
Enforcers, we need to get organized.
134
00:09:32,823 --> 00:09:36,702
You got yourself a posse, Silvermane.
And then some.
135
00:09:36,911 --> 00:09:39,497
See, you learn a lot about a guy
sharing a cell.
136
00:09:39,705 --> 00:09:42,500
Like whether or not he's human.
137
00:09:44,460 --> 00:09:46,629
Oh, man, I knew he was a bot.
138
00:09:50,049 --> 00:09:51,842
Now, we're getting somewhere.
139
00:09:56,847 --> 00:09:59,767
- Now what?
- Hi, Daddy.
140
00:09:59,976 --> 00:10:02,436
Not sure
why the cavalry hasn't arrived...
141
00:10:02,645 --> 00:10:06,649
...but I better play keep away until
I come up with, I don't know, a plan.
142
00:10:08,651 --> 00:10:09,819
Rematch. Rematch.
143
00:10:10,027 --> 00:10:12,863
- The web-head we'll shred.
- Johnny needs new shoes.
144
00:10:13,072 --> 00:10:14,156
I hate these guys!
145
00:10:14,365 --> 00:10:18,494
I love these guys. Someone
should give them their own show.
146
00:10:18,703 --> 00:10:21,914
Jonah, you can't seriously be rooting
against Spider-Man.
147
00:10:22,123 --> 00:10:25,668
He's our only hope of regaining control
of the prison. Well?
148
00:10:25,876 --> 00:10:27,962
I'm thinking. I'm thinking.
149
00:10:28,170 --> 00:10:30,256
Felicia Hardy, what were you thinking?
150
00:10:30,464 --> 00:10:33,301
That my father shouldn't be
rotting away in prison.
151
00:10:33,509 --> 00:10:34,927
And what if you got caught?
152
00:10:35,136 --> 00:10:38,806
Last thing I want is my daughter
winding up in Rykers' ladies wing.
153
00:10:39,015 --> 00:10:42,852
Besides, your timing couldn't be worse.
New York's most wanted...
154
00:10:43,019 --> 00:10:46,230
...controls the prison, and they're
trying to exterminate Spider-Man.
155
00:10:46,439 --> 00:10:48,316
Spider-Man? Here?
156
00:10:52,028 --> 00:10:53,070
- Missed.
- Drat.
157
00:10:53,279 --> 00:10:54,780
Jazz hands.
158
00:10:54,989 --> 00:10:59,285
Knew tearing and weaving all them
sheets together was time well-spent.
159
00:10:59,702 --> 00:11:04,040
Spider-sense tingling nonstop.
Can't grok where the next--
160
00:11:08,586 --> 00:11:11,881
Hold him, Ox. I need the workout.
161
00:11:12,089 --> 00:11:13,549
Oh, boys.
162
00:11:13,758 --> 00:11:17,636
Is Spidey really
the best dance partner available?
163
00:11:17,845 --> 00:11:21,140
Have you lost your mind
or forgotten everything I taught you?
164
00:11:21,349 --> 00:11:24,352
What can I say? I've got a little crush.
165
00:11:24,560 --> 00:11:26,520
It's a chick. Here.
166
00:11:26,729 --> 00:11:28,939
Brilliant deduction, Sherlock.
167
00:11:29,148 --> 00:11:31,108
What was your first clue, Spidey?
168
00:11:31,317 --> 00:11:36,197
The voice, the hair,
or just the way I make you feel?
169
00:12:04,433 --> 00:12:06,519
Door's fighting me.
170
00:12:10,356 --> 00:12:12,983
That'll buy us some time at least.
171
00:12:14,944 --> 00:12:18,280
The raging rocks
And shivering shocks
172
00:12:18,489 --> 00:12:21,158
Shall break the locks
Of prison gates.
173
00:12:21,367 --> 00:12:22,410
We will meet,
174
00:12:22,618 --> 00:12:26,872
and there we may rehearse most
obscenely and courageously.
175
00:12:27,915 --> 00:12:32,461
Take pains, be perfect: adieu.
176
00:12:33,879 --> 00:12:36,757
How now, spirit! Whither wander you?
177
00:12:36,966 --> 00:12:39,635
Over hill, over dale,
Through bush, through briar,
178
00:12:39,844 --> 00:12:42,763
Over park, over pale,
Through flood, through fire,
179
00:12:42,972 --> 00:12:47,017
I do wander everywhere,
Swifter than the moon's sphere.
180
00:12:47,226 --> 00:12:51,772
But either I mistake your shape
and making quite,
181
00:12:51,981 --> 00:12:56,444
Or else you are
that shrewd and knavish sprite.
182
00:12:56,652 --> 00:12:59,864
Are you not he
That frights the maidens of the villagery,
183
00:13:00,072 --> 00:13:02,324
Misleads night-Wanderers,
laughing at their harm?
184
00:13:03,826 --> 00:13:08,581
Those that Goblin call you
and sweet Puck,
185
00:13:08,789 --> 00:13:10,458
Are you not he?
186
00:13:10,666 --> 00:13:14,587
Thou speak'st aright,
I am that merry wanderer of the night.
187
00:13:14,795 --> 00:13:20,718
So Goblin wasn't the only sprite
To use the Vault for mischief tonight
188
00:13:20,926 --> 00:13:25,556
But if Spider thinks Cat evens his odds
189
00:13:25,764 --> 00:13:28,184
Gobby will open a few more pods.
190
00:13:28,392 --> 00:13:31,479
Okay, what's going on?
191
00:13:31,687 --> 00:13:35,316
The Goblin's your savior
You owe him a favour
192
00:13:35,524 --> 00:13:39,570
Spidey's trapped in the prison
Put him out of commission
193
00:13:39,778 --> 00:13:42,656
The web-creep's here?
194
00:13:43,282 --> 00:13:47,578
Why would I do your dirty work, Goblin?
I'm already in prison. What can you do?
195
00:13:47,786 --> 00:13:51,832
Oh, just to be perverse
I'll activate your curse
196
00:13:52,041 --> 00:13:57,213
To prevent it getting worse
Put the web-head in a hearse
197
00:13:58,923 --> 00:14:00,799
Get that cell open now.
198
00:14:01,008 --> 00:14:02,885
Cat, you're a sight for sore eyes.
199
00:14:03,093 --> 00:14:05,513
My curative powers
aren't limited to the eyes.
200
00:14:05,721 --> 00:14:08,474
Don't start. What are you doing here?
201
00:14:08,682 --> 00:14:11,310
- Oh, you won't like it, boy scout.
- Cat, don't.
202
00:14:11,519 --> 00:14:13,229
But I'm here to bust out my dad.
203
00:14:13,437 --> 00:14:18,651
Spider-Man, meet Walter Hardy
a.k.a. the Cat Burglar.
204
00:14:19,235 --> 00:14:20,653
That face.
205
00:14:27,243 --> 00:14:30,204
Black Cat's father murdered
Uncle Ben.
206
00:14:30,412 --> 00:14:33,624
I'll met by moonlight,
207
00:14:36,043 --> 00:14:37,586
And never met we,
208
00:14:37,753 --> 00:14:40,631
But with thy brawls
Thou has disturb'd our sport.
209
00:14:40,839 --> 00:14:41,840
As in revenge,
210
00:14:42,007 --> 00:14:44,468
The ox hath therefore
stretch 'd his yoke in vain.
211
00:14:44,885 --> 00:14:46,804
- Tricky webbing.
- Sticky webbing.
212
00:14:47,012 --> 00:14:48,556
And tasty too.
213
00:14:48,764 --> 00:14:53,143
Web-creep in there?
Then move it, pip-squeak.
214
00:14:59,400 --> 00:15:02,653
Just so you know, there's no way
I'm letting you bust this guy out.
215
00:15:02,861 --> 00:15:05,322
Says the spider
desperate for the kitty cat's help.
216
00:15:05,531 --> 00:15:07,866
I'm not that desperate.
Never that desperate.
217
00:15:08,075 --> 00:15:10,369
Gee, Dad, what'd you do to this guy?
218
00:15:10,578 --> 00:15:12,663
Do it, kid.
219
00:15:13,872 --> 00:15:15,457
Now.
220
00:15:16,667 --> 00:15:18,335
A simple trade, swinger.
221
00:15:18,544 --> 00:15:22,631
I help you get the prison under control,
and you look the other way for Walter.
222
00:15:22,798 --> 00:15:24,341
Do you have any idea
what happened
223
00:15:24,508 --> 00:15:27,428
the last time
I looked the other way for Walter?
224
00:15:27,636 --> 00:15:29,471
Is it getting warm in here?
225
00:15:30,681 --> 00:15:36,645
Weaving spiders, come not here,
Hence you long-legg'd spinners, hence!
226
00:15:41,066 --> 00:15:47,448
I pray thee, gentle mortal, sing again,
Mine ear is much enamour'd of thy note,
227
00:15:47,990 --> 00:15:54,079
And thy fair virtue's force doth move me
to swear, I love thee.
228
00:15:54,288 --> 00:15:58,876
Methinks, mistress,
you should have little reason for that,
229
00:15:59,877 --> 00:16:01,545
I beseech your worship's name.
230
00:16:01,754 --> 00:16:02,880
Cobweb.
231
00:16:06,175 --> 00:16:08,052
- Where are we?
- Back in the Vault.
232
00:16:08,260 --> 00:16:10,638
These tanks
hold the prison's tranq-gas.
233
00:16:10,804 --> 00:16:13,766
Can you activate them?
Spread the gas throughout the prison?
234
00:16:13,974 --> 00:16:17,311
Don't you think the warden
would have tried that? Sorry.
235
00:16:17,519 --> 00:16:19,355
Someone needs to lure the cons here,
236
00:16:19,521 --> 00:16:21,649
seal them in,
and manually open the tanks.
237
00:16:21,857 --> 00:16:23,984
Whoever did that
would be trapped inside.
238
00:16:24,193 --> 00:16:29,323
Exactly. And would a hero like you
allow anyone else to take that risk?
239
00:16:30,741 --> 00:16:33,327
Shall we their fond pageant see?
240
00:16:33,535 --> 00:16:37,956
Lord, what fools these mortals be!
241
00:16:41,460 --> 00:16:43,504
Send the little guy in, I tell you.
242
00:16:43,712 --> 00:16:46,465
I only take orders from primates.
243
00:16:46,674 --> 00:16:51,637
Any misbegotten malcontents misplace
an extremely handsome web-slinger?
244
00:16:51,845 --> 00:16:55,182
I think the turn of phrase
you're looking for is "Get him!"
245
00:16:55,391 --> 00:16:57,309
- Get him!
- Pistachio!
246
00:17:01,647 --> 00:17:06,777
Up and down, up and down
I will lead them up and down
247
00:17:06,985 --> 00:17:12,950
I am fear'd in field and town
Goblin, lead them up and down
248
00:17:20,541 --> 00:17:22,042
Can't escape Homunculi.
249
00:17:22,251 --> 00:17:24,253
- Trapped.
- Limited time offer.
250
00:17:26,505 --> 00:17:29,967
Monsieur Cobweb,
get you your weapons in your hand.
251
00:17:30,467 --> 00:17:32,386
Curses!
252
00:17:35,055 --> 00:17:36,890
Foiled again.
253
00:17:44,648 --> 00:17:48,694
Non sequitur, non sequitur, non--
254
00:17:56,076 --> 00:18:00,080
And you guys got to take the shortcut.
Now, how is that fair?
255
00:18:01,582 --> 00:18:04,793
Molten Man, bet you can't hit me
from there with a lava ball.
256
00:18:05,002 --> 00:18:06,211
I'll take that bet.
257
00:18:18,015 --> 00:18:19,767
Sucker.
258
00:18:29,193 --> 00:18:31,904
Where'd that bug get to now?
259
00:18:32,112 --> 00:18:33,947
I never tire of hearing that.
260
00:18:40,579 --> 00:18:42,456
Sweet dreams, cellmates.
261
00:18:42,706 --> 00:18:46,710
Is he kidding?
No door stops Rhino for long.
262
00:18:46,919 --> 00:18:49,171
I won't need long.
263
00:18:59,389 --> 00:19:03,060
For years, the Cat Burglar took pride
in never hurting anyone.
264
00:19:03,268 --> 00:19:05,187
I never even carried a gun.
265
00:19:05,395 --> 00:19:09,733
But as I got older, I got slower
and I became afraid.
266
00:19:10,150 --> 00:19:13,737
I made a horrible mistake
the night I ended Ben Parker's life...
267
00:19:14,112 --> 00:19:16,740
...and I know I have to pay
for my crime.
268
00:19:16,949 --> 00:19:18,242
So I'll turn on the gas.
269
00:19:18,450 --> 00:19:20,160
That won't make us even.
270
00:19:20,369 --> 00:19:21,411
You're not forgiven.
271
00:19:21,620 --> 00:19:25,165
- I understand.
- Well, I don't. Dad.
272
00:19:25,457 --> 00:19:27,626
I'm sorry, Felicia.
273
00:19:33,882 --> 00:19:37,719
But right now,
prison's where I need to be.
274
00:19:39,388 --> 00:19:44,810
An entire penitentiary full of
Spider-haters and still he escapes.
275
00:19:45,018 --> 00:19:46,520
Well, fine.
276
00:19:46,728 --> 00:19:51,775
(Bobby's done using surrogate
squashers and rhyme schemes.
277
00:19:54,736 --> 00:19:57,906
Feels like my spider-sense is stuck
in permanent tingle-mode.
278
00:20:25,684 --> 00:20:28,145
He's back. The Goblin's back.
279
00:20:28,353 --> 00:20:31,982
- Cat, thanks, look, I--
- Listen carefully.
280
00:20:32,399 --> 00:20:35,986
I don't know what you did to infect
my father with your conscience.
281
00:20:36,194 --> 00:20:39,656
But it's your fault he'll spend
the rest of his life in this hole.
282
00:20:40,532 --> 00:20:43,535
And I'll never forgive you for that.
283
00:20:44,578 --> 00:20:46,747
Sir, we've regained control.
284
00:20:46,955 --> 00:20:48,332
Gotta hand it to Spidey.
285
00:20:48,540 --> 00:20:51,877
He beat the Vault
and took out every con in the place.
286
00:20:52,085 --> 00:20:56,131
It's a conspiracy, I tell you.
They're all working together!
287
00:20:56,340 --> 00:20:57,591
To what end?
288
00:20:59,009 --> 00:21:02,346
To raise my blood pressure!
289
00:21:03,430 --> 00:21:07,935
If we shadows have offended,
Think but this, and all is mended,
290
00:21:08,268 --> 00:21:12,314
That you have but slumber'd here,
While these visions did appear.
291
00:21:12,522 --> 00:21:16,693
And this weak and idle theme,
No more yielding than a dream,
292
00:21:16,902 --> 00:21:18,862
Else the Puck a liar call,
293
00:21:19,071 --> 00:21:21,031
So, good night unto you all.
294
00:21:21,239 --> 00:21:23,325
Give me your hands, if we be friends,
295
00:21:23,533 --> 00:21:27,287
And Goblin shall restore amends.
22667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.