Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:25,720
How long were you waiting?
2
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Not long.
3
00:01:06,440 --> 00:01:07,440
Thank you.
4
00:01:08,760 --> 00:01:09,800
No one else stopped.
5
00:01:10,360 --> 00:01:11,840
Most people are dickheads.
6
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
Yeah.
7
00:01:14,440 --> 00:01:16,960
I wondered why Alyssa had wanted
to pick someone up.
8
00:01:18,880 --> 00:01:20,680
Maybe she was putting off going back.
9
00:01:21,600 --> 00:01:22,600
Are you okay?
10
00:01:23,720 --> 00:01:26,440
- What?
- Well, it's the middle of nowhere.
11
00:01:26,520 --> 00:01:29,120
You're on your own.
So you're either in danger,
12
00:01:29,200 --> 00:01:30,920
or you're mental.
13
00:01:31,000 --> 00:01:31,880
Alyssa.
14
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
What?
15
00:01:33,440 --> 00:01:35,760
Or maybe she just didn't want
to be alone with me.
16
00:01:36,280 --> 00:01:37,400
Did you just get married?
17
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
She did.
18
00:01:42,040 --> 00:01:43,160
Where do you need to go?
19
00:01:44,080 --> 00:01:45,200
Anywhere.
20
00:01:45,800 --> 00:01:46,840
Okay.
21
00:01:49,040 --> 00:01:51,720
I'm Alyssa. This is James.
22
00:01:51,800 --> 00:01:52,880
Hi.
23
00:01:56,440 --> 00:01:57,440
I'm Bonnie.
24
00:01:58,200 --> 00:01:59,200
Hi, Bonnie.
25
00:02:02,640 --> 00:02:04,520
Alyssa found
quiet people difficult.
26
00:02:06,880 --> 00:02:09,440
I don't think
we automatically made sense to her.
27
00:02:10,440 --> 00:02:11,480
Where are you from?
28
00:02:13,000 --> 00:02:14,360
- Bonnie.
- Hmm?
29
00:02:14,440 --> 00:02:16,040
Where are you from?
30
00:02:18,520 --> 00:02:20,520
Maybe something happened to her.
31
00:02:23,120 --> 00:02:24,320
What was that?
32
00:02:32,760 --> 00:02:33,960
Oh, no.
33
00:02:34,040 --> 00:02:35,760
What the fuck is wrong with your car,
James?
34
00:02:35,840 --> 00:02:37,880
It's literally the bane of our life.
35
00:02:37,960 --> 00:02:39,560
It was nice she said "our life".
36
00:02:40,240 --> 00:02:41,080
Shut up.
37
00:02:41,160 --> 00:02:42,680
Do you have a spare?
38
00:02:43,440 --> 00:02:44,600
That is the spare.
39
00:02:47,360 --> 00:02:48,680
I'm going for a piss.
40
00:02:58,280 --> 00:02:59,320
Sorry about this.
41
00:03:00,320 --> 00:03:01,320
I'm thirsty.
42
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
Okay.
43
00:03:05,000 --> 00:03:06,320
Have you got any water...
44
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
in your car?
45
00:03:08,640 --> 00:03:09,960
Oh. Yeah.
46
00:03:16,720 --> 00:03:18,400
I thought it was here.
Maybe it's...
47
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
Maybe it's in the back.
48
00:03:22,400 --> 00:03:23,560
Maybe I finished it.
49
00:03:25,200 --> 00:03:26,680
- Good news.
- What?
50
00:03:26,760 --> 00:03:28,960
There's a house or something up the road.
I saw smoke.
51
00:03:29,040 --> 00:03:30,040
How close?
52
00:03:30,480 --> 00:03:31,720
Really close.
53
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
Do you want to sit in the car?
54
00:03:37,600 --> 00:03:38,520
Why?
55
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
So your dress doesn't get ruined.
56
00:03:40,760 --> 00:03:43,520
I think we've gone beyond that point,
James.
57
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
Well, this isn't creepy at all.
58
00:04:06,840 --> 00:04:10,240
♪ You know, I'd sail the stormy seas ♪
59
00:04:10,960 --> 00:04:14,040
♪ Just for you to notice me ♪
60
00:04:15,560 --> 00:04:18,600
♪ I'd fight a million wars ♪
61
00:04:19,200 --> 00:04:22,600
♪ Just to lay down at your door ♪
62
00:04:23,280 --> 00:04:25,560
♪ Now I've found... ♪
63
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
Well...
64
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
congratulations.
65
00:04:41,960 --> 00:04:43,520
What were you, the bridesmaid?
66
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
How can I help you?
67
00:04:48,960 --> 00:04:51,296
- Can we use your phone?
- And please could I use your toilet?
68
00:04:51,320 --> 00:04:52,600
Yes.
69
00:04:55,040 --> 00:04:57,280
Everything was refusing to go to plan.
70
00:04:57,360 --> 00:05:00,680
But then, we had no plan.
That was the problem.
71
00:05:01,320 --> 00:05:02,320
Okay.
72
00:05:05,880 --> 00:05:07,520
They can't do anything until the morning.
73
00:05:08,040 --> 00:05:09,880
- Shit.
- Sorry.
74
00:05:10,760 --> 00:05:12,120
Do you have a number for a taxi?
75
00:05:12,600 --> 00:05:15,840
Well, there's only Steve,
and he's just had a baby, so...
76
00:05:16,640 --> 00:05:17,760
Right.
77
00:05:17,840 --> 00:05:18,920
Do you have any rooms?
78
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
- What?
- Yes, we've got all of them.
79
00:05:23,360 --> 00:05:25,320
- We'll take two.
- No, we can't afford that.
80
00:05:25,400 --> 00:05:28,240
I'll pay. You picked me up. You saved me.
81
00:05:28,320 --> 00:05:30,000
Saved her from what?
82
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
Okay.
83
00:05:32,640 --> 00:05:33,480
Thanks.
84
00:05:33,560 --> 00:05:35,640
You and James want to be
in the same room, don't you?
85
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
Yeah, that's fine.
86
00:05:41,320 --> 00:05:42,480
It's better that way.
87
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
It's cheaper.
88
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
Room ten.
89
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Seven.
90
00:06:03,400 --> 00:06:05,000
This was the last room they had.
91
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
Okay.
92
00:06:26,240 --> 00:06:27,440
Do you reckon those are real?
93
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I don't know.
94
00:06:35,320 --> 00:06:36,480
They're quite sharp.
95
00:06:36,560 --> 00:06:38,920
All right, Captain Safety, chill out.
96
00:06:40,920 --> 00:06:42,080
We should check on Bonnie.
97
00:06:42,640 --> 00:06:44,080
We should leave her alone.
98
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
Why?
99
00:06:46,040 --> 00:06:47,320
She's not right.
100
00:06:47,840 --> 00:06:50,360
Just because someone's quiet,
it doesn't mean they're not right.
101
00:06:50,920 --> 00:06:52,360
Are you talking about yourself?
102
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
She paid for the room.
103
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
♪ Oh-oh-oh-oh
What you've done to me... ♪
104
00:07:07,440 --> 00:07:11,080
♪ Oh-oh-oh-oh, what you've done to me ♪
105
00:07:11,160 --> 00:07:15,400
♪ I never will forget
What you've done to me ♪
106
00:07:15,480 --> 00:07:18,160
♪ I took your tender lovin'... ♪
107
00:07:25,600 --> 00:07:27,080
I'm your little salmon.
108
00:07:40,440 --> 00:07:42,200
Would you like to have a drink with us?
109
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
Hello?
110
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Hello.
111
00:08:05,720 --> 00:08:07,040
What can I get you?
112
00:08:21,240 --> 00:08:23,240
I can't believe
this is my wedding night.
113
00:08:26,800 --> 00:08:28,200
I don't think this is proper wine.
114
00:08:29,800 --> 00:08:31,040
Is that a burn?
115
00:08:32,080 --> 00:08:33,080
Yep.
116
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Suits you.
117
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Thank you.
118
00:08:39,320 --> 00:08:40,560
So where were you headed...
119
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
when you picked me up?
120
00:08:42,760 --> 00:08:44,000
I was taking her home.
121
00:08:45,160 --> 00:08:46,760
Why are you still in your wedding dress?
122
00:08:47,160 --> 00:08:48,680
Because I ran away from the wedding.
123
00:08:49,200 --> 00:08:50,040
Why?
124
00:08:50,120 --> 00:08:51,400
Because I did.
125
00:08:52,000 --> 00:08:53,640
Who were you getting married to?
126
00:08:53,720 --> 00:08:54,960
My boyfriend.
127
00:08:55,520 --> 00:08:56,400
Did he cry?
128
00:08:56,480 --> 00:08:58,640
Do you want to mind your own business?
129
00:09:06,320 --> 00:09:07,680
I was going to get married.
130
00:09:09,400 --> 00:09:10,680
But then my boyfriend died.
131
00:09:11,480 --> 00:09:12,800
Oh, fuck.
132
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
How did he die?
133
00:09:16,120 --> 00:09:18,120
Are you feeling like
a bit of a spare part?
134
00:09:19,400 --> 00:09:22,560
- What?
- Well, three's a crowd. Four's a riot.
135
00:09:24,840 --> 00:09:26,240
Well, I can sit down if you want.
136
00:09:27,160 --> 00:09:28,920
Why would she want that?
137
00:09:29,000 --> 00:09:30,920
I'm just being friendly. Calm down.
138
00:09:31,000 --> 00:09:32,880
How do you know I didn't marry her?
139
00:09:34,560 --> 00:09:36,480
- What?
- Maybe I was the vicar.
140
00:09:36,560 --> 00:09:39,320
Just stop bothering her.
She's not desperate.
141
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
Thank you.
142
00:09:52,320 --> 00:09:54,280
Probably get stabbed in our beds now.
143
00:09:55,600 --> 00:09:57,200
I probably deserve it.
144
00:10:10,840 --> 00:10:12,160
You look so beautiful.
145
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
Thanks.
146
00:10:13,520 --> 00:10:16,360
I thought you were more likely
to end up dead than married.
147
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
Right.
148
00:10:19,160 --> 00:10:20,440
You can relax now.
149
00:10:20,960 --> 00:10:23,560
He's safety. He's solid.
150
00:10:24,480 --> 00:10:27,280
Says the woman abandoned
by every man she's ever been with.
151
00:10:27,360 --> 00:10:28,400
Look at him.
152
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
I am.
153
00:10:34,640 --> 00:10:36,720
How do you feel?
154
00:10:37,080 --> 00:10:38,560
Exactly the same.
155
00:10:39,760 --> 00:10:41,320
You're a lucky girl.
156
00:10:50,280 --> 00:10:53,240
I do.
I feel exactly the same.
157
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Shit.
158
00:10:56,960 --> 00:11:03,040
♪ Every heart finds delight ♪
159
00:11:03,120 --> 00:11:08,080
♪ In the chapel of dreams ♪
160
00:11:08,160 --> 00:11:12,240
♪ Chapel of dreams ♪
161
00:11:12,320 --> 00:11:17,480
♪ Oh, was until I found
This chapel... ♪
162
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
Alyssa.
163
00:11:22,720 --> 00:11:23,720
Are you okay?
164
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
I'm tired.
165
00:11:45,040 --> 00:11:46,200
I don't normally drink.
166
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Okay.
167
00:12:01,040 --> 00:12:02,280
You're quite small up close.
168
00:12:03,680 --> 00:12:04,680
Am I?
169
00:12:05,560 --> 00:12:06,760
Shall we get another one?
170
00:12:08,440 --> 00:12:10,440
Actually, I should check if she's okay.
171
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Night.
172
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
Sleep well.
173
00:12:54,320 --> 00:12:55,440
Who were you speaking to?
174
00:12:56,160 --> 00:12:57,360
No one.
175
00:13:00,160 --> 00:13:01,680
I need to take this dress off.
176
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Okay.
177
00:13:10,960 --> 00:13:15,520
♪ It's time for them to go ♪
178
00:13:19,360 --> 00:13:23,200
♪ Before the winter fire ♪
179
00:13:25,960 --> 00:13:30,960
♪ I will still be dreaming ♪
180
00:13:36,960 --> 00:13:39,840
♪ I have no thought of time ♪
181
00:13:42,640 --> 00:13:44,400
You were right about Bonnie.
182
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
What?
183
00:13:47,480 --> 00:13:48,840
She is a bit strange.
184
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
Uh... yeah.
185
00:13:52,840 --> 00:13:54,080
Are you okay?
186
00:13:54,640 --> 00:13:55,680
Yes, James.
187
00:13:56,440 --> 00:13:59,080
This is exactly how I pictured
my honeymoon kicking off.
188
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
You're thirsty.
189
00:14:22,680 --> 00:14:23,720
Have they abandoned you?
190
00:14:26,040 --> 00:14:27,040
I'm waiting.
191
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
For what?
192
00:14:30,200 --> 00:14:31,520
For them to fall asleep.
193
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
Fair play.
194
00:14:36,920 --> 00:14:38,320
Can I buy you another drink?
195
00:14:39,800 --> 00:14:42,200
I'm all right, really. Promise.
196
00:14:46,240 --> 00:14:48,120
I'll take you back tomorrow...
197
00:14:49,840 --> 00:14:51,160
if that's what you want.
198
00:14:52,960 --> 00:14:53,960
Maybe.
199
00:14:54,280 --> 00:14:56,040
I didn't know what that meant.
200
00:15:05,720 --> 00:15:07,000
What happened to you...
201
00:15:08,520 --> 00:15:09,720
after the beach?
202
00:15:13,320 --> 00:15:14,960
No one told me anything.
203
00:15:15,520 --> 00:15:16,960
Not properly, anyway.
204
00:15:17,920 --> 00:15:18,960
It was quite bad.
205
00:15:21,960 --> 00:15:23,360
Yeah, obviously.
206
00:15:24,240 --> 00:15:25,800
I couldn't walk for a bit.
207
00:15:29,400 --> 00:15:30,760
He was really supportive.
208
00:15:33,360 --> 00:15:34,600
Until he died.
209
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Cheers!
210
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
What?
211
00:16:06,520 --> 00:16:07,520
I'm a bit Greek.
212
00:16:11,000 --> 00:16:12,040
Mmm.
213
00:16:14,480 --> 00:16:16,000
So what do you think of the place?
214
00:16:17,880 --> 00:16:19,720
The bars of soap are very small.
215
00:16:21,360 --> 00:16:22,360
Noted.
216
00:16:28,840 --> 00:16:30,640
- I'm single, by the way.
- I'm not.
217
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
Are you happy?
218
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
Yes.
219
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
That's good.
220
00:16:43,080 --> 00:16:44,080
I get lonely.
221
00:16:44,520 --> 00:16:45,720
My wife ran off...
222
00:16:48,760 --> 00:16:50,360
- You off, are you?
- Yeah.
223
00:16:50,960 --> 00:16:52,040
Night.
224
00:16:53,880 --> 00:16:54,880
Night.
225
00:17:03,160 --> 00:17:04,320
I'm really sorry.
226
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
I am.
227
00:17:07,080 --> 00:17:09,960
I tried to see you. I did.
But no one would let me.
228
00:17:10,040 --> 00:17:11,240
And then...
229
00:17:11,320 --> 00:17:14,560
I was going to tell Alyssa
about the time her mum came to see me.
230
00:17:14,640 --> 00:17:17,320
But then she said something
that made me forget everything else.
231
00:17:19,040 --> 00:17:21,000
I think I wanna kiss you.
232
00:17:21,600 --> 00:17:22,600
What?
233
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
Is that bad?
234
00:17:26,280 --> 00:17:27,280
No.
235
00:17:29,200 --> 00:17:30,680
I don't think I can have sex.
236
00:17:33,080 --> 00:17:35,640
I didn't say sex. I said a kiss.
237
00:17:38,440 --> 00:17:39,520
I...
238
00:17:41,400 --> 00:17:44,240
I don't think it works anymore.
239
00:17:45,240 --> 00:17:48,760
I haven't tried,
but I got shot near there, so...
240
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
Sorry.
241
00:18:13,160 --> 00:18:16,600
♪ We come in through the morning... ♪
242
00:18:19,280 --> 00:18:21,680
♪ Until the long time ago ♪
243
00:18:23,560 --> 00:18:27,040
♪ And we search in through the morning ♪
244
00:18:28,680 --> 00:18:32,320
♪ 'Cause you have lost your soul ♪
245
00:18:34,840 --> 00:18:37,440
♪ Don't go, don't go ♪
246
00:18:39,760 --> 00:18:43,640
♪ Don't go
I don't want you to go ♪
247
00:18:43,720 --> 00:18:47,520
♪ But I know you must go today ♪
248
00:18:50,640 --> 00:18:56,360
♪ We're erasing lines
On our unholy faces ♪
249
00:19:01,120 --> 00:19:06,240
♪ We eat our souls
and don't bother to replace them ♪
250
00:19:16,720 --> 00:19:18,080
We do a turndown service.
251
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
What?
252
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
Can I come in?
253
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
Um...
254
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
That's better isn't it?
255
00:19:39,680 --> 00:19:40,680
Yeah.
256
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
These are nice.
257
00:20:01,120 --> 00:20:02,280
Can you leave, please?
258
00:20:15,920 --> 00:20:17,640
You don't have to touch it.
259
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
You can just watch.
260
00:20:20,760 --> 00:20:22,000
You can turn round if you want.
261
00:20:24,080 --> 00:20:25,560
Get out!
262
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
Wait.
263
00:20:28,280 --> 00:20:30,240
Get... out.
264
00:20:33,160 --> 00:20:34,680
I... I'm sorry.
265
00:20:35,960 --> 00:20:37,360
I'm really sorry.
266
00:20:40,000 --> 00:20:41,120
Please don't hurt me.
267
00:20:43,880 --> 00:20:44,880
Please.
268
00:20:45,520 --> 00:20:46,520
I've got kids.
269
00:20:49,600 --> 00:20:51,200
Please put the gun down.
270
00:20:52,280 --> 00:20:53,480
Please put the gun down.
271
00:20:54,800 --> 00:20:55,800
Put it down.
272
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
What was that?
273
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
I don't know.
274
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
It's okay.
275
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
What's wrong?
276
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
Look, can you just give me a minute?
277
00:21:40,320 --> 00:21:42,360
I'm sorry. This is, like, a lot.
278
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
Oh, yeah.
279
00:21:45,920 --> 00:21:48,680
Sure. I'll, uh...
280
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
I'll be in there.
281
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
Okay.
282
00:21:54,360 --> 00:21:55,800
Do you mind sleeping in there?
283
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
No.
284
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
That's fine.
285
00:22:01,520 --> 00:22:02,800
Thanks.
286
00:22:11,080 --> 00:22:12,480
It's going to be okay, Alyssa.
287
00:22:25,880 --> 00:22:30,960
♪ Hello, little girl
Goodbye, little girl ♪
288
00:22:31,920 --> 00:22:36,200
♪ I'm not your kind of guy, little girl ♪
289
00:22:37,040 --> 00:22:41,320
♪ I'll only make you cry, little girl ♪
290
00:22:41,720 --> 00:22:48,040
♪ Trouble, trouble, trouble, trouble
Is my middle name ♪
291
00:22:51,320 --> 00:22:56,440
♪ Each kiss, little girl
Is sweet, little girl... ♪
292
00:22:58,640 --> 00:23:00,240
Maybe James is right...
293
00:23:02,640 --> 00:23:04,240
and it is gonna be okay.
294
00:23:09,880 --> 00:23:11,400
Maybe it will all work out.
295
00:23:16,120 --> 00:23:18,640
Or maybe, as usual,
296
00:23:19,520 --> 00:23:21,600
everything is completely fucked.
297
00:23:34,440 --> 00:23:39,560
♪ Not changing your name
To mine, little girl ♪
298
00:23:39,640 --> 00:23:45,240
♪ Trouble, trouble, trouble, trouble
Is my middle name ♪
299
00:23:49,040 --> 00:23:55,800
♪ Oh trouble, trouble, trouble, trouble
Is my middle name ♪
19366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.