Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,637 --> 00:00:12,472
You're thinking,
"It's almost Christmas.
2
00:00:12,639 --> 00:00:15,100
Even Spidey must have a tree to trim,
gifts to wrap."
3
00:00:16,685 --> 00:00:18,186
- Go, go.
- I'm out of here.
4
00:00:18,353 --> 00:00:21,523
But first,
I gotta wrap up a little investigation.
5
00:00:22,607 --> 00:00:26,403
See, even though I busted Mysterio,
all that tech he stole is still missing.
6
00:00:26,569 --> 00:00:31,324
And every lowlife I meet says
Blackie Gaxton's the man to talk to.
7
00:00:31,491 --> 00:00:33,243
So talk, Blackie.
8
00:00:33,410 --> 00:00:35,161
Who are you kidding?
9
00:00:35,328 --> 00:00:38,748
What's the big hero gonna do
if I clam up?
10
00:00:38,915 --> 00:00:42,711
Blackie, give me 2-to-1 on--
Spider-Man.
11
00:00:44,212 --> 00:00:45,422
Bye.
12
00:00:47,132 --> 00:00:49,676
I don't know.
Maybe just hang out a while.
13
00:00:49,843 --> 00:00:51,261
Okay, okay.
14
00:00:51,428 --> 00:00:55,014
Rumor is, Mysterio was fronting
for some big boss.
15
00:00:55,181 --> 00:00:59,394
The guy's hiring cons, crooks,
even construction workers.
16
00:00:59,561 --> 00:01:03,314
But everyone's sworn to secrecy
on pain of you-know-what.
17
00:01:03,481 --> 00:01:06,317
That's the sum total
of my knowledge.
18
00:01:06,484 --> 00:01:08,153
Thanks, Blackie.
I owe you an eggnog.
19
00:01:11,656 --> 00:01:12,824
I'm Spidey-Claus.
20
00:01:13,199 --> 00:01:15,326
And what would your name be,
young man?
21
00:01:15,493 --> 00:01:17,370
It's Patch. Patch.
22
00:01:17,537 --> 00:01:19,622
Wow, did your parents have foresight
or what?
23
00:01:19,789 --> 00:01:22,917
Yeah, anyway, Patch,
you know what I want for Christmas?
24
00:01:23,084 --> 00:01:25,920
- Name of Mysterio's boss?
- That's a start.
25
00:01:26,379 --> 00:01:28,757
They call him the Master Planner.
26
00:01:28,923 --> 00:01:30,383
But that's all I know.
27
00:01:30,550 --> 00:01:32,385
Look, believe me.
28
00:01:34,179 --> 00:01:35,555
Yes, Tinkerer?
29
00:01:35,722 --> 00:01:38,057
Spider-Man's closing in.
30
00:01:38,224 --> 00:01:41,269
Round up the usual suspects...
31
00:01:41,853 --> 00:01:45,064
...and destroy him.
32
00:02:59,597 --> 00:03:01,766
Toomes, Beck. Breakfast.
33
00:03:01,933 --> 00:03:03,810
Move it or--
34
00:03:04,018 --> 00:03:06,437
A hologram. Oh, man, not again.
35
00:03:06,604 --> 00:03:08,273
The warden's gonna freak.
36
00:03:08,439 --> 00:03:10,650
At least you're real.
37
00:03:13,570 --> 00:03:14,612
Lockdown.
38
00:03:14,779 --> 00:03:17,073
Sandman and Rhino escaped.
39
00:03:20,159 --> 00:03:22,161
That's encouraging news, Cletus.
40
00:03:22,328 --> 00:03:24,330
But it was Max's turn to speak.
41
00:03:24,497 --> 00:03:26,666
Electro, doc. Electro.
42
00:03:26,833 --> 00:03:28,918
I don't need a regular name
no more.
43
00:03:29,085 --> 00:03:30,461
Right, Dr. Octopus?
44
00:03:30,920 --> 00:03:33,047
I beg you not to call me that.
45
00:03:33,214 --> 00:03:35,383
I despise everything
associated with that name.
46
00:03:35,550 --> 00:03:37,635
The criminal activities,
the wanton violence.
47
00:03:37,802 --> 00:03:42,307
Otto, your progress
is nothing short of amazing.
48
00:03:50,607 --> 00:03:52,567
Dr. Octopus, I presume.
49
00:03:52,734 --> 00:03:54,986
No, no, no. Leave me alone.
50
00:03:55,153 --> 00:03:56,654
Keep your paws off him.
51
00:03:56,821 --> 00:03:58,281
You misunderstand, doctor.
52
00:03:58,448 --> 00:04:00,950
Kraven is sent
to liberate you and Electro.
53
00:04:01,117 --> 00:04:02,160
Forget him.
54
00:04:02,327 --> 00:04:03,995
I used to worship the doc.
55
00:04:04,162 --> 00:04:06,331
But what's left of him
isn't worth the trouble.
56
00:04:10,835 --> 00:04:12,170
That's better.
57
00:04:12,337 --> 00:04:14,756
Let's blow this stand.
58
00:04:14,923 --> 00:04:17,091
Please, Max, you don't have to--
59
00:04:19,010 --> 00:04:23,389
I told you, it's Electro.
60
00:04:38,071 --> 00:04:39,781
Gotcha.
61
00:04:40,198 --> 00:04:42,700
Oh, so close.
62
00:04:44,702 --> 00:04:48,122
Peter, that was amazing.
63
00:04:48,289 --> 00:04:50,375
Better not look too good.
64
00:04:53,628 --> 00:04:55,838
Yeah, great triple klutz.
65
00:04:59,884 --> 00:05:02,887
Looks like my favourite tutor
needs a little lesson.
66
00:05:03,054 --> 00:05:04,222
Only if you're offering.
67
00:05:04,389 --> 00:05:06,391
I think I am.
68
00:05:11,896 --> 00:05:13,231
Flash, are you okay?
69
00:05:13,398 --> 00:05:14,649
Do I look okay?
70
00:05:14,816 --> 00:05:16,901
Sorry. I didn't mean--
71
00:05:17,068 --> 00:05:18,778
No. Forget it.
72
00:05:18,945 --> 00:05:22,156
So you started physical therapy?
73
00:05:22,699 --> 00:05:23,741
Yeah.
74
00:05:23,908 --> 00:05:27,161
Well, great.
Soon you'll be good as new.
75
00:05:27,328 --> 00:05:29,956
And those college scouts
will be busting down your door.
76
00:05:30,123 --> 00:05:31,916
- That's not exactly what he--
- Liz?
77
00:05:32,083 --> 00:05:33,209
I'm ready for my lesson.
78
00:05:33,376 --> 00:05:35,920
Petey, can't you see
I'm in the middle of something?
79
00:05:36,087 --> 00:05:37,797
Take yourself for a spin.
80
00:05:40,091 --> 00:05:41,551
Most of you have met.
81
00:05:41,718 --> 00:05:42,927
But Kraven and Electro...
82
00:05:43,094 --> 00:05:47,056
...this is Rhino, Vulture,
Sandman and Mysterio.
83
00:05:50,143 --> 00:05:51,894
Is there a problem?
84
00:05:52,061 --> 00:05:54,564
I've had bad experiences with cats.
85
00:05:55,106 --> 00:05:59,318
Gentlemen, allow me to introduce
our host and benefactor:
86
00:05:59,485 --> 00:06:01,404
The Master Planner.
87
00:06:01,571 --> 00:06:06,492
Tinkerer informs me
Dr. Octopus declined my invitation.
88
00:06:06,659 --> 00:06:08,828
This is disappointing.
89
00:06:08,995 --> 00:06:12,457
I had so hoped to inaugurate
the Sinister Seven.
90
00:06:12,623 --> 00:06:14,500
Four, five.
91
00:06:14,667 --> 00:06:17,086
Don't we got seven?
What about this guy?
92
00:06:17,253 --> 00:06:18,921
Strictly technical support.
93
00:06:19,088 --> 00:06:21,299
Trust me, he is useless in a fight.
94
00:06:21,466 --> 00:06:22,759
No matter.
95
00:06:22,925 --> 00:06:25,636
A new Sinister Six will suffice.
96
00:06:25,803 --> 00:06:28,306
Suffice for what, exactly?
97
00:06:28,473 --> 00:06:32,101
To help me inaugurate
the age of the super-criminal.
98
00:06:32,268 --> 00:06:35,063
This is your time,
my colorful friends.
99
00:06:35,229 --> 00:06:38,816
Once you dispose
of a certain red-and-blue-clad pest.
100
00:06:38,983 --> 00:06:40,318
Excuse me?
101
00:06:40,485 --> 00:06:44,280
How exactly is a new Six supposed
to fare any better than the old one?
102
00:06:44,447 --> 00:06:48,659
Unsurprisingly, I have a plan.
103
00:06:56,334 --> 00:06:57,376
Yeah.
104
00:07:05,093 --> 00:07:08,429
Hey, QB. Want a slushy?
105
00:07:13,017 --> 00:07:15,436
Oh, yeah. Delicious.
106
00:07:17,021 --> 00:07:18,689
You are so going down.
107
00:07:18,856 --> 00:07:20,817
- In your dreams.
- Get him, Flash.
108
00:07:24,153 --> 00:07:27,156
Hey, Gwen. Stand a little company?
109
00:07:29,033 --> 00:07:31,869
Whoa, look.
What did I do to deserve--?
110
00:07:32,036 --> 00:07:34,539
You've barely said two words
to me since--
111
00:07:34,705 --> 00:07:36,165
Since the you-know-what.
112
00:07:36,332 --> 00:07:39,460
So I get it, okay?
I'm not your first choice.
113
00:07:39,627 --> 00:07:42,421
But I won't be
your second choice either.
114
00:07:45,049 --> 00:07:47,385
Skating on thin ice again, eh?
115
00:07:47,552 --> 00:07:50,263
M.J. You saw that, huh?
116
00:07:50,429 --> 00:07:53,891
Saw it, heard it.
It's so painful, I almost felt it.
117
00:07:54,058 --> 00:07:56,894
Look, tiger,
you're one of my favourite guys.
118
00:07:57,061 --> 00:08:00,606
Would you look at her?
She's gorg--
119
00:08:00,773 --> 00:08:02,942
But you distract too easy.
120
00:08:03,109 --> 00:08:05,027
Gwen's got a totally legit gripe.
121
00:08:05,194 --> 00:08:06,445
Decide what you want, Pete.
122
00:08:06,612 --> 00:08:08,865
Then focus on getting it done.
123
00:08:09,031 --> 00:08:13,911
Don't suppose you'd help a poor
distractible boy sort through all this?
124
00:08:14,662 --> 00:08:16,873
I sort better with cocoa.
125
00:08:17,039 --> 00:08:19,542
Sorting cocoa coming right up.
126
00:08:26,841 --> 00:08:29,177
He's not here.
127
00:08:29,343 --> 00:08:31,429
He's here. I smell him.
128
00:08:31,596 --> 00:08:33,389
Team one, deploy.
129
00:08:33,556 --> 00:08:36,017
That will lure the do-gooder
into the open.
130
00:08:36,184 --> 00:08:37,727
Way ahead of you.
131
00:08:40,605 --> 00:08:42,023
Hot.
132
00:08:45,651 --> 00:08:47,695
Spider-Man.
133
00:08:47,862 --> 00:08:51,157
Come out to play.
134
00:08:53,451 --> 00:08:57,038
And that's probably
the least painful part of my night.
135
00:08:59,999 --> 00:09:02,627
Show yourself, you wall-crawling--
136
00:09:02,793 --> 00:09:05,755
Now, now, watch the mouth.
There are children present.
137
00:09:05,922 --> 00:09:07,423
What?
138
00:09:10,468 --> 00:09:13,346
I burned my tongue, okay?
139
00:09:22,772 --> 00:09:25,566
Beaky? ls there a revolving door
at that prison?
140
00:09:25,733 --> 00:09:26,984
What?
141
00:09:27,151 --> 00:09:30,196
I need to stop with the banter
till the tongue's had time to heal.
142
00:09:30,363 --> 00:09:32,865
Vulture and Electro
are a pretty unlikely team of two.
143
00:09:33,032 --> 00:09:35,534
Gotta figure
on the entire Simpleton Six.
144
00:09:36,827 --> 00:09:38,246
Hey, Vultch, you notice?
145
00:09:38,412 --> 00:09:41,123
Big hero
doesn't seem too focused on us.
146
00:09:41,290 --> 00:09:43,209
Why, you're right.
147
00:09:43,376 --> 00:09:46,796
It's almost as if he expects
more company.
148
00:10:01,686 --> 00:10:03,271
Gotta get these goons off the ice.
149
00:10:03,437 --> 00:10:04,522
Come on, guys.
150
00:10:04,689 --> 00:10:06,023
Let's play Follow the Leader.
151
00:10:06,190 --> 00:10:08,359
Let's not.
152
00:10:12,780 --> 00:10:14,615
Okay, can't lure him away.
153
00:10:14,782 --> 00:10:15,825
Gotta take him out
154
00:10:15,992 --> 00:10:18,995
- So focus and make your play.
- No.
155
00:10:19,161 --> 00:10:21,956
Beaky's awfully protective
of that glorified tiara.
156
00:10:22,123 --> 00:10:26,377
Which means I can use his paranoia
to pin his wings.
157
00:10:29,463 --> 00:10:31,549
I said, no.
158
00:10:37,805 --> 00:10:41,934
You know, for an evil old nob,
you make a lovely ornament.
159
00:10:42,101 --> 00:10:45,479
Don't worry, Vultch.
Electro's got your back.
160
00:10:45,646 --> 00:10:46,856
No, you fool.
161
00:10:47,023 --> 00:10:49,525
I'll be free in a moment.
162
00:10:52,528 --> 00:10:54,113
You blew up a Christmas tree?
163
00:10:54,280 --> 00:10:56,907
The Christmas tree? Harsh.
164
00:11:02,455 --> 00:11:04,248
- Liz, move.
- Flash.
165
00:11:08,544 --> 00:11:10,087
Whoa, Spidey, thanks.
166
00:11:10,254 --> 00:11:12,048
Hey, sign my cast.
167
00:11:12,214 --> 00:11:13,466
Maybe later.
168
00:11:15,301 --> 00:11:16,886
Mary Jane, where's Peter?
169
00:11:24,143 --> 00:11:25,644
At least I got him off the ice.
170
00:11:28,898 --> 00:11:30,941
Now if I could just get him
off the planet.
171
00:11:31,108 --> 00:11:32,902
Hello.
172
00:11:36,447 --> 00:11:38,991
You won't escape me that easy.
173
00:11:47,875 --> 00:11:50,169
That your best shot? Feeble.
174
00:11:50,336 --> 00:11:52,088
If at first, yadda-yadda-yadda.
175
00:12:01,347 --> 00:12:03,182
Eventually, you'll run out of tires.
176
00:12:03,349 --> 00:12:05,476
And then I'll--
177
00:12:07,353 --> 00:12:10,356
Then you'll what?
Take me out for a spin?
178
00:12:17,988 --> 00:12:19,865
That coat--
Or should I say coating.
179
00:12:20,032 --> 00:12:21,617
--Looks amazing on you.
180
00:12:21,784 --> 00:12:24,203
Non-conductive, you say?
Gorgeous.
181
00:12:33,546 --> 00:12:36,632
Hey, Spidey, don't fade on us now.
182
00:12:36,799 --> 00:12:39,802
Sparks and Flaps
were just the appetizer.
183
00:12:40,261 --> 00:12:42,721
Time for the main course.
184
00:12:53,524 --> 00:12:55,234
Anyone get the number
of that sleigh?
185
00:12:58,863 --> 00:13:00,698
Ain't he a clever boy?
186
00:13:00,865 --> 00:13:03,742
See it's Christmas Eve,
and he said, "sleigh."
187
00:13:03,909 --> 00:13:05,202
You know, instead of truck.
188
00:13:05,369 --> 00:13:07,872
Too bad I'm more like a tank.
189
00:13:13,961 --> 00:13:16,088
- Hey.
- The thing about tanks?
190
00:13:16,255 --> 00:13:17,590
They don't corner well.
191
00:13:17,756 --> 00:13:19,717
Plus they're ugly.
192
00:13:19,884 --> 00:13:22,386
Hey, O'Hirn, this is kind of fun,
me and you, right?
193
00:13:23,179 --> 00:13:24,638
Just like old times.
194
00:13:24,805 --> 00:13:27,141
Only now, we're kicking his tail.
195
00:13:30,227 --> 00:13:31,896
Excuse me, pardon me.
Coming through.
196
00:13:38,944 --> 00:13:41,071
Arms, check. Legs, check.
197
00:13:41,238 --> 00:13:42,573
Head, check.
198
00:13:42,740 --> 00:13:45,534
And my burnt tongue's better too.
Christmas miracle.
199
00:13:48,078 --> 00:13:49,663
A bug for a bug.
200
00:13:49,830 --> 00:13:51,123
Yeah, I got that.
201
00:13:51,290 --> 00:13:54,418
- For you, that was clever.
- Thanks.
202
00:13:57,880 --> 00:14:01,550
Guys, feliz Navidad.
Happy Hanukkah, Kwanzaa, solstice.
203
00:14:02,259 --> 00:14:05,012
Can't we put our differences aside
for one night?
204
00:14:05,179 --> 00:14:06,305
- Nope.
- Nope.
205
00:14:07,848 --> 00:14:09,099
When we're done with you...
206
00:14:09,266 --> 00:14:11,727
...there won't be enough left
to stuff my stocking.
207
00:14:16,649 --> 00:14:18,192
Hey, Rhino, toss him over.
208
00:14:18,359 --> 00:14:21,445
I wanna pull off that mask
and see who he is before we end it.
209
00:14:22,530 --> 00:14:26,909
Sorry, I'm strictly a do-not-unwrap-
until-Christmas-morning superhero.
210
00:14:28,953 --> 00:14:32,122
Okay, playing punching bag turns
out to be remarkably ineffective...
211
00:14:32,289 --> 00:14:34,375
...so focus on Plan B.
212
00:14:44,760 --> 00:14:47,346
- That all you got?
- Oh, I got more.
213
00:14:47,513 --> 00:14:49,974
If you think you're beast enough
to come and get it.
214
00:14:50,140 --> 00:14:52,184
I'll show you who's beast enough.
215
00:14:54,103 --> 00:14:56,272
Here. You're gonna need this.
216
00:14:57,147 --> 00:14:59,149
I hate you so much.
217
00:15:11,370 --> 00:15:12,454
He's slower.
218
00:15:12,621 --> 00:15:15,958
The night air's freezing that
hydrant water saturating his silicates.
219
00:15:17,543 --> 00:15:19,336
He's not the only one.
220
00:15:19,503 --> 00:15:21,213
Guess we'll do this the hard way.
221
00:15:24,008 --> 00:15:26,051
Heads up, Frosty.
222
00:15:30,931 --> 00:15:32,808
Four down, two to go.
223
00:15:32,975 --> 00:15:36,437
All right.
Shocker, Octopus, show yourselves.
224
00:15:36,604 --> 00:15:38,772
Arachnid.
225
00:15:40,774 --> 00:15:42,735
Oh, me and my big mouth.
226
00:15:42,901 --> 00:15:46,530
I've already been fried, slashed,
battered and frozen tonight.
227
00:15:46,697 --> 00:15:49,950
I'm a web-head
in desperate need of downtime.
228
00:15:54,538 --> 00:15:56,498
So not what I meant.
229
00:16:10,095 --> 00:16:12,681
I'm totally wiped, and let's face it...
230
00:16:12,848 --> 00:16:15,643
...I've never actually beaten
the Six myself.
231
00:16:15,809 --> 00:16:17,645
Oh, man, I hope it's only six.
232
00:16:19,772 --> 00:16:21,523
Think I lost them.
233
00:16:22,900 --> 00:16:24,818
Lock your chimneys, folks.
234
00:16:25,903 --> 00:16:27,237
Fool.
235
00:16:27,404 --> 00:16:28,739
No prey escapes Kraven.
236
00:16:28,906 --> 00:16:31,408
I track smell of your fear
to ends of earth.
237
00:16:31,575 --> 00:16:34,411
Big talk for a substitute loser.
238
00:16:34,578 --> 00:16:37,581
Guess the great hunter was afraid
to take me on alone this time.
239
00:16:37,748 --> 00:16:39,375
Is way of jungle.
240
00:16:39,541 --> 00:16:44,088
The pack wears prey down
for alpha male to crush.
241
00:17:04,316 --> 00:17:06,860
It's called Poisson Gété. Nice, huh?
242
00:17:13,117 --> 00:17:14,493
Spider-Man.
243
00:17:20,958 --> 00:17:23,669
Wow, great perfume.
Can I try some?
244
00:17:29,967 --> 00:17:32,344
Can you smell me now?
245
00:17:33,303 --> 00:17:35,889
A bit too soon to gloat, Spider-Man.
246
00:17:36,056 --> 00:17:38,726
Well, you are the expert
on premature gloatilation.
247
00:17:38,892 --> 00:17:41,395
We shall see.
248
00:17:45,774 --> 00:17:47,943
Rematch. Rematch.
249
00:17:48,485 --> 00:17:49,778
That's it.
250
00:17:49,945 --> 00:17:51,405
- Harassment.
- Call my lawyer.
251
00:17:52,489 --> 00:17:54,324
No Christmas spirit.
252
00:18:02,124 --> 00:18:03,208
Second floor.
253
00:18:03,375 --> 00:18:07,004
Toys, housewares,
superhero defeats.
254
00:18:19,558 --> 00:18:20,726
Kraven, no.
255
00:18:21,685 --> 00:18:25,314
If the real Mysterio's down there,
then this one's a bot.
256
00:18:25,481 --> 00:18:26,607
A bot about to--
257
00:18:26,774 --> 00:18:28,108
Oh, fudge.
258
00:18:48,170 --> 00:18:51,298
Please tell me these guys
are going on the naughty list.
259
00:18:52,508 --> 00:18:53,550
Mysterio.
260
00:18:53,717 --> 00:18:56,637
I'm using that stupid fishbowl of yours
as a snow globe.
261
00:18:56,804 --> 00:18:58,555
Not if you can't find me.
262
00:19:12,027 --> 00:19:13,529
Whoa, easy there, hero.
263
00:19:14,780 --> 00:19:16,281
No need for vio--
264
00:19:16,448 --> 00:19:19,201
- Just making sure you're not a bot.
- I'm not, I'm not.
265
00:19:19,368 --> 00:19:21,537
I know the Master Planner
set this up.
266
00:19:21,703 --> 00:19:24,373
Who is he? And what's he doing
with that tech you stole?
267
00:19:24,540 --> 00:19:25,707
Gee, I don't know.
268
00:19:25,874 --> 00:19:30,295
Think maybe the Master Planner
has a master plan?
269
00:19:48,272 --> 00:19:51,650
Be ready.
The Vulture's still dangerous.
270
00:19:52,651 --> 00:19:54,278
I'm sure Pete's fine.
271
00:19:54,444 --> 00:19:56,363
Why wouldn't I be?
272
00:19:56,822 --> 00:19:57,948
Pete.
273
00:19:58,115 --> 00:20:00,534
- Hot.
- Sorry, sorry.
274
00:20:00,701 --> 00:20:03,453
Wait, no, I'm not sorry.
Where have you been?
275
00:20:03,620 --> 00:20:06,290
The snack bar ran out of cocoa,
so I went down the street.
276
00:20:06,456 --> 00:20:09,459
- Why?
- So you missed all the action?
277
00:20:09,877 --> 00:20:11,044
I thought--
278
00:20:11,211 --> 00:20:14,548
I thought you were buried
under that tree.
279
00:20:15,173 --> 00:20:17,718
Parker, you are a grade-A idiot.
280
00:20:18,677 --> 00:20:19,887
Gwen.
281
00:20:20,053 --> 00:20:23,265
I know that I've been
unfocused and--
282
00:20:23,432 --> 00:20:24,808
He's gone.
283
00:20:28,270 --> 00:20:30,772
Extractions complete?
284
00:20:34,192 --> 00:20:37,195
Extractions complete.
285
00:20:37,946 --> 00:20:39,531
Or nearly.
286
00:20:39,698 --> 00:20:43,744
The rest of the Six are still at large
and considered extremely dangerous.
287
00:20:44,494 --> 00:20:47,331
This is not right. Not right.
288
00:20:47,497 --> 00:20:51,293
Otto, nobody's going to hurt you.
289
00:20:58,592 --> 00:21:00,135
No. No.
290
00:21:03,847 --> 00:21:07,476
No, no, no!
291
00:21:13,065 --> 00:21:15,817
Only Mysterio
was taken into custody.
292
00:21:15,984 --> 00:21:17,778
Man, he better not be another robot.
293
00:21:17,945 --> 00:21:20,364
Peter, please. It's Christmas.
294
00:21:20,530 --> 00:21:22,866
I'm sorry, Aunt May.
295
00:21:23,659 --> 00:21:25,535
Here. Open yours.
296
00:21:28,038 --> 00:21:30,624
Oh, Peter, it's lovely.
297
00:21:30,791 --> 00:21:35,128
I figured it's our first Christmas
without him.
298
00:21:35,295 --> 00:21:37,172
I wanted to find a way to--
299
00:21:37,339 --> 00:21:38,548
He's here, Peter.
300
00:21:38,966 --> 00:21:41,218
He's always here.
20348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.