Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,610 --> 00:00:28,988
Montana's not gonna be happy.
2
00:00:40,041 --> 00:00:42,794
So this is why they tell you
not to play with fire.
3
00:00:48,133 --> 00:00:50,260
This is so not going well.
4
00:00:52,470 --> 00:00:53,763
- Hi.
- Right.
5
00:00:53,972 --> 00:00:56,891
Because things
weren't complicated enough.
6
00:02:02,665 --> 00:02:06,419
Listen, Molten Man. There are
innocent girls behind the counter.
7
00:02:06,628 --> 00:02:09,255
Like I'd fall for that old trick.
8
00:02:12,175 --> 00:02:15,470
O, is it all forgot?
9
00:02:15,678 --> 00:02:18,556
All schooldays' innocence,
childhood friendship?
10
00:02:18,765 --> 00:02:20,350
No, I mean:
11
00:02:20,558 --> 00:02:23,812
Schooldays' friendship,
childhood innocence?
12
00:02:24,020 --> 00:02:29,567
And will you rent
our ancient love asunder?
13
00:02:29,984 --> 00:02:31,152
You thief of love!
14
00:02:31,361 --> 00:02:34,948
What, have you come by night
and stolen my love's heart?
15
00:02:35,156 --> 00:02:39,577
Stop! Where is the passion? The pain?
16
00:02:39,786 --> 00:02:45,875
Ladies, your performance is
completely devoid of emotional truth.
17
00:02:46,709 --> 00:02:50,255
And why is my follow-spot
not following my performers?
18
00:02:50,463 --> 00:02:51,756
Where is Mark Allan?
19
00:03:02,934 --> 00:03:05,270
Couldn't spring for a sprinkler system?
20
00:03:05,478 --> 00:03:07,564
Hey, it's Montana's place.
21
00:03:07,772 --> 00:03:10,066
I'm just the manager.
22
00:03:27,500 --> 00:03:30,712
I gotta get them out before they're hurt
or learn the truth.
23
00:03:31,796 --> 00:03:34,173
Okay, Parker, don't blow it.
24
00:03:34,382 --> 00:03:37,760
Time to step up and show Liz
the girl you care about most is...
25
00:03:37,969 --> 00:03:40,388
- Gwen.
- Hi, Pete.
26
00:03:40,597 --> 00:03:41,848
Waiting for Liz?
27
00:03:42,181 --> 00:03:43,725
Yeah.
28
00:03:44,100 --> 00:03:46,269
You're waiting for Harry?
29
00:03:47,645 --> 00:03:50,440
- Maybe we shouldn't wait together.
- Yeah, maybe not.
30
00:03:58,197 --> 00:04:00,533
Liz, wait.
31
00:04:00,909 --> 00:04:04,454
Look, I know I've been
the how-not-to boyfriend lately.
32
00:04:04,662 --> 00:04:08,041
But I really, really wanna make things
right with us.
33
00:04:08,541 --> 00:04:09,792
Please.
34
00:04:10,001 --> 00:04:13,880
I want things right too, Petey.
It'd be nice if something felt right.
35
00:04:14,923 --> 00:04:16,883
Should I know what that means?
36
00:04:17,091 --> 00:04:19,302
I think my brother's in trouble again.
37
00:04:19,510 --> 00:04:23,473
- I noticed Mark hasn't been in school.
- Gambling. He swore he gave it up...
38
00:04:23,681 --> 00:04:26,559
...but I saw him talking to
Blackie Gaxton, his old bookie.
39
00:04:26,768 --> 00:04:29,854
And I found this in his jacket pocket.
It's a betting slip.
40
00:04:30,063 --> 00:04:34,025
Roosevelt Downs Racetrack.
Five thousand on Altierior-Motive.
41
00:04:34,233 --> 00:04:36,527
I looked the horse up online, it lost.
42
00:04:36,736 --> 00:04:39,822
Last time Mark was on a losing streak,
he stole a car...
43
00:04:40,031 --> 00:04:43,409
...to pay off his debts and wound up
doing six months in juvie.
44
00:04:43,618 --> 00:04:44,702
I'm so sorry, Liz.
45
00:04:45,995 --> 00:04:48,498
I wish there was something I could do.
46
00:04:49,040 --> 00:04:51,042
You already did.
47
00:04:54,253 --> 00:04:55,630
Couldn't help overhearing.
48
00:04:55,838 --> 00:04:59,133
Gwen, could you give us a second?
49
00:04:59,342 --> 00:05:01,094
Sure.
50
00:05:02,720 --> 00:05:07,058
Pete, when you're addicted
to gambling or (Bree--
51
00:05:07,266 --> 00:05:10,269
Or whatever, it's easy to backslide.
52
00:05:10,937 --> 00:05:13,272
Too easy. Trust me on this.
53
00:05:13,481 --> 00:05:16,693
No one can help Mark
until he's ready to help himself.
54
00:05:18,861 --> 00:05:20,613
Harry's right. I can't help Mark.
55
00:05:22,323 --> 00:05:24,784
But maybe Spider-Man can.
56
00:05:30,081 --> 00:05:33,960
Grab hold. Now give your friendly
neighbourhood Spidey a big hug.
57
00:05:34,168 --> 00:05:35,878
Whatever you do, don't let go.
58
00:05:36,212 --> 00:05:39,257
The girls, they are here.
59
00:05:42,135 --> 00:05:43,302
Itsy-bitsy.
60
00:05:43,511 --> 00:05:44,637
What about me?
61
00:05:50,768 --> 00:05:53,312
Where's me money, Marky?
62
00:05:53,521 --> 00:05:55,815
I don't have it yet.
63
00:05:56,024 --> 00:05:58,735
But there's this horse, Golden Chance.
It's a lock.
64
00:05:58,943 --> 00:06:02,071
It's always a lock with you, kid--
65
00:06:03,531 --> 00:06:05,033
Good news, low-lives.
66
00:06:05,241 --> 00:06:06,868
The city's gone green.
67
00:06:08,327 --> 00:06:14,459
Say hello to the new Big Man
of crime, the Green Goblin.
68
00:06:14,667 --> 00:06:17,920
Of course,
I can't abide divided loyalties.
69
00:06:18,129 --> 00:06:21,299
Show of hands,
who's still sweet on Tombstone?
70
00:06:21,507 --> 00:06:23,551
Hammerhead? Silvermane?
71
00:06:23,760 --> 00:06:29,223
Oh, don't tell me you like the Master
Planner and his wonderful personality?
72
00:06:30,433 --> 00:06:32,852
Wrong answer.
73
00:06:34,187 --> 00:06:35,730
Get him!
74
00:06:45,073 --> 00:06:46,908
Hold this, won't you?
75
00:06:52,371 --> 00:06:55,750
- You didn't want to play?
- Been a bookie long enough...
76
00:06:55,958 --> 00:06:59,462
-...to know a winner when I see one.
- Oh, good answer.
77
00:06:59,670 --> 00:07:03,132
You've just been promoted
to my first leftenant.
78
00:07:03,341 --> 00:07:05,885
And here's your first assignment.
79
00:07:06,094 --> 00:07:07,970
I need:
80
00:07:11,224 --> 00:07:13,810
Gobby, I got just what you need.
81
00:07:16,729 --> 00:07:19,816
- We can't go here. It's a police station.
- Relax.
82
00:07:20,024 --> 00:07:23,569
Cops haven't come near since getting
their fancy new Midtown digs.
83
00:07:24,612 --> 00:07:28,199
Gotta love the Goblin
for choosing it though.
84
00:07:28,407 --> 00:07:31,410
Take off your jacket and wait here.
85
00:07:36,374 --> 00:07:39,335
I don't appreciate last-minute changes.
86
00:07:39,544 --> 00:07:41,963
- Where's Hammerhead?
- Hammie's out.
87
00:07:42,171 --> 00:07:46,467
There's a new Big Man now,
but the deal's the same.
88
00:07:48,261 --> 00:07:50,054
I reviewed Dr. Octavius' notes...
89
00:07:50,263 --> 00:07:53,182
...on creating super mercenaries
with sub-dermal armor.
90
00:07:53,599 --> 00:07:57,770
The theory's sound, but his method of
introducing the sub-dermal particles...
91
00:07:57,979 --> 00:08:00,606
...led to the lab accident
known as Sandman.
92
00:08:00,815 --> 00:08:02,859
The key is nanotechnology.
93
00:08:03,067 --> 00:08:05,945
One simple infusion
of microscopic nanobots...
94
00:08:06,154 --> 00:08:09,866
...and the particles can be evenly
distributed throughout the subject.
95
00:08:10,616 --> 00:08:13,411
Whatever. Knock yourself out, doc.
96
00:08:13,619 --> 00:08:15,663
All right, Marky, shirt off.
97
00:08:17,373 --> 00:08:20,501
Sure he's a real doctor?
This place doesn't look sanitary.
98
00:08:20,710 --> 00:08:23,671
Don't worry.
The procedure is simple and painless.
99
00:08:23,880 --> 00:08:27,425
And the only way you get out
from under what you owe.
100
00:08:27,633 --> 00:08:29,886
Trust me, kid, it's a lock.
101
00:08:30,094 --> 00:08:32,263
So you all in or what?
102
00:08:32,471 --> 00:08:34,765
Yeah, I'm all in.
103
00:08:38,144 --> 00:08:39,687
Is that it?
104
00:08:43,232 --> 00:08:45,693
What's happening?
105
00:08:51,741 --> 00:08:54,410
The Big Sky is falling.
106
00:08:57,705 --> 00:08:59,290
Let me help.
107
00:09:01,959 --> 00:09:04,420
Stop, you're spreading the fire!
108
00:09:24,398 --> 00:09:27,151
Liz? Mary Jane?
109
00:09:27,735 --> 00:09:29,570
What did you do to me?
110
00:09:31,405 --> 00:09:33,449
How do I get this off? Tell me!
111
00:09:33,658 --> 00:09:38,287
Calm down, son. You can
control the armor with your mind.
112
00:09:38,496 --> 00:09:40,373
Just concentrate.
113
00:09:40,873 --> 00:09:42,333
Okay. Okay, okay.
114
00:09:42,541 --> 00:09:43,668
Go away.
115
00:09:43,876 --> 00:09:45,044
Go away.
116
00:09:45,461 --> 00:09:46,712
Go away.
117
00:09:49,757 --> 00:09:51,717
Very good.
118
00:09:51,926 --> 00:09:55,972
A strong-willed person can turn
the armor on or off at a thought.
119
00:09:56,180 --> 00:09:59,267
It's completely renewable
and virtually indestructible.
120
00:09:59,475 --> 00:10:01,727
Congrats, doc.
121
00:10:01,936 --> 00:10:03,396
What a success.
122
00:10:03,604 --> 00:10:05,773
So we're square now, right, Black?
123
00:10:05,982 --> 00:10:07,984
Sure, kid, we're aces.
124
00:10:08,192 --> 00:10:10,695
Here, take this and bet that horse.
125
00:10:10,903 --> 00:10:12,697
On me.
126
00:10:15,950 --> 00:10:17,868
That's some crazy luck, Allan.
127
00:10:18,077 --> 00:10:20,621
Cleared your debt,
survived the mad scientist...
128
00:10:20,830 --> 00:10:24,208
...and walked away with optional
super-skin and a cool hundred.
129
00:10:24,750 --> 00:10:27,044
Should really quit while you're ahead.
130
00:10:27,253 --> 00:10:29,964
But how do you quit
when you're on this hot streak?
131
00:10:30,172 --> 00:10:31,716
One hundred on Golden Chance.
132
00:10:31,924 --> 00:10:34,135
I'm all in.
133
00:10:44,729 --> 00:10:46,147
Easy, girl.
134
00:10:46,355 --> 00:10:49,692
Mark's betting slip was from this track.
I can't stop him from gambling.
135
00:10:49,900 --> 00:10:52,737
But if I find him,
I can protect him from--
136
00:10:53,529 --> 00:10:56,699
Golden Chance takes an early lead,
trailed by Hopps-to-It.
137
00:10:56,907 --> 00:10:58,200
Yes, Golden Chance!
138
00:10:59,577 --> 00:11:03,539
Nicole-and-Dime has the inside rail,
but Golden Chance is pulling ahead.
139
00:11:03,748 --> 00:11:06,459
Wayne-in-Spain at the back,
joined by Randyman.
140
00:11:06,667 --> 00:11:09,920
Golden Chance leads the pack
by three lengths into the backstretch.
141
00:11:10,129 --> 00:11:13,007
- Go! Go, go!
- But Andy-Can-Cook is coming up fast.
142
00:11:13,215 --> 00:11:15,426
Nicole-and-Dime in third,
and closing in.
143
00:11:15,634 --> 00:11:19,013
Hopps-to-It moves back into second.
Here comes Wayne-in-Spain...
144
00:11:19,221 --> 00:11:21,015
...taking first.
145
00:11:22,266 --> 00:11:24,852
And Golden Chance comes in last.
146
00:11:25,061 --> 00:11:27,438
No! I almost had it!
147
00:11:33,319 --> 00:11:35,613
What? But I didn't turn it on.
148
00:11:35,988 --> 00:11:39,033
Go away. Go away. Go away!
149
00:11:39,241 --> 00:11:40,451
No can do, buddy.
150
00:11:41,077 --> 00:11:42,203
Is it gone?
151
00:11:45,539 --> 00:11:48,334
Okay, not who I was looking for, but...
152
00:11:58,803 --> 00:12:00,763
Is that an Oscar with my name on it?
153
00:12:00,971 --> 00:12:03,641
I was thinking Emmy,
but spiders can't be choosers.
154
00:12:10,064 --> 00:12:11,190
Stay away from me!
155
00:12:16,654 --> 00:12:18,114
I don't have time for this.
156
00:12:18,322 --> 00:12:21,450
I gotta get Blackie
to get this stuff off me.
157
00:12:23,077 --> 00:12:26,330
That voice, it sounds like Mark.
158
00:12:43,389 --> 00:12:46,267
Liz? Mary Jane? Can you hear me?
159
00:12:53,566 --> 00:12:56,110
Don't touch him. He's red-hot.
160
00:13:02,616 --> 00:13:05,536
- Mark's not home.
- Then we can talk.
161
00:13:05,744 --> 00:13:09,248
I haven't seen Mark in three days.
What's going on?
162
00:13:09,457 --> 00:13:10,916
Like I'd confide in you?
163
00:13:11,125 --> 00:13:14,003
I know you're trying to split up
me and Petey for Gwen.
164
00:13:14,211 --> 00:13:17,089
And I'm supposed to believe you care
about my brother?
165
00:13:17,298 --> 00:13:20,092
Or did I misunderstand
your "un-relationship"?
166
00:13:20,301 --> 00:13:25,222
My feelings for Mark haven't been "un"
for a while now.
167
00:13:25,431 --> 00:13:29,810
And I'm really worried about him.
Liz, I think he's gambling again.
168
00:13:30,019 --> 00:13:33,439
He told you about that?
169
00:13:34,857 --> 00:13:37,109
Hands off, hot stuff.
170
00:13:41,238 --> 00:13:45,075
Oh, no, you all go ahead. I'll be fine.
171
00:13:48,996 --> 00:13:50,372
Get out. Get as far away--
172
00:13:50,581 --> 00:13:52,249
- We can't.
- We know him.
173
00:13:53,000 --> 00:13:54,418
- You do?
- No!
174
00:13:54,627 --> 00:13:57,171
You can't know me.
You can't see me like this.
175
00:13:58,297 --> 00:14:00,508
Step away from them, Spider-Man.
176
00:14:05,513 --> 00:14:07,681
Good. They're not a part of this.
177
00:14:07,890 --> 00:14:10,017
This is between me and you!
178
00:14:13,521 --> 00:14:17,191
Wait, now you can throw lava too?
I am so due for a power upgrade.
179
00:14:18,901 --> 00:14:19,944
Mark, stop!
180
00:14:20,152 --> 00:14:21,195
Let us help you.
181
00:14:21,403 --> 00:14:22,863
You don't have to do this.
182
00:14:23,072 --> 00:14:24,740
I'm sorry.
183
00:14:24,949 --> 00:14:26,659
But I do.
184
00:14:26,909 --> 00:14:29,578
What's wrong with this stuff?
I can't turn it off.
185
00:14:29,787 --> 00:14:31,956
Being a freak for life
wasn't part of our deal.
186
00:14:32,164 --> 00:14:35,709
The deal was you play guinea pig,
and you clear your debt.
187
00:14:35,918 --> 00:14:40,881
Not my fault you don't have the
mental focus to control your new skin.
188
00:14:41,090 --> 00:14:43,259
I'll show you mental focus.
189
00:14:44,552 --> 00:14:47,054
Perhaps it's time
we tell the boy the truth.
190
00:14:49,056 --> 00:14:51,183
You never controlled the armor.
191
00:14:51,392 --> 00:14:55,104
But you had to believe, or you wouldn't
have gone out in public.
192
00:14:55,312 --> 00:14:58,148
And then how would I have tested
my remote?
193
00:15:02,236 --> 00:15:03,988
Thank you.
194
00:15:04,613 --> 00:15:05,906
No, wait! Don't!
195
00:15:08,576 --> 00:15:12,037
So if you want to get your shiny
metal hands on this button...
196
00:15:12,246 --> 00:15:15,165
...and regain control of your life...
197
00:15:15,374 --> 00:15:20,421
...you'll need to do Gobby
one eensy-weensy favour.
198
00:15:20,629 --> 00:15:24,967
Eliminate Spider-Man.
199
00:15:28,596 --> 00:15:30,306
Eliminate Spider-Man?
200
00:15:30,514 --> 00:15:35,644
The other crime lords made the mistake
of trying to distract the web-slinger.
201
00:15:45,237 --> 00:15:48,574
I prefer a more direct approach.
202
00:15:48,782 --> 00:15:49,950
Then you take him out.
203
00:15:50,159 --> 00:15:54,997
Nothing would give me more pleasure,
believe me, but we'll stick to the plan.
204
00:15:55,748 --> 00:15:57,625
But I don't wanna mess with Spidey.
205
00:15:57,833 --> 00:15:59,251
He saved my sister's life.
206
00:15:59,460 --> 00:16:01,754
You'll get over those little qualms.
207
00:16:01,962 --> 00:16:06,925
Unless you want to wear
that tres chic fashion choice forever.
208
00:16:09,011 --> 00:16:11,722
Oh, please.
You're lucky I'm offering this deal.
209
00:16:11,930 --> 00:16:14,683
Your armor’s unexpected heat
intrigues...
210
00:16:14,892 --> 00:16:18,979
...and I'm tempted to make the change
permanent just to learn the cause.
211
00:16:19,188 --> 00:16:20,731
You're a gambling man.
212
00:16:20,939 --> 00:16:23,651
Would you bet on duration
or frustration?
213
00:16:25,444 --> 00:16:27,321
There's a good flunky.
214
00:16:27,529 --> 00:16:30,240
And don't worry,
you'll get your life back...
215
00:16:30,449 --> 00:16:33,494
...as soon as Spider-Man's toast.
216
00:16:34,161 --> 00:16:35,996
But don't mention my name.
217
00:16:36,205 --> 00:16:39,625
I prefer to give anonymously.
218
00:16:48,926 --> 00:16:52,012
We have got to get us a new hangout.
219
00:16:55,766 --> 00:16:58,060
Just the Spider-Man I needed to see.
220
00:16:58,268 --> 00:17:01,146
Wait. I know you're in trouble,
but we can get you help.
221
00:17:01,355 --> 00:17:04,066
There's a doctor, a scientist,
Curt Connors. He--
222
00:17:06,735 --> 00:17:10,572
Think I've had enough of doctors
and scientists for one day.
223
00:17:15,077 --> 00:17:16,495
Take it easy, kid.
224
00:17:16,704 --> 00:17:21,917
- I just cleaned up the last mess.
- Chill, Blackie, this'll be over soon.
225
00:17:23,419 --> 00:17:26,296
Maybe you told the wrong guy to chill.
226
00:17:34,138 --> 00:17:35,931
Look, I don't want to hurt you.
227
00:17:36,140 --> 00:17:38,267
Feeling's mutual, yet here we are.
228
00:17:46,692 --> 00:17:47,818
Mark, let him go!
229
00:17:48,026 --> 00:17:49,361
Marquito, please.
230
00:17:52,531 --> 00:17:56,577
This isn't your business, Lizzie.
You shouldn't have come here.
231
00:17:57,244 --> 00:17:59,371
Maybe you told the wrong guy to chill.
232
00:17:59,580 --> 00:18:01,206
Is that Mark?
233
00:18:01,415 --> 00:18:03,125
We'd better get in there.
234
00:18:05,627 --> 00:18:08,046
Listen, I know you owe Gaxton money.
235
00:18:08,505 --> 00:18:10,883
No. Not anymore.
236
00:18:11,091 --> 00:18:13,719
I paid in gold.
237
00:18:13,927 --> 00:18:16,388
- That voice.
- Mark.
238
00:18:19,975 --> 00:18:22,561
This is why they tell you
not to play with fire.
239
00:18:27,941 --> 00:18:30,027
This is so not going well.
240
00:18:32,321 --> 00:18:33,947
Hi.
241
00:18:39,703 --> 00:18:42,164
Mark, listen. I know it seems hopeless.
242
00:18:42,372 --> 00:18:43,415
It doesn't.
243
00:18:43,624 --> 00:18:46,502
I get rid of Spidey, I get my life back.
It's a lock.
244
00:18:46,960 --> 00:18:49,004
It's always a lock with you, Mark.
245
00:18:49,213 --> 00:18:51,006
Quit gambling your life away.
246
00:18:51,215 --> 00:18:53,509
Sorry, but I'm all in.
247
00:18:53,717 --> 00:18:55,260
Then you leave me no choice.
248
00:19:01,934 --> 00:19:04,019
Never gonna nail me from a distance.
249
00:19:04,228 --> 00:19:06,939
I'm betting you're afraid
to get those hands dirty.
250
00:19:07,147 --> 00:19:09,191
That's a sucker's bet.
251
00:19:10,859 --> 00:19:13,987
That should cool him off.
And this should keep him that way.
252
00:19:35,634 --> 00:19:39,888
Oh, well, that's what I get
for betting on an amateur.
253
00:19:53,026 --> 00:19:56,530
I've read your notes. You're planning
to test sub-dermal armor...
254
00:19:56,738 --> 00:19:58,615
...on human test subjects?
255
00:19:58,824 --> 00:20:00,450
Planning, yes.
256
00:20:00,659 --> 00:20:04,538
The way you left these out, it's as if you
wanted me to find them so I'd stop you.
257
00:20:04,746 --> 00:20:05,956
Well, it worked.
258
00:20:06,164 --> 00:20:10,335
There is no way you're using my lab for
dangerous and unethical experiments.
259
00:20:10,544 --> 00:20:12,754
Except it's not your lab anymore.
260
00:20:12,963 --> 00:20:14,298
The board backs me.
261
00:20:14,506 --> 00:20:17,843
You think the board will back you
when they learn about this?
262
00:20:21,680 --> 00:20:25,517
Now, if you're smart,
you'll keep your forked tongue quiet.
263
00:20:25,726 --> 00:20:30,564
And slink off with your tail
between your legs.
264
00:20:37,070 --> 00:20:39,781
Montana's really not gonna be happy.
265
00:20:49,458 --> 00:20:51,960
Liz. I heard about Mark at the Bugle.
266
00:20:52,169 --> 00:20:54,755
Perfect. Take all the pictures you want.
267
00:20:54,963 --> 00:20:57,174
That's not why I'm here.
268
00:21:05,724 --> 00:21:07,184
O, is it all forgot?
269
00:21:07,392 --> 00:21:11,229
All schooldays' friendship,
childhood innocence?
270
00:21:11,438 --> 00:21:14,107
And will you rent
our ancient love asunder?
271
00:21:14,316 --> 00:21:16,068
You thief of love!
272
00:21:16,276 --> 00:21:20,364
What, have you come by night
and stolen my love's heart?
273
00:21:21,239 --> 00:21:23,241
Yes. Yes!
274
00:21:23,450 --> 00:21:27,621
Now I truly feel your pain.
275
00:21:27,829 --> 00:21:29,831
Oh, that was lovely.
19895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.