All language subtitles for Showdown.1993.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,463 --> 00:00:30,398 Unit 22, 2 00:00:30,431 --> 00:00:32,166 we copy on the 10-48. 3 00:00:32,199 --> 00:00:35,469 Two juveniles identified reported missing, 4 00:00:35,503 --> 00:00:36,604 request 1019-- 5 00:00:36,637 --> 00:00:37,438 Here, have one. 6 00:00:37,471 --> 00:00:38,873 I got your favorite. 7 00:00:38,906 --> 00:00:40,107 Chocolate, eh? 8 00:00:40,141 --> 00:00:41,409 Mhm. 9 00:00:41,442 --> 00:00:42,276 Chocolate. 10 00:00:43,811 --> 00:00:44,812 Ow. 11 00:00:44,845 --> 00:00:45,746 Damn, that's hot! 12 00:00:46,680 --> 00:00:49,383 Perfect start to another wonderful day 13 00:00:49,417 --> 00:00:51,218 as one of America's promised, 14 00:00:51,252 --> 00:00:53,287 God bless America. 15 00:00:54,755 --> 00:00:56,424 What, what are you laughing at? 16 00:00:56,457 --> 00:00:57,658 What's the problem? 17 00:00:57,691 --> 00:00:58,793 Spinelli, every time we start patrol, 18 00:00:58,826 --> 00:01:00,761 you're always complaining. 19 00:01:01,862 --> 00:01:02,663 If you don't like the job, 20 00:01:02,696 --> 00:01:03,631 why don't you quit? 21 00:01:03,664 --> 00:01:05,533 Why, I'll miss the excitement 22 00:01:05,566 --> 00:01:07,435 of getting shot at every day. 23 00:01:08,869 --> 00:01:09,703 Which reminds me. 24 00:01:13,941 --> 00:01:14,775 Wear it! 25 00:01:16,544 --> 00:01:18,479 Hey, you know I don't like those things. 26 00:01:18,512 --> 00:01:19,346 You never know. 27 00:01:22,316 --> 00:01:23,884 Only for you, Spinelli. 28 00:01:26,387 --> 00:01:27,755 Disturbance on 6th and Main. 29 00:01:27,788 --> 00:01:30,524 PR states a lot of noise, and bottles being broken. 30 00:01:30,558 --> 00:01:31,792 Car 14 proceeding. 31 00:01:40,234 --> 00:01:45,239 Sick, my brother! 32 00:01:45,739 --> 00:01:46,574 Hey, hi. 33 00:01:47,775 --> 00:01:50,845 Look at this little section here. 34 00:01:56,851 --> 00:01:57,918 Hey, come on, Max. 35 00:01:57,952 --> 00:01:59,720 Are you making trouble 36 00:01:59,753 --> 00:02:01,355 for my little brother? 37 00:02:01,388 --> 00:02:02,890 Come on, he's grabbing the girl. 38 00:02:04,558 --> 00:02:05,759 Messing with my little brother 39 00:02:05,793 --> 00:02:08,896 is like messing with me. 40 00:02:08,929 --> 00:02:10,431 What'd I tell you? 41 00:02:10,464 --> 00:02:12,466 Another wonderful day. 42 00:02:12,500 --> 00:02:13,834 You can break it up now. 43 00:02:19,473 --> 00:02:22,776 No, come on back, you've got plenty of room. 44 00:02:23,911 --> 00:02:25,579 Whoa, that's good. 45 00:02:26,514 --> 00:02:27,448 Looks like we're giving 46 00:02:27,481 --> 00:02:28,916 a few rides home tonight. 47 00:02:28,949 --> 00:02:30,684 You handle this, I'll check inside. 48 00:02:31,952 --> 00:02:33,454 Hey, Michael. 49 00:02:33,487 --> 00:02:34,321 Come over here. 50 00:02:35,256 --> 00:02:36,290 Me? 51 00:02:36,323 --> 00:02:36,957 Yeah, you. 52 00:02:38,392 --> 00:02:39,593 Hey, Officer Grant. 53 00:02:39,627 --> 00:02:40,861 How's it hanging? 54 00:02:40,895 --> 00:02:42,396 What do you mean how's it hanging? 55 00:02:42,429 --> 00:02:43,531 Oh, nothing, nothing. 56 00:03:00,915 --> 00:03:03,517 Put your feet together. 57 00:03:03,551 --> 00:03:04,585 Next time you have a party, 58 00:03:04,618 --> 00:03:05,920 I'd appreciate an invite. 59 00:03:05,953 --> 00:03:06,921 Stop it. 60 00:03:06,954 --> 00:03:08,856 That's enough, let him go. 61 00:03:08,889 --> 00:03:10,691 Didn't you hear what I said, son? 62 00:03:10,724 --> 00:03:11,892 I heard you, pig. 63 00:03:11,926 --> 00:03:13,327 What are you gonna do, shoot me? 64 00:03:13,360 --> 00:03:15,963 Let him go and I won't arrest you. 65 00:03:15,996 --> 00:03:17,398 Yeah. 66 00:03:17,431 --> 00:03:18,766 Like I'm supposed to believe that. 67 00:03:25,005 --> 00:03:26,607 Damn it, shoot him! 68 00:03:35,983 --> 00:03:36,817 Billy! 69 00:03:44,858 --> 00:03:46,994 You killed my brother, pig! 70 00:03:47,861 --> 00:03:48,963 You're gonna pay for this! 71 00:03:48,996 --> 00:03:50,464 Freeze! 72 00:03:50,497 --> 00:03:51,398 Freeze! 73 00:03:51,432 --> 00:03:52,633 Hands on top of your head. 74 00:03:52,666 --> 00:03:53,467 Girl in the red dress, 75 00:03:53,500 --> 00:03:54,902 open the door, now! 76 00:03:56,503 --> 00:03:58,606 Turn around and walk out! 77 00:04:04,712 --> 00:04:05,546 Wake up. 78 00:04:19,026 --> 00:04:19,860 No! 79 00:04:38,979 --> 00:04:42,750 It could've happened to anybody. 80 00:04:42,783 --> 00:04:44,485 It didn't happen to anybody. 81 00:04:44,518 --> 00:04:46,654 It happened to me, Spinelli. 82 00:04:46,687 --> 00:04:47,988 It happened to me. 83 00:04:51,992 --> 00:04:53,961 I can't wear this anymore. 84 00:04:57,731 --> 00:05:01,035 You've got to deal with this, Billy. 85 00:05:01,068 --> 00:05:03,604 Where are you gonna go, man? 86 00:05:05,139 --> 00:05:06,974 I don't know. 87 00:07:41,161 --> 00:07:42,162 Well. 88 00:07:42,196 --> 00:07:43,697 Here we are, Kenny. 89 00:07:43,730 --> 00:07:45,732 Your new school. 90 00:07:45,766 --> 00:07:47,901 Aren't you excited? 91 00:07:47,935 --> 00:07:49,102 Yeah, Mom. 92 00:07:49,136 --> 00:07:50,137 Moving to a new school 93 00:07:50,170 --> 00:07:52,306 in the middle of my senior year. 94 00:07:52,339 --> 00:07:54,208 It's what every kid dreams about. 95 00:07:54,241 --> 00:07:55,209 Smile. 96 00:07:55,242 --> 00:07:56,243 Come on, sweetie. 97 00:07:56,276 --> 00:07:58,545 You're gonna love it here. 98 00:07:58,579 --> 00:07:59,713 Really. 99 00:07:59,746 --> 00:08:00,581 Oh, Ken. 100 00:08:03,684 --> 00:08:04,318 Thanks. 101 00:08:06,687 --> 00:08:09,089 Don't I get a kiss goodbye? 102 00:08:10,657 --> 00:08:11,859 Mom. 103 00:08:11,892 --> 00:08:13,126 Okay, I'll pick you up after school. 104 00:08:13,160 --> 00:08:14,661 Don't worry about it, I'll walk home. 105 00:08:20,234 --> 00:08:22,236 She didn't even give me a thermos. 106 00:08:22,269 --> 00:08:24,004 Oh, Kenny? 107 00:08:24,037 --> 00:08:24,872 Kenny! 108 00:08:40,153 --> 00:08:41,221 Check it out! 109 00:08:49,162 --> 00:08:51,865 Where'd you get that jacket? 110 00:09:20,861 --> 00:09:22,763 Check it out. 111 00:09:26,800 --> 00:09:28,802 Ah, you're the new kid, huh? 112 00:09:28,835 --> 00:09:30,137 Uh, yeah. Got a name? 113 00:09:30,170 --> 00:09:30,904 Ken. 114 00:09:30,938 --> 00:09:31,805 Ken what? 115 00:09:31,838 --> 00:09:33,173 Marx. 116 00:09:33,206 --> 00:09:34,007 Marx, I'm Mr. Kowalski, Vice Principal. 117 00:09:34,041 --> 00:09:35,208 You got a problem, you come see me. 118 00:09:35,242 --> 00:09:35,876 You know how to read? 119 00:09:35,909 --> 00:09:36,677 Uh, yes sir. 120 00:09:36,710 --> 00:09:38,178 Oh, that's refreshing. 121 00:09:38,211 --> 00:09:39,279 Listen, let me lay out a few campus rules for you. 122 00:09:39,313 --> 00:09:40,147 No smoking, no profanity, no graffiti, 123 00:09:40,180 --> 00:09:41,248 no fighting, no weapons, and no sex. 124 00:09:41,281 --> 00:09:42,382 You like sex? 125 00:09:42,416 --> 00:09:43,817 Ah, nevermind. 126 00:09:43,850 --> 00:09:45,052 On campus, keep it in your pants. 127 00:09:45,085 --> 00:09:45,986 Listen, you stick to these rules, 128 00:09:46,019 --> 00:09:47,254 I'll stay out of your face. 129 00:09:47,287 --> 00:09:48,121 You don't, I'll become your worst nightmare. 130 00:09:48,155 --> 00:09:49,156 You got it? 131 00:09:49,189 --> 00:09:50,390 Yes sir. Good, have a nice day. 132 00:09:50,424 --> 00:09:52,759 You, oughta look stupid, lose the cigarette. 133 00:09:52,793 --> 00:09:54,027 Hey, meathead. 134 00:09:54,061 --> 00:09:55,729 Do your parents have any kids that live? 135 00:09:55,762 --> 00:09:56,396 Sheesh. 136 00:10:09,343 --> 00:10:11,745 Gunshots, get down! 137 00:10:45,345 --> 00:10:46,313 Didn't you hear the bell? 138 00:10:46,346 --> 00:10:47,781 Hey, it's the hall monitor. 139 00:10:47,814 --> 00:10:49,316 I don't care. 140 00:10:49,349 --> 00:10:51,251 You guys should be in class. 141 00:10:51,284 --> 00:10:53,120 I'll report you to Mr. Kowalski. 142 00:10:53,153 --> 00:10:54,988 Let's see here, we've got Rob and-- 143 00:10:55,022 --> 00:10:58,091 Well, I wouldn't do that if I were you. 144 00:10:58,125 --> 00:10:58,925 Not if you're gonna want to see 145 00:10:58,959 --> 00:11:00,394 your family alive again. 146 00:11:00,427 --> 00:11:01,328 Aw. 147 00:11:04,831 --> 00:11:06,266 Alright. 148 00:11:06,299 --> 00:11:07,768 I'll let you guys go this time but-- 149 00:11:07,801 --> 00:11:08,402 I'm a geek. 150 00:11:08,435 --> 00:11:10,170 Okay. 151 00:11:10,203 --> 00:11:11,438 Your attention. 152 00:11:11,471 --> 00:11:14,741 Whoever put Vice Principal Kowalski's new Miata 153 00:11:14,775 --> 00:11:17,144 in the auditorium, 154 00:11:17,177 --> 00:11:19,012 we will find out who you are, 155 00:11:19,046 --> 00:11:21,381 and we will punish you. 156 00:11:21,415 --> 00:11:24,117 Hey babe, how you doing? 157 00:11:24,151 --> 00:11:25,819 Where were you last night? 158 00:11:25,852 --> 00:11:26,953 I called twice. 159 00:11:26,987 --> 00:11:28,922 I was at the gym. 160 00:11:28,955 --> 00:11:30,757 I thought we were going to the movies. 161 00:11:30,791 --> 00:11:31,391 I've been gone, alright? 162 00:11:31,425 --> 00:11:33,293 What's the problem? 163 00:11:33,326 --> 00:11:34,194 If you don't know, 164 00:11:34,227 --> 00:11:35,996 I really don't want to talk about it. 165 00:11:36,029 --> 00:11:36,930 Hey, hey, hey, hey, hey. 166 00:11:36,963 --> 00:11:38,131 Don't you walk away from me. 167 00:11:39,833 --> 00:11:40,467 I owe you. 168 00:11:41,902 --> 00:11:43,403 God. 169 00:11:43,437 --> 00:11:45,205 I swear, every day you sound more and more 170 00:11:45,238 --> 00:11:46,139 like that jerk, Lee. 171 00:11:46,173 --> 00:11:47,374 Listen. 172 00:11:47,407 --> 00:11:49,142 Lee's my sensei, don't talk about him that way. 173 00:11:55,449 --> 00:11:56,950 Get outta my way. 174 00:11:56,983 --> 00:11:57,918 Hey, man. 175 00:11:59,920 --> 00:12:04,424 Why are there potatoes on the board every day? 176 00:12:06,359 --> 00:12:08,028 Alright. 177 00:12:08,061 --> 00:12:10,230 Class has begun, I want gum out of the mouths now. 178 00:12:11,932 --> 00:12:13,533 Now who can tell me what happened 179 00:12:13,567 --> 00:12:16,570 in Mr. Fine's algebra class yesterday? 180 00:12:16,603 --> 00:12:18,538 Some Dick freshman got his butt kicked. 181 00:12:18,572 --> 00:12:20,207 Watch your mouth, Tom. 182 00:12:20,240 --> 00:12:21,041 What? 183 00:12:21,074 --> 00:12:21,908 That's his name, Dick. 184 00:12:25,512 --> 00:12:26,847 Yeah. 185 00:12:26,880 --> 00:12:28,582 Sad about the quarterback's girlfriend. 186 00:12:28,615 --> 00:12:29,916 That was a big mistake. 187 00:12:31,251 --> 00:12:32,986 Because he was sitting by a girl? 188 00:12:33,019 --> 00:12:33,920 That's right. 189 00:12:33,954 --> 00:12:35,822 He had to go to the hospital. 190 00:12:35,856 --> 00:12:36,990 Not my problem. 191 00:12:37,023 --> 00:12:37,891 He deserved it. 192 00:12:39,226 --> 00:12:41,595 Yeah, well I heard he was stabbed. 193 00:12:41,628 --> 00:12:43,897 Then I guess he got the point. 194 00:12:46,633 --> 00:12:48,301 You may make light of this, 195 00:12:48,335 --> 00:12:51,171 but I find this behavior rather shocking. 196 00:12:51,204 --> 00:12:52,906 So I'll warn you right now. 197 00:12:52,939 --> 00:12:56,943 If I see any weapons, guns, knives, whatever, 198 00:12:56,977 --> 00:12:59,045 whoever they belong to 199 00:12:59,079 --> 00:13:00,180 Give me that. 200 00:13:01,948 --> 00:13:02,549 Excuse me. 201 00:13:03,550 --> 00:13:05,418 Sorry I'm late, but it's my first day at school, 202 00:13:05,452 --> 00:13:07,220 and I couldn't find the classroom. 203 00:13:08,388 --> 00:13:11,424 Well, perhaps you should've come earlier 204 00:13:11,458 --> 00:13:12,325 and allowed more time 205 00:13:12,359 --> 00:13:13,360 to find the room then. 206 00:13:13,393 --> 00:13:14,494 I tried, but my schedule-- 207 00:13:14,528 --> 00:13:15,462 What's your name? 208 00:13:15,495 --> 00:13:16,396 Dick. 209 00:13:18,365 --> 00:13:19,533 Ken Marx. 210 00:13:19,566 --> 00:13:22,035 Alright, well, I will grant you amnesty 211 00:13:22,068 --> 00:13:23,436 on this one occasion, Kenneth. 212 00:13:23,470 --> 00:13:25,105 Do you see that desk back there? 213 00:13:25,138 --> 00:13:25,939 Yes, ma'am. 214 00:13:25,972 --> 00:13:27,307 Sit in it. 215 00:13:27,340 --> 00:13:28,408 Yes, ma'am. 216 00:13:29,376 --> 00:13:30,544 Over here, Kenneth. 217 00:13:30,577 --> 00:13:32,078 Nice thermos, Kenny. 218 00:13:33,680 --> 00:13:34,514 Kenneth. 219 00:13:46,560 --> 00:13:47,360 Quiz in 10 minutes. 220 00:13:47,394 --> 00:13:48,528 Check your notes. 221 00:13:59,539 --> 00:14:00,340 I see. 222 00:14:00,373 --> 00:14:01,441 You have a death wish. 223 00:14:04,444 --> 00:14:05,445 Excuse me? 224 00:14:05,478 --> 00:14:07,581 The blonde, Julie. 225 00:14:07,614 --> 00:14:08,582 She's beautiful. 226 00:14:09,749 --> 00:14:14,287 She's elegant, I mean, forget about it, she's trouble. 227 00:14:14,321 --> 00:14:15,689 Why? 228 00:14:15,722 --> 00:14:20,093 Because her boyfriend is Godzilla. 229 00:14:20,126 --> 00:14:21,127 He's a bad man. 230 00:14:22,662 --> 00:14:23,697 Hey. 231 00:14:23,730 --> 00:14:25,498 You like these? 232 00:14:25,532 --> 00:14:26,466 They allow me to sleep, 233 00:14:26,499 --> 00:14:28,168 but still look like I'm paying attention. 234 00:14:29,035 --> 00:14:29,603 Pretty cool, huh? 235 00:14:29,636 --> 00:14:30,637 Yeah. 236 00:14:32,405 --> 00:14:33,974 My name's Mike. 237 00:14:34,007 --> 00:14:35,642 I'm Ken Marx. 238 00:14:35,675 --> 00:14:36,309 Welcome, Ken. 239 00:14:37,744 --> 00:14:39,012 Our little school here may not 240 00:14:39,045 --> 00:14:40,580 look like much fun, 241 00:14:40,614 --> 00:14:42,582 but there's a good reason for that. 242 00:14:44,017 --> 00:14:45,051 It isn't. 243 00:14:46,019 --> 00:14:47,487 Now just sit back, relax, 244 00:14:47,520 --> 00:14:49,723 and try and learn something. 245 00:14:49,756 --> 00:14:50,690 Good night. 246 00:14:56,096 --> 00:14:58,531 Hey, off that skateboard. 247 00:14:58,565 --> 00:14:59,966 You see what happens? 248 00:15:00,000 --> 00:15:01,668 Now get out of here! 249 00:15:05,372 --> 00:15:06,573 First day with a new locker. 250 00:15:06,606 --> 00:15:08,541 I don't suppose you can open this thing? 251 00:15:08,575 --> 00:15:09,743 Oh yeah. 252 00:15:09,776 --> 00:15:10,677 It's probably the five prong modulator, 253 00:15:10,710 --> 00:15:12,279 it gets stuck with the mini. 254 00:15:12,312 --> 00:15:13,513 Just a little torque, and this baby 255 00:15:16,683 --> 00:15:17,717 So, Ken. 256 00:15:18,718 --> 00:15:21,421 What brings you to this armpit of the universe? 257 00:15:21,454 --> 00:15:22,522 Well. 258 00:15:22,555 --> 00:15:24,090 Mom lost her job, and we had to move 259 00:15:24,124 --> 00:15:25,759 where the work was and-- 260 00:15:25,792 --> 00:15:27,227 Wow, in your senior year too. 261 00:15:27,260 --> 00:15:28,461 Yeah, what are you gonna do? 262 00:15:28,495 --> 00:15:30,630 I mean, it's just me and her. 263 00:15:30,664 --> 00:15:32,499 What about your friends? 264 00:15:33,733 --> 00:15:35,502 I guess I'll just have to make new ones. 265 00:15:36,436 --> 00:15:37,637 Whoa! 266 00:15:37,671 --> 00:15:38,638 Whoa! 267 00:15:38,672 --> 00:15:40,640 Ugh. 268 00:15:44,110 --> 00:15:44,711 Ugh, man. 269 00:15:57,090 --> 00:15:58,024 Did you enjoy it? 270 00:15:58,058 --> 00:15:58,658 Yes. 271 00:15:58,692 --> 00:16:00,060 That's good. 272 00:16:00,093 --> 00:16:00,794 This really isn't such a bad place 273 00:16:00,827 --> 00:16:03,063 once you get the hang of it. 274 00:16:03,096 --> 00:16:04,397 Certain people you've gotta avoid, 275 00:16:04,431 --> 00:16:07,767 and others, you don't wanna be seen with. 276 00:16:08,735 --> 00:16:10,003 Like Mr. Johnson. 277 00:16:11,104 --> 00:16:12,105 He's a struggling actor, 278 00:16:12,138 --> 00:16:13,673 he played Bozo the Clown once. 279 00:16:14,708 --> 00:16:17,310 Now over there, we have Stinky Broom. 280 00:16:17,344 --> 00:16:18,545 He never changes his clothes, 281 00:16:18,578 --> 00:16:20,313 don't go near him without a gas mask. 282 00:16:21,448 --> 00:16:22,782 He got detention for smelling so bad. 283 00:16:22,816 --> 00:16:23,750 Oh, man. 284 00:16:23,783 --> 00:16:25,285 Those are the skinheads. 285 00:16:25,318 --> 00:16:27,287 Aka Nazi Warriors. 286 00:16:30,657 --> 00:16:31,691 Don't look. 287 00:16:32,625 --> 00:16:35,662 Now over here, you've got Biff and Pal. 288 00:16:35,695 --> 00:16:38,064 Our local football heroes. 289 00:16:38,098 --> 00:16:39,366 They like male bonding, you know. 290 00:16:41,468 --> 00:16:43,069 You know what I don't understand though, 291 00:16:43,103 --> 00:16:45,205 where I'm from, we weren't all broken up like this. 292 00:16:45,238 --> 00:16:47,440 I mean, everybody was friends. 293 00:16:47,474 --> 00:16:49,642 Well, this isn't back home, alright? 294 00:16:49,676 --> 00:16:51,644 Now just stick with me, and you'll be fine. 295 00:16:54,781 --> 00:16:55,682 Oh. 296 00:16:55,715 --> 00:16:56,483 No, no, no. 297 00:16:56,516 --> 00:16:57,550 Not her. 298 00:16:57,584 --> 00:16:58,718 What did I say about her? 299 00:16:58,752 --> 00:17:00,620 Look, I was just gonna go say hi to her. 300 00:17:02,555 --> 00:17:04,724 Her boyfriend will rip your face off. 301 00:17:06,459 --> 00:17:07,260 Just like that. 302 00:17:07,293 --> 00:17:08,128 Come on, man. 303 00:17:08,161 --> 00:17:09,062 What could happen? 304 00:17:10,530 --> 00:17:12,065 It's been nice knowing you, Ken. 305 00:17:17,437 --> 00:17:18,271 Hi. 306 00:17:19,572 --> 00:17:20,874 Hi, I'm Ken Marx, the new student. 307 00:17:20,907 --> 00:17:22,842 I just thought I'd come and say hi. 308 00:17:23,810 --> 00:17:26,279 Hi, I'm Julie. 309 00:17:26,312 --> 00:17:27,514 It's nice to meet you, Julie. 310 00:17:27,547 --> 00:17:29,549 Is this seat taken? 311 00:17:29,582 --> 00:17:30,350 Uh 312 00:17:38,558 --> 00:17:40,660 What the hell is this punk doing? 313 00:17:40,693 --> 00:17:43,563 Looks like he's talking to your girlfriend. 314 00:17:43,596 --> 00:17:44,497 Gina, handle Mr. Johnson, 315 00:17:44,531 --> 00:17:46,499 make sure he doesn't see this. 316 00:17:46,533 --> 00:17:47,167 Go. 317 00:17:48,701 --> 00:17:50,837 Who does this guy think he is? 318 00:17:50,870 --> 00:17:52,539 I don't know, buddy. 319 00:17:52,572 --> 00:17:54,707 Put yourself in control. 320 00:17:54,741 --> 00:17:56,242 Hi, Mr. Johnson. 321 00:17:57,377 --> 00:17:59,712 I was thinking about your lecture last week, 322 00:17:59,746 --> 00:18:02,615 secondary sexual characteristics, 323 00:18:02,649 --> 00:18:04,818 and I was wondering-- 324 00:18:04,851 --> 00:18:07,287 Look, Ken, don't take this the wrong way. 325 00:18:07,320 --> 00:18:09,489 But you probably shouldn't be talking to me. 326 00:18:09,522 --> 00:18:11,157 I kind of have this boyfriend. 327 00:18:12,225 --> 00:18:13,726 I heard about him. 328 00:18:13,760 --> 00:18:14,661 But that shouldn't stop me 329 00:18:14,694 --> 00:18:17,797 from trying to make new friends, should it? 330 00:18:17,831 --> 00:18:20,900 Actually, it shouldn't, but 331 00:18:20,934 --> 00:18:22,302 Let's do it. 332 00:18:22,969 --> 00:18:23,937 Oh my God. 333 00:18:23,970 --> 00:18:25,638 Ken, leave right now. 334 00:18:25,672 --> 00:18:26,573 Why, what's going on? 335 00:18:26,606 --> 00:18:28,575 It's my boyfriend, he's here. 336 00:18:28,608 --> 00:18:29,409 Come on, it can't be that-- 337 00:18:29,442 --> 00:18:30,310 Ken, run. 338 00:18:31,377 --> 00:18:32,178 You're kidding me. 339 00:18:32,212 --> 00:18:32,846 Run! 340 00:18:34,447 --> 00:18:36,616 What do you think you're doing? 341 00:18:36,649 --> 00:18:38,751 Why don't you watch where you're going, pal. 342 00:18:38,785 --> 00:18:40,854 Be right with you, be right with you. 343 00:18:40,887 --> 00:18:43,256 What's up, do you want to fight with me? 344 00:18:43,289 --> 00:18:44,491 I was just trying to say hi to her, 345 00:18:44,524 --> 00:18:45,291 is there anything wrong with that? 346 00:18:45,325 --> 00:18:46,526 Ah. 347 00:18:46,559 --> 00:18:47,527 Talking to her is messing with me. 348 00:18:49,329 --> 00:18:50,196 I wasn't trying to-- 349 00:18:50,230 --> 00:18:51,798 Tom, Tom. 350 00:18:51,831 --> 00:18:53,766 Leave him alone. 351 00:18:53,800 --> 00:18:54,434 Please? 352 00:18:55,602 --> 00:18:57,270 I wasn't doing anything, babe. 353 00:18:57,303 --> 00:18:58,471 This guy started with me. 354 00:18:58,505 --> 00:18:59,472 Hey. 355 00:18:59,506 --> 00:19:01,274 He didn't know about you. 356 00:19:01,307 --> 00:19:02,475 He's new here. 357 00:19:06,913 --> 00:19:08,748 You just got lucky for now. 358 00:19:08,781 --> 00:19:09,816 Next time. 359 00:19:09,849 --> 00:19:10,650 Get out of here. 360 00:19:10,683 --> 00:19:11,885 Get outta here! 361 00:19:35,441 --> 00:19:36,776 Hey, I've been looking for you. 362 00:19:36,809 --> 00:19:38,244 You see that sign up there? 363 00:19:38,278 --> 00:19:38,945 Is that your work? 364 00:19:38,978 --> 00:19:40,613 Take a look. 365 00:19:40,647 --> 00:19:41,848 Alright, let's see what you've got in the bag. 366 00:19:41,881 --> 00:19:43,283 Big smile, say cheese. 367 00:19:43,316 --> 00:19:43,983 Yeah. 368 00:19:44,017 --> 00:19:44,918 I thought so. 369 00:19:44,951 --> 00:19:46,553 Paint, yeah, you're the guy. 370 00:19:46,586 --> 00:19:48,888 Come on, I want you to come to the office with me. 371 00:19:48,922 --> 00:19:49,789 Hey, Ken. 372 00:19:49,822 --> 00:19:50,957 Hey, man. 373 00:19:51,925 --> 00:19:52,825 You know, if it weren't for gravity, 374 00:19:52,859 --> 00:19:54,494 that would be much easier. 375 00:19:54,527 --> 00:19:55,595 Where you been all day? 376 00:19:55,628 --> 00:19:56,896 Hiding. 377 00:19:56,930 --> 00:19:58,364 The guy's a madman. 378 00:19:58,398 --> 00:19:59,732 I hate to say I told you so, but-- 379 00:19:59,766 --> 00:20:02,035 Yeah, well, I didn't understand, okay? 380 00:20:02,068 --> 00:20:03,002 Great. 381 00:20:03,036 --> 00:20:04,404 So what am I supposed to do now? 382 00:20:04,437 --> 00:20:05,004 Well, there's a train leaving for New York 383 00:20:05,038 --> 00:20:06,306 in about a half an hour, 384 00:20:06,339 --> 00:20:07,574 if you're a fast runner. 385 00:20:07,607 --> 00:20:08,708 Yeah, thanks, man. 386 00:20:08,741 --> 00:20:09,976 Well, listen. 387 00:20:10,009 --> 00:20:10,910 I just remembered I left my cat in the microwave. 388 00:20:10,944 --> 00:20:12,812 I gotta go, I'll see you tomorrow, okay? 389 00:20:12,845 --> 00:20:13,846 Alright. 390 00:20:14,847 --> 00:20:15,915 If I make it that far. 391 00:20:20,720 --> 00:20:21,688 Hi there, Kenneth. 392 00:20:25,391 --> 00:20:25,992 Now. 393 00:20:26,025 --> 00:20:27,460 I realize we just met, 394 00:20:27,493 --> 00:20:29,295 but I gotta tell you, 395 00:20:29,329 --> 00:20:30,530 I don't like you. 396 00:20:30,563 --> 00:20:31,598 I don't know, maybe it's your clothes, 397 00:20:31,631 --> 00:20:32,732 or the stupid haircut. 398 00:20:34,000 --> 00:20:34,867 I can't quite put my finger on it. 399 00:20:34,901 --> 00:20:37,403 And let me tell you something, Kenny. 400 00:20:37,437 --> 00:20:38,972 You stay away from Julie, got it? 401 00:20:39,005 --> 00:20:40,506 Okay? 402 00:20:40,540 --> 00:20:41,808 Got it? 403 00:20:41,841 --> 00:20:42,942 Yeah, got it. 404 00:20:42,976 --> 00:20:44,978 Because if you don't, 405 00:20:45,011 --> 00:20:47,013 bad things could happen to you. 406 00:20:47,046 --> 00:20:47,880 Like this. 407 00:20:50,583 --> 00:20:52,652 Check his wallet. 408 00:20:54,754 --> 00:20:56,623 Don't even think about it, pal. 409 00:20:59,993 --> 00:21:01,594 Lifesavers. 410 00:21:01,628 --> 00:21:02,862 10 bucks. 411 00:21:05,031 --> 00:21:06,432 It's not about money, Kenny. 412 00:21:07,934 --> 00:21:09,068 It's about respect. 413 00:21:11,838 --> 00:21:12,905 Let's get out of here. 414 00:21:12,939 --> 00:21:14,674 Lee will be pissed if I'm late. 415 00:21:14,707 --> 00:21:15,508 Bye, Kenny. 416 00:21:22,081 --> 00:21:22,949 Hey, kid. 417 00:21:23,916 --> 00:21:25,418 You need a hand? 418 00:21:27,587 --> 00:21:28,888 Are you okay? 419 00:21:28,921 --> 00:21:30,123 Yeah, I'm okay. 420 00:21:30,156 --> 00:21:31,591 Let's get you cleaned up. 421 00:21:39,932 --> 00:21:41,968 Kinda tough being a new kid, isn't it? 422 00:21:42,001 --> 00:21:43,002 Yeah, I never expected it 423 00:21:43,036 --> 00:21:44,971 to be this hard, though. 424 00:21:45,004 --> 00:21:46,773 You must not be from around here. 425 00:21:46,806 --> 00:21:48,041 No, I'm from Salinas. 426 00:21:48,074 --> 00:21:48,908 It's in Kansas. 427 00:21:50,109 --> 00:21:51,477 What's so funny? 428 00:21:51,511 --> 00:21:53,379 You're not in Kansas anymore, are you? 429 00:21:54,714 --> 00:21:55,682 You know 430 00:21:55,715 --> 00:21:57,016 Thanks. 431 00:21:57,050 --> 00:21:58,017 The thing is, everyone around here 432 00:21:58,051 --> 00:21:59,786 thinks I'm from some hick place 433 00:21:59,819 --> 00:22:02,055 with a bunch of cows and no plumbing. 434 00:22:02,088 --> 00:22:03,623 It's not like that at all. 435 00:22:03,656 --> 00:22:06,125 I mean, it's just like this place, but smaller. 436 00:22:07,460 --> 00:22:08,661 Sounds nice. 437 00:22:08,695 --> 00:22:10,096 You have a lot of friends back there? 438 00:22:10,129 --> 00:22:11,664 Yeah. 439 00:22:11,698 --> 00:22:12,799 I mean, heck, there were only 50 kids 440 00:22:12,832 --> 00:22:14,467 in my whole class at school. 441 00:22:14,500 --> 00:22:15,435 Only 50? 442 00:22:15,468 --> 00:22:16,669 Yeah. 443 00:22:16,703 --> 00:22:18,104 How's does it feel? 444 00:22:18,137 --> 00:22:19,005 It's okay. 445 00:22:23,710 --> 00:22:24,544 So why'd you move here, 446 00:22:24,577 --> 00:22:25,712 your dad get a new job? 447 00:22:29,015 --> 00:22:29,916 My mom's looking. 448 00:22:31,050 --> 00:22:33,586 My dad died a couple of years ago. 449 00:22:33,619 --> 00:22:35,588 Sorry to hear that. 450 00:22:35,621 --> 00:22:36,456 It's okay. 451 00:22:37,323 --> 00:22:39,025 Anyhow, a lot of people are out of work. 452 00:22:39,058 --> 00:22:41,094 My mom thought she could find a job here. 453 00:22:41,994 --> 00:22:43,029 So here I am. 454 00:22:44,564 --> 00:22:46,099 Hey, you'll do fine here, kid. 455 00:22:46,132 --> 00:22:47,033 You got a lot of guts. 456 00:22:48,735 --> 00:22:49,936 And that's all you need. 457 00:22:51,771 --> 00:22:52,605 Thanks. 458 00:22:54,474 --> 00:22:55,208 My name's Ken. 459 00:22:55,241 --> 00:22:56,943 Nice to meet you, I'm Billy. 460 00:22:58,144 --> 00:22:59,445 Hey, I know you got better things to do 461 00:22:59,479 --> 00:23:01,514 than hang out with a janitor. 462 00:23:01,547 --> 00:23:02,915 Get outta here. 463 00:23:02,949 --> 00:23:03,783 Go head. 464 00:23:04,951 --> 00:23:05,785 Thanks. 465 00:23:11,124 --> 00:23:14,193 You are the master of your opponent. 466 00:23:14,227 --> 00:23:16,162 Kindness and mercy. 467 00:23:16,195 --> 00:23:18,097 These have no place inside this ring. 468 00:23:18,131 --> 00:23:21,167 I want to see you fighting in here. 469 00:23:21,200 --> 00:23:23,970 Not just kicking and punching your opponent, 470 00:23:24,003 --> 00:23:25,738 but destroying him. 471 00:23:25,772 --> 00:23:28,975 Crushing him, controlling him. 472 00:23:29,842 --> 00:23:31,978 Success is control. 473 00:23:32,011 --> 00:23:34,514 Control is success. 474 00:23:34,547 --> 00:23:35,515 You! 475 00:23:35,548 --> 00:23:36,783 Success is control! 476 00:23:36,816 --> 00:23:38,050 Control is success! 477 00:23:38,084 --> 00:23:38,985 Again! 478 00:23:39,018 --> 00:23:40,052 Success is control! 479 00:23:40,086 --> 00:23:41,554 Control is success! 480 00:23:41,587 --> 00:23:42,188 Pitiful. 481 00:23:42,221 --> 00:23:43,122 Again! 482 00:23:43,156 --> 00:23:44,023 Success is control! 483 00:23:44,056 --> 00:23:45,892 Control is success! 484 00:23:45,925 --> 00:23:47,560 Success is control! 485 00:23:47,593 --> 00:23:49,128 Control is success! 486 00:23:49,162 --> 00:23:50,062 Again! 487 00:23:50,096 --> 00:23:51,597 Success is control! 488 00:23:51,631 --> 00:23:52,899 Control is success! 489 00:23:52,932 --> 00:23:53,833 You! 490 00:23:53,866 --> 00:23:55,067 Success is control! 491 00:23:55,101 --> 00:23:56,235 Control is success! 492 00:23:56,269 --> 00:23:57,670 You! 493 00:23:57,703 --> 00:23:59,105 Success is control! 494 00:23:59,138 --> 00:24:00,706 Control is success! 495 00:24:03,209 --> 00:24:05,745 As you know, we are conducting trials 496 00:24:05,778 --> 00:24:06,979 for our fights today. 497 00:24:07,847 --> 00:24:09,882 I seek the next challenger. 498 00:24:09,916 --> 00:24:12,652 The one who will take on Tom in the ring tonight. 499 00:24:13,820 --> 00:24:15,922 I will judge their performance myself. 500 00:24:28,267 --> 00:24:30,269 I call on our party friend. 501 00:24:34,273 --> 00:24:35,107 Clear! 502 00:24:43,816 --> 00:24:45,818 Come with me, hotshot. 503 00:24:46,853 --> 00:24:48,087 Go for a bow! 504 00:25:17,250 --> 00:25:18,284 I won. 505 00:25:19,285 --> 00:25:20,720 Who won? 506 00:25:20,753 --> 00:25:21,621 Sensei! 507 00:25:21,654 --> 00:25:22,355 Who won? 508 00:25:22,388 --> 00:25:23,623 Sensei! 509 00:25:23,656 --> 00:25:24,991 Who won? 510 00:25:27,994 --> 00:25:30,129 I heard that you were picking on someone 511 00:25:30,162 --> 00:25:31,264 at school today. 512 00:25:31,297 --> 00:25:32,765 Nah, I wouldn't do that. 513 00:25:32,798 --> 00:25:33,633 Tom. 514 00:25:34,901 --> 00:25:35,735 Shut up. 515 00:25:37,803 --> 00:25:40,172 You fight for me, Tom. 516 00:25:40,206 --> 00:25:43,142 And you don't fight unless I tell you to. 517 00:25:43,175 --> 00:25:44,310 I bet Lee used to beat people up 518 00:25:44,343 --> 00:25:45,978 when he was younger. 519 00:25:46,012 --> 00:25:46,812 Yes. 520 00:25:46,846 --> 00:25:48,147 Yes, he did. 521 00:25:48,180 --> 00:25:49,916 But now he saves it for students 522 00:25:49,949 --> 00:25:52,184 who don't do as they're told. 523 00:25:53,286 --> 00:25:55,354 Now get your ass in gear. 524 00:25:56,322 --> 00:25:59,325 Because you've got a fight tonight. 525 00:26:08,701 --> 00:26:10,036 Get out of here. 526 00:26:28,154 --> 00:26:28,955 Hi, honey. 527 00:26:28,988 --> 00:26:30,222 Hey, Mom. 528 00:26:30,256 --> 00:26:31,223 How was work? 529 00:26:31,257 --> 00:26:32,959 Mm, not bad. 530 00:26:37,096 --> 00:26:38,798 My feet are killing me. 531 00:26:40,299 --> 00:26:41,100 I tell you, I have got to get a job 532 00:26:41,133 --> 00:26:43,803 where I don't stand up all night. 533 00:26:45,271 --> 00:26:46,205 You know, there might be a position 534 00:26:46,238 --> 00:26:47,740 open at the school. 535 00:26:47,773 --> 00:26:48,774 I can check for you? 536 00:26:51,310 --> 00:26:53,746 You sure you don't want a ride to school? 537 00:26:53,779 --> 00:26:54,380 No, I'll be fine. 538 00:26:54,413 --> 00:26:55,314 You get some rest. 539 00:26:55,348 --> 00:26:56,382 Okay. 540 00:26:57,383 --> 00:26:58,184 Good night. 541 00:26:58,217 --> 00:26:59,318 Good night. 542 00:27:09,362 --> 00:27:10,763 Uh oh, Stinky Broom alert. 543 00:27:10,796 --> 00:27:11,397 Gross! 544 00:27:11,430 --> 00:27:12,798 Take a bath! 545 00:27:12,832 --> 00:27:13,666 Ew! 546 00:27:19,939 --> 00:27:21,273 Oh, is that him? 547 00:27:21,307 --> 00:27:22,308 Hey, Ken. 548 00:27:22,341 --> 00:27:23,242 Hey, man. 549 00:27:24,443 --> 00:27:25,845 Ken? 550 00:27:25,878 --> 00:27:26,479 Hi. 551 00:27:26,512 --> 00:27:27,913 Hey. 552 00:27:27,947 --> 00:27:31,350 Look, I'm really sorry about what happened. 553 00:27:31,384 --> 00:27:32,885 Don't worry about it, it's not your fault. 554 00:27:32,918 --> 00:27:35,121 God, you must really hate me. 555 00:27:35,988 --> 00:27:37,156 No. 556 00:27:37,189 --> 00:27:38,090 No, I don't. 557 00:27:38,124 --> 00:27:39,959 I mean, you tried to warn me, 558 00:27:39,992 --> 00:27:42,895 I just didn't understand. 559 00:27:42,928 --> 00:27:44,230 Good, that makes me feel better. 560 00:27:45,464 --> 00:27:46,432 You know, everyone's so scared of Tom 561 00:27:46,465 --> 00:27:47,967 that it's been a long time 562 00:27:48,000 --> 00:27:48,768 since any guy has just come up 563 00:27:48,801 --> 00:27:50,302 and said hi to me. 564 00:27:50,336 --> 00:27:52,304 Oh, I can understand why. 565 00:27:52,338 --> 00:27:54,140 It's so annoying. 566 00:27:55,508 --> 00:27:57,410 I just never realized how much before. 567 00:27:59,011 --> 00:28:02,748 You know, maybe you should talk to Tom about that. 568 00:28:08,187 --> 00:28:09,188 Gentlemen. 569 00:28:10,289 --> 00:28:11,123 Hey. 570 00:28:11,157 --> 00:28:13,292 Heard you won your fight last night. 571 00:28:13,325 --> 00:28:14,326 Of course. 572 00:28:14,360 --> 00:28:15,161 Big crowd, too. 573 00:28:15,194 --> 00:28:16,295 How much did you win? 574 00:28:16,328 --> 00:28:18,130 Some serious cash, brother. 575 00:28:18,164 --> 00:28:19,098 Whoa. 576 00:28:19,131 --> 00:28:20,332 Hundreds? 577 00:28:20,366 --> 00:28:21,300 Yeah, alright, I'll be right there. 578 00:28:21,333 --> 00:28:22,435 Angela, if you wear that again, 579 00:28:22,468 --> 00:28:24,470 I will send you home. 580 00:28:24,503 --> 00:28:26,172 Son of a bitch. 581 00:28:26,205 --> 00:28:27,440 He just doesn't understand, does he? 582 00:28:27,473 --> 00:28:29,141 Tom, remember what Kate said. 583 00:28:29,175 --> 00:28:31,510 Kate was talking about business. 584 00:28:31,544 --> 00:28:33,212 This is pleasure. 585 00:28:33,245 --> 00:28:34,146 Listen to me, we've got plenty of time for this guy. 586 00:28:34,180 --> 00:28:35,481 And no gum! 587 00:28:36,449 --> 00:28:39,518 Tom, not in the classroom, okay? 588 00:28:39,552 --> 00:28:40,386 Okay. 589 00:28:54,266 --> 00:28:55,468 Okay. 590 00:28:55,501 --> 00:28:58,003 No sign of Tom in the library sector, 591 00:28:58,037 --> 00:28:59,338 everything looks copasetic. 592 00:28:59,371 --> 00:29:00,506 It's a good LZ. 593 00:29:00,539 --> 00:29:01,874 Sector seven's clear. 594 00:29:01,907 --> 00:29:02,775 We're there, man. 595 00:29:05,077 --> 00:29:06,512 Hey, would you can the military stuff? 596 00:29:06,545 --> 00:29:08,514 Everything's gonna be fine, alright? 597 00:29:09,415 --> 00:29:10,416 Uh oh. 598 00:29:10,449 --> 00:29:12,118 Temptation, 12 o'clock. 599 00:29:17,156 --> 00:29:18,958 Hey, no interaction. 600 00:29:18,991 --> 00:29:20,226 Do you want another surprise attack or something? 601 00:29:20,259 --> 00:29:21,560 Look, all I did to wave to her. 602 00:29:21,594 --> 00:29:25,464 He can't get pissed off about that, can he? 603 00:29:25,498 --> 00:29:26,599 Mr. Johnson. 604 00:29:26,632 --> 00:29:27,867 Hey, what's going on? 605 00:29:27,900 --> 00:29:29,335 Nothing, what's going on? 606 00:29:29,368 --> 00:29:30,970 I wouldn't be too sure about that. 607 00:29:31,003 --> 00:29:31,904 Oh, no. 608 00:29:31,937 --> 00:29:32,905 He can't be here too, man. 609 00:29:32,938 --> 00:29:34,106 Alright, let's cut him off. 610 00:29:35,040 --> 00:29:36,242 Evasive action now. 611 00:29:36,275 --> 00:29:37,109 Run! 612 00:29:40,980 --> 00:29:42,281 No! 613 00:29:52,458 --> 00:29:53,559 Hey! 614 00:29:53,592 --> 00:29:55,261 Hey, you, slow down! 615 00:29:57,663 --> 00:29:58,464 Hey! 616 00:29:58,497 --> 00:29:59,965 Hey. 617 00:29:59,999 --> 00:30:00,599 Where'd he go? 618 00:30:00,633 --> 00:30:01,433 He's this way. 619 00:30:01,467 --> 00:30:02,468 Come on. 620 00:30:02,501 --> 00:30:03,435 Get out of the way! 621 00:30:22,688 --> 00:30:24,356 Where you going, Kenny boy? 622 00:30:24,390 --> 00:30:25,224 Nowhere to run. 623 00:30:28,527 --> 00:30:32,264 Did I not make myself perfectly clear yesterday 624 00:30:32,298 --> 00:30:33,933 when I politely asked you 625 00:30:33,966 --> 00:30:35,301 to stay away from Julie? 626 00:30:36,435 --> 00:30:39,071 I didn't do anything, I just waved to her. 627 00:30:39,104 --> 00:30:40,072 You're messing with my woman, 628 00:30:40,105 --> 00:30:41,574 and I'm not gonna stand for it. 629 00:30:43,542 --> 00:30:46,078 You never learn your lesson, do you pal? 630 00:30:46,111 --> 00:30:46,946 Guys. 631 00:30:47,613 --> 00:30:50,049 Get your shoes off my floor. 632 00:30:50,082 --> 00:30:50,716 Excuse me. 633 00:30:51,584 --> 00:30:53,285 Get your shoes off my floor. 634 00:30:54,486 --> 00:30:56,956 We're busy in here, buzz off! 635 00:30:58,557 --> 00:31:00,526 And leave the boy alone. 636 00:31:00,559 --> 00:31:02,561 Why don't you go clean a toilet, okay? 637 00:31:04,230 --> 00:31:05,598 Hey, leave the kid alone. 638 00:31:05,631 --> 00:31:07,433 Say your prayers! 639 00:31:11,570 --> 00:31:13,372 You guys are making a big mistake. 640 00:31:13,405 --> 00:31:16,275 Go back to your room. 641 00:31:36,562 --> 00:31:37,396 Stop! 642 00:31:38,364 --> 00:31:39,431 Billy, don't. 643 00:31:44,436 --> 00:31:45,571 Billy, wait! 644 00:31:54,146 --> 00:31:55,648 What's going on? 645 00:31:57,016 --> 00:31:58,517 Oh my God. 646 00:31:58,550 --> 00:32:00,052 You kicked their butts. 647 00:32:00,085 --> 00:32:01,387 No, I didn't do it. 648 00:32:01,420 --> 00:32:03,188 Well, then who did? 649 00:32:06,625 --> 00:32:08,994 What are you looking at! 650 00:32:12,164 --> 00:32:12,998 This is amazing, Ken. 651 00:32:13,032 --> 00:32:13,632 Way to go, Ken. 652 00:32:13,666 --> 00:32:14,667 You're a hero. 653 00:32:14,700 --> 00:32:15,634 Good job. 654 00:32:15,668 --> 00:32:16,702 Look, for the last time, I didn't do it. 655 00:32:16,735 --> 00:32:17,369 The janitor did, okay? 656 00:32:17,403 --> 00:32:18,637 I didn't see any janitor, 657 00:32:18,671 --> 00:32:19,972 all I saw was you. 658 00:32:25,711 --> 00:32:27,212 Look, we're gonna find that janitor, 659 00:32:27,246 --> 00:32:30,316 and we're gonna settle this right now. 660 00:32:33,652 --> 00:32:35,554 Hey, nice fight, Tom. 661 00:32:37,489 --> 00:32:39,425 Get outta here! 662 00:32:39,458 --> 00:32:40,392 What the hell is this? 663 00:32:40,426 --> 00:32:42,728 Don't these people know who's in charge here? 664 00:32:42,761 --> 00:32:45,464 You know, Tom, there might be a new sheriff in town. 665 00:32:46,665 --> 00:32:48,400 I'm gonna kill that son of a bitch, let's go. 666 00:32:48,434 --> 00:32:49,535 Not right now, Tom. 667 00:32:50,669 --> 00:32:52,538 We gotta go to the dojo, okay? 668 00:32:53,772 --> 00:32:55,207 Yeah, well. 669 00:32:55,240 --> 00:32:55,808 Tomorrow. 670 00:32:55,841 --> 00:32:56,709 He's toast, you hear me? 671 00:32:56,742 --> 00:32:57,710 Tomorrow. 672 00:32:57,743 --> 00:32:59,078 You got that! 673 00:32:59,111 --> 00:33:00,312 Ken Marx is dead. 674 00:33:01,280 --> 00:33:02,715 Ken Marx is dead! 675 00:33:05,651 --> 00:33:06,752 Hey, Billy. 676 00:33:06,785 --> 00:33:08,620 Hey Ken, how you doing? 677 00:33:08,654 --> 00:33:10,189 Look. 678 00:33:10,222 --> 00:33:11,457 I wanted to thank you for what you did 679 00:33:11,490 --> 00:33:12,725 for me today. 680 00:33:12,758 --> 00:33:15,761 I don't know why you did it, but thanks. 681 00:33:15,794 --> 00:33:17,129 Hey, let's just say I saw a man 682 00:33:17,162 --> 00:33:18,630 who needed a hand, 683 00:33:18,664 --> 00:33:20,699 and I was glad to help him out. 684 00:33:20,733 --> 00:33:22,701 You really did do it? 685 00:33:22,735 --> 00:33:23,602 Whoa! 686 00:33:23,635 --> 00:33:25,637 Kung fu janitor. 687 00:33:25,671 --> 00:33:27,673 That's so subversive, I mean that's-- 688 00:33:27,706 --> 00:33:28,674 Look, Billy. 689 00:33:29,875 --> 00:33:32,444 I really appreciate what you did for me, 690 00:33:32,478 --> 00:33:33,379 but the thing is, it's not gonna make 691 00:33:33,412 --> 00:33:34,613 those guys any nicer to me, 692 00:33:34,646 --> 00:33:36,648 in fact, it's probably gonna make things worse. 693 00:33:37,850 --> 00:33:38,684 And I was hoping that maybe you could help me-- 694 00:33:38,717 --> 00:33:39,618 Hey. 695 00:33:39,651 --> 00:33:40,786 I can't get more involved. 696 00:33:44,223 --> 00:33:44,823 I understand. 697 00:33:45,758 --> 00:33:47,493 Come on, let's go. 698 00:33:47,526 --> 00:33:49,161 Hey, Ken. 699 00:33:49,194 --> 00:33:50,562 Everything will be alright. 700 00:33:51,830 --> 00:33:53,465 Yeah, sure. 701 00:33:56,835 --> 00:33:57,703 James. 702 00:33:57,736 --> 00:33:59,104 Hi, yeah. 703 00:33:59,138 --> 00:34:00,172 I've set everything up for tonight, 704 00:34:00,205 --> 00:34:01,140 so you're on. 705 00:34:01,173 --> 00:34:01,774 Great. 706 00:34:01,807 --> 00:34:02,641 The usual deal? 707 00:34:02,674 --> 00:34:03,809 Yeah. 708 00:34:03,842 --> 00:34:04,676 Word is you've got someone tough 709 00:34:04,710 --> 00:34:05,511 for me tonight. 710 00:34:05,544 --> 00:34:06,745 That's right. 711 00:34:06,779 --> 00:34:08,113 It's about time. 712 00:34:08,147 --> 00:34:09,548 What's your problem, Tom? 713 00:34:09,581 --> 00:34:11,116 Let's go! 714 00:34:11,150 --> 00:34:12,217 Come on, man. 715 00:34:16,455 --> 00:34:17,823 James, look. 716 00:34:17,856 --> 00:34:18,690 I gotta go. 717 00:34:26,632 --> 00:34:27,766 Tom! 718 00:34:27,800 --> 00:34:28,801 Tom! 719 00:34:28,834 --> 00:34:29,735 What? 720 00:34:29,768 --> 00:34:31,770 Take off your head gear! 721 00:34:33,739 --> 00:34:35,841 How did you get so banged up? 722 00:34:37,676 --> 00:34:38,710 I fell off my bike. 723 00:34:40,179 --> 00:34:42,281 He wants to see you, hotshot. 724 00:34:42,314 --> 00:34:43,148 Now! 725 00:34:58,831 --> 00:35:01,133 Looks like someone beat the crap out of him. 726 00:35:04,369 --> 00:35:05,304 The janitor at my school, Sensei. 727 00:35:05,337 --> 00:35:06,572 He's a lunatic. 728 00:35:06,605 --> 00:35:07,806 I was just chasing this kid, you see, 729 00:35:07,840 --> 00:35:08,774 and for no reason, he jumps me from 730 00:35:20,219 --> 00:35:22,454 What have I told you about weakness? 731 00:35:23,889 --> 00:35:25,824 It's disgraceful. 732 00:35:25,858 --> 00:35:28,794 And when you disgrace yourself, you disgrace me. 733 00:35:32,664 --> 00:35:33,832 You do not have control, 734 00:35:33,866 --> 00:35:35,567 you have brought shame upon yourself 735 00:35:35,601 --> 00:35:36,535 and my dojo. 736 00:35:38,770 --> 00:35:40,439 Humiliation. 737 00:35:40,472 --> 00:35:41,773 The pain I give your outside 738 00:35:41,807 --> 00:35:43,442 should be nothing compared to the pain 739 00:35:43,475 --> 00:35:44,576 you feel inside. 740 00:35:52,618 --> 00:35:54,553 We are winners at my dojo. 741 00:35:55,821 --> 00:35:57,823 We do not let others control us, ever. 742 00:36:01,927 --> 00:36:05,931 If you fail again, you will be lucky 743 00:36:05,964 --> 00:36:07,933 if I decide to let you live. 744 00:36:17,576 --> 00:36:19,912 You know where the door is. 745 00:36:19,945 --> 00:36:21,547 Leave through it. 746 00:36:31,757 --> 00:36:32,958 Whoever beat him up must be 747 00:36:32,991 --> 00:36:34,826 one hell of a fighter. 748 00:36:36,929 --> 00:36:39,298 Why don't I just go check out Tom's story 749 00:36:39,331 --> 00:36:41,567 and see about this janitor? 750 00:36:44,803 --> 00:36:45,604 Yeah. 751 00:36:49,474 --> 00:36:50,776 For those of you who do not have plans-- 752 00:36:50,809 --> 00:36:51,877 Look. 753 00:36:51,910 --> 00:36:53,879 Two days here, and-- 754 00:36:53,912 --> 00:36:54,913 You hear that? 755 00:36:54,947 --> 00:36:55,981 You're the man. 756 00:36:56,014 --> 00:36:57,616 I mean, personally, I think you should milk this 757 00:36:57,649 --> 00:36:58,784 for all it's worth. 758 00:36:58,817 --> 00:36:59,851 Yeah, and why is that? 759 00:37:00,852 --> 00:37:03,422 Because when Tom finds out you're taking credit 760 00:37:03,455 --> 00:37:04,790 for beating him up, 761 00:37:04,823 --> 00:37:05,824 he's gonna rip you to shreds 762 00:37:05,857 --> 00:37:07,426 and mail you home in a shoebox. 763 00:37:09,861 --> 00:37:12,030 Two days ago, nobody wanted to talk to me. 764 00:37:12,064 --> 00:37:13,899 Now everybody here wants to be my friend. 765 00:37:13,932 --> 00:37:14,833 Why? 766 00:37:14,866 --> 00:37:16,501 Because they think I drew blood? 767 00:37:16,535 --> 00:37:17,869 Drawing blood is a very impressive talent. 768 00:37:17,903 --> 00:37:19,471 I mean, not everybody can do it. 769 00:37:19,504 --> 00:37:20,839 Hey. 770 00:37:20,872 --> 00:37:23,709 Look, I'm sorry about after school yesterday. 771 00:37:23,742 --> 00:37:24,576 It's okay. 772 00:37:25,777 --> 00:37:28,513 My problem's not with you, it's with Tom. 773 00:37:28,547 --> 00:37:29,314 Yeah. 774 00:37:29,348 --> 00:37:30,816 But you stood up to him. 775 00:37:30,849 --> 00:37:31,950 That's not exactly true. 776 00:37:33,785 --> 00:37:35,387 Look, Julie. 777 00:37:35,420 --> 00:37:38,056 You are a really nice person, 778 00:37:39,858 --> 00:37:41,627 but I just can't talk to you anymore. 779 00:37:41,660 --> 00:37:42,561 It hurts too much. 780 00:37:44,930 --> 00:37:45,731 Wait a second. 781 00:37:45,764 --> 00:37:46,898 How could you say that? 782 00:37:46,932 --> 00:37:47,633 I thought you wanted to be friends. 783 00:37:47,666 --> 00:37:49,468 I do, I did! 784 00:37:50,569 --> 00:37:51,870 Look. 785 00:37:51,903 --> 00:37:53,005 I just can't, okay? 786 00:37:53,038 --> 00:37:54,840 I'm really sorry, I can't. 787 00:37:57,776 --> 00:37:58,777 I'm sorry. 788 00:37:59,745 --> 00:38:00,912 I'm sorry. 789 00:38:03,081 --> 00:38:03,982 Alright, class. 790 00:38:04,016 --> 00:38:07,019 Takes your seats, and shut up. 791 00:38:07,052 --> 00:38:10,622 This is very funny, thank you very much. 792 00:38:13,458 --> 00:38:14,893 Alright, where is it? 793 00:38:16,128 --> 00:38:17,095 Who took my desk? 794 00:38:18,897 --> 00:38:19,998 That's not funny, I want to know 795 00:38:20,032 --> 00:38:22,134 who took this desk! 796 00:38:22,167 --> 00:38:23,535 You are all gonna spend the next 797 00:38:23,568 --> 00:38:24,703 semester in detention 798 00:38:24,736 --> 00:38:25,904 if I don't find out 799 00:38:25,937 --> 00:38:27,139 I want names, alright? 800 00:38:27,172 --> 00:38:28,540 Who took my desk? 801 00:38:28,573 --> 00:38:30,042 Get rid of the knife! 802 00:38:32,411 --> 00:38:33,645 What's going on here? 803 00:38:33,679 --> 00:38:34,946 What do you think this is, your living room? 804 00:38:34,980 --> 00:38:36,715 Come on, pick this stuff up. 805 00:38:36,748 --> 00:38:37,549 Come on. 806 00:38:37,582 --> 00:38:38,550 Move it, cholo. 807 00:38:44,656 --> 00:38:45,290 Hey, Ken! 808 00:38:46,158 --> 00:38:47,826 Oh, great catch, man. 809 00:38:51,463 --> 00:38:52,497 Where were you? 810 00:38:52,531 --> 00:38:54,066 I ate at the library. 811 00:38:55,000 --> 00:38:56,068 What? 812 00:38:56,101 --> 00:38:57,002 Wait a minute, don't tell me 813 00:38:57,035 --> 00:38:58,003 you're one of those people 814 00:38:58,036 --> 00:38:59,171 who actually studies. 815 00:38:59,204 --> 00:39:00,939 Look, I was worried. 816 00:39:00,972 --> 00:39:03,075 About being mailed home to my mother in a box. 817 00:39:03,108 --> 00:39:04,009 Oh, that? 818 00:39:04,042 --> 00:39:06,178 I was only joking about that. 819 00:39:06,211 --> 00:39:09,581 I mean, Tom would never, ever, ever-- 820 00:39:09,614 --> 00:39:10,415 You know something about-- 821 00:39:10,449 --> 00:39:11,116 Would ever do what? 822 00:39:12,117 --> 00:39:13,452 The guy with glasses? 823 00:39:25,030 --> 00:39:26,031 Jesus! 824 00:39:27,599 --> 00:39:28,800 Ken! 825 00:39:28,834 --> 00:39:30,001 I hear you've been telling people 826 00:39:30,035 --> 00:39:31,203 you beat me up yesterday. 827 00:39:31,236 --> 00:39:32,537 Tom, I didn't say that. 828 00:39:32,571 --> 00:39:33,171 Everybody's-- 829 00:39:33,205 --> 00:39:34,573 Ah. 830 00:39:34,606 --> 00:39:35,173 I don't like people telling stories 831 00:39:35,207 --> 00:39:36,575 about me, needle dick. 832 00:39:36,608 --> 00:39:37,909 When they do, they pay the price. 833 00:39:37,943 --> 00:39:38,977 Tom, this is insane-- 834 00:39:39,010 --> 00:39:39,845 Ah. 835 00:39:42,614 --> 00:39:44,549 Oh, poor thing. 836 00:39:45,217 --> 00:39:46,051 Come on, boy! 837 00:39:50,188 --> 00:39:51,022 Pick him up! 838 00:39:54,126 --> 00:39:55,160 Stay down, man, stay down! 839 00:39:55,193 --> 00:39:56,661 You like that there, Kenny? 840 00:39:58,597 --> 00:39:59,765 Oh, you like that? 841 00:39:59,798 --> 00:40:00,632 Huh? 842 00:40:02,067 --> 00:40:04,035 Come on, son, come on. 843 00:40:04,069 --> 00:40:05,036 You're doing a good job there, buddy, 844 00:40:05,070 --> 00:40:06,772 you're doing a good job. 845 00:40:06,805 --> 00:40:08,039 Only I'm the king of this school, 846 00:40:08,073 --> 00:40:09,474 you got that? 847 00:40:09,508 --> 00:40:11,076 Oh, no, no, no, no, no. 848 00:40:11,109 --> 00:40:12,744 You understand me? 849 00:40:12,778 --> 00:40:14,079 This is fun, isn't it, Kenny? 850 00:40:14,112 --> 00:40:15,113 Isn't it fun? 851 00:40:15,147 --> 00:40:16,815 This is your hero? 852 00:40:16,848 --> 00:40:18,150 He's nothing! 853 00:40:18,183 --> 00:40:19,050 This is your hero? 854 00:40:20,685 --> 00:40:22,587 You ain't replacing nobody, Kenny boy. 855 00:40:22,621 --> 00:40:23,221 You got that? 856 00:40:27,259 --> 00:40:29,528 Come on, that's enough man. 857 00:40:29,561 --> 00:40:31,029 Anybody else want a piece of me? 858 00:40:31,062 --> 00:40:31,897 Huh? 859 00:40:33,732 --> 00:40:34,833 Come on, anybody else? 860 00:40:42,140 --> 00:40:42,974 You're pathetic. 861 00:40:43,875 --> 00:40:44,709 Let's go. 862 00:40:56,188 --> 00:40:58,089 Alright, you're alright. 863 00:40:58,123 --> 00:40:59,157 Come on. 864 00:41:04,062 --> 00:41:05,497 Come on, get out of the way. 865 00:41:07,866 --> 00:41:09,034 Billy. 866 00:41:16,675 --> 00:41:17,509 Oh my God. 867 00:41:19,277 --> 00:41:21,046 What happened to you? 868 00:41:21,079 --> 00:41:22,047 Have a seat. 869 00:41:24,115 --> 00:41:25,050 They came after me again, 870 00:41:25,083 --> 00:41:26,151 just like I said they would. 871 00:41:27,586 --> 00:41:29,120 I told my mom this was a stupid idea! 872 00:41:29,154 --> 00:41:30,989 I didn't wanna move, I didn't wanna leave! 873 00:41:31,022 --> 00:41:32,757 Calm down, just relax, relax. 874 00:41:35,260 --> 00:41:36,962 What am I supposed to do now? 875 00:41:36,995 --> 00:41:37,829 Go into hiding? 876 00:41:38,797 --> 00:41:40,198 Move to another school? 877 00:41:40,232 --> 00:41:41,233 No! 878 00:41:42,834 --> 00:41:46,004 You gotta learn how to protect yourself. 879 00:41:46,037 --> 00:41:47,239 And I'm gonna teach you. 880 00:41:48,907 --> 00:41:49,774 You are? 881 00:41:49,808 --> 00:41:51,209 Yeah. 882 00:41:51,243 --> 00:41:52,077 Because they're not gonna stop picking on you 883 00:41:52,110 --> 00:41:54,713 until you start standing up for yourself. 884 00:41:54,746 --> 00:41:55,580 Right? 885 00:41:57,649 --> 00:41:58,283 Right. 886 00:42:11,296 --> 00:42:12,797 This is self defense? 887 00:42:12,831 --> 00:42:13,832 Screw self defense. 888 00:42:13,865 --> 00:42:15,600 This is called getting in shape. 889 00:42:16,968 --> 00:42:18,069 Don't let me stop you. 890 00:42:20,038 --> 00:42:21,239 Get those elbows moving. 891 00:42:24,809 --> 00:42:25,844 Okay. 892 00:42:25,877 --> 00:42:27,112 This is the last one. 893 00:42:27,145 --> 00:42:28,747 I want you to do an extra good job. 894 00:42:31,316 --> 00:42:32,717 I get it. 895 00:42:32,751 --> 00:42:33,952 When this is all over, 896 00:42:33,985 --> 00:42:34,753 I'm gonna know how to do all kinds 897 00:42:34,786 --> 00:42:35,987 of karate blocks, right? 898 00:42:36,021 --> 00:42:38,089 It's like a wax on, wax off, 899 00:42:38,123 --> 00:42:40,625 paint a fence, sand the floor. 900 00:42:40,659 --> 00:42:41,993 No. 901 00:42:42,027 --> 00:42:44,195 This is called toilet cleaning. 902 00:42:44,229 --> 00:42:45,230 It teaches humility. 903 00:42:46,831 --> 00:42:49,267 Then I want you to start over here on those urinals. 904 00:42:50,135 --> 00:42:50,969 Okay? 905 00:42:51,836 --> 00:42:52,871 Yeah, okay. 906 00:42:52,904 --> 00:42:54,139 See ya. 907 00:43:40,285 --> 00:43:42,087 Hey, what is this, your living room? 908 00:43:42,120 --> 00:43:45,090 There's no smoking on campus, you know that. 909 00:43:45,123 --> 00:43:46,324 Hey, what are you guys doing? 910 00:43:46,358 --> 00:43:47,225 Making an X-rated movie? 911 00:43:47,258 --> 00:43:49,294 Come on, let's see some daylight in there. 912 00:43:49,327 --> 00:43:50,795 One more time, it's detention. 913 00:43:50,829 --> 00:43:51,863 Paco, lose the hat. 914 00:43:51,896 --> 00:43:52,931 You look like a pimp. 915 00:43:57,102 --> 00:43:57,902 What is this, Julie? 916 00:43:57,936 --> 00:43:59,771 You're avoiding me? 917 00:43:59,804 --> 00:44:01,373 Me? 918 00:44:01,406 --> 00:44:03,408 You know, I can't believe you, Tom. 919 00:44:03,441 --> 00:44:05,810 What you did to Ken is terrible. 920 00:44:05,844 --> 00:44:07,879 He broke the rules, so he pays the price. 921 00:44:08,813 --> 00:44:10,915 He said hi to me. 922 00:44:10,949 --> 00:44:11,983 You're mine, Julie. 923 00:44:13,351 --> 00:44:15,420 If I don't want people talking to you, they don't. 924 00:44:18,423 --> 00:44:19,924 You never used to be like this. 925 00:44:19,958 --> 00:44:21,326 So I learned a few tricks from Lee. 926 00:44:21,359 --> 00:44:22,861 Doesn't make me a bad guy. 927 00:44:24,029 --> 00:44:25,463 Yeah, well, then maybe you'll have to choose 928 00:44:25,497 --> 00:44:27,265 between him and me. 929 00:44:29,801 --> 00:44:31,102 I don't have time for this right now. 930 00:44:31,136 --> 00:44:33,405 We'll talk about this later, alright? 931 00:44:33,438 --> 00:44:34,472 Okay. 932 00:44:38,943 --> 00:44:41,880 What the hell are you looking at, Marx. 933 00:44:41,913 --> 00:44:43,314 Want your butt kicked again? 934 00:45:07,439 --> 00:45:09,007 Good afternoon. 935 00:45:09,040 --> 00:45:10,075 Hi! 936 00:45:10,108 --> 00:45:11,910 I'm Vice Principal Kowalski. 937 00:45:11,943 --> 00:45:12,911 How can I help you? 938 00:45:14,412 --> 00:45:18,216 I'm interviewing for the substitute teacher position. 939 00:45:18,249 --> 00:45:19,317 Sex education? 940 00:45:19,350 --> 00:45:20,151 Really? 941 00:45:21,052 --> 00:45:22,487 Well. 942 00:45:22,520 --> 00:45:24,889 I hope we'll be working together. 943 00:45:24,923 --> 00:45:26,357 Right this way. 944 00:45:26,391 --> 00:45:27,292 Thank you. 945 00:45:27,325 --> 00:45:28,460 Have a nice day. 946 00:45:31,396 --> 00:45:32,397 Come on, Ken. 947 00:45:32,430 --> 00:45:33,364 Go, come on, come on. 948 00:45:34,866 --> 00:45:35,834 Good job. 949 00:45:35,867 --> 00:45:36,868 Good job, that was good, 950 00:45:36,901 --> 00:45:38,103 but you gotta do another one. 951 00:45:38,136 --> 00:45:39,537 You know you gotta give me another one, right? 952 00:45:39,571 --> 00:45:40,371 Come on, yeah. 953 00:45:40,405 --> 00:45:41,406 I want another one. 954 00:45:41,439 --> 00:45:42,340 Come on, let's go. 955 00:45:42,373 --> 00:45:43,374 Push it, push it, come on. 956 00:45:45,510 --> 00:45:46,411 Push it, yes, yes. 957 00:45:56,521 --> 00:45:57,555 Lee! 958 00:45:58,423 --> 00:45:59,524 Lee! 959 00:45:59,557 --> 00:46:01,226 What the hell are you doing? 960 00:46:01,259 --> 00:46:02,427 You could've hurt me. 961 00:46:02,460 --> 00:46:03,862 I need to know more about this man. 962 00:46:03,895 --> 00:46:06,131 I want you to learn more now! 963 00:46:06,164 --> 00:46:07,031 Listen to me! 964 00:46:07,065 --> 00:46:07,899 Now! 965 00:46:10,401 --> 00:46:11,436 Alright. 966 00:46:28,553 --> 00:46:29,621 You know, Ken. 967 00:46:29,654 --> 00:46:31,556 You're in pretty good shape. 968 00:46:31,589 --> 00:46:33,525 But I want to test your reflexes. 969 00:46:33,558 --> 00:46:35,560 How you gonna do that? 970 00:46:35,593 --> 00:46:37,462 What the hell are you doing, man? 971 00:46:38,530 --> 00:46:40,064 If you can get out of the way of these, 972 00:46:40,098 --> 00:46:41,533 you can get out of the way of anybody's attack. 973 00:46:41,566 --> 00:46:42,534 Yeah, but if you hit me with one of those, 974 00:46:42,567 --> 00:46:43,468 that's gonna hurt. 975 00:46:44,502 --> 00:46:45,537 Oh! 976 00:46:45,570 --> 00:46:47,005 No kidding, Sherlock. 977 00:47:07,225 --> 00:47:12,230 Yeah 978 00:47:16,601 --> 00:47:18,503 Look at you with your attitude 979 00:47:18,536 --> 00:47:20,905 Tell me Ken, what you're going to do 980 00:47:20,939 --> 00:47:25,376 What is the plan inside your head 981 00:47:25,410 --> 00:47:27,545 You have your reputation 982 00:47:27,579 --> 00:47:29,514 I've got my obligation 983 00:47:29,547 --> 00:47:34,185 Some things are better left unsaid 984 00:47:34,219 --> 00:47:36,487 I won't let you win 985 00:47:36,521 --> 00:47:41,526 In control of my life 986 00:47:42,527 --> 00:47:43,528 Draw 987 00:47:43,561 --> 00:47:45,663 Got to draw the line 988 00:47:45,697 --> 00:47:48,233 For you and me 989 00:47:48,266 --> 00:47:51,569 Draw the line 990 00:47:51,603 --> 00:47:52,537 Draw 991 00:47:52,570 --> 00:47:54,272 Going to do just fine 992 00:47:54,305 --> 00:47:57,008 No more wasted time 993 00:47:57,041 --> 00:48:00,511 Draw the line 994 00:48:00,545 --> 00:48:02,680 Dedication's just a name 995 00:48:02,714 --> 00:48:05,116 For you, it's all a game 996 00:48:05,149 --> 00:48:09,587 Two lying eyes will always see 997 00:48:09,621 --> 00:48:11,522 You could feel it when you come around 998 00:48:11,556 --> 00:48:14,092 Won't let it get me down 999 00:48:14,125 --> 00:48:14,726 Down 1000 00:48:14,759 --> 00:48:18,396 Down on my knees 1001 00:48:18,429 --> 00:48:20,498 I won't let you win 1002 00:48:20,531 --> 00:48:25,536 In control of my life 1003 00:48:26,738 --> 00:48:27,538 Draw 1004 00:48:27,572 --> 00:48:29,540 Got to draw the line 1005 00:48:29,574 --> 00:48:32,477 Between you and me 1006 00:48:32,510 --> 00:48:34,045 Draw the line 1007 00:48:34,078 --> 00:48:35,280 You're getting there. 1008 00:48:35,313 --> 00:48:36,481 Go ahead, Ken. 1009 00:48:37,548 --> 00:48:38,416 Damn it! 1010 00:48:38,449 --> 00:48:40,551 You keep hitting me in the same place. 1011 00:48:40,585 --> 00:48:42,453 You've got a blind spot. 1012 00:48:43,788 --> 00:48:48,259 And you guys are scaring the cholos. 1013 00:48:48,293 --> 00:48:49,527 Hey, you're doing good. 1014 00:48:49,560 --> 00:48:50,561 And you're making a lot of progress, 1015 00:48:50,595 --> 00:48:53,765 so just keep your spirit, okay? 1016 00:48:53,798 --> 00:48:55,566 I guess I'm just distracted. 1017 00:48:57,068 --> 00:48:58,236 I've got this problem 1018 00:48:58,269 --> 00:48:59,537 and I don't know what to do about it. 1019 00:48:59,570 --> 00:49:01,439 What is it? 1020 00:49:01,472 --> 00:49:03,107 It's a girl. 1021 00:49:03,141 --> 00:49:05,143 Oh, that kind of a problem. 1022 00:49:05,176 --> 00:49:06,144 She's the girlfriend of the guy 1023 00:49:06,177 --> 00:49:07,645 that kicked my butt last month. 1024 00:49:07,679 --> 00:49:09,147 Really? 1025 00:49:09,180 --> 00:49:10,481 Yeah. 1026 00:49:10,515 --> 00:49:11,382 And I like her. 1027 00:49:11,416 --> 00:49:13,318 I mean, I've liked her from the start. 1028 00:49:13,351 --> 00:49:15,620 Well then, Tom started pushing me around, 1029 00:49:15,653 --> 00:49:18,056 told me I couldn't talk to her anymore. 1030 00:49:18,089 --> 00:49:20,091 Aren't you asking for trouble? 1031 00:49:20,124 --> 00:49:21,326 Well, the thing is, 1032 00:49:21,359 --> 00:49:22,160 Tom's gonna beat me up whether I ask 1033 00:49:22,193 --> 00:49:23,394 Julie out or not, so, 1034 00:49:23,428 --> 00:49:25,363 might as well get beat up for a reason. 1035 00:49:28,733 --> 00:49:29,701 Alright. 1036 00:49:29,734 --> 00:49:30,501 Come on. 1037 00:49:34,339 --> 00:49:37,141 First of all, we gotta get her talking to you again. 1038 00:49:37,175 --> 00:49:38,009 Okay. 1039 00:49:48,119 --> 00:49:49,520 Hey. 1040 00:49:49,554 --> 00:49:50,755 Hey. 1041 00:49:50,788 --> 00:49:51,556 Does this mean you think it's safe 1042 00:49:51,589 --> 00:49:52,490 to talk to me again? 1043 00:49:52,523 --> 00:49:55,727 Probably not, but I'm doing it anyhow. 1044 00:49:55,760 --> 00:49:57,795 Look, Julie, I'm sorry about that. 1045 00:49:57,829 --> 00:49:58,796 I really want to be your friend, 1046 00:49:58,830 --> 00:50:00,264 but Tom is just always-- 1047 00:50:00,298 --> 00:50:01,699 I guess I can't blame you. 1048 00:50:02,633 --> 00:50:03,468 Oh, hey. 1049 00:50:03,501 --> 00:50:04,702 This is for you. 1050 00:50:04,736 --> 00:50:06,137 It's kind of a new friendship offering. 1051 00:50:06,170 --> 00:50:07,405 Thanks, Ken. 1052 00:50:07,438 --> 00:50:09,440 That's really sweet of you. 1053 00:50:13,878 --> 00:50:15,313 Hey Julie, you know, 1054 00:50:15,346 --> 00:50:17,682 I was wondering if maybe you and I 1055 00:50:17,715 --> 00:50:20,385 could get together or something? 1056 00:50:20,418 --> 00:50:23,154 Like, after school, or Friday night? 1057 00:50:24,655 --> 00:50:26,257 Ken, are you asking me out? 1058 00:50:26,290 --> 00:50:29,160 Well, not on a date necessarily, 1059 00:50:29,193 --> 00:50:31,329 just as friends, just for fun, 1060 00:50:31,362 --> 00:50:32,697 maybe ice cream or something? 1061 00:50:34,732 --> 00:50:35,767 I'm sorry, Ken. 1062 00:50:37,335 --> 00:50:39,670 I would really love to. 1063 00:50:39,704 --> 00:50:40,705 But I can't. 1064 00:50:42,173 --> 00:50:43,674 I understand. 1065 00:50:43,708 --> 00:50:46,110 You have a boyfriend and everything. 1066 00:50:46,144 --> 00:50:46,844 Look, Ken. 1067 00:50:46,878 --> 00:50:47,779 You're a really nice guy. 1068 00:50:49,647 --> 00:50:50,782 It's just that I've been dating Tom 1069 00:50:50,815 --> 00:50:51,883 for a long time. 1070 00:50:51,916 --> 00:50:55,153 And I just think he's a little confused right now. 1071 00:50:55,186 --> 00:50:56,387 He kind of got involved with some-- 1072 00:50:56,421 --> 00:50:57,722 Look, pardon me, I'm not sympathetic 1073 00:50:57,755 --> 00:50:59,791 where Tom is concerned, okay? 1074 00:50:59,824 --> 00:51:01,559 No, I don't expect you to be. 1075 00:51:02,660 --> 00:51:03,494 It's 1076 00:51:05,263 --> 00:51:07,231 Sometimes I think about calling it off. 1077 00:51:08,366 --> 00:51:11,502 But it's like I feel trapped. 1078 00:51:11,536 --> 00:51:13,771 Kind of like I have to stay with him for now. 1079 00:51:14,739 --> 00:51:16,774 But you don't have to if you don't want to. 1080 00:51:16,808 --> 00:51:17,675 No, I do. 1081 00:51:19,544 --> 00:51:21,245 Look, I can't explain it right now. 1082 00:51:21,279 --> 00:51:22,880 I'll see you in class. 1083 00:51:25,516 --> 00:51:27,185 You asking Julie out? 1084 00:51:27,218 --> 00:51:28,553 I was trying to. 1085 00:51:28,586 --> 00:51:31,255 And you asked Billy instead of me? 1086 00:51:31,289 --> 00:51:33,491 What is he, the janitor of love? 1087 00:51:34,625 --> 00:51:36,227 Ken, I know women. 1088 00:51:36,260 --> 00:51:37,328 I'm suave. 1089 00:51:37,361 --> 00:51:38,596 Oh, is that so? 1090 00:51:38,629 --> 00:51:40,798 I could've taught you plenty of things, buddy. 1091 00:51:40,832 --> 00:51:42,200 Like what? 1092 00:51:42,233 --> 00:51:42,867 Watch this. 1093 00:51:44,735 --> 00:51:45,937 Babe, how you doing? 1094 00:51:45,970 --> 00:51:47,238 Jerk. 1095 00:51:47,271 --> 00:51:49,507 Alright, bad example. 1096 00:51:49,540 --> 00:51:50,608 Let's find another girl with tits. 1097 00:51:50,641 --> 00:51:52,243 Yeah, real suave, buddy. 1098 00:51:52,276 --> 00:51:52,910 What? 1099 00:51:56,647 --> 00:51:57,448 Here you go, bud. 1100 00:51:57,482 --> 00:51:58,816 Aw man, thanks. 1101 00:51:58,850 --> 00:51:59,750 Man, why do we work out in there? 1102 00:51:59,784 --> 00:52:02,286 It's 100 degrees. 1103 00:52:02,320 --> 00:52:03,688 Heat is pressure. 1104 00:52:03,721 --> 00:52:05,356 You do better under pressure. 1105 00:52:05,389 --> 00:52:06,657 Heat increases your stamina, 1106 00:52:06,691 --> 00:52:08,326 your drive, and your endurance. 1107 00:52:08,359 --> 00:52:09,260 Yeah, man. 1108 00:52:09,293 --> 00:52:10,261 And your need for deodorant. 1109 00:52:10,294 --> 00:52:11,429 Yeah. 1110 00:52:11,462 --> 00:52:12,230 Hey, there's a couple cans of soda 1111 00:52:12,263 --> 00:52:12,897 over there in the pail. 1112 00:52:12,930 --> 00:52:13,731 Thanks. 1113 00:52:42,493 --> 00:52:43,494 Hey, punk. 1114 00:52:44,795 --> 00:52:46,864 Long time no see. 1115 00:52:46,898 --> 00:52:49,467 What do you want, Tom? 1116 00:52:49,500 --> 00:52:51,435 I hear you've been learning to fight. 1117 00:52:52,803 --> 00:52:53,871 That's not true, I've just been working at-- 1118 00:52:53,905 --> 00:52:55,473 Ah. 1119 00:52:55,506 --> 00:52:56,307 What did you think you could do, 1120 00:52:56,340 --> 00:52:57,241 start a revolution? 1121 00:52:57,275 --> 00:52:58,309 Unseat me? 1122 00:53:00,378 --> 00:53:01,612 Tom, I don't want to fight you. 1123 00:53:01,646 --> 00:53:02,847 Well, that's just too bad. 1124 00:53:04,815 --> 00:53:05,917 Cause you're going to. 1125 00:53:10,555 --> 00:53:11,889 Round two, punk. 1126 00:53:30,808 --> 00:53:32,743 Kid, I got a proposition for you. 1127 00:53:34,612 --> 00:53:35,780 Please, let's just get out of here. 1128 00:53:35,813 --> 00:53:36,647 Get in. 1129 00:53:48,893 --> 00:53:49,894 Thanks a lot. 1130 00:53:49,927 --> 00:53:50,895 No problem. 1131 00:53:52,897 --> 00:53:53,731 What's your name? 1132 00:53:55,533 --> 00:53:56,934 Ken. 1133 00:53:56,968 --> 00:53:57,969 Ken. 1134 00:53:58,002 --> 00:53:58,903 Relax. 1135 00:53:58,936 --> 00:54:00,538 I don't bite. 1136 00:54:00,571 --> 00:54:01,973 Not unless you want me to. 1137 00:54:05,443 --> 00:54:06,911 I saw you fighting Tom out there. 1138 00:54:06,944 --> 00:54:08,613 You're pretty good. 1139 00:54:08,646 --> 00:54:10,448 I'm just learning how to defend myself. 1140 00:54:10,481 --> 00:54:11,082 Hey, come on, there's nothing 1141 00:54:11,115 --> 00:54:13,484 to be embarrassed about. 1142 00:54:13,517 --> 00:54:15,686 You should be proud you know how to fight. 1143 00:54:15,720 --> 00:54:16,954 I know a lot of kids your age 1144 00:54:16,988 --> 00:54:19,090 who are making a lot of money at it. 1145 00:54:19,123 --> 00:54:20,891 But I can't fight. 1146 00:54:22,393 --> 00:54:23,628 Why don't you take a ride with me 1147 00:54:23,661 --> 00:54:25,997 and see what I'm talking about, 1148 00:54:26,030 --> 00:54:29,066 and maybe, maybe you'll change your mind. 1149 00:54:32,069 --> 00:54:32,903 Trust me. 1150 00:54:51,022 --> 00:54:54,025 You'll take Lee, okay. 1151 00:54:54,058 --> 00:54:54,892 Okay. 1152 00:55:04,035 --> 00:55:05,903 I realize that looks brutal. 1153 00:55:05,936 --> 00:55:07,938 But believe me, each one of those guys 1154 00:55:07,972 --> 00:55:09,540 wants to be in that ring. 1155 00:55:09,573 --> 00:55:13,110 The winner will make a 5% cut of the fight's profit, 1156 00:55:13,144 --> 00:55:14,945 and the loser will make about 2%. 1157 00:55:16,147 --> 00:55:18,416 It doesn't seem worth it. 1158 00:55:18,449 --> 00:55:22,119 That's about $500 for one night, Ken. 1159 00:55:22,153 --> 00:55:25,056 And that beats the hell out of mowing lawns. 1160 00:55:25,089 --> 00:55:25,990 Hey, plenty of those kids 1161 00:55:26,023 --> 00:55:28,459 pave their way through college like this. 1162 00:55:28,492 --> 00:55:29,694 Yeah. 1163 00:55:29,727 --> 00:55:30,628 If they don't waste it all 1164 00:55:30,661 --> 00:55:33,164 on plastic surgery first. 1165 00:55:55,986 --> 00:55:57,154 Ken. 1166 00:55:57,188 --> 00:55:59,824 Look, I want you to take this as an advance. 1167 00:55:59,857 --> 00:56:00,991 Go out and buy some nice girl 1168 00:56:01,025 --> 00:56:02,760 an expensive dinner. 1169 00:56:02,793 --> 00:56:05,496 See what it's like to have some money. 1170 00:56:05,529 --> 00:56:08,032 And then I want you to get back to me. 1171 00:56:08,065 --> 00:56:09,433 Look, sorry. 1172 00:56:10,634 --> 00:56:12,136 I can't take this. 1173 00:56:26,817 --> 00:56:28,119 Alright, that's the fight, folks. 1174 00:56:28,152 --> 00:56:29,954 Come on, you just cost me $20. 1175 00:56:29,987 --> 00:56:31,956 I hope you enjoyed the ride, here you go. 1176 00:56:31,989 --> 00:56:32,890 Get him up. 1177 00:56:32,923 --> 00:56:33,691 A decisive victory 1178 00:56:33,724 --> 00:56:36,093 over Joltin' Jeff Swade. 1179 00:56:36,127 --> 00:56:37,661 Windows is still open for the big event, 1180 00:56:37,695 --> 00:56:40,164 so hurry, hurry, hurry, place those bets. 1181 00:56:42,199 --> 00:56:44,201 And next, the event you've all been waiting for, 1182 00:56:44,235 --> 00:56:46,470 our final bout of the evening, 1183 00:56:46,504 --> 00:56:48,472 entering the ring now with six wins, 1184 00:56:48,506 --> 00:56:50,007 and three TKOs, 1185 00:56:50,040 --> 00:56:51,208 direct from the Big Apple, 1186 00:56:51,242 --> 00:56:54,011 our challenger, Deadly David Stern. 1187 00:56:55,079 --> 00:56:57,148 And now, here he is, 1188 00:56:57,181 --> 00:56:58,883 the king of the coliseum, 1189 00:56:58,916 --> 00:57:00,651 our sensational sensei, 1190 00:57:00,684 --> 00:57:02,153 undefeated after 31 fights, 1191 00:57:02,186 --> 00:57:04,955 seeking to continue his reign of pain, 1192 00:57:04,989 --> 00:57:07,124 our returning champion, Lee! 1193 00:57:24,842 --> 00:57:27,511 Attention please, the windows are now closed. 1194 00:57:27,545 --> 00:57:29,213 All bets are final. 1195 00:57:29,246 --> 00:57:30,614 Gentlemen, face me. 1196 00:57:31,615 --> 00:57:32,249 Bow. 1197 00:57:33,184 --> 00:57:35,152 Face each other. 1198 00:57:35,186 --> 00:57:36,020 Bow. 1199 00:57:36,887 --> 00:57:37,721 Bow. 1200 00:57:39,089 --> 00:57:40,624 Fighting stance. 1201 00:57:41,659 --> 00:57:42,493 Fight! 1202 00:58:17,795 --> 00:58:18,596 Yeah! 1203 00:58:18,629 --> 00:58:19,230 This is it right here! 1204 00:58:19,263 --> 00:58:20,297 Go! 1205 00:58:36,647 --> 00:58:38,816 Alright, there you have it, folks. 1206 00:58:38,849 --> 00:58:41,051 Our very own Lee, 1207 00:58:41,085 --> 00:58:43,754 with a fast and furious victory. 1208 00:59:01,739 --> 00:59:03,207 Ah, another loser. 1209 00:59:12,082 --> 00:59:12,883 Billy, I'm sorry. 1210 00:59:12,917 --> 00:59:14,184 I didn't know, okay? 1211 00:59:14,218 --> 00:59:15,219 Damn! 1212 00:59:15,252 --> 00:59:16,654 You try to one little bit of good 1213 00:59:16,687 --> 00:59:17,621 for this world, 1214 00:59:17,655 --> 00:59:19,056 and it all turns to garbage. 1215 00:59:19,089 --> 00:59:20,791 Kids fighting for money? 1216 00:59:20,824 --> 00:59:22,126 But some of them could use it. 1217 00:59:22,159 --> 00:59:23,160 She said a lot of them could use it 1218 00:59:23,193 --> 00:59:25,129 to pay their way through college. 1219 00:59:25,162 --> 00:59:26,664 If they need money, 1220 00:59:26,697 --> 00:59:27,631 there's better ways for them to get it than that. 1221 00:59:27,665 --> 00:59:29,066 I'm sick of crap like this! 1222 00:59:30,267 --> 00:59:31,902 What are you, Mr. Know-It-All janitor? 1223 00:59:42,413 --> 00:59:47,618 Billy, I'm sorry about that. 1224 00:59:48,085 --> 00:59:48,786 Billy. 1225 00:59:51,288 --> 00:59:53,791 I knew you always weren't a janitor. 1226 00:59:53,824 --> 00:59:55,926 And I want you to tell the truth. 1227 00:59:55,960 --> 00:59:57,194 Ken, I used to be a cop. 1228 00:59:57,227 --> 00:59:59,296 Then I killed a kid. 1229 00:59:59,330 --> 01:00:00,230 It was a mistake. 1230 01:00:01,298 --> 01:00:02,633 Did you have to quit? 1231 01:00:03,801 --> 01:00:05,302 No, I couldn't handle it anymore. 1232 01:00:07,304 --> 01:00:09,373 But I'm thinking about getting back into it. 1233 01:00:11,976 --> 01:00:12,876 You want to bust the guys 1234 01:00:12,910 --> 01:00:14,111 that are running the fights? 1235 01:00:22,286 --> 01:00:23,387 They're hurting kids to make money, 1236 01:00:23,420 --> 01:00:24,421 and that's not right. 1237 01:00:29,059 --> 01:00:30,327 These people are dangerous. 1238 01:00:30,361 --> 01:00:32,029 If you refuse to fight for them, 1239 01:00:32,062 --> 01:00:34,164 it could be real trouble for you. 1240 01:00:34,198 --> 01:00:36,200 Well, we'll just keep training, right? 1241 01:00:36,233 --> 01:00:37,201 Yeah, go warm up. 1242 01:00:38,736 --> 01:00:39,803 You coming? 1243 01:00:40,804 --> 01:00:42,373 Yeah, I'll be there in a bit. 1244 01:00:42,406 --> 01:00:43,440 Alright. 1245 01:00:52,516 --> 01:00:53,417 Mhm. 1246 01:00:53,450 --> 01:00:55,319 See anything you like, Kate? 1247 01:00:55,352 --> 01:00:59,289 Yeah, high school boys are such a turn on. 1248 01:00:59,323 --> 01:01:00,958 Hey now. 1249 01:01:00,991 --> 01:01:02,726 That was good, right? 1250 01:01:04,261 --> 01:01:06,230 Yeah, yeah you were. 1251 01:01:06,263 --> 01:01:08,932 You lasted what, three minutes? 1252 01:01:08,966 --> 01:01:10,367 What a thrill. 1253 01:01:10,401 --> 01:01:13,437 By the way, I dropped by your high school, 1254 01:01:13,470 --> 01:01:14,271 I checked out that kid 1255 01:01:14,304 --> 01:01:16,807 that's giving you so much trouble. 1256 01:01:16,840 --> 01:01:18,208 Who? 1257 01:01:18,242 --> 01:01:19,309 Who is that, ah see, 1258 01:01:19,343 --> 01:01:21,478 I think his name is Ken? 1259 01:01:22,446 --> 01:01:24,114 Quite the good little fighter, isn't he? 1260 01:01:24,148 --> 01:01:25,149 Nah. 1261 01:01:25,182 --> 01:01:26,116 He's nothing. 1262 01:01:26,150 --> 01:01:26,950 He was good enough 1263 01:01:26,984 --> 01:01:28,185 to put you on your ass. 1264 01:01:28,218 --> 01:01:30,020 That little bastard. 1265 01:01:30,054 --> 01:01:30,821 He thinks he can fight me, 1266 01:01:30,854 --> 01:01:31,422 I'm gonna kill him. 1267 01:01:31,455 --> 01:01:32,456 You won't do anything 1268 01:01:32,489 --> 01:01:34,391 unless I tell you to. 1269 01:01:34,425 --> 01:01:35,426 I don't have to listen to you. 1270 01:01:35,459 --> 01:01:36,760 Hey. 1271 01:01:36,794 --> 01:01:39,296 I'm interested in him, Tom. 1272 01:01:39,329 --> 01:01:41,832 So keep your hands off of him. 1273 01:01:44,301 --> 01:01:48,472 And by the way, if I hear that you disobeyed me, 1274 01:01:48,505 --> 01:01:50,407 and I will hear of it, Tom, 1275 01:01:51,408 --> 01:01:55,512 then I'll make sure that you never fight again. 1276 01:04:22,626 --> 01:04:23,627 Detective Spinelli speaking. 1277 01:04:23,660 --> 01:04:25,262 Hey, Spinelli. 1278 01:04:25,295 --> 01:04:26,630 Is this who I think it is? 1279 01:04:26,663 --> 01:04:28,632 Yeah, it's your old partner. 1280 01:04:28,665 --> 01:04:30,067 I thought you fell off the Earth. 1281 01:04:30,100 --> 01:04:32,102 Yeah, it has been a long time. 1282 01:04:32,135 --> 01:04:33,503 Hey. 1283 01:04:33,537 --> 01:04:35,939 I have something I need your help with. 1284 01:04:35,973 --> 01:04:37,407 It's just a warehouse. 1285 01:04:38,508 --> 01:04:39,943 There's nothing illegal going on here. 1286 01:04:39,977 --> 01:04:41,545 There is, I've been watching this place. 1287 01:04:41,578 --> 01:04:43,413 Now look, Billy, I am worried about you. 1288 01:04:43,447 --> 01:04:45,215 You withdraw from society, 1289 01:04:45,249 --> 01:04:46,617 disappear for years, 1290 01:04:46,650 --> 01:04:48,051 and then you call me out of the blue, 1291 01:04:48,085 --> 01:04:49,620 wanting to stop some illegal fighting ring 1292 01:04:49,653 --> 01:04:51,588 that nobody knows about. 1293 01:04:51,622 --> 01:04:53,523 People know about this place, Spinelli. 1294 01:04:55,759 --> 01:04:57,394 Let's talk to this guy over here. 1295 01:04:57,427 --> 01:04:58,228 Talk to him? 1296 01:04:58,262 --> 01:04:59,596 Wait, you can't! 1297 01:05:02,432 --> 01:05:03,567 Wait! 1298 01:05:03,600 --> 01:05:04,501 Hold up, buddy. 1299 01:05:04,534 --> 01:05:07,237 I'd like to ask you a question. 1300 01:05:10,540 --> 01:05:13,176 You ain't seen nothing. 1301 01:05:32,729 --> 01:05:35,666 It's gonna hit you like a mule! 1302 01:05:38,669 --> 01:05:39,603 Hey! 1303 01:05:39,636 --> 01:05:43,607 Spinelli, we got four more coming, let's go! 1304 01:05:45,242 --> 01:05:48,011 Go on, go, go, go, go, just go. 1305 01:05:59,656 --> 01:06:01,124 Stop, rewind. 1306 01:06:03,694 --> 01:06:04,594 There. 1307 01:06:04,628 --> 01:06:06,596 Is this the man you took pictures of before? 1308 01:06:07,464 --> 01:06:08,298 Yeah. 1309 01:06:10,600 --> 01:06:11,401 Kill him. 1310 01:06:11,435 --> 01:06:13,337 In the school. 1311 01:06:13,370 --> 01:06:15,739 Make sure everyone sees his body. 1312 01:06:15,772 --> 01:06:16,606 My pleasure. 1313 01:06:19,109 --> 01:06:20,711 In honor of St. Patrick's Day, 1314 01:06:20,744 --> 01:06:22,279 the cafeteria will be serving 1315 01:06:22,312 --> 01:06:24,147 green meat loaf and mash potatoes 1316 01:06:24,181 --> 01:06:25,582 for lunch today. 1317 01:06:25,615 --> 01:06:27,050 Hey Kenny, what's going on? 1318 01:06:27,084 --> 01:06:27,718 Hey. 1319 01:06:28,785 --> 01:06:29,453 Nothing, I'm just getting ready 1320 01:06:29,486 --> 01:06:31,154 to do a little work, you know? 1321 01:06:31,188 --> 01:06:32,789 With that big black eye again? 1322 01:06:33,824 --> 01:06:35,325 What's this, you've been spying on me? 1323 01:06:35,359 --> 01:06:37,494 Oh yeah, every day. 1324 01:06:37,527 --> 01:06:38,428 You know, I thought you were 1325 01:06:38,462 --> 01:06:39,763 on the track team or something. 1326 01:06:41,098 --> 01:06:43,166 But you're not, you're working out with the janitor. 1327 01:06:46,336 --> 01:06:47,170 Look. 1328 01:06:48,338 --> 01:06:50,240 I'll tell you why I work out everyday, 1329 01:06:52,809 --> 01:06:54,444 if you'll go out with me tonight. 1330 01:06:57,547 --> 01:06:59,282 Ken, you know I can't. 1331 01:06:59,316 --> 01:07:00,751 Why, because of Tom? 1332 01:07:00,784 --> 01:07:02,719 Come on, you don't even like him anymore. 1333 01:07:04,121 --> 01:07:05,322 Yes, I do. 1334 01:07:05,355 --> 01:07:06,556 No, look, you're just too afraid 1335 01:07:06,590 --> 01:07:07,624 to break up with him. 1336 01:07:09,793 --> 01:07:11,528 Look, he's my boyfriend, alright? 1337 01:07:12,429 --> 01:07:13,630 If you can't handle that, 1338 01:07:13,663 --> 01:07:15,132 maybe we shouldn't be friends anymore. 1339 01:07:17,501 --> 01:07:18,668 God. 1340 01:07:18,702 --> 01:07:20,437 That was smooth. 1341 01:07:20,470 --> 01:07:21,805 Oh, shut up. 1342 01:07:21,838 --> 01:07:22,672 What? 1343 01:07:36,153 --> 01:07:37,120 Go, go, go, go, go! 1344 01:07:37,154 --> 01:07:37,788 Police! 1345 01:07:41,591 --> 01:07:42,426 Clear. 1346 01:07:44,828 --> 01:07:45,862 Anybody? 1347 01:07:45,896 --> 01:07:47,264 Not like that. 1348 01:07:49,232 --> 01:07:50,801 Okay, we're here. 1349 01:07:50,834 --> 01:07:52,669 All the way back here. 1350 01:07:54,337 --> 01:07:55,172 Damn. 1351 01:07:57,374 --> 01:07:58,208 Let's go. 1352 01:08:00,410 --> 01:08:01,812 I really like her, Billy. 1353 01:08:01,845 --> 01:08:04,448 I mean, I think about her all the time. 1354 01:08:04,481 --> 01:08:05,282 Have you told her that? 1355 01:08:05,315 --> 01:08:07,484 Yes, and no. 1356 01:08:07,517 --> 01:08:11,455 I mean, I tried to ask her out, it didn't work. 1357 01:08:11,488 --> 01:08:13,390 That's not the same thing. 1358 01:08:13,423 --> 01:08:15,158 How does she feel about you? 1359 01:08:15,192 --> 01:08:16,760 I don't know. 1360 01:08:16,793 --> 01:08:19,729 I mean, she talks to me all the time, more than Tom. 1361 01:08:19,763 --> 01:08:21,731 Maybe she does like me. 1362 01:08:21,765 --> 01:08:22,866 If she didn't like you, 1363 01:08:22,899 --> 01:08:24,167 she wouldn't talk to you. 1364 01:08:25,702 --> 01:08:27,204 You think so? 1365 01:08:27,237 --> 01:08:30,340 Hey, you're probably one hell of a catch. 1366 01:08:30,373 --> 01:08:31,374 Really? 1367 01:08:31,408 --> 01:08:32,242 Yeah. 1368 01:08:32,943 --> 01:08:34,377 Look at your competition. 1369 01:08:38,849 --> 01:08:41,751 Tell me about it. 1370 01:08:41,785 --> 01:08:42,886 What? 1371 01:08:42,919 --> 01:08:45,355 You guys are so insensitive sometimes. 1372 01:08:53,797 --> 01:08:56,199 I'm gonna get a soda, you want one? 1373 01:08:56,233 --> 01:08:58,768 Uh, listen Tom, do we have to see this movie? 1374 01:08:58,802 --> 01:08:59,703 Can we go somewhere else? 1375 01:08:59,736 --> 01:09:01,771 Like where, I already bought the tickets. 1376 01:09:01,805 --> 01:09:02,973 Like some place where we can be alone 1377 01:09:03,006 --> 01:09:03,907 for a little while. 1378 01:09:03,940 --> 01:09:04,941 Mm, spend a little time 1379 01:09:04,975 --> 01:09:06,209 in the backseat, hm? 1380 01:09:06,243 --> 01:09:07,410 No, Tom. 1381 01:09:07,444 --> 01:09:09,579 I want to go some place where we can talk. 1382 01:09:09,613 --> 01:09:10,580 Talk? 1383 01:09:10,614 --> 01:09:11,414 What's there to talk about? 1384 01:09:11,448 --> 01:09:12,249 We talk all the time. 1385 01:09:12,282 --> 01:09:13,850 No we don't, Tom. 1386 01:09:13,884 --> 01:09:15,785 You haven't talked to me for weeks. 1387 01:09:15,819 --> 01:09:17,454 And when I do see you, 1388 01:09:17,487 --> 01:09:18,822 all you want to do is party or get into my pants. 1389 01:09:18,855 --> 01:09:20,624 Well I'm sick of it. 1390 01:09:20,657 --> 01:09:21,925 What do you think you're doing? 1391 01:09:21,958 --> 01:09:24,594 You never used to act like this. 1392 01:09:25,829 --> 01:09:26,897 It's Ken, isn't it? 1393 01:09:26,930 --> 01:09:27,864 I'm sick and tired of the two of you 1394 01:09:27,898 --> 01:09:28,765 hanging out all the time. 1395 01:09:28,798 --> 01:09:29,733 Let go of me. 1396 01:09:29,766 --> 01:09:30,667 I don't want you to ever talk to him again. 1397 01:09:30,700 --> 01:09:31,835 In fact, if I catch you hanging around him, 1398 01:09:31,868 --> 01:09:32,769 I'm gonna beat the-- 1399 01:09:32,802 --> 01:09:34,404 You can't control my life. 1400 01:09:34,437 --> 01:09:35,605 Listen, you are my girl, 1401 01:09:35,639 --> 01:09:37,774 and you'll do exactly what I say. 1402 01:09:38,975 --> 01:09:40,610 That's it, Tom. 1403 01:09:40,644 --> 01:09:41,444 We're through. 1404 01:09:41,478 --> 01:09:42,379 No we're not. 1405 01:09:42,412 --> 01:09:43,313 Julie, get back here, Julie! 1406 01:09:43,346 --> 01:09:43,980 Tom, come on, let her go. 1407 01:09:45,649 --> 01:09:47,684 Can we get some popcorn please? 1408 01:09:48,685 --> 01:09:50,587 You alright, kiddo? 1409 01:09:50,620 --> 01:09:51,821 You know, it's not healthy 1410 01:09:51,855 --> 01:09:52,923 to be home on a Friday night. 1411 01:09:52,956 --> 01:09:54,291 I'm fine, Mom. 1412 01:09:54,324 --> 01:09:55,825 Just hanging out. 1413 01:09:55,859 --> 01:09:57,360 How was the interview? 1414 01:09:58,828 --> 01:10:00,864 I don't know, Kenny. 1415 01:10:01,831 --> 01:10:04,734 I'm not finding jobs I thought I would, 1416 01:10:04,768 --> 01:10:06,870 and well, waitressing, it's okay, it's money, 1417 01:10:06,903 --> 01:10:09,673 but I don't know. 1418 01:10:11,074 --> 01:10:12,842 If I don't find something soon, 1419 01:10:16,580 --> 01:10:17,948 we might have to move again. 1420 01:10:22,652 --> 01:10:23,453 Don't worry about it, Mom, 1421 01:10:23,486 --> 01:10:24,754 we're gonna be alright. 1422 01:10:24,788 --> 01:10:25,889 I know we will. 1423 01:10:26,823 --> 01:10:27,958 You are such a great kid. 1424 01:10:32,929 --> 01:10:33,930 Listen. 1425 01:10:33,964 --> 01:10:34,864 Why don't you go out, 1426 01:10:34,898 --> 01:10:35,865 have some fun with your friends tonight. 1427 01:10:35,899 --> 01:10:36,700 Okay? 1428 01:10:36,733 --> 01:10:37,567 Okay. 1429 01:10:44,107 --> 01:10:45,375 Hello. 1430 01:10:45,408 --> 01:10:46,743 Hi, Ken? 1431 01:10:46,776 --> 01:10:47,611 It's Julie. 1432 01:10:48,878 --> 01:10:52,315 Do you think you could come pick me up? 1433 01:10:52,349 --> 01:10:54,451 I'm right across the street from Cinema Six. 1434 01:10:57,020 --> 01:10:57,854 Please hurry. 1435 01:10:59,022 --> 01:10:59,856 Thanks. 1436 01:12:10,593 --> 01:12:12,595 Lee sends his regards. 1437 01:13:20,563 --> 01:13:21,197 Ta-da! 1438 01:13:22,866 --> 01:13:24,067 Wow, you're quite the outdoorsman. 1439 01:13:24,100 --> 01:13:25,769 Well, it's that Midwest upbringing. 1440 01:13:27,203 --> 01:13:29,205 Hey, thanks a lot for picking me up tonight. 1441 01:13:29,239 --> 01:13:30,140 I really needed it. 1442 01:13:30,173 --> 01:13:31,775 It's my pleasure. 1443 01:13:31,808 --> 01:13:32,909 I mean, I had big plans tonight, 1444 01:13:32,942 --> 01:13:34,144 but it was no problem breaking them. 1445 01:13:35,545 --> 01:13:38,081 You know, you have been so nice to me. 1446 01:13:38,114 --> 01:13:40,550 And I don't think I've been very nice to you. 1447 01:13:40,583 --> 01:13:42,152 No, you have. 1448 01:13:42,185 --> 01:13:43,186 You talked to me when a lot 1449 01:13:43,219 --> 01:13:44,687 of other people wouldn't. 1450 01:13:44,721 --> 01:13:46,990 And my boyfriend beat you up because of it. 1451 01:13:49,559 --> 01:13:50,160 Look, I know what you're doing 1452 01:13:50,193 --> 01:13:52,162 after school every day. 1453 01:13:52,195 --> 01:13:53,730 Practicing. 1454 01:13:53,763 --> 01:13:55,498 How'd you know about that? 1455 01:13:55,532 --> 01:13:57,100 Mike told me. 1456 01:13:57,133 --> 01:13:58,234 Son of a 1457 01:13:59,736 --> 01:14:00,670 Listen, if you're doing this 1458 01:14:00,703 --> 01:14:01,971 because Tom is still making-- 1459 01:14:02,005 --> 01:14:02,906 No. 1460 01:14:02,939 --> 01:14:05,275 I'm not doing it because of Tom. 1461 01:14:05,308 --> 01:14:07,644 I'm doing it for myself. 1462 01:14:07,677 --> 01:14:08,511 Why? 1463 01:14:12,649 --> 01:14:15,718 So I could steal you away from him. 1464 01:14:18,254 --> 01:14:20,056 You already have. 1465 01:15:33,696 --> 01:15:35,265 This time you lose, Billy. 1466 01:15:35,298 --> 01:15:36,132 You're wrong. 1467 01:16:13,136 --> 01:16:14,704 Good morning, Ken. 1468 01:16:14,737 --> 01:16:15,872 Listen, I heard your mom's having 1469 01:16:15,905 --> 01:16:17,340 a hard time finding a good job? 1470 01:16:19,309 --> 01:16:23,313 If money's tight, my offer still stands. 1471 01:16:23,346 --> 01:16:24,213 Look. 1472 01:16:24,247 --> 01:16:25,648 If you don't leave me alone, 1473 01:16:25,682 --> 01:16:27,317 I swear I'm gonna go to the cops. 1474 01:16:28,318 --> 01:16:31,254 You know, I'm a very powerful woman, Ken. 1475 01:16:31,287 --> 01:16:33,256 I always get what I want. 1476 01:16:33,289 --> 01:16:35,325 If I think you need to be taught a lesson, 1477 01:16:35,358 --> 01:16:37,860 then I'll make sure that you're taught a lesson. 1478 01:16:37,894 --> 01:16:39,762 Just like Billy. 1479 01:16:39,796 --> 01:16:40,863 Billy? 1480 01:16:40,897 --> 01:16:42,231 What are you talking about? 1481 01:16:42,265 --> 01:16:43,967 You'll find out. 1482 01:16:54,243 --> 01:16:55,078 Billy! 1483 01:16:56,746 --> 01:16:57,380 Billy! 1484 01:17:00,383 --> 01:17:01,417 Billy? 1485 01:17:03,453 --> 01:17:04,287 Billy! 1486 01:17:18,234 --> 01:17:19,302 Hey, what are you doing? 1487 01:17:19,335 --> 01:17:20,236 Get out of here! 1488 01:17:20,269 --> 01:17:21,371 Get back to class. 1489 01:17:21,404 --> 01:17:22,305 You guys, quit hanging around, 1490 01:17:22,338 --> 01:17:24,340 get to class. 1491 01:17:24,374 --> 01:17:26,376 Don't you have something better to do, Marx? 1492 01:17:27,343 --> 01:17:28,378 Get to class. 1493 01:17:31,347 --> 01:17:32,248 Hey, man. 1494 01:17:32,281 --> 01:17:33,983 Have you seen Billy anywhere? 1495 01:17:34,017 --> 01:17:35,218 Yeah. 1496 01:17:35,251 --> 01:17:36,419 I had breakfast at his house this morning. 1497 01:17:36,452 --> 01:17:37,353 Look, he's gone. 1498 01:17:37,387 --> 01:17:39,222 I can't find him anywhere. 1499 01:17:39,255 --> 01:17:40,957 You mean, he vanished? 1500 01:17:40,990 --> 01:17:42,258 Wow. 1501 01:17:42,291 --> 01:17:44,961 Just like Hoffa. 1502 01:17:46,029 --> 01:17:46,929 Hey, hey, Jules. 1503 01:17:47,864 --> 01:17:49,065 What's happening Friday night? 1504 01:17:49,098 --> 01:17:51,200 You need to return my phone calls. 1505 01:17:51,234 --> 01:17:52,035 We are through, Tom. 1506 01:17:52,068 --> 01:17:52,902 Understand? 1507 01:17:54,070 --> 01:17:54,771 What the hell's going on over there? 1508 01:17:54,804 --> 01:17:55,972 Dude, Ken. 1509 01:17:57,907 --> 01:17:59,342 And if you ever touch me again, 1510 01:18:00,410 --> 01:18:02,445 I'll have Ken kick your ass. 1511 01:18:02,478 --> 01:18:03,312 Ken? 1512 01:18:06,115 --> 01:18:06,916 You went out with him, didn't you? 1513 01:18:06,949 --> 01:18:08,051 You little slut. 1514 01:18:08,084 --> 01:18:09,252 Let go of me! 1515 01:18:09,285 --> 01:18:13,056 You stay away from him, you understand me? 1516 01:18:13,089 --> 01:18:15,124 Don't you ever touch her again. 1517 01:18:15,992 --> 01:18:17,193 Touch her? 1518 01:18:17,226 --> 01:18:18,494 I own her, Kenny. 1519 01:18:18,528 --> 01:18:19,328 No, Tom. 1520 01:18:19,362 --> 01:18:21,297 You don't own anybody. 1521 01:18:21,330 --> 01:18:22,899 Oh, yeah? 1522 01:18:22,932 --> 01:18:24,500 I've been waiting a long time for this. 1523 01:18:25,535 --> 01:18:26,335 No, guys! 1524 01:18:26,369 --> 01:18:27,470 Hold, hold it. 1525 01:18:27,503 --> 01:18:29,272 Cool off, cool off! 1526 01:18:30,239 --> 01:18:31,908 Hey, knock it off over there! 1527 01:18:31,941 --> 01:18:33,443 You guys, hey! 1528 01:18:33,476 --> 01:18:34,410 You want to settle this? 1529 01:18:34,444 --> 01:18:35,845 Fine! 1530 01:18:35,878 --> 01:18:38,448 But settle it like men in a real ring. 1531 01:18:38,481 --> 01:18:41,417 Anytime, anyplace. 1532 01:18:41,451 --> 01:18:43,486 Eight o'clock, Friday night, my dojo. 1533 01:18:43,519 --> 01:18:44,320 Fine. 1534 01:18:44,353 --> 01:18:45,455 Don't! 1535 01:18:45,488 --> 01:18:46,355 For me. 1536 01:18:46,389 --> 01:18:47,490 No, Julie. 1537 01:18:47,523 --> 01:18:48,925 This time it's gonna be for me. 1538 01:18:48,958 --> 01:18:49,959 Eight o'clock it is. 1539 01:18:49,992 --> 01:18:50,793 You're dead, Kenny boy. 1540 01:18:50,827 --> 01:18:52,128 Understand me? 1541 01:18:52,161 --> 01:18:53,396 You're dead. 1542 01:18:53,429 --> 01:18:54,363 Eight o'clock is good for me, boys. 1543 01:18:54,397 --> 01:18:55,431 Shut up! 1544 01:19:59,462 --> 01:20:00,897 What's your problem, man? 1545 01:20:00,930 --> 01:20:02,365 This is sparring! 1546 01:20:02,398 --> 01:20:04,300 Just fight, will you? 1547 01:20:06,402 --> 01:20:08,037 That's it! 1548 01:20:08,070 --> 01:20:10,239 I've had it with you, man! 1549 01:20:12,542 --> 01:20:14,310 Get back in here! 1550 01:20:47,543 --> 01:20:49,312 Sam, it's Kate. 1551 01:20:49,345 --> 01:20:51,047 Major fight tonight. 1552 01:20:51,080 --> 01:20:54,350 Two young tough guys fighting it out over a woman. 1553 01:20:54,383 --> 01:20:55,685 No, I've been watching them. 1554 01:20:55,718 --> 01:20:58,554 They're ready to kill one another. 1555 01:21:09,632 --> 01:21:10,666 Hey. 1556 01:21:11,701 --> 01:21:13,336 No sign of Billy? 1557 01:21:13,369 --> 01:21:14,203 No. 1558 01:21:17,673 --> 01:21:18,941 Okay. 1559 01:21:18,975 --> 01:21:20,443 I realize I'm not your coach, 1560 01:21:22,511 --> 01:21:23,546 but I know you got what it takes 1561 01:21:23,579 --> 01:21:24,513 to beat this guy, 1562 01:21:24,547 --> 01:21:25,481 I mean, it's no question. 1563 01:21:25,514 --> 01:21:30,319 Just go out there and keep a stiff upper lip, 1564 01:21:30,353 --> 01:21:33,522 and stay on your toes, 1565 01:21:35,524 --> 01:21:36,525 float like a butterfly-- 1566 01:21:36,559 --> 01:21:38,527 And sting like a bee? 1567 01:21:38,561 --> 01:21:40,263 You know the stuff. 1568 01:21:40,296 --> 01:21:41,597 Okay. 1569 01:21:41,631 --> 01:21:45,101 Just go out there and open a can of whoop ass 1570 01:21:45,134 --> 01:21:46,068 on this guy. 1571 01:21:48,004 --> 01:21:49,572 You got it, man. 1572 01:21:49,605 --> 01:21:50,640 Hey. 1573 01:21:51,641 --> 01:21:54,677 Thanks for being there for me. 1574 01:21:54,710 --> 01:21:56,612 What are friends for? 1575 01:22:02,018 --> 01:22:02,718 Are you scared? 1576 01:22:02,752 --> 01:22:04,086 I'm not. 1577 01:22:04,120 --> 01:22:05,488 Ladies and gentlemen! 1578 01:22:05,521 --> 01:22:08,658 The big event is about to begin. 1579 01:22:08,691 --> 01:22:10,259 Windows are open, but time's running out, 1580 01:22:10,293 --> 01:22:11,527 the place goes fast. 1581 01:22:11,560 --> 01:22:13,296 So if you're putting down cash, 1582 01:22:13,329 --> 01:22:14,630 you better dash. 1583 01:22:14,664 --> 01:22:17,066 Everyone else, please clear the ring, 1584 01:22:17,099 --> 01:22:18,534 and get to your seats. 1585 01:22:18,567 --> 01:22:19,635 Piece of cake. 1586 01:22:19,669 --> 01:22:20,703 Piece of cake. 1587 01:22:22,638 --> 01:22:24,340 Oh my God. 1588 01:22:26,676 --> 01:22:27,543 Ken. 1589 01:22:27,576 --> 01:22:29,345 Ken, listen to me. 1590 01:22:29,378 --> 01:22:31,080 Please don't do this. 1591 01:22:31,113 --> 01:22:33,582 Tom is crazy, he'll kill you. 1592 01:22:36,352 --> 01:22:38,054 Julie, I'm not gonna lose this fight. 1593 01:22:44,660 --> 01:22:46,028 Hi, darling. 1594 01:22:48,631 --> 01:22:51,600 Revved up, and ready to slug it out! 1595 01:22:51,634 --> 01:22:54,570 Out of the way, out of the way. 1596 01:22:57,640 --> 01:22:59,675 Good to see you, yeah. 1597 01:23:00,843 --> 01:23:02,712 This is where you oughta put your money. 1598 01:23:02,745 --> 01:23:03,646 You know where to put your money? 1599 01:23:03,679 --> 01:23:04,647 Right here, the kid. 1600 01:23:23,265 --> 01:23:25,601 Let's go in and handle it. 1601 01:23:40,583 --> 01:23:42,785 Do you really think this is a good idea? 1602 01:23:42,818 --> 01:23:43,619 Me? 1603 01:23:43,652 --> 01:23:45,287 No. 1604 01:23:45,321 --> 01:23:46,689 I think this is the worst idea I've ever heard. 1605 01:23:46,722 --> 01:23:49,258 That's why I called the police. 1606 01:23:49,291 --> 01:23:50,726 You what? 1607 01:23:50,760 --> 01:23:52,561 Well, I mean, this is illegal, right? 1608 01:23:52,595 --> 01:23:53,796 I figured they'd want to know, 1609 01:23:53,829 --> 01:23:55,664 so I told them to stop by around eight o'clock. 1610 01:23:57,433 --> 01:23:58,701 Or was it nine. 1611 01:24:01,504 --> 01:24:03,539 Face each other. 1612 01:24:03,572 --> 01:24:04,774 Bow. 1613 01:24:04,807 --> 01:24:06,342 Fighting stance! 1614 01:24:07,476 --> 01:24:09,645 It's payback time, needle dick. 1615 01:24:09,678 --> 01:24:10,713 Fight! 1616 01:24:25,561 --> 01:24:26,796 Will you fight, for God's sakes? 1617 01:24:26,829 --> 01:24:28,697 You gonna fight, or are you gonna run? 1618 01:24:28,731 --> 01:24:30,132 Come on, Ken. 1619 01:24:30,166 --> 01:24:31,834 Fight, fight, fight! 1620 01:24:33,536 --> 01:24:34,470 Come on, Ken. 1621 01:24:34,503 --> 01:24:35,337 Fight me. 1622 01:24:39,341 --> 01:24:40,176 Yes! 1623 01:24:55,558 --> 01:24:56,192 Get up! 1624 01:24:57,760 --> 01:24:58,894 You ain't nothing, Kenny boy. 1625 01:24:58,928 --> 01:25:00,529 You hear me? 1626 01:25:00,563 --> 01:25:01,464 Come on, Kenny boy. 1627 01:25:01,497 --> 01:25:02,731 You're making this too easy. 1628 01:25:02,765 --> 01:25:03,566 Let's go, boy. 1629 01:25:03,599 --> 01:25:04,433 Let's go. 1630 01:25:13,909 --> 01:25:15,177 Come on, Ken! 1631 01:25:26,889 --> 01:25:27,790 Hit me, Ken. 1632 01:25:27,823 --> 01:25:28,657 Come on! 1633 01:25:37,867 --> 01:25:38,901 Come on! 1634 01:25:48,277 --> 01:25:49,612 That's enough of this, Tom. 1635 01:25:49,645 --> 01:25:50,779 I've had enough! 1636 01:26:02,925 --> 01:26:04,527 Take that, boy. 1637 01:26:08,931 --> 01:26:10,599 You had enough, boy? 1638 01:26:10,633 --> 01:26:12,401 Get up here, come on! 1639 01:26:20,509 --> 01:26:21,443 Hey come on, Tom. 1640 01:26:21,477 --> 01:26:22,378 Fight fair. 1641 01:26:29,585 --> 01:26:30,719 Mike, stop the fight! 1642 01:26:30,753 --> 01:26:32,321 Throw in the towel. 1643 01:26:32,955 --> 01:26:34,823 There is no towel. 1644 01:26:40,930 --> 01:26:41,730 Ken. 1645 01:26:41,764 --> 01:26:42,565 Ken, this is enough. 1646 01:26:42,598 --> 01:26:43,499 Okay? 1647 01:26:43,532 --> 01:26:45,935 You don't have to finish this. 1648 01:26:45,968 --> 01:26:48,437 Kill him, my boy. 1649 01:26:48,470 --> 01:26:49,471 Destroy him. 1650 01:27:12,027 --> 01:27:12,861 Yeah! 1651 01:27:56,739 --> 01:27:57,840 Come on, Ken! 1652 01:27:57,873 --> 01:27:58,941 Kick his ass! 1653 01:28:20,996 --> 01:28:22,531 You're failing me! 1654 01:28:31,040 --> 01:28:34,076 Now it's your turn, needle dick. 1655 01:28:53,962 --> 01:28:55,030 Ladies and gentlemen, 1656 01:28:55,064 --> 01:28:56,999 the winner, Ken Marx! 1657 01:28:58,967 --> 01:29:00,903 What a fight that was! 1658 01:29:00,936 --> 01:29:01,837 Incredible! 1659 01:29:02,838 --> 01:29:04,406 Yeah! 1660 01:29:04,440 --> 01:29:05,074 Yeah! 1661 01:29:06,141 --> 01:29:06,975 Yeah! 1662 01:29:08,844 --> 01:29:09,645 Yeah! 1663 01:29:20,089 --> 01:29:21,090 You. 1664 01:29:28,897 --> 01:29:29,932 Ken! 1665 01:29:29,965 --> 01:29:31,700 You reek of failure! 1666 01:29:34,002 --> 01:29:35,738 That's enough, Lee. 1667 01:29:56,959 --> 01:29:58,127 Get up, man! 1668 01:30:16,044 --> 01:30:17,646 Get him, Billy! 1669 01:30:21,150 --> 01:30:21,950 Get him! 1670 01:31:03,859 --> 01:31:04,660 Can he do that? 1671 01:31:04,693 --> 01:31:05,294 Come on, man. 1672 01:31:05,327 --> 01:31:06,795 Come on, Billy! 1673 01:31:08,831 --> 01:31:09,998 You want it? 1674 01:31:23,111 --> 01:31:23,912 Come on! 1675 01:31:26,114 --> 01:31:26,915 Get up! 1676 01:31:26,949 --> 01:31:27,749 Come on! 1677 01:31:29,818 --> 01:31:31,119 Come on, Billy. 1678 01:31:38,694 --> 01:31:40,162 Get him, kill him! 1679 01:31:59,748 --> 01:32:01,083 Yeah, yes, go! 1680 01:32:06,255 --> 01:32:08,357 You're not gonna hurt anymore kids, Lee. 1681 01:32:18,166 --> 01:32:18,800 Yeah! 1682 01:32:21,203 --> 01:32:23,639 Billy, Billy, Billy, Billy! 1683 01:32:26,108 --> 01:32:27,309 Billy, Billy. 1684 01:32:27,342 --> 01:32:28,210 Are you okay? 1685 01:32:29,945 --> 01:32:32,614 I didn't know where you were, man. 1686 01:32:32,648 --> 01:32:34,149 Alright. 1687 01:32:34,182 --> 01:32:37,019 Billy, Billy, Billy, Billy, Billy! 1688 01:32:37,052 --> 01:32:39,054 You did it, man. 1689 01:32:39,087 --> 01:32:39,988 You did it. 1690 01:32:40,856 --> 01:32:41,690 No. 1691 01:32:43,225 --> 01:32:44,059 We did it. 1692 01:32:51,967 --> 01:32:52,868 Uh, that concludes 1693 01:32:52,901 --> 01:32:54,102 this evening's entertainment. 1694 01:32:54,136 --> 01:32:55,270 Please exit in an orderly fashion. 1695 01:32:55,304 --> 01:32:56,872 Ow! 1696 01:32:58,774 --> 01:32:59,675 Halt. 1697 01:32:59,708 --> 01:33:01,209 Oh, back off, you jerk! 1698 01:33:01,243 --> 01:33:02,644 You're not going anywhere. 1699 01:33:06,882 --> 01:33:07,783 Whoa. 1700 01:33:07,816 --> 01:33:09,051 Are you sure you're okay? 1701 01:33:10,953 --> 01:33:12,821 Well I guess in this case, the best man lost. 1702 01:33:14,990 --> 01:33:16,158 What the hell. 1703 01:33:18,093 --> 01:33:19,094 It's okay. 1704 01:33:20,195 --> 01:33:21,029 Ah. 1705 01:33:21,964 --> 01:33:22,965 See you around, man. 1706 01:33:23,899 --> 01:33:24,733 Thank you. 1707 01:33:27,169 --> 01:33:28,003 Bye Julie. 1708 01:33:29,237 --> 01:33:30,038 Oh, man. 1709 01:33:33,108 --> 01:33:34,042 Get him out of here. 1710 01:33:34,076 --> 01:33:34,910 Thank God. 1711 01:33:39,147 --> 01:33:39,982 Mr. Grant. 1712 01:33:41,750 --> 01:33:44,386 We want to know if you'd consider working with us. 1713 01:33:44,419 --> 01:33:46,221 We're not too happy with our sensei. 1714 01:33:48,957 --> 01:33:49,758 Sure. 1715 01:33:49,791 --> 01:33:50,425 Really? 1716 01:33:54,329 --> 01:33:55,697 Let's go, guys. 1717 01:33:55,731 --> 01:33:56,365 Woo! 1718 01:33:57,366 --> 01:34:00,268 Party at my house, buddies. 1719 01:34:00,302 --> 01:34:02,804 No alcohol of course. 1720 01:34:02,838 --> 01:34:05,474 Just fruit punch and alfalfa sprouts for you. 1721 01:34:05,507 --> 01:34:06,908 Hey, Billy. 1722 01:34:06,942 --> 01:34:08,143 Yeah. 1723 01:34:08,176 --> 01:34:09,378 It looks like you did quite a job here. 1724 01:34:09,411 --> 01:34:10,912 I just did what I had to do. 1725 01:34:10,946 --> 01:34:12,147 Now you listen. 1726 01:34:12,180 --> 01:34:13,281 The department is looking for somebody 1727 01:34:13,315 --> 01:34:15,417 to teach self defense, and you know, 1728 01:34:15,450 --> 01:34:17,152 your name came up. 1729 01:34:18,954 --> 01:34:20,255 Hey. 1730 01:34:20,288 --> 01:34:22,391 Thought you might be interested. 1731 01:34:22,424 --> 01:34:23,325 Yeah. 1732 01:34:23,358 --> 01:34:24,259 I think it's about time for me 1733 01:34:24,292 --> 01:34:26,294 to get my life back together. 1734 01:34:26,328 --> 01:34:27,262 Well, I hope so. 1735 01:34:27,295 --> 01:34:28,797 I hope so, my man! 1736 01:34:30,499 --> 01:34:31,333 Excuse me. 1737 01:34:44,913 --> 01:34:47,015 Okay, that's enough. 1738 01:34:47,049 --> 01:34:48,016 Let's get out of this dump. 1739 01:34:48,050 --> 01:34:50,352 We've got some partying to do. 109452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.