Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,800 --> 00:01:34,094
Your goal, gentlemen, Antarctica.
2
00:01:34,636 --> 00:01:37,514
Five million square miles
of terra incognita,
3
00:01:38,432 --> 00:01:41,392
But your job, to make it
just a little less incognita,
4
00:01:41,476 --> 00:01:44,229
Amundsen discovered
the South Pole in 1911.
5
00:01:44,520 --> 00:01:47,482
Wilkins explored the coast in 1928.
6
00:01:47,815 --> 00:01:50,526
And Admiral Byrd flew
over the South Pole in 1929
7
00:01:50,610 --> 00:01:52,987
and once again in 1947.
8
00:01:53,654 --> 00:01:55,656
Now, gentlemen, it's your turn.
9
00:01:56,156 --> 00:01:59,827
As officers of this great enterprise,
you will facilitate our navy's
10
00:02:00,077 --> 00:02:03,248
geographical and meteorological
mapping operations.
11
00:02:03,498 --> 00:02:05,290
You will also investigate
12
00:02:05,332 --> 00:02:08,878
the phenomenon encountered
by the Byrd expedition of 1947,
13
00:02:09,837 --> 00:02:11,881
a polar oasis consisting
14
00:02:11,964 --> 00:02:15,926
of a body of warm water completely
surrounded by this vast desert of ice.
15
00:02:16,677 --> 00:02:20,305
Now, at the time, this discovery
astounded the entire scientific world,
16
00:02:20,389 --> 00:02:22,474
caused a great deal of speculation.
17
00:02:22,516 --> 00:02:25,644
Now, there are other phenomena
that you will investigate.
18
00:02:25,685 --> 00:02:29,899
Ellsworth discovered
fossil remains of ferns and petrified logs.
19
00:02:29,982 --> 00:02:33,735
Amundsen discovered veins of coal
100 miles long.
20
00:02:33,818 --> 00:02:36,237
There have been reports of iron,
copper and nickel.
21
00:02:36,321 --> 00:02:40,159
Now, there may be deposits of uranium
under these vast polar ice fields.
22
00:02:40,659 --> 00:02:42,911
Now, in addition, you may find that...
23
00:02:45,579 --> 00:02:48,291
Gentlemen, this way is south.
24
00:02:50,043 --> 00:02:51,169
Thank you.
25
00:02:51,545 --> 00:02:52,587
Now in just a few moments,
26
00:02:52,671 --> 00:02:56,132
we'll show you excerpts from a film
made by the Byrd expedition
27
00:02:56,215 --> 00:02:57,967
which'll give you firsthand information
28
00:02:58,051 --> 00:03:00,636
on many of the problems
which you are apt to encounter.
29
00:03:01,011 --> 00:03:03,347
But first, we'll take a short break.
30
00:03:05,892 --> 00:03:07,143
Not bad.
31
00:03:07,393 --> 00:03:08,853
She's got a head
on her shoulders, too.
32
00:03:08,937 --> 00:03:10,521
Oh, you know her?
33
00:03:10,605 --> 00:03:12,523
Margaret Hathaway, Oceanic Press.
34
00:03:14,107 --> 00:03:16,151
How do you do, Miss Hathaway?
35
00:03:16,485 --> 00:03:18,571
Hello, Captain. I'm sorry I'm late.
36
00:03:18,654 --> 00:03:19,780
That's quite all right.
37
00:03:19,863 --> 00:03:23,242
I was thinking perhaps the OP had decided
not to send you after all.
38
00:03:23,284 --> 00:03:24,535
Oh, no.
39
00:03:24,618 --> 00:03:26,661
Of course you're aware
of the dangers of this trip?
40
00:03:26,745 --> 00:03:29,539
I am. I've read a great
deal about Antarctica.
41
00:03:30,082 --> 00:03:32,710
I wasn't thinking of Antarctica exactly.
42
00:03:32,751 --> 00:03:35,754
I was thinking more
of your being alone with 800 men.
43
00:03:36,088 --> 00:03:38,340
I've read a great deal about men, too.
44
00:03:38,465 --> 00:03:39,674
Don't forget,
45
00:03:39,924 --> 00:03:42,970
once I was alone with half a million
of them for three months in Korea.
46
00:03:43,053 --> 00:03:46,181
In that case, Miss Hathaway, I think
you've had excellent basic training.
47
00:03:46,264 --> 00:03:49,017
Now, would you care to meet
some of the men you'll be working with?
48
00:03:49,101 --> 00:03:51,519
I always love to meet men, Captain.
49
00:03:52,228 --> 00:03:54,606
Miss Margaret Hathaway,
may I present Commander Roberts,
50
00:03:54,647 --> 00:03:56,733
with whom you'll be spending
most of your time?
51
00:03:56,774 --> 00:03:59,569
I've heard about you, Commander.
How do you do?
52
00:03:59,611 --> 00:04:01,154
I can do better than that.
53
00:04:01,238 --> 00:04:04,116
I'm an ardent reader of your column.
How do you do?
54
00:04:04,199 --> 00:04:07,326
This is Lieutenant Jack Carmen.
He'll be your helicopter pilot.
55
00:04:07,409 --> 00:04:09,286
Hello, Lieutenant.
Hi.
56
00:04:09,328 --> 00:04:12,582
I hope you won't mind having to fly
the first woman over Antarctica.
57
00:04:12,665 --> 00:04:16,085
Ma'am, you just say the word,
and I'll fly you up to the moon.
58
00:04:16,294 --> 00:04:17,629
In a helicopter?
59
00:04:17,712 --> 00:04:19,921
You won't have to worry about him,
Miss Hathaway.
60
00:04:20,006 --> 00:04:22,925
I'm sure he'll cool off
as soon as he hits sub-zero weather.
61
00:04:22,967 --> 00:04:24,385
Pardon me.
62
00:04:24,468 --> 00:04:26,053
The film's ready, sir.
Thank you.
63
00:04:26,137 --> 00:04:27,471
You'll excuse me.
64
00:04:27,930 --> 00:04:29,140
Will you join us?
65
00:04:29,223 --> 00:04:30,558
Thank you.
66
00:04:34,561 --> 00:04:36,605
So you're a geophysicist, Commander?
67
00:04:36,647 --> 00:04:37,939
That's right.
68
00:04:37,981 --> 00:04:40,317
But you don't look like a scientist to me.
69
00:04:40,401 --> 00:04:41,986
You don't look like Walter Winchell.
70
00:04:42,069 --> 00:04:43,988
Give me time.
71
00:04:44,030 --> 00:04:46,364
CAPTAlN: Will you take your seats, please?
72
00:04:51,161 --> 00:04:54,456
In 1947, the use of
Huskies as draft animals
73
00:04:54,540 --> 00:04:57,918
was still very much
a part of any operation in the Antarctic.
74
00:04:58,376 --> 00:05:03,089
And here we see some scenes of the careful
training that both men and dogs underwent
75
00:05:03,423 --> 00:05:05,592
in the months prior to embarkation.
76
00:05:06,301 --> 00:05:08,219
Finally, the ships are loaded,
77
00:05:08,845 --> 00:05:12,557
Admiral Byrd boards his flagship,
and the expedition is on its way.
78
00:05:13,433 --> 00:05:17,103
Its main goal is the Bay of Whales
in the Ross Sea.
79
00:05:17,562 --> 00:05:21,316
But 800 miles of the Ross lce Barrier
had to be penetrated.
80
00:05:22,025 --> 00:05:24,069
But finally, in the winter of '47,
81
00:05:24,152 --> 00:05:28,405
which is just the beginning of summer
in the Antarctic, the expedition arrives.
82
00:05:29,323 --> 00:05:31,951
It finds the first Little America intact.
83
00:05:32,368 --> 00:05:36,747
And its foodstuffs, bread
and other perishables remain unharmed
84
00:05:36,831 --> 00:05:38,790
in nature's great deep freeze.
85
00:05:40,709 --> 00:05:42,502
Now, at the edge of the Ross lce Barrier
86
00:05:42,544 --> 00:05:45,840
some 800 miles away
from Admiral Byrd's base camp,
87
00:05:46,549 --> 00:05:51,511
huge transport aircraft for the first time
are launched from an aircraft carrier
88
00:05:51,595 --> 00:05:53,388
and land in Little America.
89
00:05:53,763 --> 00:05:55,099
Now, their mission,
90
00:05:55,807 --> 00:05:59,353
the greatest aerial exploration
and mapping program of Antarctica
91
00:05:59,436 --> 00:06:00,813
ever undertaken.
92
00:06:01,731 --> 00:06:03,733
Now, here you see
the first pictures ever made
93
00:06:03,774 --> 00:06:07,276
of Antarctica's ice-free warm water region,
94
00:06:07,444 --> 00:06:10,280
first discovered
by the Byrd expedition in '47
95
00:06:10,655 --> 00:06:13,575
and which will be thoroughly investigated
by a member of our own group...
96
00:06:13,617 --> 00:06:14,659
How soon do we leave?
97
00:06:14,743 --> 00:06:15,744
Commander Alan Roberts.
98
00:06:15,827 --> 00:06:16,828
In two months.
99
00:06:16,912 --> 00:06:18,204
December 15th, we leave from Norfolk.
100
00:06:18,287 --> 00:06:19,956
CAPTAlN: He will lead
an expedition into this region.
101
00:07:27,021 --> 00:07:28,440
It's overwhelming.
102
00:07:29,148 --> 00:07:32,027
This tremendous force
chewing up the ice.
103
00:07:32,902 --> 00:07:34,279
Diesel oil.
104
00:07:34,737 --> 00:07:35,864
What?
105
00:07:35,948 --> 00:07:37,365
I was saying, this overwhelming force
106
00:07:37,449 --> 00:07:40,492
is caused by the sudden expansion
of compressed oil vapor.
107
00:07:40,577 --> 00:07:42,036
Oh, Alan!
108
00:07:42,286 --> 00:07:44,622
Oil vapors, molecules.
109
00:07:45,332 --> 00:07:47,625
Do you have to be so technical?
110
00:07:47,709 --> 00:07:50,002
A few things I can be quite romantic about.
111
00:07:50,087 --> 00:07:51,587
Name one.
112
00:07:51,670 --> 00:07:52,838
Well, women.
113
00:07:52,921 --> 00:07:53,965
Oh.
114
00:07:54,048 --> 00:07:57,844
For example, although I know
basically women consist mostly of water,
115
00:07:57,927 --> 00:08:00,930
with a few pinches of
salt, metals thrown in,
116
00:08:01,806 --> 00:08:05,684
you have a very unsaltlike
and nonmetallic effect on me.
117
00:08:05,726 --> 00:08:06,977
I give in.
118
00:08:07,353 --> 00:08:09,938
Let's talk about diesel engines, shall we?
119
00:08:24,035 --> 00:08:25,954
Sorry for the rough treatment.
120
00:08:26,121 --> 00:08:29,750
We'll have to put up with it for a while.
We've just entered the Ross lce Pack.
121
00:08:29,833 --> 00:08:30,958
Thanks.
122
00:08:31,876 --> 00:08:35,671
The heaviest since Sir James Clark
forced his way through it in 1841.
123
00:08:36,882 --> 00:08:39,926
It's going to hold us back
more than we anticipated.
124
00:08:40,343 --> 00:08:44,013
We've got about 700 miles
of the stuff to plow through.
125
00:08:44,389 --> 00:08:46,974
It'll put us
about two weeks behind schedule.
126
00:08:47,267 --> 00:08:50,228
And how will that affect my program,
Captain Burnham?
127
00:08:50,270 --> 00:08:53,023
Well, we've got four weeks
of precious daylight.
128
00:08:53,815 --> 00:08:55,525
I'll have to ask you to take longer flights
129
00:08:55,566 --> 00:08:58,443
than I would permit
under ordinary circumstances.
130
00:08:59,028 --> 00:09:01,697
You'll commence operations as soon
as we reach open water,
131
00:09:01,781 --> 00:09:04,617
which will be just about there.
132
00:09:38,316 --> 00:09:40,819
The weather reports are satisfactory.
133
00:09:40,902 --> 00:09:42,904
The sooner you get going, the better.
Are you ready, Lieutenant?
134
00:09:42,946 --> 00:09:44,281
I think so, sir.
135
00:09:44,364 --> 00:09:45,532
Steve?
136
00:09:45,782 --> 00:09:47,951
Ship's all checked out, sir.
Engine's heated.
137
00:09:48,035 --> 00:09:49,036
Provisions? Survival kits?
138
00:09:49,119 --> 00:09:50,079
Yes, sir.
139
00:09:50,162 --> 00:09:52,205
Fine. How about you, Commander?
140
00:09:52,371 --> 00:09:53,581
All my gear's aboard, sir.
141
00:09:53,664 --> 00:09:54,749
Good.
142
00:09:54,833 --> 00:09:57,919
Miss Hathaway, you understand
that if anything should happen out there,
143
00:09:58,002 --> 00:10:00,380
your chances for survival are limited?
144
00:10:00,464 --> 00:10:01,423
I'm going.
145
00:10:01,506 --> 00:10:03,091
All right, then. Good luck.
146
00:10:03,132 --> 00:10:04,217
Thank you.
147
00:10:04,300 --> 00:10:05,259
Happy landings.
148
00:10:05,343 --> 00:10:06,677
Thank you, sir.
149
00:11:00,522 --> 00:11:01,856
Look at those two.
150
00:11:06,694 --> 00:11:08,238
Man and wife?
151
00:11:08,321 --> 00:11:10,322
Nope. Both males.
152
00:11:28,507 --> 00:11:30,009
Wanna say hello to them?
153
00:11:30,092 --> 00:11:31,844
Maybe you can get an interview.
154
00:11:40,269 --> 00:11:42,646
Looks like they're all wearing tuxedos.
155
00:11:43,439 --> 00:11:45,942
Nope. All female.
156
00:11:57,994 --> 00:11:59,413
40 below zero.
157
00:11:59,830 --> 00:12:03,916
It's hard to believe that millions of
years ago this region was subtropical.
158
00:12:04,625 --> 00:12:07,921
In those days, on an excursion like this,
you would have worn a bathing suit.
159
00:12:08,004 --> 00:12:09,923
Born too late, I always say.
160
00:12:10,674 --> 00:12:13,093
Unless Mount Erebus erupts again.
161
00:12:13,176 --> 00:12:16,221
If she did,
there'd be a lot of melted snow down there.
162
00:12:17,221 --> 00:12:19,182
The latest weather report, sir.
163
00:12:23,478 --> 00:12:24,854
Contact Lieutenant Carmen.
164
00:12:24,938 --> 00:12:26,397
The helicopter
is to return at once.
165
00:12:26,439 --> 00:12:27,648
Yes, sir.
166
00:12:28,108 --> 00:12:29,860
A sudden shift in the wind.
167
00:12:29,943 --> 00:12:33,446
There's a storm moving in between here
and the warm water region.
168
00:12:33,571 --> 00:12:35,406
I hope we can catch them before they land.
169
00:12:43,455 --> 00:12:46,500
We're getting closer.
Right beyond this range.
170
00:13:02,141 --> 00:13:03,308
There it is!
171
00:13:06,436 --> 00:13:09,607
Well, now I believe it,
but there's still the big question.
172
00:13:10,273 --> 00:13:11,733
Is it the beginning of a new heat wave
173
00:13:11,816 --> 00:13:14,653
or the tail-end
of a million-year-old cooling-off process?
174
00:13:20,409 --> 00:13:22,327
Just how warm is this water?
175
00:13:22,369 --> 00:13:24,662
Warm enough to swim in. 68 degrees.
176
00:13:30,418 --> 00:13:32,796
Base to Helicopter X-3, Over,
177
00:13:35,840 --> 00:13:37,466
Helicopter X-3 to base. Over.
178
00:13:37,841 --> 00:13:42,305
Base to Helicopter X-3. There's a
storm front developing south of bay.
179
00:13:42,388 --> 00:13:46,142
Wind velocity 45,
direction south-south east.
180
00:13:46,685 --> 00:13:49,729
Return at once,
Try to skirt it in westerly direction,
181
00:13:50,062 --> 00:13:52,731
Do not fly through it! Over,
182
00:13:53,691 --> 00:13:56,485
Received your message.
Am returning to base. Out.
183
00:13:57,778 --> 00:14:00,489
Bad weather building up.
We've got to get back to the base.
184
00:14:12,335 --> 00:14:13,502
There she is.
185
00:14:18,881 --> 00:14:20,550
How high can we go?
186
00:14:20,633 --> 00:14:21,844
Not high enough.
187
00:14:21,885 --> 00:14:25,222
Lieutenant, I've gotta get home. I've
got a kid that's gonna be born in June.
188
00:14:25,305 --> 00:14:28,225
What's your hurry?
It's only the beginning of February.
189
00:14:34,564 --> 00:14:36,566
Are you going to fly around it?
190
00:14:36,649 --> 00:14:40,403
And then refill at the nearest gas station
to get home? No, can't do.
191
00:14:40,570 --> 00:14:42,072
Couldn't we just land here?
192
00:14:42,155 --> 00:14:43,322
Look down.
193
00:14:45,742 --> 00:14:49,412
Even if we could, it would be
a nice three-week stroll back to base.
194
00:14:49,954 --> 00:14:52,707
Why don't we go back to the warm
water lakes and just sit it out?
195
00:14:52,790 --> 00:14:55,001
Ever hear of the point of no return?
196
00:14:55,418 --> 00:14:57,044
It's back there.
197
00:14:57,919 --> 00:15:00,798
Now, what we need is
to find a break in this weather.
198
00:15:03,342 --> 00:15:05,970
Over there.
That's what I've been looking for.
199
00:15:10,056 --> 00:15:12,726
It's taking a chance,
but there's no other way.
200
00:15:13,394 --> 00:15:15,354
Okay, hold on to your parkas.
201
00:15:25,446 --> 00:15:28,116
I hope to get out of this
before we're iced up.
202
00:15:28,784 --> 00:15:30,076
What's your altitude?
203
00:15:30,160 --> 00:15:31,703
Three thousand.
204
00:15:58,229 --> 00:16:00,356
Our collective control is damaged.
205
00:16:08,072 --> 00:16:10,200
The only way I can go is down!
206
00:16:14,120 --> 00:16:17,581
Helicopter X-3 to base.
Helicopter X-3 to base.
207
00:16:22,377 --> 00:16:24,004
The aerial's gone!
208
00:16:38,477 --> 00:16:41,438
Hang on!
We should break through any second.
209
00:16:51,615 --> 00:16:53,033
I don't get it.
210
00:16:53,450 --> 00:16:55,535
We dropped below sea level.
211
00:16:56,202 --> 00:16:57,829
Lieutenant, look at the temperature.
212
00:16:58,371 --> 00:16:59,413
What is it?
213
00:16:59,497 --> 00:17:02,250
We've just gone through a
temperature rise of about 50 degrees
214
00:17:02,333 --> 00:17:03,877
in less than two minutes.
215
00:17:03,960 --> 00:17:05,003
It's still going up.
216
00:17:05,044 --> 00:17:06,630
What's your altitude?
217
00:17:06,713 --> 00:17:08,340
Twelve hundred feet below sea level.
218
00:17:09,798 --> 00:17:12,260
We could be inside the crater of a volcano.
219
00:17:12,426 --> 00:17:14,178
I hope it's got a bottom.
220
00:17:33,447 --> 00:17:35,033
What's the temperature now?
221
00:17:35,116 --> 00:17:36,950
91 degrees.
222
00:17:37,034 --> 00:17:38,827
It's so hard to breathe.
223
00:17:39,244 --> 00:17:42,247
It's the humidity. Must be close to 100%.
224
00:17:47,753 --> 00:17:50,088
We're now 2,500 feet below sea level!
225
00:17:50,255 --> 00:17:52,340
And the temperature's still going up.
226
00:17:57,763 --> 00:17:59,389
We're breaking through!
227
00:18:07,605 --> 00:18:08,731
Look out!
228
00:18:15,947 --> 00:18:17,448
Hang on! We're gonna hit!
229
00:19:01,825 --> 00:19:03,952
Now, can you see where we got hit?
230
00:19:05,036 --> 00:19:08,415
I can't see anything from here.
I'll take a look up top.
231
00:19:18,884 --> 00:19:20,093
Do you know what's wrong?
232
00:19:20,176 --> 00:19:21,553
No. Not yet.
233
00:19:22,887 --> 00:19:25,431
Steve, while you're up there,
see what the antenna damage is.
234
00:19:25,515 --> 00:19:28,143
Lieutenant, I'm gonna need some tools
up here.
235
00:19:28,393 --> 00:19:30,561
It's the push-pull tube assembly.
236
00:19:30,645 --> 00:19:31,813
How bad?
237
00:19:31,855 --> 00:19:34,816
Well, I won't be able to tell you
till I take it apart.
238
00:19:35,025 --> 00:19:37,359
But it looks as though all it is
is a bent tube.
239
00:19:37,442 --> 00:19:39,361
Tools coming right up, Steve.
240
00:19:40,363 --> 00:19:42,865
Oh, Commander,
you better take a quick look around.
241
00:19:42,948 --> 00:19:44,116
We're not gonna be here very long.
242
00:19:44,200 --> 00:19:45,326
That's all right with me, Jack.
243
00:19:45,368 --> 00:19:46,494
Why?
244
00:19:46,869 --> 00:19:49,621
Where's that inquiring
reporter's mind of yours?
245
00:19:50,205 --> 00:19:52,332
Come on, let's take a look around.
246
00:19:55,169 --> 00:20:00,508
Here we are practically at the South Pole.
A few minutes ago it was 60 below zero.
247
00:20:21,194 --> 00:20:22,362
Wait here.
248
00:20:51,933 --> 00:20:55,103
Alan! Alan!
249
00:20:55,394 --> 00:20:58,021
Maggie, over here.
250
00:21:00,274 --> 00:21:01,900
Where are you?
251
00:21:01,984 --> 00:21:03,402
Right here.
252
00:21:08,782 --> 00:21:10,200
See this?
253
00:21:10,283 --> 00:21:12,410
It's volcanic activity, all right.
254
00:21:13,286 --> 00:21:15,914
Somewhere beneath us,
hot gases under tremendous pressure
255
00:21:15,956 --> 00:21:18,334
have found a channel
to approach the surface.
256
00:21:23,505 --> 00:21:25,298
We'd better get back to the ship.
257
00:21:47,320 --> 00:21:50,197
This is Helicopter X-3 calling base.
We are down.
258
00:21:50,281 --> 00:21:51,991
Helicopter X-3 is down.
259
00:21:52,950 --> 00:21:56,120
Our location, between grid 30 and 32.
260
00:21:56,496 --> 00:21:58,456
We're invisible from the air.
Can you home in on my signal?
261
00:21:58,540 --> 00:21:59,666
Do you read me? Over.
262
00:21:59,749 --> 00:22:01,334
You got the radio fixed?
263
00:22:01,418 --> 00:22:03,335
I'm not so sure.
I haven't been able to pick up a thing.
264
00:22:03,377 --> 00:22:05,963
What about your transmitter? Do you think
you're getting through to them?
265
00:22:06,047 --> 00:22:09,717
If I was, they'd answer me.
There's nothing wrong with my receiver.
266
00:22:10,467 --> 00:22:12,637
It could be atmospheric conditions.
267
00:22:13,345 --> 00:22:15,681
Yeah. I'll try again a little later on.
268
00:22:15,764 --> 00:22:16,765
Lieutenant.
269
00:22:21,270 --> 00:22:22,854
It's the push-pull rod, isn't it?
270
00:22:22,939 --> 00:22:24,190
Yes, sir.
271
00:22:24,273 --> 00:22:26,275
All we have to do is straighten it.
272
00:22:26,358 --> 00:22:29,611
Lieutenant, I just realized,
this tube is a magnesium alloy.
273
00:23:18,326 --> 00:23:20,036
What are we gonna do now?
274
00:23:20,578 --> 00:23:23,705
Well, in the first place,
within the next few hours
275
00:23:23,789 --> 00:23:26,709
there won't be a square mile of this area
that won't be covered by search planes.
276
00:23:26,751 --> 00:23:29,545
What good'll that do?
They won't be able to see us.
277
00:23:29,587 --> 00:23:32,382
They can pick up our radio signal
and home in on it.
278
00:23:32,507 --> 00:23:35,884
They can get us out of here in a few hours.
Right, Lieutenant?
279
00:23:36,801 --> 00:23:37,886
Right.
280
00:23:39,554 --> 00:23:40,847
Steve, help me get out the survival kit.
281
00:23:40,931 --> 00:23:43,183
We might as well
make ourselves comfortable.
282
00:23:47,479 --> 00:23:52,401
Commander, you're an excellent
naval officer and a brilliant scientist,
283
00:23:54,027 --> 00:23:55,737
but you're a very poor liar.
284
00:23:55,779 --> 00:23:58,365
Commander,
would you give me a hand here?
285
00:24:00,784 --> 00:24:01,868
Excuse me.
286
00:24:09,918 --> 00:24:12,796
Well, we won't starve for a while, anyway.
287
00:24:12,921 --> 00:24:16,590
Enough rations in here to feed a
small army for a couple of months.
288
00:24:17,133 --> 00:24:20,428
If we're not found within 30 days,
we'll have to do better than that.
289
00:24:20,469 --> 00:24:22,513
The expedition pulls out
at the end of February,
290
00:24:22,596 --> 00:24:25,099
and there may not be another one for years.
291
00:24:27,727 --> 00:24:29,227
Can I be of any help?
292
00:24:31,063 --> 00:24:33,732
Yes. You can carry this water jug.
293
00:24:34,483 --> 00:24:37,403
It may have to last us for some time,
so be careful.
294
00:24:38,279 --> 00:24:39,613
Well, come on.
295
00:25:09,476 --> 00:25:10,768
Hello, hello!
296
00:25:11,686 --> 00:25:15,857
This is Helicopter X-3 calling base.
Mayday! Mayday!
297
00:25:16,942 --> 00:25:19,069
This is Helicopter X-3 calling base.
298
00:25:19,152 --> 00:25:22,864
We're down and lost.
Please come in. Please come in.
299
00:25:23,280 --> 00:25:27,494
This is Helicopter X-3 calling base.
Mayday! Mayday!
300
00:25:28,453 --> 00:25:32,165
This is Helicopter X-3 calling base!
Mayday! Mayday!
301
00:25:54,979 --> 00:25:57,773
Well, what about that scream?
Didn't you hear it?
302
00:25:58,690 --> 00:26:00,151
I heard it.
303
00:26:00,234 --> 00:26:01,860
I heard something.
304
00:26:04,195 --> 00:26:08,116
Rising volcanic heat
melts the ice on top of those cliffs
305
00:26:08,199 --> 00:26:10,869
and turns it into the clouds
that hang over this valley.
306
00:26:10,952 --> 00:26:13,872
It keeps the heat and the moisture
sealed in permanently.
307
00:26:21,504 --> 00:26:26,176
Climatic change, one of the main causes
of evolution, doesn't exist here.
308
00:26:27,511 --> 00:26:28,719
See that tree?
309
00:26:29,387 --> 00:26:32,890
It's a species that disappeared
from the Earth millions of years ago.
310
00:26:32,974 --> 00:26:34,100
What are you trying to tell us, Commander?
311
00:26:34,184 --> 00:26:36,227
We're liable to meet
some ape men around here?
312
00:26:36,269 --> 00:26:38,146
Even the apes are millions
of years in the future.
313
00:26:38,229 --> 00:26:41,524
It's my guess that this valley
is still in the Mesozoic era.
314
00:26:42,357 --> 00:26:45,403
Do you think there's any kind
of animal life down here?
315
00:26:47,280 --> 00:26:49,865
Yes, I'm pretty sure
that there is.
316
00:26:57,539 --> 00:26:59,208
Tastes like rotten eggs.
317
00:27:02,462 --> 00:27:03,546
Listen!
318
00:27:21,813 --> 00:27:25,775
Hello, navy rescue. Helicopter X-3 down.
Helicopter X-3 is down.
319
00:27:25,859 --> 00:27:28,945
Calling mayday! Calling mayday!
Get a fix on us please.
320
00:27:29,154 --> 00:27:31,156
We can hear your engines.
You're very close to us.
321
00:27:31,240 --> 00:27:32,782
I'll keep talking as long as I can.
322
00:27:43,877 --> 00:27:46,671
You won't be able to bring a plane in here.
It'll take a copter.
323
00:27:46,755 --> 00:27:49,757
We're at the bottom of a deep canyon,
about 3,000 feet below sea level.
324
00:27:49,840 --> 00:27:53,136
There's a heavy cloud layer, some 1,500
feet that you'll have to break through.
325
00:27:53,177 --> 00:27:55,304
We have a broken push-pull tube assembly.
326
00:27:55,388 --> 00:27:57,599
If you drop us a
replacement, we can fly out.
327
00:27:57,682 --> 00:28:01,184
We have enough gas to return to base.
Our physical condition is good.
328
00:28:01,268 --> 00:28:03,396
We have enough food for six weeks.
329
00:28:03,479 --> 00:28:06,982
Hello, navy rescue. This is Helicopter X-3.
My battery is running low.
330
00:28:07,065 --> 00:28:08,067
Am forced to discontinue.
331
00:28:08,151 --> 00:28:10,987
Will try to contact you
when you return to this sector. Out.
332
00:28:15,615 --> 00:28:18,702
They're right over us!
Why can't they hear us?
333
00:28:18,827 --> 00:28:20,663
I don't think our signal is strong enough.
334
00:28:20,746 --> 00:28:23,666
Can't understand it.
We had enough power last night.
335
00:28:29,212 --> 00:28:31,006
What're you gonna do, Miller? Wait!
336
00:28:39,056 --> 00:28:41,433
A flare's only good for 400 feet.
337
00:28:42,642 --> 00:28:44,936
Why don't we save them
until they can see it?
338
00:29:30,773 --> 00:29:32,066
Whoops.
339
00:29:32,608 --> 00:29:33,901
Sorry, Maggie.
340
00:29:34,901 --> 00:29:37,863
I just felt so darned messy.
I had to clean up a bit.
341
00:29:40,616 --> 00:29:42,243
Where's Steve?
342
00:29:42,326 --> 00:29:44,120
Out looking for some fresh water.
343
00:29:44,411 --> 00:29:47,873
I told him to stay close to camp.
Give me a hand with this, will you?
344
00:29:47,956 --> 00:29:49,833
Maggie, will you please bring the oars?
345
00:30:33,918 --> 00:30:35,294
What's the matter?
346
00:30:35,711 --> 00:30:40,007
There's... There's something
back there. Awful.
347
00:30:52,061 --> 00:30:53,228
There.
348
00:30:58,817 --> 00:31:00,402
First of the flying lizards.
349
00:31:00,485 --> 00:31:01,778
What a smell.
350
00:31:03,363 --> 00:31:05,157
We better get back to camp.
351
00:31:05,866 --> 00:31:07,366
It isn't safe here.
352
00:31:08,159 --> 00:31:09,618
What's on your mind?
353
00:31:10,578 --> 00:31:12,080
A dead animal is food.
354
00:31:12,163 --> 00:31:14,416
I don't want to be here
to meet its consumers.
355
00:31:14,916 --> 00:31:16,000
Come on.
356
00:33:10,446 --> 00:33:13,615
Steve, you go fire up the engines!
Maggie, go with him.
357
00:33:23,541 --> 00:33:24,835
Come on!
358
00:33:36,429 --> 00:33:37,680
Come on!
359
00:34:04,539 --> 00:34:05,833
More throttle!
360
00:35:25,786 --> 00:35:27,955
That sound! What is it, Alan?
361
00:35:29,122 --> 00:35:32,543
Whatever it was,
rex wanted no part of it.
362
00:35:32,710 --> 00:35:35,045
You mean there's something
that thing's scared of?
363
00:35:35,128 --> 00:35:39,507
The tyrannosaurus that attacked us is the
largest, most ferocious dinosaur of this era.
364
00:35:39,591 --> 00:35:41,218
It's not only its size,
but the structure...
365
00:35:41,301 --> 00:35:43,471
Alan, no lectures now, please.
366
00:35:43,554 --> 00:35:47,765
Obviously, the only place we've got
a chance is right here in this helicopter.
367
00:35:47,849 --> 00:35:49,767
In that case, we better keep
our food supplies in here, too.
368
00:35:49,809 --> 00:35:50,935
Right.
369
00:35:51,144 --> 00:35:52,812
Come on, Steve. Let's get them.
370
00:35:52,895 --> 00:35:54,689
We'd better all help.
371
00:36:08,828 --> 00:36:12,624
I don't suppose there's any point
in asking which one of us did this.
372
00:36:13,916 --> 00:36:15,626
Come on, Alan, you're the scientist.
What did it?
373
00:36:15,709 --> 00:36:17,962
What could be worse
than that thing that attacked us?
374
00:36:18,045 --> 00:36:20,590
Just people, Maggie. Just plain folks.
375
00:36:21,841 --> 00:36:24,093
There weren't any humans in this age.
376
00:36:37,940 --> 00:36:40,025
Fog's beginning to roll in again.
377
00:36:40,150 --> 00:36:42,611
I don't think we'll ever
find a way up those cliffs.
378
00:36:48,950 --> 00:36:51,912
Well, whatever it is,
at least it's keeping rex away.
379
00:36:59,044 --> 00:37:03,298
Twenty-five more days and after that
we'll be the only humans in Antarctica.
380
00:37:03,757 --> 00:37:06,051
That calendar of yours could be wrong.
381
00:37:06,551 --> 00:37:09,970
Besides, they wouldn't think
of leaving without us.
382
00:37:12,765 --> 00:37:14,517
Maggie, we gotta face it,
383
00:37:14,684 --> 00:37:17,437
they can't risk 1,000 men
just for the four of us.
384
00:37:17,604 --> 00:37:21,607
And once winter sets in, the ice pack
would crush their ships like matchboxes.
385
00:37:22,567 --> 00:37:24,360
We've still got 25 days.
386
00:37:27,655 --> 00:37:30,450
That's just about how long
my clothes are going to last.
387
00:37:37,456 --> 00:37:41,126
You know, I got a name for this valley.
Hell's Chimney.
388
00:37:41,752 --> 00:37:43,796
Fog really socks in, doesn't it?
389
00:37:44,213 --> 00:37:47,216
Oh, Steve, isn't he darling! What is it?
390
00:37:47,424 --> 00:37:49,801
I don't know. I picked him off a tree.
391
00:37:50,385 --> 00:37:52,512
Was sure good to find
something small and soft,
392
00:37:52,596 --> 00:37:53,973
something that wasn't ready to kill you.
393
00:37:54,056 --> 00:37:55,057
Well, how do you do?
394
00:37:55,140 --> 00:37:56,391
Know him?
395
00:37:56,558 --> 00:37:58,519
Sort of a nodding acquaintance.
396
00:37:58,811 --> 00:38:01,646
I think he's a tarsier,
or a very close relative.
397
00:38:02,522 --> 00:38:06,401
He's a mammal,
but it's his eyes that tell the story.
398
00:38:06,943 --> 00:38:08,653
Observe, please,
they're on the front of his head
399
00:38:08,737 --> 00:38:11,406
and not on the side like
reptile or fish eyes.
400
00:38:12,449 --> 00:38:15,076
Yes. This little fella
already has stereoscopic vision.
401
00:38:15,159 --> 00:38:17,078
MAGGlE:
He certainly looks silly.
402
00:38:17,495 --> 00:38:20,289
Not a very nice way
to talk about one of your ancestors.
403
00:38:20,374 --> 00:38:21,875
One of my ancestors?
404
00:38:21,958 --> 00:38:23,084
Mmm-hmm.
405
00:38:23,126 --> 00:38:25,962
Homo sapiens junior. Very, very junior.
406
00:38:26,962 --> 00:38:28,631
At this moment, he can't make up his mind
407
00:38:28,714 --> 00:38:30,925
whether or not
he should become a real monkey.
408
00:38:30,967 --> 00:38:32,218
But you will.
409
00:38:32,802 --> 00:38:35,639
In 50 million years,
you'll be a monkey in a tree.
410
00:38:35,805 --> 00:38:38,933
And then one day, you'll come down
and walk on your hind legs.
411
00:38:39,017 --> 00:38:44,147
Another 50 million years flip by just
"pfft," and you'll be Aristotle,
412
00:38:44,647 --> 00:38:48,276
Galileo, Michelangelo, Mozart, Shakespeare.
413
00:38:48,359 --> 00:38:50,444
What are we gonna be, monkeys?
414
00:38:50,945 --> 00:38:52,780
I'm gonna get Shakespeare a drink.
415
00:39:08,836 --> 00:39:10,088
Maggie!
416
00:39:15,844 --> 00:39:17,012
Alan!
417
00:39:21,182 --> 00:39:22,934
Maggie, where are you?
418
00:39:42,036 --> 00:39:43,121
Maggie!
419
00:40:16,194 --> 00:40:17,613
Any luck?
420
00:40:17,696 --> 00:40:19,281
No, not a trace.
421
00:40:24,703 --> 00:40:27,663
Commander, here's something.
422
00:40:29,415 --> 00:40:31,126
It's part of her outfit.
423
00:40:34,212 --> 00:40:38,342
I don't understand it. No animal tracks here.
No sign of a struggle.
424
00:40:40,009 --> 00:40:42,387
Here's your answer, Alan.
Look at this!
425
00:40:46,724 --> 00:40:50,395
These footprints were made
by a being physically very much like us.
426
00:40:52,188 --> 00:40:53,898
That's all I can tell you.
427
00:40:56,191 --> 00:40:58,152
Except whatever it is, it's got Maggie.
428
00:40:58,236 --> 00:41:00,571
How do you know?
Where's the footprints?
429
00:41:01,739 --> 00:41:03,074
She was being carried.
430
00:41:29,349 --> 00:41:30,560
End of the line.
431
00:41:30,643 --> 00:41:32,061
He used a boat.
432
00:41:32,602 --> 00:41:33,895
He's on this river somewhere.
433
00:42:12,725 --> 00:42:13,976
There!
434
00:42:14,268 --> 00:42:16,187
That smoke's coming from a cave!
435
00:43:28,800 --> 00:43:30,968
Here. Drink.
436
00:43:31,386 --> 00:43:33,470
You're one of us. Who are you?
437
00:43:33,929 --> 00:43:36,057
How did I get here?
438
00:43:36,140 --> 00:43:37,891
I brought you here.
439
00:43:39,393 --> 00:43:42,479
Where are the others?
Where are the others?
440
00:43:44,899 --> 00:43:46,107
That's our food, isn't it?
441
00:43:46,191 --> 00:43:47,192
It's mine.
442
00:43:47,275 --> 00:43:48,944
The whole valley's mine.
443
00:43:49,194 --> 00:43:52,364
Everything in it belongs to me,
including you.
444
00:43:52,614 --> 00:43:54,866
What happened to the others?
445
00:43:55,034 --> 00:43:56,410
They're dead.
446
00:43:56,493 --> 00:43:57,536
You killed them.
447
00:43:57,619 --> 00:43:59,245
One of the beasts did it for me.
448
00:44:25,730 --> 00:44:28,023
How long have you been
in this valley?
449
00:44:29,775 --> 00:44:30,943
Ten years.
450
00:44:31,819 --> 00:44:33,279
A hundred years.
451
00:44:36,491 --> 00:44:39,493
Time has no meaning
when you have nothing to wait for.
452
00:44:43,831 --> 00:44:46,000
How have you managed
to stay alive?
453
00:44:46,792 --> 00:44:50,755
Not on charity or pity
or the nobleness of the soul.
454
00:44:51,172 --> 00:44:54,174
I survived because I'm
the fittest to survive!
455
00:44:54,799 --> 00:44:57,386
Because I've learned how
to kill efficiently!
456
00:44:58,678 --> 00:45:00,305
You must be very strong.
457
00:45:00,640 --> 00:45:04,519
It's my intelligence that keeps me alive
and in control of this land.
458
00:45:05,184 --> 00:45:09,063
The big beasts are stupid.
They kill when they're hungry.
459
00:45:09,356 --> 00:45:11,483
But I plan murder ahead.
460
00:45:11,941 --> 00:45:13,527
Do you know how?
461
00:45:13,818 --> 00:45:15,154
No. Tell me.
462
00:45:17,072 --> 00:45:18,240
Their eggs!
463
00:45:19,240 --> 00:45:20,784
I destroy their eggs.
464
00:45:21,826 --> 00:45:24,621
Why, that's...
That's very clever.
465
00:45:24,829 --> 00:45:28,583
And those that I permit to live,
I control with this.
466
00:45:28,667 --> 00:45:30,127
The sound frightens them.
467
00:45:30,210 --> 00:45:31,211
Then it was you who...
468
00:45:31,295 --> 00:45:34,047
Yes. That's how I rule them.
469
00:45:34,213 --> 00:45:35,840
No! Don't!
470
00:45:40,804 --> 00:45:42,013
Stay away from her!
471
00:45:46,809 --> 00:45:48,227
Move away, caveman!
472
00:45:48,311 --> 00:45:49,520
Caveman!
473
00:45:50,020 --> 00:45:52,982
You won't call me that
after you've been here for 10 years.
474
00:45:53,066 --> 00:45:55,776
You'll be crawling on your belly
like the rest of the beasts,
475
00:45:55,860 --> 00:45:57,445
if you live that long.
476
00:45:57,821 --> 00:45:59,029
You're out of your mind.
477
00:45:59,112 --> 00:46:00,530
Don't say that!
478
00:46:00,573 --> 00:46:02,074
Hold it, Jack.
479
00:46:03,075 --> 00:46:06,078
I'm sorry.
I'm sure that he didn't mean to offend you.
480
00:46:07,413 --> 00:46:09,540
The fact that you've been able to survive
in this terrible place
481
00:46:09,623 --> 00:46:12,459
proves you're a man
of superior intelligence.
482
00:46:13,168 --> 00:46:14,627
My name is Roberts.
483
00:46:20,050 --> 00:46:22,970
Margaret Hathaway,
Lieutenant Carmen and Mr. Miller.
484
00:46:24,262 --> 00:46:25,638
Now, who are you?
485
00:46:33,188 --> 00:46:35,065
We crashed.
486
00:46:36,149 --> 00:46:37,359
Four of us.
487
00:46:39,736 --> 00:46:41,237
The '45 expedition.
488
00:46:42,905 --> 00:46:45,367
A plane disappeared with four men aboard.
489
00:46:45,450 --> 00:46:46,534
Four men.
490
00:46:47,285 --> 00:46:49,746
Three are dead, but... Who am l?
491
00:46:52,789 --> 00:46:54,083
I'm Hunter.
492
00:46:56,460 --> 00:46:58,045
Dr. Carl Hunter.
493
00:47:03,635 --> 00:47:07,012
After what he's been through,
it's no wonder he's like this.
494
00:47:09,515 --> 00:47:11,475
This is your trouble, isn't it?
495
00:47:11,558 --> 00:47:14,270
That's from our ship. How did you...
496
00:47:14,311 --> 00:47:17,064
After we crashed,
I stored some of the wreckage.
497
00:47:17,815 --> 00:47:19,775
I think you could replace this out of it.
498
00:47:19,816 --> 00:47:23,194
I'll tell you where it is,
then the three of you will go,
499
00:47:23,279 --> 00:47:25,281
and the woman stays here.
500
00:47:25,489 --> 00:47:29,493
What? Oh, you're really crazy.
501
00:47:30,119 --> 00:47:31,995
You don't seem to understand.
502
00:47:32,954 --> 00:47:36,166
I'm giving you a way out of here,
the only way out.
503
00:47:36,833 --> 00:47:39,127
What if we don't go along
with your proposition?
504
00:47:39,169 --> 00:47:41,880
You will, and sooner than you think.
505
00:47:43,882 --> 00:47:47,260
Do you see this?
In case you don't remember, it's a gun.
506
00:47:47,885 --> 00:47:50,638
If I have to, I'm gonna blow a hole
right through your head.
507
00:47:50,680 --> 00:47:53,058
We'll find the wreck without your help.
508
00:47:55,686 --> 00:47:58,020
Maybe you will,
if you aren't trampled to death first
509
00:47:58,103 --> 00:48:00,398
or eaten alive or die of starvation.
510
00:48:00,815 --> 00:48:02,650
Wait till the Antarctic night comes
511
00:48:02,733 --> 00:48:07,280
and for nine months the black air
hangs round you like a rotten rag.
512
00:48:07,530 --> 00:48:11,159
And your eyes are blinded from the dark
and from your own sweat.
513
00:48:11,325 --> 00:48:14,036
And you'll lose each other!
And you're alone!
514
00:48:14,662 --> 00:48:16,330
Alone! Do you hear me?
515
00:48:21,586 --> 00:48:23,338
Always alone.
516
00:49:53,801 --> 00:49:56,261
Maggie, get out of here, quick. That way.
517
00:49:56,595 --> 00:49:57,845
Hey!
518
00:50:01,683 --> 00:50:03,101
Hey!
519
00:50:06,814 --> 00:50:09,607
Hey! Hey!
520
00:50:23,038 --> 00:50:24,246
Hey!
521
00:51:21,219 --> 00:51:22,512
Maggie!
522
00:51:29,520 --> 00:51:30,853
Maggie.
523
00:51:32,021 --> 00:51:34,482
I backed into it.
It was horrible! Horrible!
524
00:51:34,565 --> 00:51:35,900
It's all right now.
525
00:51:35,983 --> 00:51:38,194
Where's Hunter? He was here.
526
00:51:39,904 --> 00:51:42,866
Oh, we'll never get out of here, Alan!
Never, never, never!
527
00:51:42,908 --> 00:51:44,491
Stop it! Do you hear me? Stop it!
528
00:51:44,574 --> 00:51:47,369
This doesn't sound like you.
We're not licked yet.
529
00:51:48,913 --> 00:51:50,915
Three lives for one, Alan.
530
00:51:51,957 --> 00:51:53,000
No.
531
00:51:53,083 --> 00:51:57,587
Don't you understand?
It's the only way. I've got to go to him.
532
00:51:57,754 --> 00:51:59,798
We'll find the wreck, I tell you.
533
00:51:59,881 --> 00:52:01,633
We don't have time.
534
00:52:02,759 --> 00:52:05,387
Oh, please, Alan, let me do it.
535
00:52:05,638 --> 00:52:08,223
No, and don't talk anymore.
536
00:52:08,473 --> 00:52:10,892
But why should three of you die...
537
00:52:39,503 --> 00:52:42,423
They've given us up.
They're gonna leave without us.
538
00:52:42,506 --> 00:52:44,258
Oh, shut up, will you?
539
00:52:45,426 --> 00:52:47,303
You know something, Lieutenant,
540
00:52:47,386 --> 00:52:50,098
you're a dead duck
just like all the rest of us.
541
00:52:51,181 --> 00:52:52,683
You think I'm blind?
542
00:52:54,059 --> 00:52:55,769
We're all gonna die because of her!
543
00:52:55,811 --> 00:52:57,313
That's enough!
544
00:52:57,981 --> 00:52:59,315
He's right, Alan.
545
00:53:00,316 --> 00:53:03,902
We're not making any deals with Hunter,
not the kind he wants.
546
00:53:04,903 --> 00:53:07,405
Why don't you let Maggie talk for herself?
547
00:53:07,531 --> 00:53:08,782
You, too, Jack?
548
00:53:11,494 --> 00:53:14,288
What's the matter, Alan?
Losing your sense of humor?
549
00:53:19,542 --> 00:53:21,461
Well, what are we waiting for?
550
00:53:22,337 --> 00:53:24,923
Let's find that wreck.
We got two whole days.
551
00:53:25,132 --> 00:53:28,886
Come on, Steve. Pick up where you left off.
I'll keep on working the south end.
552
00:54:31,405 --> 00:54:33,699
I think, darling, we'd better try...
553
00:54:34,825 --> 00:54:35,993
Maggie!
554
00:54:37,035 --> 00:54:38,536
Maggie, where are you?
555
01:00:19,787 --> 01:00:21,247
Get back! Get back!
556
01:01:09,752 --> 01:01:12,046
Where's that wreck? Where's that wreck?
557
01:01:12,129 --> 01:01:13,756
MAGGlE: Stop it! Stop it!
558
01:01:13,798 --> 01:01:15,258
Not before he talks.
559
01:01:16,592 --> 01:01:17,968
No!
560
01:01:22,264 --> 01:01:23,682
No!
561
01:01:25,685 --> 01:01:28,104
Where is it? Where's that wreck?
562
01:01:42,617 --> 01:01:45,286
Tell me or I'll... Where's
that wreck? Talk!
563
01:01:45,370 --> 01:01:46,412
No!
564
01:01:46,454 --> 01:01:47,956
You're gonna rot here.
565
01:01:47,998 --> 01:01:49,583
Talk! Talk!
566
01:01:53,169 --> 01:01:54,838
Get out of my way.
567
01:01:55,046 --> 01:01:56,506
You've lost your mind.
568
01:01:56,589 --> 01:01:59,175
Maybe you wanna stay here
for the rest of your life, but not me!
569
01:01:59,634 --> 01:02:01,469
You're not gonna touch him.
570
01:02:01,552 --> 01:02:03,138
Go ahead, Steve.
571
01:02:08,894 --> 01:02:12,187
We're not gonna dig our way out of here
through human flesh.
572
01:02:12,438 --> 01:02:15,400
Not Maggie's, Hunter's, not even yours.
573
01:02:32,292 --> 01:02:33,501
Jack.
574
01:02:46,346 --> 01:02:49,516
Get out.
No one asked you to come here.
575
01:02:49,599 --> 01:02:51,100
We want to help you.
576
01:02:51,643 --> 01:02:54,938
I don't need your help or your pity.
577
01:02:56,106 --> 01:02:58,901
We all need pity, and we all need help.
578
01:03:09,703 --> 01:03:12,164
Here. It's a map.
579
01:03:13,248 --> 01:03:15,167
It'll show you where the wreck is.
580
01:03:15,250 --> 01:03:18,878
Take it. And leave me alone.
581
01:03:30,055 --> 01:03:31,349
We'll find it.
582
01:03:35,644 --> 01:03:39,315
If it's true that you can't live
among beasts without becoming one,
583
01:03:39,565 --> 01:03:42,943
then it's just as true
that you can't live among human beings
584
01:03:43,276 --> 01:03:45,821
without becoming affected
by their humanity.
585
01:03:48,115 --> 01:03:49,533
Let's get started.
586
01:03:50,826 --> 01:03:52,203
Come on, Maggie.
587
01:03:52,286 --> 01:03:56,248
I'll stay with Hunter.
I'll be all right.
588
01:04:14,307 --> 01:04:16,351
We must have passed this place 20 times.
589
01:05:17,368 --> 01:05:18,620
It'll work.
590
01:06:09,503 --> 01:06:11,255
Okay, Jack. Give it a whirl.
591
01:06:53,838 --> 01:06:57,884
Well, if it doesn't run this time, we've had it.
The battery's just about shot.
592
01:06:58,718 --> 01:07:00,845
Jack, is there anything we can do?
593
01:07:02,012 --> 01:07:04,097
Let's check the ignition system again.
594
01:07:05,974 --> 01:07:07,601
I'm going back to camp.
595
01:07:08,436 --> 01:07:10,021
No! You stay here!
596
01:07:10,479 --> 01:07:13,191
Something's happened to them.
Something's happened to them!
597
01:08:30,892 --> 01:08:32,685
Well, she's running smooth as a watch.
598
01:08:32,727 --> 01:08:34,687
Kick in the rotor and
let's see what happens.
599
01:08:34,770 --> 01:08:37,314
Yeah, here goes.
600
01:09:01,879 --> 01:09:02,880
What is it, Steve?
601
01:09:02,963 --> 01:09:05,716
The new rod needs adjusting.
We'll be all right.
602
01:09:32,535 --> 01:09:33,744
How about it, Steve?
603
01:09:33,828 --> 01:09:35,871
I need a little more time.
604
01:10:02,356 --> 01:10:03,732
It's okay now!
605
01:10:05,442 --> 01:10:06,568
Let's go.
606
01:10:54,657 --> 01:10:56,700
Look! There's Maggie and Hunter.
607
01:11:12,966 --> 01:11:14,884
Steve! Get the winch ready.
608
01:13:28,265 --> 01:13:29,474
Oh, look!
609
01:13:53,957 --> 01:13:55,333
Jack, get as close as you can.
610
01:13:55,416 --> 01:13:56,625
Right.
611
01:15:11,449 --> 01:15:14,368
Hello, Task Force W.
This is Helicopter X-3.
612
01:15:14,911 --> 01:15:18,414
We're airborne and trying to intercept you.
Give us a heading. We're low on fuel.
613
01:15:18,581 --> 01:15:20,542
Repeat, give us a heading,
614
01:15:21,668 --> 01:15:24,879
Hello, Helicopter X-3.
Hello, Helicopter X-3.
615
01:15:25,046 --> 01:15:26,798
Our radar has you spotted.
616
01:15:27,088 --> 01:15:31,427
Take a heading of 51 degrees,
We will intercept you,
617
01:15:31,593 --> 01:15:34,471
Proceed to flight deck on the north wind,
618
01:15:34,638 --> 01:15:36,933
We've everything ready for you, Over,
619
01:15:37,266 --> 01:15:40,436
Received your message.
We're coming in. Out.
620
01:16:11,466 --> 01:16:12,926
Hey, there they are!
621
01:17:09,523 --> 01:17:12,151
Probably will be another expedition
next year.
622
01:17:12,693 --> 01:17:14,360
Would you like to come along?
623
01:17:14,402 --> 01:17:16,404
No, thanks. I've had it.
624
01:17:16,488 --> 01:17:19,032
Anyway, the OP likes to rotate assignments.
625
01:17:20,241 --> 01:17:22,452
I wasn't thinking of it
exactly as an assignment.
626
01:17:22,536 --> 01:17:24,037
Oh? What then?
627
01:17:25,539 --> 01:17:27,665
Well, sort of a honeymoon, sort of?
628
01:17:27,748 --> 01:17:29,417
At the South Pole?
629
01:17:30,418 --> 01:17:32,712
Well, it's one way of keeping warm.
630
01:17:32,796 --> 01:17:34,505
That's ridiculous, Alan.
631
01:17:34,548 --> 01:17:36,508
Yeah, I guess it is.
632
01:17:37,801 --> 01:17:39,678
Why, who'd stay home with the baby?
633
01:17:39,719 --> 01:17:42,054
Sure, who'd stay...
634
01:17:43,097 --> 01:17:44,432
What baby?
635
01:17:44,848 --> 01:17:46,225
Ours, silly.
636
01:17:46,600 --> 01:17:48,561
Why, by this time next year...
48449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.