Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,258 --> 00:00:06,342
Dear Santa,
2
00:00:06,342 --> 00:00:07,385
how are you?
3
00:00:07,385 --> 00:00:09,345
I'm not doing so well.
4
00:00:09,345 --> 00:00:10,972
There's this really,
5
00:00:10,972 --> 00:00:12,056
really bad man
6
00:00:12,056 --> 00:00:13,641
named Ebner Frost
7
00:00:13,641 --> 00:00:15,310
who lives up on the hill.
8
00:00:15,310 --> 00:00:17,187
He's got these weird people
9
00:00:17,187 --> 00:00:18,313
working for him,
10
00:00:18,313 --> 00:00:19,480
and I think they're gonna
11
00:00:19,480 --> 00:00:20,648
do something really bad
12
00:00:20,648 --> 00:00:21,941
this Christmas.
13
00:00:29,157 --> 00:00:31,159
Ho ho ho.
14
00:00:31,159 --> 00:00:33,328
Ho ho ho.
15
00:00:33,328 --> 00:00:34,954
Ho ho ho.
16
00:00:34,954 --> 00:00:36,080
I don't want anything
17
00:00:36,080 --> 00:00:37,165
for me this Christmas,
18
00:00:37,165 --> 00:00:39,167
Santa, but things have been
19
00:00:39,167 --> 00:00:41,169
kind of hard for my friends
20
00:00:41,169 --> 00:00:43,504
and the people in my town.
21
00:00:43,504 --> 00:00:44,923
Mr. Frost and his men
22
00:00:44,923 --> 00:00:46,466
have been real bullies
23
00:00:46,466 --> 00:00:48,801
to everyone in Lakeville.
24
00:00:48,801 --> 00:00:50,803
That's where I live.
25
00:00:50,803 --> 00:00:52,847
We used to be a happy town,
26
00:00:52,847 --> 00:00:55,141
but now people are moving away
27
00:00:55,141 --> 00:00:56,768
'cause Mr. Frost has been
28
00:00:56,768 --> 00:00:58,186
so mean to them.
29
00:00:58,186 --> 00:00:59,854
And now he's trying
30
00:00:59,854 --> 00:01:01,064
to take our Orphanage
31
00:01:01,064 --> 00:01:02,148
away from us
32
00:01:02,148 --> 00:01:04,192
and nobody can stop him!
33
00:01:04,192 --> 00:01:05,818
It might not be much,
34
00:01:05,818 --> 00:01:07,320
but it's the only home
35
00:01:07,320 --> 00:01:08,905
we know.
36
00:01:08,905 --> 00:01:10,531
I know you're really busy
37
00:01:10,531 --> 00:01:11,866
this time of year,
38
00:01:11,866 --> 00:01:12,909
but I just thought
39
00:01:12,909 --> 00:01:14,244
that since you're going
40
00:01:14,244 --> 00:01:15,620
to be in the neighborhood
41
00:01:15,620 --> 00:01:16,955
anyway, maybe you could
42
00:01:16,955 --> 00:01:18,164
stop by a little early
43
00:01:18,164 --> 00:01:19,374
this year and help us.
44
00:01:19,374 --> 00:01:20,708
If Rudolph or your other
45
00:01:20,708 --> 00:01:22,168
reindeer aren't ready,
46
00:01:22,168 --> 00:01:23,628
you could take a car
47
00:01:23,628 --> 00:01:24,712
or a bike or..
48
00:01:24,712 --> 00:01:25,755
Hey, you,
49
00:01:25,755 --> 00:01:26,839
come back here!
50
00:01:27,882 --> 00:01:28,883
That's
51
00:01:28,883 --> 00:01:29,884
our Christmas Tree!
52
00:01:29,884 --> 00:01:32,053
Hey, come back here!
53
00:01:32,053 --> 00:01:33,846
I'm afraid that,
54
00:01:33,846 --> 00:01:35,431
with the way things are going,
55
00:01:35,431 --> 00:01:36,432
this might be
56
00:01:36,432 --> 00:01:37,767
the last Christmas I spend
57
00:01:37,767 --> 00:01:39,227
with my friends.
58
00:01:39,227 --> 00:01:40,895
I know it's only a few days
59
00:01:40,895 --> 00:01:41,980
until Christmas,
60
00:01:41,980 --> 00:01:43,690
but please hurry.
61
00:01:43,690 --> 00:01:45,483
Yours truly,
62
00:01:45,483 --> 00:01:49,362
Elizabeth Bentley Walsh.
63
00:01:49,362 --> 00:01:52,282
P.S., I hope you're
64
00:01:52,282 --> 00:01:55,535
really out there, Santa.
65
00:02:29,152 --> 00:02:30,570
Never stop to smell
66
00:02:30,570 --> 00:02:33,114
the roses!
67
00:02:48,796 --> 00:02:53,843
Aaaaah!
68
00:02:55,595 --> 00:02:59,349
Aah!
69
00:03:04,520 --> 00:03:06,773
Ha ha.
70
00:03:31,381 --> 00:03:33,424
Free omelet.
71
00:03:33,424 --> 00:03:35,802
Very nice.
72
00:03:44,852 --> 00:03:46,437
Aah!
73
00:03:57,698 --> 00:03:59,367
Time.
74
00:03:59,367 --> 00:04:00,368
Four minutes...
75
00:04:00,368 --> 00:04:01,911
23 seconds.
76
00:04:01,911 --> 00:04:04,038
Robe.
77
00:04:05,415 --> 00:04:06,290
How did I do?
78
00:04:06,290 --> 00:04:07,083
Oh, great!
79
00:04:07,083 --> 00:04:08,209
Wonderful, Boss!
80
00:04:08,209 --> 00:04:09,335
Tremendous. Magnificent!
81
00:04:09,335 --> 00:04:10,336
You're the best.
82
00:04:10,336 --> 00:04:11,587
Weasels.
83
00:04:11,587 --> 00:04:12,880
If you guys are bucking
84
00:04:12,880 --> 00:04:14,132
for a Christmas bonus,
85
00:04:14,132 --> 00:04:15,258
forget it.
86
00:04:18,386 --> 00:04:21,222
4:23? You call that exercise?
87
00:04:21,222 --> 00:04:22,306
Better cut down
88
00:04:22,306 --> 00:04:23,724
on my cholesterol.
89
00:04:23,724 --> 00:04:25,226
Yes, Sir.
90
00:04:29,397 --> 00:04:31,941
Oh... Make a note, Chas.
91
00:04:31,941 --> 00:04:33,526
My picture on the can
92
00:04:33,526 --> 00:04:36,237
isn't big enough.
93
00:04:36,237 --> 00:04:37,405
And have then make me
94
00:04:37,405 --> 00:04:38,448
more tan.
95
00:04:41,492 --> 00:04:43,202
Yes? Of course.
96
00:04:43,202 --> 00:04:44,704
Straightaway.
97
00:04:44,704 --> 00:04:46,330
You guests have arrived, Sir.
98
00:04:46,330 --> 00:04:48,624
Figures. Business always
99
00:04:48,624 --> 00:04:50,918
calls when you're having fun.
100
00:04:50,918 --> 00:04:52,587
Hmm. That should be
101
00:04:52,587 --> 00:04:54,797
another one of Blake's Rules.
102
00:04:54,797 --> 00:04:56,340
Make a note, Chas.
103
00:04:56,340 --> 00:04:58,718
Make it rule number...
104
00:04:58,718 --> 00:05:00,595
What number are we up to now?
105
00:05:00,595 --> 00:05:02,972
385.
106
00:05:02,972 --> 00:05:04,807
Right. Make it 386..
107
00:05:04,807 --> 00:05:06,184
"Never mix business
108
00:05:06,184 --> 00:05:08,269
with pleasure."
109
00:05:08,269 --> 00:05:10,229
Ooh, I'm hot today!
110
00:05:10,229 --> 00:05:11,439
Better write that one
111
00:05:11,439 --> 00:05:12,774
down, Chas.
112
00:05:12,774 --> 00:05:14,734
The rules are important, Guys.
113
00:05:14,734 --> 00:05:16,152
What would we have
114
00:05:16,152 --> 00:05:17,987
without Blake's Rules, anyway?
115
00:05:17,987 --> 00:05:19,071
Fun.
116
00:05:19,071 --> 00:05:21,282
Chaos, Mr. Thorne.
117
00:05:21,282 --> 00:05:24,952
We would have chaos.
118
00:05:24,952 --> 00:05:26,454
Pierre, rule number 105.
119
00:05:26,454 --> 00:05:27,789
Yes, Sir! "Never give
120
00:05:27,789 --> 00:05:29,165
an inch, especially when
121
00:05:29,165 --> 00:05:30,249
you can take one."
122
00:05:30,249 --> 00:05:32,793
Franco, 91?
123
00:05:32,793 --> 00:05:34,003
"Never lend a hand.
124
00:05:34,003 --> 00:05:35,963
You might need it later."
125
00:05:35,963 --> 00:05:38,466
Which reminds me, Sir...
126
00:05:38,466 --> 00:05:40,218
One of those nonprofit
127
00:05:40,218 --> 00:05:42,470
organizations called inquiring
128
00:05:42,470 --> 00:05:44,472
about a Christmas Fundraiser
129
00:05:44,472 --> 00:05:45,598
they want to hold here
130
00:05:45,598 --> 00:05:46,807
at the mansion.
131
00:05:46,807 --> 00:05:49,060
After all, it is Christmas.
132
00:05:49,060 --> 00:05:51,145
Haven't you learned anything?
133
00:05:51,145 --> 00:05:52,480
If you give them a taste,
134
00:05:52,480 --> 00:05:54,023
they want more.
135
00:05:54,023 --> 00:05:55,483
If you want to do them a favor,
136
00:05:55,483 --> 00:05:56,734
send them some of those
137
00:05:56,734 --> 00:05:57,819
carbohydrate bars
138
00:05:57,819 --> 00:05:59,362
that aren't selling anyway,
139
00:05:59,362 --> 00:06:00,738
and Chas, don't forget..
140
00:06:00,738 --> 00:06:01,989
To write it off, Sir.
141
00:06:01,989 --> 00:06:04,116
Good man, Chas.
142
00:06:04,116 --> 00:06:05,493
Okay, Guys, let's go kick
143
00:06:05,493 --> 00:06:08,371
some paintball butt.
144
00:06:16,712 --> 00:06:18,673
Let's roll!
145
00:06:18,673 --> 00:06:19,799
We're outta here!
146
00:06:19,799 --> 00:06:20,883
Guys, let's hit it!
147
00:06:20,883 --> 00:06:22,510
All right!
148
00:06:34,105 --> 00:06:35,606
I'm gonna get him!
149
00:06:35,606 --> 00:06:38,150
Watch out!
150
00:06:43,990 --> 00:06:45,032
Blake, come on!
151
00:06:46,492 --> 00:06:48,995
They are gonna be history.
152
00:06:50,997 --> 00:06:52,039
Of course before
153
00:06:52,039 --> 00:06:53,374
the time limit runs out,
154
00:06:53,374 --> 00:06:54,709
but you still have to get
155
00:06:54,709 --> 00:06:56,085
the other team's flag.
156
00:06:56,085 --> 00:06:58,921
That about covers it. Ready?
157
00:06:58,921 --> 00:07:00,006
Ready?
158
00:07:01,382 --> 00:07:03,134
Never trust the enemy, Captain.
159
00:07:03,134 --> 00:07:04,468
Hey, that's not fair!
160
00:07:04,468 --> 00:07:05,886
Get him!
161
00:07:05,886 --> 00:07:09,015
Too rich and too quick.
162
00:07:15,438 --> 00:07:19,817
Boop boop boop boop.
163
00:07:21,736 --> 00:07:25,531
Boop boop boop boop ehhhnk!
164
00:07:27,742 --> 00:07:31,329
Woo-woo-woo-woo-woo ehhhnk!
165
00:07:33,581 --> 00:07:35,583
Gotcha.
166
00:07:38,252 --> 00:07:40,421
Aah!
167
00:07:46,802 --> 00:07:48,387
Sheriff! I mean, Dispatch!
168
00:07:48,387 --> 00:07:49,388
We got massive guns
169
00:07:49,388 --> 00:07:50,389
out here on 43.
170
00:07:50,389 --> 00:07:51,766
It must be Militia
171
00:07:51,766 --> 00:07:52,850
or terrorists!
172
00:07:52,850 --> 00:07:54,226
Send everything you got!
173
00:07:54,226 --> 00:07:56,270
I'm rolling! Come on, Baby!
174
00:08:13,621 --> 00:08:14,789
Hey, why don't you
175
00:08:14,789 --> 00:08:15,831
just pull over?
176
00:08:15,831 --> 00:08:17,291
Rule number 20..
177
00:08:17,291 --> 00:08:18,668
"Never Surrender."
178
00:08:18,668 --> 00:08:20,961
Besides, this is fun.
179
00:08:20,961 --> 00:08:23,923
Give me your paint gun.
180
00:08:26,926 --> 00:08:28,511
Sorry.
181
00:08:28,511 --> 00:08:30,471
Idiot.
182
00:08:30,471 --> 00:08:32,181
Hey. Hey!
183
00:08:32,181 --> 00:08:34,809
Watch it! Watch it!
184
00:08:53,994 --> 00:08:55,871
We'll lose them in Lakeville.
185
00:08:55,871 --> 00:08:57,248
There's a million places
186
00:08:57,248 --> 00:08:58,249
to hide.
187
00:08:58,249 --> 00:08:59,250
I grew up there.
188
00:09:44,837 --> 00:09:45,963
Do we have any news
189
00:09:45,963 --> 00:09:47,048
on Mr. Claus?
190
00:09:47,048 --> 00:09:48,299
No, but I got a midget
191
00:09:48,299 --> 00:09:49,675
in a clown suit.
192
00:09:49,675 --> 00:09:52,344
Great.
193
00:10:14,074 --> 00:10:15,785
Rule number 21:
194
00:10:15,785 --> 00:10:17,620
"When in doubt, get out."
195
00:10:17,620 --> 00:10:19,622
Later.
196
00:10:31,634 --> 00:10:33,636
Santa! Santa!
197
00:10:33,636 --> 00:10:37,306
Santa! Santa! Santa!
198
00:10:41,769 --> 00:10:43,270
No, don't worry about it.
199
00:10:43,270 --> 00:10:44,396
I raise you one king.
200
00:10:44,396 --> 00:10:46,023
How's it looking out there?
201
00:10:46,023 --> 00:10:47,107
Pretty bad?
202
00:10:47,107 --> 00:10:49,235
Uh-huh. Yeah. No, no problem.
203
00:10:49,235 --> 00:10:50,277
It's no problem.
204
00:10:50,277 --> 00:10:51,904
I just ran into a streak
205
00:10:51,904 --> 00:10:53,239
of bad luck, that's all.
206
00:10:53,239 --> 00:10:54,657
I'll have the money for you
207
00:10:54,657 --> 00:10:56,450
today, I promise. Uh...
208
00:10:56,450 --> 00:10:58,911
Listen up. I've got 50 bucks
209
00:10:58,911 --> 00:11:00,329
for the first elf
210
00:11:00,329 --> 00:11:04,583
that brings me Santa Claus.
211
00:11:04,583 --> 00:11:05,793
We can do that, huh?
212
00:11:05,793 --> 00:11:06,919
It appears my luck
213
00:11:06,919 --> 00:11:08,462
may have just changed.
214
00:11:08,462 --> 00:11:10,714
I'll call you.
215
00:11:13,801 --> 00:11:15,469
Receive payment from Lenny
216
00:11:15,469 --> 00:11:17,096
today, or cause
217
00:11:17,096 --> 00:11:20,766
mass hemorrhaging.
218
00:11:20,766 --> 00:11:22,393
Hi! I'm Dr. Blight,
219
00:11:22,393 --> 00:11:24,478
Mr. Frost's personal physician.
220
00:11:24,478 --> 00:11:25,813
Mr. Frost will be with you
221
00:11:25,813 --> 00:11:27,147
in just a moment.
222
00:11:27,147 --> 00:11:29,650
Comfortable?
223
00:11:29,650 --> 00:11:31,026
Get me out of here!
224
00:11:31,026 --> 00:11:33,195
Get me down!
225
00:11:37,491 --> 00:11:38,826
Anything I can get you?
226
00:11:38,826 --> 00:11:41,495
Coffee, tea, aspirin?
227
00:11:41,495 --> 00:11:42,872
Eh...
228
00:11:42,872 --> 00:11:45,541
Good. Enjoy!
229
00:11:45,541 --> 00:11:48,002
Hey, what are you doing?
230
00:11:48,002 --> 00:11:49,253
Let me down!
231
00:11:52,047 --> 00:11:55,342
Mr. Rapini, I'm Ebner Frost.
232
00:11:55,342 --> 00:11:57,178
I'm so glad you could make it.
233
00:11:57,178 --> 00:11:58,846
I do hope we can reach
234
00:11:58,846 --> 00:12:00,181
an agreement on the sale
235
00:12:00,181 --> 00:12:01,682
of your shoe store.
236
00:12:01,682 --> 00:12:02,725
I'm not selling
237
00:12:02,725 --> 00:12:05,269
my shoe store!
238
00:12:07,188 --> 00:12:08,230
Get me out of here!
239
00:12:08,230 --> 00:12:09,356
Where are you going?
240
00:12:09,356 --> 00:12:11,358
No! Don't leave me!
241
00:12:11,358 --> 00:12:14,361
Chump.
242
00:12:14,361 --> 00:12:16,238
How unfortunate.
243
00:12:16,238 --> 00:12:18,240
Well, since you're going
244
00:12:18,240 --> 00:12:19,366
to be hanging around
245
00:12:19,366 --> 00:12:21,869
a while, let me introduce you
246
00:12:21,869 --> 00:12:24,038
to my staff of scientists.
247
00:12:24,038 --> 00:12:25,664
Don't be disturbed by the fact
248
00:12:25,664 --> 00:12:26,999
they've been kicked out
249
00:12:26,999 --> 00:12:28,250
of some of the finest
250
00:12:28,250 --> 00:12:30,127
universities in the world.
251
00:12:30,127 --> 00:12:31,503
They've always just been
252
00:12:31,503 --> 00:12:33,714
a little ahead of their time...
253
00:12:33,714 --> 00:12:35,925
And the law.
254
00:12:35,925 --> 00:12:37,301
Allow me to introduce you
255
00:12:37,301 --> 00:12:39,053
to the world-renowned
256
00:12:39,053 --> 00:12:41,513
geologist, Mr. Flint.
257
00:12:48,228 --> 00:12:49,480
Nice to meet ya.
258
00:12:54,235 --> 00:12:55,778
You are going to make
259
00:12:55,778 --> 00:12:58,447
such an interesting fossil.
260
00:12:58,447 --> 00:13:00,449
Canadian chemist,
261
00:13:00,449 --> 00:13:02,576
Mr. Vial.
262
00:13:07,915 --> 00:13:09,083
Some find the scent
263
00:13:09,083 --> 00:13:11,293
of methane gas offensive,
264
00:13:11,293 --> 00:13:13,253
but I like to think of it
265
00:13:13,253 --> 00:13:16,924
as nature's perfume.
266
00:13:18,384 --> 00:13:19,426
The electrifyingly
267
00:13:19,426 --> 00:13:22,096
beautiful Ms. Watt.
268
00:13:38,946 --> 00:13:42,241
Ah! Spring!
269
00:13:42,241 --> 00:13:43,742
I'll give you all a chance
270
00:13:43,742 --> 00:13:45,786
to get acquainted.
271
00:14:18,986 --> 00:14:20,404
Did we look that way?
272
00:14:20,404 --> 00:14:21,613
I don't know where he went.
273
00:14:21,613 --> 00:14:22,781
I can't believe it.
274
00:14:22,781 --> 00:14:24,158
Come on! Let's try over here.
275
00:14:34,334 --> 00:14:35,711
Man!
276
00:14:39,882 --> 00:14:42,176
Oh, excuse me, Santa.
277
00:14:42,176 --> 00:14:43,677
You haven't seen some crazy guy
278
00:14:43,677 --> 00:14:45,137
in army fatigues come through
279
00:14:45,137 --> 00:14:46,347
here, have you?
280
00:14:46,347 --> 00:14:47,389
Well, no, Officer,
281
00:14:47,389 --> 00:14:48,474
nothing like that.
282
00:14:48,474 --> 00:14:51,101
Well, uh, keep your eyes peeled
283
00:14:51,101 --> 00:14:53,353
and Merry Christmas.
284
00:14:53,353 --> 00:14:55,898
Ho ho ho.
285
00:14:55,898 --> 00:14:57,983
Now, we know this joker
286
00:14:57,983 --> 00:14:58,984
is around here...
287
00:14:58,984 --> 00:15:00,027
Idiots.
288
00:15:00,027 --> 00:15:01,153
How do we find this guy?
289
00:15:01,153 --> 00:15:02,321
We gotta just throw a cover
290
00:15:02,321 --> 00:15:03,364
over this thing
291
00:15:03,364 --> 00:15:04,698
and smoke him out.
292
00:15:04,698 --> 00:15:05,783
Santa, I thought
293
00:15:05,783 --> 00:15:06,992
I missed you!
294
00:15:06,992 --> 00:15:07,993
Yeah. If you hurry,
295
00:15:07,993 --> 00:15:08,994
you still can.
296
00:15:08,994 --> 00:15:11,413
Do you have a minute?
297
00:15:11,413 --> 00:15:13,207
Fax me, you little brat.
298
00:15:15,501 --> 00:15:18,087
That's weird.
299
00:15:18,087 --> 00:15:21,715
Th-that's him. Freeze!
300
00:15:21,715 --> 00:15:23,217
Let's get him!
301
00:15:30,015 --> 00:15:32,893
All right, where'd he go,
302
00:15:32,893 --> 00:15:35,562
up the chimney?
303
00:15:35,562 --> 00:15:36,730
I think he's up
304
00:15:36,730 --> 00:15:38,190
in the air conditioning ducts.
305
00:15:38,190 --> 00:15:39,608
The ducts! Did you see
306
00:15:39,608 --> 00:15:40,734
the size of that guy?
307
00:15:40,734 --> 00:15:41,735
I think he went
308
00:15:41,735 --> 00:15:42,736
underneath the floors.
309
00:15:42,736 --> 00:15:44,071
The floor?
310
00:15:44,071 --> 00:15:45,072
This is a cement floor!
311
00:15:45,072 --> 00:15:46,073
Think, Barn!
312
00:15:46,073 --> 00:15:47,699
Oh, and your idea was better?
313
00:15:47,699 --> 00:15:48,700
Oh, yeah, sure.
314
00:15:48,700 --> 00:15:50,369
Somewhere.
315
00:15:50,369 --> 00:15:52,788
He can't just disappear.
316
00:15:55,582 --> 00:15:57,251
I'm not gonna be the one
317
00:15:57,251 --> 00:15:58,419
to tell the Chief
318
00:15:58,419 --> 00:15:59,420
we lost Santa.
319
00:15:59,420 --> 00:16:00,921
No. I'm not gonna let
320
00:16:00,921 --> 00:16:02,256
this guy get away
321
00:16:02,256 --> 00:16:04,216
with Santa fraud.
322
00:16:04,216 --> 00:16:07,177
Come on!
323
00:16:09,847 --> 00:16:10,931
Morons.
324
00:16:10,931 --> 00:16:15,853
Ho ho no!
325
00:16:21,191 --> 00:16:24,111
Another drunk Mall Santa.
326
00:16:25,946 --> 00:16:29,158
Well, you'll do.
327
00:16:30,576 --> 00:16:32,286
You're a big one, aren't you?
328
00:16:36,790 --> 00:16:39,001
Oh!
329
00:16:39,001 --> 00:16:40,711
Ho ho!
330
00:16:43,088 --> 00:16:44,298
Merry Christmas!
331
00:16:44,298 --> 00:16:45,632
Very Merry Christmas!
332
00:16:45,632 --> 00:16:47,467
I'm rich!
333
00:16:47,467 --> 00:16:49,136
And Mr. Frost won't
334
00:16:49,136 --> 00:16:50,429
pulverize me.
335
00:16:50,429 --> 00:16:52,055
And a snappy dresser, too.
336
00:16:52,055 --> 00:16:53,765
Why, don't mind if I do.
337
00:16:54,766 --> 00:16:56,852
Oh, answer to my prayers!
338
00:16:56,852 --> 00:16:57,853
Thank you!
339
00:16:57,853 --> 00:16:59,354
Thank you, Mr. Uh!!!
340
00:17:00,814 --> 00:17:02,691
Blake Thorne?
341
00:17:02,691 --> 00:17:05,485
Richest man... In ten states?
342
00:17:05,485 --> 00:17:07,696
Blake Thorne?
343
00:17:07,696 --> 00:17:09,781
Yeah!
344
00:17:09,781 --> 00:17:11,700
Whoo! I'm rich!
345
00:17:11,700 --> 00:17:13,076
I'm richer than rich!
346
00:17:13,076 --> 00:17:14,244
I'm too rich!
347
00:17:14,244 --> 00:17:15,495
Visa, Mastercard.
348
00:17:15,495 --> 00:17:17,164
American Express!
349
00:17:17,164 --> 00:17:19,041
A-whoo, a-whoo, a-whoo, a-whoo.
350
00:17:19,041 --> 00:17:21,001
Merry Christmas to all...
351
00:17:21,001 --> 00:17:23,170
And to all good night!
352
00:17:35,140 --> 00:17:36,683
Who are you?
353
00:17:36,683 --> 00:17:40,562
Lenny. How ya doing?
354
00:17:40,562 --> 00:17:41,897
I work here.
355
00:17:41,897 --> 00:17:45,400
Doing the elf thing, you know?
356
00:17:45,400 --> 00:17:46,485
Y-you okay?
357
00:17:46,485 --> 00:17:49,780
I think so. Uh...
358
00:17:51,031 --> 00:17:53,200
I was going to, uh...
359
00:17:53,200 --> 00:17:54,701
To the North Pole!
360
00:17:54,701 --> 00:17:56,370
Am I right?
361
00:17:56,370 --> 00:17:57,371
You know, the kids
362
00:17:57,371 --> 00:17:58,372
are waiting for you.
363
00:17:58,372 --> 00:17:59,373
I'll take you there.
364
00:17:59,373 --> 00:18:00,374
We'd better hurry.
365
00:18:00,374 --> 00:18:01,875
Otherwise, you're gonna be
366
00:18:01,875 --> 00:18:03,085
really late, Mr. Uh..
367
00:18:03,085 --> 00:18:04,544
Mr. Uh.. you know, I didn't
368
00:18:04,544 --> 00:18:05,545
catch your name.
369
00:18:05,545 --> 00:18:07,798
You okay?
370
00:18:12,010 --> 00:18:13,929
I really don't remember.
371
00:18:13,929 --> 00:18:15,430
It's on the tip of my tongue.
372
00:18:15,430 --> 00:18:16,431
Uh...
373
00:18:16,431 --> 00:18:17,724
Santa!
374
00:18:17,724 --> 00:18:19,017
What?
375
00:18:19,017 --> 00:18:21,353
You're Santa Claus. Santa!
376
00:18:21,353 --> 00:18:22,896
No. Yes!
377
00:18:22,896 --> 00:18:24,231
No. Yes!
378
00:18:24,231 --> 00:18:26,066
No. Yes! Hello!
379
00:18:26,066 --> 00:18:27,067
Look at you.
380
00:18:27,067 --> 00:18:28,193
Come here. Come here.
381
00:18:28,193 --> 00:18:29,403
Look! Who else would you be?
382
00:18:29,403 --> 00:18:30,696
You got the little hat,
383
00:18:30,696 --> 00:18:31,697
you got the beard,
384
00:18:31,697 --> 00:18:32,739
you got the gloves.
385
00:18:32,739 --> 00:18:34,449
Hey, see? It's Christmastime.
386
00:18:34,449 --> 00:18:35,951
Come here to spread a little
387
00:18:35,951 --> 00:18:37,327
of that holiday cheer.
388
00:18:37,327 --> 00:18:38,328
Come on, Man.
389
00:18:38,328 --> 00:18:40,080
Uh, uh, I mean, Sir.
390
00:18:40,080 --> 00:18:41,832
We have a lot work to do.
391
00:18:41,832 --> 00:18:44,334
Santa? Are you sure?
392
00:18:44,334 --> 00:18:45,460
Hey, who's the one
393
00:18:45,460 --> 00:18:46,962
who got hit on the head, huh?
394
00:18:46,962 --> 00:18:47,963
Oh!
395
00:18:47,963 --> 00:18:48,964
Ooh, uh, sorry
396
00:18:48,964 --> 00:18:50,090
about that, Chief.
397
00:18:50,090 --> 00:18:51,466
Let's go. I'll explain it
398
00:18:51,466 --> 00:18:52,467
to you on the way.
399
00:18:52,467 --> 00:18:53,468
Work with me.
400
00:18:53,468 --> 00:18:54,469
Here we go.
401
00:18:54,469 --> 00:18:55,470
Nice and easy.
402
00:18:56,471 --> 00:18:57,973
Oh oh oh!
403
00:18:57,973 --> 00:19:01,935
Ah! All right, I got ya.
404
00:19:01,935 --> 00:19:06,273
Santa! Santa! Santa!
405
00:19:08,525 --> 00:19:10,027
Losers, Santa.
406
00:19:10,027 --> 00:19:11,028
Santa, losers.
407
00:19:11,028 --> 00:19:12,195
Aw, man!
408
00:19:12,195 --> 00:19:13,196
Oh, gee!
409
00:19:13,196 --> 00:19:14,197
Okay, Big Guy.
410
00:19:14,197 --> 00:19:15,240
Now, you're on.
411
00:19:15,240 --> 00:19:16,575
Now, remember to smile,
412
00:19:16,575 --> 00:19:18,118
say "Ho ho ho" a lot,
413
00:19:18,118 --> 00:19:19,786
and most importantly,
414
00:19:19,786 --> 00:19:21,705
promise them anything.
415
00:19:21,705 --> 00:19:23,540
It's showtime.
416
00:19:23,540 --> 00:19:24,833
Watch your head!
417
00:19:24,833 --> 00:19:26,960
Low ceiling coming out.
418
00:19:30,922 --> 00:19:34,301
They love you.
419
00:19:34,301 --> 00:19:37,637
Well, it's about time.
420
00:19:37,637 --> 00:19:40,807
Elf, take Santa to his throne!
421
00:19:40,807 --> 00:19:42,726
You're on.
422
00:19:58,533 --> 00:20:01,119
Santa, his first name.
423
00:20:02,829 --> 00:20:03,997
Who are you?
424
00:20:03,997 --> 00:20:07,167
David. You knew that.
425
00:20:07,167 --> 00:20:09,836
You been good this year?
426
00:20:09,836 --> 00:20:12,964
Yeah, sort of.
427
00:20:35,821 --> 00:20:37,364
And, uh, what's your name,
428
00:20:37,364 --> 00:20:38,490
little girl?
429
00:20:38,490 --> 00:20:39,533
Susan. And I want
430
00:20:39,533 --> 00:20:41,159
a Magic Mary Townhouse
431
00:20:41,159 --> 00:20:42,369
with a swimming pool,
432
00:20:42,369 --> 00:20:43,537
cars, and a horse stable.
433
00:20:43,537 --> 00:20:44,538
And a new makeup set
434
00:20:44,538 --> 00:20:45,539
and a CD Walkman
435
00:20:45,539 --> 00:20:46,540
because my best friend
436
00:20:46,540 --> 00:20:47,541
Kathy has one.
437
00:20:47,541 --> 00:20:49,376
And a new Barbie doll.
438
00:20:49,376 --> 00:20:51,044
And...
439
00:20:51,044 --> 00:20:52,879
Smile.
440
00:20:56,550 --> 00:20:59,553
Smile.
441
00:21:00,887 --> 00:21:02,514
You look beautiful today,
442
00:21:02,514 --> 00:21:03,515
little girl.
443
00:21:03,515 --> 00:21:04,724
What can Santa get you
444
00:21:04,724 --> 00:21:05,726
for Christmas?
445
00:21:05,726 --> 00:21:07,394
Um... Um, you know,
446
00:21:07,394 --> 00:21:08,520
one of those.
447
00:21:08,520 --> 00:21:09,896
Oh, a golf ball.
448
00:21:09,896 --> 00:21:11,523
No.
449
00:21:11,523 --> 00:21:14,025
Uh, pocketknife.
450
00:21:14,025 --> 00:21:16,194
No.
451
00:21:16,194 --> 00:21:18,238
Electric razor?
452
00:21:18,238 --> 00:21:19,531
No.
453
00:21:19,531 --> 00:21:21,074
Hmm.
454
00:21:21,074 --> 00:21:23,493
Smile.
455
00:21:25,704 --> 00:21:27,456
Let go!
456
00:21:27,456 --> 00:21:28,540
I was here first!
457
00:21:28,540 --> 00:21:29,666
No, you weren't!
458
00:21:29,666 --> 00:21:31,918
Santa! Get off me!
459
00:21:37,424 --> 00:21:39,968
Get the money. Go. Bye.
460
00:21:39,968 --> 00:21:41,303
Welcome, Mr. Thorne,
461
00:21:41,303 --> 00:21:43,013
to the United Banking System's
462
00:21:43,013 --> 00:21:44,598
Print-Secure Teller.
463
00:21:44,598 --> 00:21:46,308
Place your thumb on the scanner
464
00:21:46,308 --> 00:21:48,185
for fingerprint identification.
465
00:21:48,185 --> 00:21:49,186
Doh! No! No!
466
00:21:49,186 --> 00:21:50,520
I'm sorry, the user's
467
00:21:50,520 --> 00:21:51,938
thumbprint does not match
468
00:21:51,938 --> 00:21:52,939
Mr. Blake Thorne.
469
00:21:52,939 --> 00:21:54,816
I hate progress. No no no!
470
00:21:54,816 --> 00:21:55,817
How you doing?
471
00:21:55,817 --> 00:21:58,779
Little problem with the...
472
00:22:04,367 --> 00:22:05,869
Would you hurry up?
473
00:22:05,869 --> 00:22:07,329
My mom could've done this..
474
00:22:07,329 --> 00:22:08,788
Give me a hand, Genius.
475
00:22:08,788 --> 00:22:09,915
This thing's heavy.
476
00:22:09,915 --> 00:22:12,834
Hello. Afternoon, Ladies.
477
00:22:12,834 --> 00:22:13,835
Crap!
478
00:22:13,835 --> 00:22:14,878
Move, you tool.
479
00:22:14,878 --> 00:22:15,921
Hurry up.
480
00:22:15,921 --> 00:22:17,756
Now, pick up as much as you can.
481
00:22:20,300 --> 00:22:22,928
What are you doing?
482
00:22:22,928 --> 00:22:24,930
We're Santa's Little Helpers,
483
00:22:24,930 --> 00:22:26,640
and we're gonna take this money
484
00:22:26,640 --> 00:22:27,974
to the Orphanage for him.
485
00:22:27,974 --> 00:22:28,975
Beat it, Kid.
486
00:22:28,975 --> 00:22:29,976
You are not!
487
00:22:29,976 --> 00:22:31,311
We are too!
488
00:22:31,311 --> 00:22:32,854
Get lost before we tell Santa
489
00:22:32,854 --> 00:22:34,898
you're a bad little girl.
490
00:22:34,898 --> 00:22:38,109
Santa!!!
491
00:22:39,152 --> 00:22:40,153
You be good.
492
00:22:40,153 --> 00:22:41,696
Santa'll be right back.
493
00:22:41,696 --> 00:22:43,573
Okay.
494
00:22:49,120 --> 00:22:51,831
Someone's been very naughty.
495
00:22:56,127 --> 00:22:57,379
What are you gonna do
496
00:22:57,379 --> 00:22:58,797
about it, Santa?
497
00:22:58,797 --> 00:23:00,757
Give me a lump of coal?
498
00:23:04,427 --> 00:23:05,428
Watch out!
499
00:23:05,428 --> 00:23:06,555
Santa, watch out!
500
00:23:06,555 --> 00:23:08,598
How about two lumps?
501
00:23:16,356 --> 00:23:17,732
Look, Santa's beating
502
00:23:17,732 --> 00:23:20,485
some guy up!
503
00:23:22,028 --> 00:23:24,155
Yay, Santa!
504
00:23:36,543 --> 00:23:37,878
Watch out, he's got
505
00:23:37,878 --> 00:23:40,297
a candy cane!
506
00:23:45,552 --> 00:23:47,345
Ow!
507
00:23:57,522 --> 00:23:58,815
You see, Kids?
508
00:23:58,815 --> 00:24:01,109
It pays to be nice.
509
00:24:01,109 --> 00:24:02,319
Anybody want to help
510
00:24:02,319 --> 00:24:03,403
Santa clean up?
511
00:24:03,403 --> 00:24:05,447
Yeah!
512
00:24:08,408 --> 00:24:10,660
That was very nice.
513
00:24:10,660 --> 00:24:13,663
And he could be very helpful.
514
00:24:15,915 --> 00:24:16,916
Hey, hey, hey!
515
00:24:16,916 --> 00:24:18,084
Good work, Boss.
516
00:24:18,084 --> 00:24:19,377
I knew you had it in you.
517
00:24:19,377 --> 00:24:21,004
You know, I was gonna help you,
518
00:24:21,004 --> 00:24:22,797
but I, uh, you know.
519
00:24:22,797 --> 00:24:23,798
Anyway, hey.
520
00:24:23,798 --> 00:24:25,258
If you could just come over here
521
00:24:25,258 --> 00:24:26,259
for just a minute, there's
522
00:24:26,259 --> 00:24:28,011
something I'd like to show you.
523
00:24:28,011 --> 00:24:30,597
The Mission.
524
00:24:30,597 --> 00:24:31,848
They need help, Lenny.
525
00:24:31,848 --> 00:24:33,516
We should go.
526
00:24:33,516 --> 00:24:34,726
Yeah, yeah, we, uh,
527
00:24:34,726 --> 00:24:37,062
we, uh, we should go there...
528
00:24:37,062 --> 00:24:39,105
Someday. But first..
529
00:24:39,105 --> 00:24:41,524
We should go there.
530
00:24:41,524 --> 00:24:44,110
We should go right now.
531
00:24:45,445 --> 00:24:49,282
Excuse me. Pardon me.
532
00:24:52,118 --> 00:24:53,912
Got something nice for you.
533
00:24:53,912 --> 00:24:54,913
Come on, Santa.
534
00:24:54,913 --> 00:24:56,956
Go home!
535
00:24:56,956 --> 00:24:59,959
Don't you have parents?
536
00:25:06,800 --> 00:25:07,801
You know,
537
00:25:07,801 --> 00:25:09,219
you're absolutely right.
538
00:25:09,219 --> 00:25:10,720
The Mission could be kind of
539
00:25:10,720 --> 00:25:12,055
like your local office.
540
00:25:12,055 --> 00:25:14,224
L-let's get outta here.
541
00:25:15,809 --> 00:25:16,810
If I'm Santa,
542
00:25:16,810 --> 00:25:17,852
where's my sleigh?
543
00:25:17,852 --> 00:25:19,813
It's getting new brakes,
544
00:25:19,813 --> 00:25:20,814
and Rudolph's got
545
00:25:20,814 --> 00:25:21,982
this stomach thing.
546
00:25:21,982 --> 00:25:24,734
I got something better.
547
00:25:29,155 --> 00:25:30,323
Let's ride!
548
00:25:34,828 --> 00:25:36,413
Bye, Santa!
549
00:25:36,413 --> 00:25:39,082
Oh, did you see that?
550
00:25:40,333 --> 00:25:42,377
Ahem. Here's the file
551
00:25:42,377 --> 00:25:45,380
on the Rapini sale, Sir.
552
00:25:46,381 --> 00:25:47,382
Did you...
553
00:25:47,382 --> 00:25:49,259
Get these disinfected?
554
00:25:49,259 --> 00:25:50,343
Do you have any idea
555
00:25:50,343 --> 00:25:51,678
how many germs can fester
556
00:25:51,678 --> 00:25:52,762
on a piece of paper?
557
00:25:53,972 --> 00:25:56,349
I've a feeling this Rapini
558
00:25:56,349 --> 00:25:58,768
fellow's not going to sell.
559
00:25:58,768 --> 00:26:00,520
I'll sell!
560
00:26:00,520 --> 00:26:03,189
I'll sell! I'll sell!
561
00:26:03,189 --> 00:26:05,650
I'll sell! I'll sell!
562
00:26:05,650 --> 00:26:07,360
I knew we could work things
563
00:26:07,360 --> 00:26:09,696
out in an amicable manner.
564
00:26:09,696 --> 00:26:11,030
Oh, and remember to be out
565
00:26:11,030 --> 00:26:12,490
by Christmas.
566
00:26:12,490 --> 00:26:14,451
Thank you.
567
00:26:14,451 --> 00:26:16,911
Yes! Blight?
568
00:26:20,206 --> 00:26:21,249
Now our plans
569
00:26:21,249 --> 00:26:22,375
are almost complete.
570
00:26:22,375 --> 00:26:24,544
I still have one last headache.
571
00:26:24,544 --> 00:26:25,879
The Orphanage.
572
00:26:25,879 --> 00:26:26,963
Round up the troops
573
00:26:26,963 --> 00:26:28,339
and see if we can convince
574
00:26:28,339 --> 00:26:29,841
our little friends to adopt
575
00:26:29,841 --> 00:26:30,842
a new attitude.
576
00:26:32,343 --> 00:26:35,889
"Adopt!" That's a good one, Sir.
577
00:26:35,889 --> 00:26:39,476
Ahem. I'll just get the spray.
578
00:26:47,817 --> 00:26:49,235
You sure this scooter's
579
00:26:49,235 --> 00:26:52,697
gonna make it to the Orphanage?
580
00:27:05,752 --> 00:27:07,087
Doctor's note:
581
00:27:07,087 --> 00:27:09,422
Never let Flint drive.
582
00:27:44,999 --> 00:27:47,460
Good afternoon, Leslie.
583
00:27:47,460 --> 00:27:48,962
What do you want?
584
00:27:48,962 --> 00:27:50,129
Oh, we just dropped by
585
00:27:50,129 --> 00:27:52,298
to see how your relocation
586
00:27:52,298 --> 00:27:53,299
plans are going.
587
00:27:55,093 --> 00:27:58,346
Any way we can be of help?
588
00:27:58,346 --> 00:28:00,223
You're so full of it.
589
00:28:00,223 --> 00:28:01,599
Just leave us alone.
590
00:28:01,599 --> 00:28:02,600
Why don't you just
591
00:28:02,600 --> 00:28:03,935
disappear forever?
592
00:28:03,935 --> 00:28:04,936
We'll be around
593
00:28:04,936 --> 00:28:06,271
if you need us.
594
00:28:07,272 --> 00:28:08,690
Please, don't hesitate
595
00:28:08,690 --> 00:28:10,692
to call me.
596
00:28:13,319 --> 00:28:15,154
In your dreams.
597
00:28:15,154 --> 00:28:17,323
Come inside, children.
598
00:28:17,323 --> 00:28:18,658
Wow!
599
00:28:22,996 --> 00:28:24,455
What are you staring at?
600
00:28:24,455 --> 00:28:26,374
Get back to work.
601
00:28:35,508 --> 00:28:37,760
What's going on?
602
00:28:40,263 --> 00:28:43,016
Where is he going?
603
00:28:44,851 --> 00:28:47,061
Get the heck outta here!
604
00:28:54,402 --> 00:28:55,528
Where do you get off
605
00:28:55,528 --> 00:28:56,696
coming to our homeless shelter?
606
00:28:56,696 --> 00:28:57,864
Be careful, Clay!
607
00:28:57,864 --> 00:28:58,865
You better stop there,
608
00:28:58,865 --> 00:28:59,908
or you're gonna have to..
609
00:28:59,908 --> 00:29:01,117
Come and get it!
610
00:29:03,703 --> 00:29:05,955
Don't! Oh!
611
00:29:13,880 --> 00:29:16,925
Why aren't we moving?
612
00:29:16,925 --> 00:29:18,968
Arrrh!
613
00:29:20,219 --> 00:29:22,388
Wow!
614
00:29:32,106 --> 00:29:36,903
Merry Christmas, Santa!
615
00:29:40,531 --> 00:29:41,532
It's, uh...
616
00:29:41,532 --> 00:29:42,533
Santa! Cool!
617
00:29:42,533 --> 00:29:43,743
Yeah. Let's go!
618
00:29:43,743 --> 00:29:48,581
Santa!
619
00:29:48,581 --> 00:29:50,750
Wow, that was awesome!
620
00:29:50,750 --> 00:29:53,086
How'd you do that?
621
00:29:57,131 --> 00:29:58,424
See, I told you Santa
622
00:29:58,424 --> 00:29:59,592
would answer my letter!
623
00:29:59,592 --> 00:30:01,761
Looks like we owe you
624
00:30:01,761 --> 00:30:03,304
a debt, Mr., uh...
625
00:30:03,304 --> 00:30:04,639
Ahem.
626
00:30:04,639 --> 00:30:05,932
Uh, I guess you can
627
00:30:05,932 --> 00:30:07,600
call me Santa.
628
00:30:07,600 --> 00:30:09,102
Well, the least
629
00:30:09,102 --> 00:30:10,603
we can do is offer you dinner.
630
00:30:10,603 --> 00:30:11,604
Do you have time?
631
00:30:11,604 --> 00:30:12,730
Yeah!
632
00:30:12,730 --> 00:30:14,107
Sure. They can't start
633
00:30:14,107 --> 00:30:15,608
Christmas without me.
634
00:30:16,609 --> 00:30:17,610
Can they?
635
00:30:18,778 --> 00:30:20,488
Santa, you saved
636
00:30:20,488 --> 00:30:21,906
my life, Man.
637
00:30:21,906 --> 00:30:23,741
I was a goner, Man.
638
00:30:32,333 --> 00:30:34,877
Santa, sit next to me!
639
00:30:37,255 --> 00:30:38,631
Here. I bet you had
640
00:30:38,631 --> 00:30:40,508
a long trip.
641
00:30:40,508 --> 00:30:42,802
Thank you, um...
642
00:30:42,802 --> 00:30:43,803
Elizabeth.
643
00:30:43,803 --> 00:30:45,304
I wrote you the letter.
644
00:30:45,304 --> 00:30:46,973
I guess you get
645
00:30:46,973 --> 00:30:48,182
a lot of letters.
646
00:30:48,182 --> 00:30:50,101
Uh, I think so.
647
00:30:51,561 --> 00:30:52,562
Wait right there!
648
00:30:52,562 --> 00:30:54,981
I'll be right back.
649
00:30:56,649 --> 00:30:57,984
You have to cut Elizabeth
650
00:30:57,984 --> 00:30:59,110
some slack.. She still
651
00:30:59,110 --> 00:31:00,320
believes in that stuff.
652
00:31:00,320 --> 00:31:01,321
She also believes
653
00:31:01,321 --> 00:31:02,322
in the Tooth Fairy
654
00:31:02,322 --> 00:31:04,323
and the Easter Bunny.
655
00:31:04,323 --> 00:31:05,324
My name is Sarah,
656
00:31:05,324 --> 00:31:07,160
and that's Taylor.
657
00:31:07,160 --> 00:31:08,995
Hey, Kid, how's it going?
658
00:31:08,995 --> 00:31:10,288
Lenny's my name.
659
00:31:14,042 --> 00:31:15,960
Hello, Santa.
660
00:31:15,960 --> 00:31:16,961
I'm Leslie Morgan.
661
00:31:16,961 --> 00:31:17,962
I run this place...
662
00:31:17,962 --> 00:31:19,213
Or at least I try to, anyway.
663
00:31:19,213 --> 00:31:21,215
Thank you for what you did.
664
00:31:21,215 --> 00:31:22,842
That was a very stupid thing
665
00:31:22,842 --> 00:31:24,969
you did out there, Santa,
666
00:31:24,969 --> 00:31:26,179
but I'm glad you did.
667
00:31:26,179 --> 00:31:27,513
Hey, if had been 20 years
668
00:31:27,513 --> 00:31:28,806
younger, I'd have done
669
00:31:28,806 --> 00:31:30,475
the same myself!
670
00:31:31,642 --> 00:31:32,643
Hey, look here.
671
00:31:32,643 --> 00:31:34,353
Leslie, she may run this place,
672
00:31:34,353 --> 00:31:35,772
but I'm the one who keeps it
673
00:31:35,772 --> 00:31:36,773
in one piece.
674
00:31:36,773 --> 00:31:38,691
Clayton is the name.
675
00:31:38,691 --> 00:31:40,276
Well, thanks, everybody.
676
00:31:40,276 --> 00:31:42,153
I'm really glad to be here.
677
00:31:42,153 --> 00:31:46,365
I'm really not sure why...
678
00:31:46,365 --> 00:31:47,867
But I saw the sign at the mall
679
00:31:47,867 --> 00:31:49,952
and for some reason I thought
680
00:31:49,952 --> 00:31:52,205
I might be needed here.
681
00:31:56,084 --> 00:31:58,086
Who were those guys, anyway?
682
00:31:58,086 --> 00:31:59,170
The scientists?
683
00:31:59,170 --> 00:32:00,379
Oh, they work for Mr. Frost.
684
00:32:00,379 --> 00:32:01,422
He's been clearing out
685
00:32:01,422 --> 00:32:02,757
the whole neighborhood,
686
00:32:02,757 --> 00:32:03,758
and no one knows why.
687
00:32:03,758 --> 00:32:05,259
Now he wants the Orphanage.
688
00:32:05,259 --> 00:32:08,012
And he'll get it, too.
689
00:32:08,012 --> 00:32:09,555
Shut up! He will not.
690
00:32:09,555 --> 00:32:10,556
Sounds like
691
00:32:10,556 --> 00:32:12,892
a very naughty boy.
692
00:32:14,102 --> 00:32:15,103
Oh!
693
00:32:15,103 --> 00:32:16,437
Oh ho ho, thank you!
694
00:32:19,690 --> 00:32:21,567
What's the matter, Santa?
695
00:32:21,567 --> 00:32:23,653
Don't you like chocolate chip?
696
00:32:23,653 --> 00:32:25,530
I don't think so.
697
00:32:25,530 --> 00:32:26,739
I mean, are these good
698
00:32:26,739 --> 00:32:28,366
for you with all the fat and...
699
00:32:28,366 --> 00:32:29,909
Santa, don't you remember
700
00:32:29,909 --> 00:32:32,078
you love cookies?
701
00:32:32,078 --> 00:32:33,663
Oh, yeah!
702
00:32:33,663 --> 00:32:35,081
Mrs. Claus has to hide them
703
00:32:35,081 --> 00:32:36,374
from him.. Otherwise,
704
00:32:36,374 --> 00:32:39,168
he blows up like a blimp. Ooh!
705
00:32:39,168 --> 00:32:40,419
Mm.
706
00:32:40,419 --> 00:32:42,922
Here, have some milk.
707
00:32:42,922 --> 00:32:44,423
Is this low-fat?
708
00:32:45,424 --> 00:32:47,051
Okay, everybody, let's set
709
00:32:47,051 --> 00:32:48,594
the table and wash.
710
00:32:48,594 --> 00:32:51,264
It's jerk chicken night!
711
00:32:51,264 --> 00:32:52,265
Yay! Whoo!
712
00:32:52,265 --> 00:32:54,600
Okay, everybody, let's march.
713
00:32:54,600 --> 00:32:57,270
Let's march.
714
00:32:57,270 --> 00:32:58,437
And the guy says...
715
00:32:59,438 --> 00:33:01,357
One of Santa's Helpers,
716
00:33:01,357 --> 00:33:02,942
and this guy's got a nose ring
717
00:33:02,942 --> 00:33:04,694
the size of a donut,
718
00:33:04,694 --> 00:33:06,070
you know what I'm saying?
719
00:33:06,070 --> 00:33:07,071
Oh!
720
00:33:07,071 --> 00:33:08,406
Hey, hey, I'm talking
721
00:33:08,406 --> 00:33:09,532
jelly-filled here!
722
00:33:09,532 --> 00:33:11,117
So Santa decides to give them
723
00:33:11,117 --> 00:33:12,326
both an aerial tour
724
00:33:12,326 --> 00:33:15,163
of the North Pole. Whee!
725
00:33:20,459 --> 00:33:22,295
Hey, uh, Santa, uh,
726
00:33:22,295 --> 00:33:23,296
do you have a place
727
00:33:23,296 --> 00:33:24,755
to stay tonight?
728
00:33:24,755 --> 00:33:25,756
Leslie, can we
729
00:33:25,756 --> 00:33:27,133
keep him, please?
730
00:33:27,133 --> 00:33:29,635
Elizabeth, he's not a dog.
731
00:33:29,635 --> 00:33:31,137
Ruff ruff! What about me?
732
00:33:31,137 --> 00:33:32,972
All right, all right,
733
00:33:32,972 --> 00:33:34,473
but they're not going to be able
734
00:33:34,473 --> 00:33:35,808
to stay for long, Elizabeth.
735
00:33:35,808 --> 00:33:37,185
Christmas is only three days
736
00:33:37,185 --> 00:33:38,519
away, and Santa's going
737
00:33:38,519 --> 00:33:39,687
to be very busy.
738
00:33:39,687 --> 00:33:41,481
Yay! Thank you, Leslie.
739
00:33:41,481 --> 00:33:43,816
Yeah, well, we're pretty much
740
00:33:43,816 --> 00:33:45,276
closed down, anyways.
741
00:33:45,276 --> 00:33:47,320
See, we found a home
742
00:33:47,320 --> 00:33:48,362
for all of the kids
743
00:33:48,362 --> 00:33:49,363
that we could.
744
00:33:49,363 --> 00:33:51,991
We're the leftovers.
745
00:33:58,664 --> 00:33:59,874
Santa, you take any one
746
00:33:59,874 --> 00:34:01,626
of those empty rooms, okay?
747
00:34:01,626 --> 00:34:02,668
I think it's time
748
00:34:02,668 --> 00:34:04,295
that I put the kids to bed.
749
00:34:04,295 --> 00:34:05,504
Good night.
750
00:34:05,504 --> 00:34:06,505
Good night.
751
00:34:06,505 --> 00:34:08,424
Thanks for dinner.
752
00:34:12,178 --> 00:34:13,763
For later.
753
00:34:15,973 --> 00:34:18,851
Good night, Santa.
754
00:34:18,851 --> 00:34:22,939
Come on, Elizabeth.
755
00:34:22,939 --> 00:34:25,107
Good night.
756
00:34:28,486 --> 00:34:30,696
Ahem.
757
00:34:30,696 --> 00:34:34,075
Santa! Hello!
758
00:34:34,075 --> 00:34:38,496
Santa! Big Red!
759
00:34:38,496 --> 00:34:39,747
Shall we?
760
00:34:50,049 --> 00:34:52,552
Nice jammies.
761
00:34:57,473 --> 00:34:58,683
Uh, I'm sorry about
762
00:34:58,683 --> 00:34:59,725
the pajamas, Santa,
763
00:34:59,725 --> 00:35:01,352
but that's all we had.
764
00:35:01,352 --> 00:35:02,395
They're gonna patch up
765
00:35:02,395 --> 00:35:03,521
your Santa outfit,
766
00:35:03,521 --> 00:35:04,605
and we're gonna have them
767
00:35:04,605 --> 00:35:06,524
both ready by tomorrow.
768
00:35:06,524 --> 00:35:07,525
Good night.
769
00:35:07,525 --> 00:35:09,026
Don't let the bedbugs bite.
770
00:35:09,026 --> 00:35:11,737
You look great.
771
00:35:11,737 --> 00:35:13,155
You look like a leftover
772
00:35:13,155 --> 00:35:14,156
from last year's
773
00:35:14,156 --> 00:35:16,367
Christmas play.
774
00:35:16,367 --> 00:35:17,910
Eee! Look at you.
775
00:35:17,910 --> 00:35:19,829
You look ridiculous.
776
00:35:19,829 --> 00:35:21,080
At least mine
777
00:35:21,080 --> 00:35:22,331
doesn't have a tail.
778
00:35:23,332 --> 00:35:24,333
Am I a sheep?
779
00:35:24,333 --> 00:35:25,334
Am I a bunny?
780
00:35:25,334 --> 00:35:28,588
Which one of these two things?
781
00:35:31,882 --> 00:35:33,884
Don't worry!
782
00:35:33,884 --> 00:35:35,428
You're Santa.
783
00:35:35,428 --> 00:35:36,679
Give it a rest, will ya?
784
00:35:36,679 --> 00:35:38,597
Thank you.
785
00:35:40,766 --> 00:35:42,768
Nighty-night.
786
00:35:46,147 --> 00:35:49,233
Good night, Santa.
787
00:35:58,326 --> 00:36:00,494
Just the way I like it.
788
00:36:00,494 --> 00:36:02,955
You know...
789
00:36:02,955 --> 00:36:04,290
Good morning, Santa!
790
00:36:04,290 --> 00:36:06,626
I saved you a seat over..
791
00:36:12,798 --> 00:36:15,676
Santa! You forgot your, uh...
792
00:36:15,676 --> 00:36:18,137
Uh... Uh...
793
00:36:18,137 --> 00:36:20,139
You know, th-this is
794
00:36:20,139 --> 00:36:22,850
a-a very funny story.
795
00:36:22,850 --> 00:36:24,644
Santa?
796
00:36:24,644 --> 00:36:27,063
Uh, Mrs. Claus says it
797
00:36:27,063 --> 00:36:28,981
tickles, so I just wear it
798
00:36:28,981 --> 00:36:32,818
for deliveries.
799
00:36:32,818 --> 00:36:34,195
Ha ha! There it is.
800
00:36:36,322 --> 00:36:37,656
Oh, hey, Santa, look.
801
00:36:37,656 --> 00:36:39,075
Read the front page.
802
00:36:41,452 --> 00:36:44,872
Yeah, you're quite a hero,
803
00:36:44,872 --> 00:36:47,625
Santa.
804
00:36:47,625 --> 00:36:49,335
You know, Santa, I can't help
805
00:36:49,335 --> 00:36:50,419
thinking I know you
806
00:36:50,419 --> 00:36:51,921
from somewhere.. I-I mean,
807
00:36:51,921 --> 00:36:53,631
other than the mall.
808
00:37:06,185 --> 00:37:07,978
Delicious this way.
809
00:37:07,978 --> 00:37:10,231
Mm! Mm-mm-mm-mm-mm.
810
00:37:10,231 --> 00:37:11,816
Oh, you'll have to try it.
811
00:37:11,816 --> 00:37:13,984
Oh! That's the end of it.
812
00:37:13,984 --> 00:37:16,320
Sorry. Try the crunch berries.
813
00:37:16,320 --> 00:37:20,741
They're even better. Fantastic.
814
00:37:20,741 --> 00:37:22,910
Guess I'll just recycle this.
815
00:37:30,376 --> 00:37:31,877
Recycling, Kids.
816
00:37:31,877 --> 00:37:35,673
It's just the right thing to do.
817
00:37:35,673 --> 00:37:37,425
He's right.
818
00:37:42,972 --> 00:37:44,723
Welcome, Lenny, to the United
819
00:37:44,723 --> 00:37:45,724
Banking System's
820
00:37:45,724 --> 00:37:47,393
Print-Secure Teller.
821
00:37:47,393 --> 00:37:49,228
For $100 gazillion,
822
00:37:49,228 --> 00:37:51,272
please place your stolen
823
00:37:51,272 --> 00:37:53,524
thumbprint on the scanner.
824
00:38:13,752 --> 00:38:15,754
Thank you for doing business
825
00:38:15,754 --> 00:38:17,298
with us, and have a nice life
826
00:38:17,298 --> 00:38:19,925
in South America.
827
00:38:22,261 --> 00:38:24,180
Let me give you a hand.
828
00:38:26,140 --> 00:38:28,350
I... Always try and help people
829
00:38:28,350 --> 00:38:29,769
out as much as I can.
830
00:38:29,769 --> 00:38:31,479
Well, thank you.
831
00:38:31,479 --> 00:38:34,773
Hey, I'll wash, you dry.
832
00:38:34,773 --> 00:38:36,233
So, what are you
833
00:38:36,233 --> 00:38:38,277
gonna do now?
834
00:38:38,277 --> 00:38:39,653
Well, what do you think
835
00:38:39,653 --> 00:38:41,322
Santa would do?
836
00:38:41,322 --> 00:38:42,531
Well, I think Santa
837
00:38:42,531 --> 00:38:43,741
would do nice things,
838
00:38:43,741 --> 00:38:44,950
like helping people,
839
00:38:44,950 --> 00:38:46,952
spreading Christmas Spirit..
840
00:38:46,952 --> 00:38:48,120
You know, following
841
00:38:48,120 --> 00:38:50,122
all the Santa Rules.
842
00:38:50,122 --> 00:38:51,790
Santa Rules?
843
00:38:51,790 --> 00:38:53,918
Of course! You know!
844
00:38:53,918 --> 00:38:55,336
Oh, I get it.
845
00:38:55,336 --> 00:38:57,296
It's a test!
846
00:38:57,296 --> 00:38:58,506
Okay, it's like this.
847
00:38:58,506 --> 00:38:59,590
There's are things
848
00:38:59,590 --> 00:39:00,591
you always do,
849
00:39:00,591 --> 00:39:02,176
and things you never do.
850
00:39:02,176 --> 00:39:04,136
But it's just that some people
851
00:39:04,136 --> 00:39:05,471
only follow those rules
852
00:39:05,471 --> 00:39:06,764
around Christmastime.
853
00:39:06,764 --> 00:39:08,098
You always help someone
854
00:39:08,098 --> 00:39:09,683
less fortunate than you.
855
00:39:09,683 --> 00:39:11,018
You never turn your back
856
00:39:11,018 --> 00:39:12,269
on someone in need.
857
00:39:12,269 --> 00:39:14,146
When in doubt, help out.
858
00:39:14,146 --> 00:39:15,815
And act the way you do
859
00:39:15,815 --> 00:39:20,027
at Christmas all year round.
860
00:39:20,027 --> 00:39:21,320
Hmm. Santa Rules.
861
00:39:21,320 --> 00:39:22,446
I like that.
862
00:39:26,325 --> 00:39:28,327
Bye, Santa.
863
00:39:28,327 --> 00:39:29,578
I fixed up your suit,
864
00:39:29,578 --> 00:39:30,621
Mr. Claus.
865
00:39:30,621 --> 00:39:31,872
It's pretty ripped up.
866
00:39:31,872 --> 00:39:33,582
I even made a few improvements.
867
00:39:33,582 --> 00:39:34,959
Improvements?
868
00:39:34,959 --> 00:39:36,877
Yeah. I gave it a more
869
00:39:36,877 --> 00:39:39,421
continental look.
870
00:39:39,421 --> 00:39:41,632
Wow!
871
00:39:41,632 --> 00:39:42,800
I shortened the sleeves
872
00:39:42,800 --> 00:39:43,842
to freedom of movement,
873
00:39:43,842 --> 00:39:45,052
I gave it a V-neck,
874
00:39:45,052 --> 00:39:47,179
and a utility belt
875
00:39:47,179 --> 00:39:48,180
for Super Santa!
876
00:39:48,180 --> 00:39:49,306
Wow!
877
00:39:49,306 --> 00:39:50,349
Do you like that?
878
00:39:50,349 --> 00:39:51,684
This is great, Sarah.
879
00:39:51,684 --> 00:39:52,685
Thanks.
880
00:39:52,685 --> 00:39:53,852
Where'd you learn to do this?
881
00:39:53,852 --> 00:39:56,355
Mega Man #96!
882
00:39:56,355 --> 00:39:58,232
Hoo hoo hoo!
883
00:39:58,232 --> 00:40:00,150
Cool duds, eh?
884
00:40:00,150 --> 00:40:01,151
Wait a minute,
885
00:40:01,151 --> 00:40:02,820
where are my threads?
886
00:40:02,820 --> 00:40:03,862
Keep your pants on, Q-Tip.
887
00:40:03,862 --> 00:40:06,365
I'm getting there. Jeez.
888
00:40:06,365 --> 00:40:07,366
Excuse me.
889
00:40:09,535 --> 00:40:10,536
Psst.
890
00:40:10,536 --> 00:40:11,537
No problem.
891
00:40:11,537 --> 00:40:13,581
I'll get it.
892
00:40:18,794 --> 00:40:19,795
Good morning.
893
00:40:19,795 --> 00:40:21,672
I'm Helen Chu with News 8.
894
00:40:21,672 --> 00:40:23,215
We heard that the, uh,
895
00:40:23,215 --> 00:40:24,717
Santa with muscles lives here
896
00:40:24,717 --> 00:40:25,593
and we wanted to do
897
00:40:25,593 --> 00:40:26,510
a big feature on him.
898
00:40:26,510 --> 00:40:27,511
Is he available?
899
00:40:27,511 --> 00:40:28,637
Uh, well, meet you
900
00:40:28,637 --> 00:40:29,972
in the courtyard in, uh,
901
00:40:29,972 --> 00:40:31,223
just a moment.
902
00:40:31,223 --> 00:40:32,558
By the way, how much do we
903
00:40:32,558 --> 00:40:33,893
get paid for this?
904
00:40:35,227 --> 00:40:36,562
Good morning, Lakeville.
905
00:40:36,562 --> 00:40:37,896
We've all heard the song
906
00:40:37,896 --> 00:40:39,690
"Santa Claus is coming to town."
907
00:40:39,690 --> 00:40:40,899
Well, Santa isn't coming.
908
00:40:40,899 --> 00:40:41,900
He's already here
909
00:40:41,900 --> 00:40:43,235
at the Lakeville Church
910
00:40:43,235 --> 00:40:44,570
of the Light Orphanage.
911
00:40:44,570 --> 00:40:45,905
This Santa With Muscles
912
00:40:45,905 --> 00:40:47,239
not only foiled a robbery
913
00:40:47,239 --> 00:40:49,074
at the Lakeville Mall yesterday,
914
00:40:49,074 --> 00:40:50,659
but he also thwarted vandals
915
00:40:50,659 --> 00:40:51,911
here at the Mission.
916
00:40:51,911 --> 00:40:53,245
Santa Claus, may we have
917
00:40:53,245 --> 00:40:54,246
a word, please?
918
00:40:54,246 --> 00:40:55,581
We're live on Channel 8.
919
00:40:55,581 --> 00:40:57,207
Welcome to Lakeville, Santa.
920
00:40:57,207 --> 00:40:58,417
So, tell us..
921
00:40:58,417 --> 00:41:01,253
How did you get here?
922
00:41:01,253 --> 00:41:03,714
Uh...
923
00:41:03,714 --> 00:41:05,549
Uh...
924
00:41:05,549 --> 00:41:09,470
Um, well, uh...
925
00:41:09,470 --> 00:41:12,640
Rooster.
926
00:41:12,640 --> 00:41:15,851
Uh, sleigh?
927
00:41:19,563 --> 00:41:21,440
Reindeer!
928
00:41:21,440 --> 00:41:23,108
The reindeer brought me here.
929
00:41:23,108 --> 00:41:24,443
Of course, but, Santa,
930
00:41:24,443 --> 00:41:26,028
you look so much more healthy
931
00:41:26,028 --> 00:41:27,279
than you did last year.
932
00:41:27,279 --> 00:41:29,114
Tell us what's your secret.
933
00:41:29,114 --> 00:41:30,866
Uh...
934
00:41:32,409 --> 00:41:35,120
I love... To eat a lot
935
00:41:35,120 --> 00:41:36,622
of reindeer meat.
936
00:41:36,622 --> 00:41:39,291
Doh!
937
00:41:39,291 --> 00:41:40,626
Just kidding, Helen.
938
00:41:40,626 --> 00:41:42,544
Um, I just.. I try to laugh
939
00:41:42,544 --> 00:41:44,129
a lot every day. Heh!
940
00:41:44,129 --> 00:41:45,923
Ho ho ho.
941
00:41:45,923 --> 00:41:48,133
There's a new Santa in town,
942
00:41:48,133 --> 00:41:49,468
and I know if you've been
943
00:41:49,468 --> 00:41:50,719
naughty or nice...
944
00:41:50,719 --> 00:41:53,681
So be nice!
945
00:41:53,681 --> 00:41:55,849
Uh, S-Santa,
946
00:41:55,849 --> 00:41:56,934
thank you very much,
947
00:41:56,934 --> 00:41:57,935
but, uh, we.. We got
948
00:41:57,935 --> 00:41:58,936
a schedule to keep,
949
00:41:58,936 --> 00:41:59,937
and, gosh, you know
950
00:41:59,937 --> 00:42:00,938
how busy we are.
951
00:42:00,938 --> 00:42:01,939
Back to you, Helen.
952
00:42:01,939 --> 00:42:02,940
Ho ho ho!
953
00:42:02,940 --> 00:42:04,483
I'm Helen Chu, reporting
954
00:42:04,483 --> 00:42:05,943
from Lakeville Orphanage.
955
00:42:05,943 --> 00:42:07,986
Now back to you in the studio.
956
00:42:07,986 --> 00:42:11,281
Yes, thank you, Santa,
957
00:42:11,281 --> 00:42:12,658
for putting the Orphanage
958
00:42:12,658 --> 00:42:14,910
on the map!
959
00:42:14,910 --> 00:42:16,286
Let me ask you something,
960
00:42:16,286 --> 00:42:17,287
Dr. Blight.
961
00:42:17,287 --> 00:42:18,831
Does he remind you of anyone?
962
00:42:18,831 --> 00:42:20,290
Something about him
963
00:42:20,290 --> 00:42:21,458
seems familiar.
964
00:42:21,458 --> 00:42:23,043
Of course. I saw him
965
00:42:23,043 --> 00:42:24,670
last year at this time.
966
00:42:24,670 --> 00:42:26,046
And the year before that.
967
00:42:26,046 --> 00:42:27,131
You know what I'm
968
00:42:27,131 --> 00:42:28,132
talking about!
969
00:42:28,132 --> 00:42:29,133
Aah!
970
00:42:29,133 --> 00:42:30,634
I just can't put my finger
971
00:42:30,634 --> 00:42:33,804
on it yet, but I will.
972
00:42:36,014 --> 00:42:38,475
Yes!
973
00:42:38,475 --> 00:42:40,436
Ho ho ho ho ho! Ooh!
974
00:42:40,436 --> 00:42:42,187
Welcome, Mr. Thorne,
975
00:42:42,187 --> 00:42:43,856
to the United Banking System's
976
00:42:43,856 --> 00:42:45,524
Print-Secure Teller.
977
00:42:45,524 --> 00:42:47,192
Place your thumb on the scanner
978
00:42:47,192 --> 00:42:49,361
for fingerprint identification.
979
00:42:49,361 --> 00:42:51,238
You betcha!
980
00:42:51,238 --> 00:42:55,659
Oh, Leonard, you are a genius!
981
00:42:56,827 --> 00:42:58,078
I'm sorry, that is
982
00:42:58,078 --> 00:42:59,705
your right thumb.
983
00:42:59,705 --> 00:43:01,206
Please place your left thumb
984
00:43:01,206 --> 00:43:03,208
on the scanner.
985
00:43:06,545 --> 00:43:09,006
Hey, will you give me a sec?
986
00:43:09,006 --> 00:43:10,090
How ya doin'?
987
00:43:10,090 --> 00:43:11,717
Mr. Frost requests
988
00:43:11,717 --> 00:43:12,968
your presence.
989
00:43:12,968 --> 00:43:14,053
No problemo.
990
00:43:14,053 --> 00:43:15,387
I'll just, uh..
991
00:43:15,387 --> 00:43:18,515
Now, Lenny.
992
00:43:18,515 --> 00:43:20,225
Now's good.
993
00:43:20,225 --> 00:43:21,935
Whoa! Hey! Hey! Hey!
994
00:43:21,935 --> 00:43:23,145
Easy with the jacket!
995
00:43:23,145 --> 00:43:24,605
Into the van, Elf Boy.
996
00:43:24,605 --> 00:43:26,565
Whoa!
997
00:43:42,247 --> 00:43:43,540
Ooh!
998
00:43:43,540 --> 00:43:44,583
What do you think
999
00:43:44,583 --> 00:43:45,584
you're doing?
1000
00:43:45,584 --> 00:43:46,585
Mr. Frost! Pleasure
1001
00:43:46,585 --> 00:43:47,586
to see you, Sir.
1002
00:43:47,586 --> 00:43:48,587
I was just working
1003
00:43:48,587 --> 00:43:49,630
on repaying that loan.
1004
00:43:49,630 --> 00:43:50,714
You're making trouble
1005
00:43:50,714 --> 00:43:51,757
for me, you little worm.
1006
00:43:51,757 --> 00:43:53,258
The last thing I need is anyone
1007
00:43:53,258 --> 00:43:54,426
drumming up support
1008
00:43:54,426 --> 00:43:55,552
for that Orphanage.
1009
00:43:55,552 --> 00:43:57,179
I want that Santa With Muscles
1010
00:43:57,179 --> 00:43:58,180
outta there.
1011
00:43:58,180 --> 00:44:00,140
Am I coming in clearly?!
1012
00:44:00,140 --> 00:44:01,266
We have a very good
1013
00:44:01,266 --> 00:44:02,267
connection, Sir.
1014
00:44:02,267 --> 00:44:03,435
I understand every word.
1015
00:44:03,435 --> 00:44:05,270
No more talk!
1016
00:44:05,270 --> 00:44:07,439
In the North Pole.
1017
00:44:07,439 --> 00:44:09,233
I just want him gone.
1018
00:44:09,233 --> 00:44:11,276
Dump him.
1019
00:44:13,278 --> 00:44:14,696
Well, Mr. C., time for us
1020
00:44:14,696 --> 00:44:15,697
to push on.
1021
00:44:15,697 --> 00:44:17,449
What about your scooter?
1022
00:44:17,449 --> 00:44:19,117
Oh, it's, uh, better now.
1023
00:44:19,117 --> 00:44:20,786
Isn't that the darndest thing?
1024
00:44:20,786 --> 00:44:22,120
Besides, can't have you
1025
00:44:22,120 --> 00:44:23,705
spending all your Christmas
1026
00:44:23,705 --> 00:44:24,790
Cheer in one place.
1027
00:44:24,790 --> 00:44:26,125
Have to spread it around,
1028
00:44:26,125 --> 00:44:27,125
you know?
1029
00:44:27,125 --> 00:44:28,210
Hop on. Good Santa.
1030
00:44:28,210 --> 00:44:29,419
Attaboy.
1031
00:44:29,419 --> 00:44:30,963
I'm not leaving.
1032
00:44:30,963 --> 00:44:31,964
What?
1033
00:44:31,964 --> 00:44:34,299
They still need me here.
1034
00:44:36,969 --> 00:44:38,512
I'm dead.
1035
00:44:39,513 --> 00:44:42,182
โช For all of time
1036
00:44:42,182 --> 00:44:45,686
โช Angel Baby
1037
00:44:45,686 --> 00:44:48,981
โช You're so fine
1038
00:44:48,981 --> 00:44:53,151
โช Angel Baby
1039
00:44:53,151 --> 00:44:56,989
โช Mine for all of time
1040
00:44:56,989 --> 00:44:57,990
โช Angel Baby โช
1041
00:45:00,492 --> 00:45:02,452
I remember that song.
1042
00:45:04,663 --> 00:45:06,039
I know it's not the kind
1043
00:45:06,039 --> 00:45:07,165
of song I'm supposed
1044
00:45:07,165 --> 00:45:08,500
to sing here, but I think
1045
00:45:08,500 --> 00:45:10,002
my mom sang it to me.
1046
00:45:10,002 --> 00:45:11,795
If I sing it just right,
1047
00:45:11,795 --> 00:45:13,380
I might be able to wake up
1048
00:45:13,380 --> 00:45:15,549
the fairies in the window.
1049
00:45:15,549 --> 00:45:17,050
Fairies?
1050
00:45:17,050 --> 00:45:18,427
Leslie says the church
1051
00:45:18,427 --> 00:45:20,220
has magic windows.
1052
00:45:20,220 --> 00:45:21,513
People use to come
1053
00:45:21,513 --> 00:45:24,141
from all over to see them work.
1054
00:45:24,141 --> 00:45:28,854
Nobody comes anymore, though.
1055
00:45:28,854 --> 00:45:31,231
I used to think
1056
00:45:31,231 --> 00:45:32,608
that when they lit up,
1057
00:45:32,608 --> 00:45:34,902
it meant my mom was listening.
1058
00:45:34,902 --> 00:45:36,904
Does Santa have a mommy
1059
00:45:36,904 --> 00:45:38,155
and daddy?
1060
00:45:40,324 --> 00:45:42,075
I must, but...
1061
00:45:42,075 --> 00:45:44,244
I-I don't remember.
1062
00:45:44,244 --> 00:45:46,079
I don't remember
1063
00:45:46,079 --> 00:45:49,666
my parents, either.
1064
00:45:49,666 --> 00:45:51,835
Itchy?
1065
00:45:51,835 --> 00:45:53,420
Why not take it off?
1066
00:45:53,420 --> 00:45:56,089
You don't mind?
1067
00:45:56,089 --> 00:45:57,424
Even if you don't have
1068
00:45:57,424 --> 00:45:58,592
a beard, you'd still
1069
00:45:58,592 --> 00:46:00,052
be Santa, right?
1070
00:46:05,223 --> 00:46:07,017
Let's try that song again.
1071
00:46:07,017 --> 00:46:08,393
Do you know it?
1072
00:46:08,393 --> 00:46:10,270
Start me off.
1073
00:46:10,270 --> 00:46:12,481
โช I'll always remember
1074
00:46:12,481 --> 00:46:15,359
โช The time I spent with you
1075
00:46:15,359 --> 00:46:17,986
โช November, December
1076
00:46:17,986 --> 00:46:20,239
โช April, May, and June
1077
00:46:20,239 --> 00:46:23,408
โช You were my Angel Baby
1078
00:46:23,408 --> 00:46:25,953
โช You're so fine
1079
00:46:25,953 --> 00:46:28,747
โช Angel Baby
1080
00:46:28,747 --> 00:46:31,500
โช Mine for all of time
1081
00:46:31,500 --> 00:46:34,795
โช All time โช
1082
00:46:34,795 --> 00:46:36,421
Wow!
1083
00:46:48,308 --> 00:46:49,893
Oh, look.
1084
00:46:49,893 --> 00:46:51,770
Ho ho ho!
1085
00:46:51,770 --> 00:46:53,647
Ha ha!
1086
00:46:53,647 --> 00:46:54,982
Hey, Santa, could you
1087
00:46:54,982 --> 00:46:56,733
give me a hand here?
1088
00:46:57,734 --> 00:46:59,820
Ho ho ho. Very funny.
1089
00:46:59,820 --> 00:47:00,821
I gotcha.
1090
00:47:00,821 --> 00:47:01,822
Very funny.
1091
00:47:01,822 --> 00:47:02,990
Come help us!
1092
00:47:02,990 --> 00:47:04,241
No, we're not
1093
00:47:04,241 --> 00:47:05,242
gonna stop...
1094
00:47:05,242 --> 00:47:08,578
I'm proud of you, Son.
1095
00:47:08,578 --> 00:47:10,414
You finally made something
1096
00:47:10,414 --> 00:47:13,250
of yourself, after all.
1097
00:47:18,839 --> 00:47:19,840
Hey!
1098
00:47:19,840 --> 00:47:20,882
What happened?
1099
00:47:20,882 --> 00:47:22,259
Where did it come from?
1100
00:47:22,259 --> 00:47:25,137
It's our statue head.
1101
00:47:29,266 --> 00:47:30,767
Oh, I bet you it was...
1102
00:47:32,310 --> 00:47:34,438
No! Come on..
1103
00:47:34,438 --> 00:47:36,690
Please don't.
1104
00:47:36,690 --> 00:47:37,691
They're not after you.
1105
00:47:37,691 --> 00:47:38,984
Never turn your back
1106
00:47:38,984 --> 00:47:40,027
on someone in need.
1107
00:47:40,027 --> 00:47:41,194
A friend of mine once
1108
00:47:41,194 --> 00:47:43,864
told me that.
1109
00:47:43,864 --> 00:47:45,282
Keep the milk
1110
00:47:45,282 --> 00:47:47,743
and cookies warm.
1111
00:47:50,037 --> 00:47:51,663
Sarah, come on.
1112
00:47:59,379 --> 00:48:01,006
I thought it was Christmas,
1113
00:48:01,006 --> 00:48:02,049
not Halloween.
1114
00:48:02,049 --> 00:48:03,967
Why don't you go Trick-Or-Treat
1115
00:48:03,967 --> 00:48:06,511
somewhere else, Doctor?
1116
00:48:06,511 --> 00:48:08,597
Certainly, Santa.
1117
00:48:08,597 --> 00:48:10,515
After you.
1118
00:48:10,515 --> 00:48:11,767
Shouldn't you
1119
00:48:11,767 --> 00:48:13,101
be back in the North Pole
1120
00:48:13,101 --> 00:48:14,686
around now?
1121
00:48:14,686 --> 00:48:16,188
I strongly suggest that you
1122
00:48:16,188 --> 00:48:19,566
return to your next of kin.
1123
00:48:19,566 --> 00:48:21,526
This is my family.
1124
00:48:21,526 --> 00:48:23,987
Very well.
1125
00:48:23,987 --> 00:48:25,739
Oh, what the heck.
1126
00:48:25,739 --> 00:48:28,575
I'll wing it.
1127
00:48:28,575 --> 00:48:31,870
Patient: Santa Claus.
1128
00:48:31,870 --> 00:48:35,332
Complaint: Mm...
1129
00:48:35,332 --> 00:48:38,376
Blurry vision.
1130
00:48:38,376 --> 00:48:39,878
Reflexes...
1131
00:48:42,923 --> 00:48:44,091
Jeez!
1132
00:48:45,092 --> 00:48:46,760
Beautiful thing.
1133
00:48:46,760 --> 00:48:49,554
Do you have the keys?
1134
00:48:49,554 --> 00:48:50,931
Patient suffers
1135
00:48:50,931 --> 00:48:52,182
from bad tummy aches...
1136
00:48:52,182 --> 00:48:53,183
Ooh!
1137
00:48:53,183 --> 00:48:57,104
And splitting headaches.
1138
00:49:02,234 --> 00:49:03,235
Take one of these
1139
00:49:03,235 --> 00:49:04,486
in the morning.
1140
00:49:06,154 --> 00:49:08,698
And get plenty of bed rest.
1141
00:49:11,201 --> 00:49:12,869
Whoo! Yes!
1142
00:49:14,538 --> 00:49:17,249
Santa!
1143
00:49:19,459 --> 00:49:21,128
Whoo-hoo!
1144
00:49:23,588 --> 00:49:25,048
Way to go! Way to go!
1145
00:49:28,552 --> 00:49:30,053
You know, I was gonna help
1146
00:49:30,053 --> 00:49:31,179
You but the, uh, door
1147
00:49:31,179 --> 00:49:32,180
kind of stuck.
1148
00:49:32,180 --> 00:49:33,515
Wow, the way you give him
1149
00:49:33,515 --> 00:49:34,891
that.. Ba-bing! Ba-bing!
1150
00:49:34,891 --> 00:49:36,351
Come on. Come on.
1151
00:49:36,351 --> 00:49:38,061
You know, maybe the man
1152
00:49:38,061 --> 00:49:39,146
is right.
1153
00:49:39,146 --> 00:49:40,856
Maybe it's time you,
1154
00:49:40,856 --> 00:49:42,774
uh, did head back home.
1155
00:49:42,774 --> 00:49:45,610
Yeah. Tomorrow's Christmas.
1156
00:49:45,610 --> 00:49:46,945
Don't you have to go back
1157
00:49:46,945 --> 00:49:48,447
to the North Pole?
1158
00:49:48,447 --> 00:49:51,116
I'm not going anywhere.
1159
00:49:51,116 --> 00:49:52,450
I'm not gonna let anyone
1160
00:49:52,450 --> 00:49:54,911
steal our Christmas.
1161
00:49:54,911 --> 00:49:58,999
Hey, Guys, where's Taylor?
1162
00:49:58,999 --> 00:50:00,792
Oh, yeah.
1163
00:50:00,792 --> 00:50:01,960
Huh?
1164
00:50:01,960 --> 00:50:02,961
Uh, yeah...
1165
00:50:02,961 --> 00:50:04,463
Taylor!
1166
00:50:04,463 --> 00:50:05,839
Come on out of there
1167
00:50:05,839 --> 00:50:06,840
wherever you are.
1168
00:50:06,840 --> 00:50:07,841
Taylor!
1169
00:50:07,841 --> 00:50:09,301
Taylor!
1170
00:50:09,301 --> 00:50:10,927
Taylor!
1171
00:50:10,927 --> 00:50:12,512
Taylor, this isn't funny.
1172
00:50:12,512 --> 00:50:14,222
We're not kidding.
1173
00:50:14,222 --> 00:50:16,016
I think I know where he is.
1174
00:50:54,221 --> 00:50:55,847
Well, Mr. C.
1175
00:50:55,847 --> 00:50:57,349
How we supposed to get
1176
00:50:57,349 --> 00:50:59,309
over this, fly on one
1177
00:50:59,309 --> 00:51:02,520
of your reindeer, hmm?
1178
00:51:02,520 --> 00:51:04,356
Aah!
1179
00:51:05,649 --> 00:51:06,900
Was that necessary?
1180
00:51:06,900 --> 00:51:07,901
Okay, okay.
1181
00:51:07,901 --> 00:51:10,862
Shut up. Let's go.
1182
00:51:13,615 --> 00:51:14,908
Aw, boy. I hope you
1183
00:51:14,908 --> 00:51:16,493
appreciate the risk
1184
00:51:16,493 --> 00:51:17,994
I'm taking here.
1185
00:51:17,994 --> 00:51:19,704
Just remember, when Christmas
1186
00:51:19,704 --> 00:51:21,081
Day rolls around, I expect
1187
00:51:21,081 --> 00:51:22,582
a little something extra..
1188
00:51:27,087 --> 00:51:28,171
You didn't square
1189
00:51:28,171 --> 00:51:29,172
the denominator!
1190
00:51:37,389 --> 00:51:38,848
If you quantify that data,
1191
00:51:38,848 --> 00:51:39,849
you'll see..
1192
00:51:39,849 --> 00:51:40,850
You're wrong.
1193
00:51:40,850 --> 00:51:41,851
It'll never work.
1194
00:51:41,851 --> 00:51:42,852
But I found
1195
00:51:42,852 --> 00:51:44,396
the formula for pain!
1196
00:51:46,606 --> 00:51:48,108
What are you trying to do,
1197
00:51:48,108 --> 00:51:49,109
smother me?
1198
00:51:49,109 --> 00:51:50,318
I have a very delicate
1199
00:51:50,318 --> 00:51:51,945
metabolism, you know!
1200
00:51:51,945 --> 00:51:53,947
Okay.
1201
00:51:53,947 --> 00:51:55,198
Sir, you could leave
1202
00:51:55,198 --> 00:51:56,825
the mansion from time to time.
1203
00:51:56,825 --> 00:51:59,494
It'd made things a lot easier.
1204
00:52:06,334 --> 00:52:07,836
Germs have been hovering
1205
00:52:07,836 --> 00:52:09,879
around me my whole life!
1206
00:52:09,879 --> 00:52:10,880
No, no, no!
1207
00:52:10,880 --> 00:52:14,342
I don't want to...
1208
00:52:19,556 --> 00:52:21,558
This is naughty.
1209
00:52:23,184 --> 00:52:25,228
But he's even worse.
1210
00:52:25,228 --> 00:52:29,316
That doesn't make it right.
1211
00:52:29,316 --> 00:52:31,693
I was only trying to be
1212
00:52:31,693 --> 00:52:35,155
like you, protecting all of us.
1213
00:52:36,823 --> 00:52:37,907
I did what I had to
1214
00:52:37,907 --> 00:52:39,534
in self-defense, Taylor.
1215
00:52:39,534 --> 00:52:40,535
I'm only tough
1216
00:52:40,535 --> 00:52:41,911
when I have to be.
1217
00:52:41,911 --> 00:52:45,457
Is that a Santa Rule?
1218
00:52:48,001 --> 00:52:50,879
It's my rule. Come on.
1219
00:52:52,005 --> 00:52:53,965
Look. Something's going on.
1220
00:52:53,965 --> 00:52:55,008
Not by video.
1221
00:52:55,008 --> 00:52:56,134
I'm going to be involved
1222
00:52:56,134 --> 00:52:57,135
this time.
1223
00:52:57,135 --> 00:52:58,178
We're here already,
1224
00:52:58,178 --> 00:52:59,846
so let's at least check it out.
1225
00:52:59,846 --> 00:53:01,681
Lenny, go with Taylor
1226
00:53:01,681 --> 00:53:03,099
back to the bikes.
1227
00:53:03,099 --> 00:53:04,517
I'll take a look.
1228
00:53:04,517 --> 00:53:06,019
Aw, come on.
1229
00:53:06,019 --> 00:53:07,312
That's the most sense
1230
00:53:07,312 --> 00:53:09,022
I heard anybody make all night.
1231
00:53:09,022 --> 00:53:10,690
Come on, Kid.
1232
00:53:10,690 --> 00:53:11,983
Did I ever tell you about
1233
00:53:11,983 --> 00:53:13,401
the time Santa and I fought
1234
00:53:13,401 --> 00:53:14,861
those two guys at the mall?
1235
00:53:14,861 --> 00:53:15,862
Forget about it,
1236
00:53:15,862 --> 00:53:17,614
my little friend.
1237
00:53:17,614 --> 00:53:18,615
Stop!
1238
00:53:18,615 --> 00:53:19,741
I'm trying to take
1239
00:53:19,741 --> 00:53:20,950
your blood pressure.
1240
00:53:20,950 --> 00:53:22,702
Well, then, take it!
1241
00:53:22,702 --> 00:53:23,828
A little thing
1242
00:53:23,828 --> 00:53:24,829
we call a phobia.
1243
00:53:24,829 --> 00:53:26,873
Oh, you presume...
1244
00:53:26,873 --> 00:53:28,166
That's in your head!
1245
00:53:28,166 --> 00:53:29,709
It's in your head, Sir.
1246
00:53:29,709 --> 00:53:32,003
Are you listening to me?
1247
00:53:32,003 --> 00:53:33,630
Now that I own
1248
00:53:33,630 --> 00:53:34,714
all of Lakeville,
1249
00:53:34,714 --> 00:53:36,132
I can begin excavation
1250
00:53:36,132 --> 00:53:38,343
immediately.
1251
00:53:39,719 --> 00:53:40,720
I've been waiting
1252
00:53:40,720 --> 00:53:42,389
a long time for this.
1253
00:53:42,389 --> 00:53:43,932
I want what is due me,
1254
00:53:43,932 --> 00:53:45,475
and I want it now.
1255
00:53:45,475 --> 00:53:47,227
Yes, but, Sir,
1256
00:53:47,227 --> 00:53:48,478
aren't you forgetting
1257
00:53:48,478 --> 00:53:49,729
one minor detail?
1258
00:53:49,729 --> 00:53:51,731
I want that Orphanage cleared
1259
00:53:51,731 --> 00:53:53,525
before the last Christmas
1260
00:53:53,525 --> 00:53:54,901
Turkey is sliced.
1261
00:53:54,901 --> 00:53:57,987
Do you understand me, Doctor?
1262
00:53:58,988 --> 00:54:02,325
Sir, your blood pressure.
1263
00:54:09,332 --> 00:54:10,750
So, what's under
1264
00:54:10,750 --> 00:54:11,751
the Orphanage?
1265
00:54:11,751 --> 00:54:13,420
Water and power lines.
1266
00:54:13,420 --> 00:54:15,088
Telephone cables.
1267
00:54:15,088 --> 00:54:16,423
Sewer.
1268
00:54:16,423 --> 00:54:20,093
Rats. Big, ugly rats.
1269
00:54:20,093 --> 00:54:21,344
The clubhouse.
1270
00:54:21,344 --> 00:54:23,430
Clubhouse?
1271
00:54:23,430 --> 00:54:24,514
Oh, the old catacombs
1272
00:54:24,514 --> 00:54:25,598
underneath the church.
1273
00:54:25,598 --> 00:54:26,599
Yeah, the kids use it
1274
00:54:26,599 --> 00:54:27,600
as a clubhouse.
1275
00:54:27,600 --> 00:54:28,935
And there's a big vault
1276
00:54:28,935 --> 00:54:29,936
door down there.
1277
00:54:29,936 --> 00:54:31,104
A vault.
1278
00:54:31,104 --> 00:54:32,772
Now, Kids, we're gonna find out
1279
00:54:32,772 --> 00:54:35,066
what Frost wants.
1280
00:54:35,066 --> 00:54:36,693
Clayton, what's in that vault
1281
00:54:36,693 --> 00:54:37,694
down there?
1282
00:54:37,694 --> 00:54:38,987
I don't know. I don't think
1283
00:54:38,987 --> 00:54:40,613
it's been open in all the years
1284
00:54:40,613 --> 00:54:41,614
I've been here.
1285
00:54:41,614 --> 00:54:43,116
We know the combination.
1286
00:54:43,116 --> 00:54:45,034
Well, some of it.
1287
00:54:47,120 --> 00:54:49,789
Yeah, it's gross and creepy,
1288
00:54:49,789 --> 00:54:50,790
just like now.
1289
00:54:50,790 --> 00:54:52,834
Oh, shut up.
1290
00:54:52,834 --> 00:54:54,836
Here we go.
1291
00:54:58,465 --> 00:54:59,632
Be careful.
1292
00:54:59,632 --> 00:55:01,301
Watch your step.
1293
00:55:02,802 --> 00:55:04,095
It's very dark.
1294
00:55:04,095 --> 00:55:05,096
Kids, don't get
1295
00:55:05,096 --> 00:55:06,097
too far ahead.
1296
00:55:06,097 --> 00:55:07,474
Scary.
1297
00:55:09,309 --> 00:55:11,394
Look at those spider webs!
1298
00:55:43,885 --> 00:55:45,220
So, how far did you get
1299
00:55:45,220 --> 00:55:46,513
with the combination.
1300
00:55:46,513 --> 00:55:47,514
Not that far.
1301
00:55:47,514 --> 00:55:48,515
Three numbers.
1302
00:55:48,515 --> 00:55:50,558
I'll show you.
1303
00:55:52,101 --> 00:55:53,353
This one's eight.
1304
00:55:53,353 --> 00:55:56,147
The second number is...
1305
00:55:56,147 --> 00:56:00,276
24. Next.
1306
00:56:00,276 --> 00:56:03,196
And the third one is...
1307
00:56:06,282 --> 00:56:08,368
16.
1308
00:56:08,368 --> 00:56:11,704
That's as far as we've gotten.
1309
00:56:11,704 --> 00:56:13,790
Eight, 24, 16.
1310
00:56:13,790 --> 00:56:15,208
That's right.
1311
00:56:16,876 --> 00:56:18,127
What is he doing?
1312
00:56:22,382 --> 00:56:23,967
h, my god!
1313
00:56:23,967 --> 00:56:26,553
Whoa whoa whoa!
1314
00:56:28,555 --> 00:56:30,223
Oh, my god!
1315
00:56:41,484 --> 00:56:43,778
Looks okay. I'll lead.
1316
00:56:45,655 --> 00:56:48,032
Slow down.
1317
00:56:51,911 --> 00:56:54,581
It's beautiful.
1318
00:57:03,256 --> 00:57:05,592
Wow.
1319
00:57:05,592 --> 00:57:06,593
Clayton...
1320
00:57:06,593 --> 00:57:07,760
It's everywhere!
1321
00:57:07,760 --> 00:57:09,387
This has been underneath us
1322
00:57:09,387 --> 00:57:10,597
the whole time.
1323
00:57:10,597 --> 00:57:12,432
These are what must make
1324
00:57:12,432 --> 00:57:14,183
the church windows glow.
1325
00:57:14,183 --> 00:57:17,604
These are the fairies?
1326
00:57:17,604 --> 00:57:19,272
Unbelievable.
1327
00:57:26,779 --> 00:57:28,197
It's warm.
1328
00:57:28,197 --> 00:57:29,699
Oh, put that down, Honey.
1329
00:57:29,699 --> 00:57:31,034
You don't know where it's been.
1330
00:57:31,034 --> 00:57:33,411
Mom!
1331
00:57:33,411 --> 00:57:37,373
Mom! Mom!
1332
00:57:37,373 --> 00:57:38,458
Hey, Guys, I know
1333
00:57:38,458 --> 00:57:40,209
what these are.
1334
00:57:40,209 --> 00:57:41,586
These are Piezoelectric
1335
00:57:41,586 --> 00:57:43,129
Crystals.. I read about them
1336
00:57:43,129 --> 00:57:44,130
in my geology book.
1337
00:57:44,130 --> 00:57:45,340
They're Quartz Crystals
1338
00:57:45,340 --> 00:57:46,549
with natural electricity
1339
00:57:46,549 --> 00:57:47,967
in them. Vibrations make them
1340
00:57:47,967 --> 00:57:48,968
put out power.
1341
00:57:48,968 --> 00:57:50,762
They must be worth millions!
1342
00:57:50,762 --> 00:57:51,763
Electricity?
1343
00:57:51,763 --> 00:57:54,474
Taylor, put that down.
1344
00:57:54,474 --> 00:57:56,559
Okay.
1345
00:57:56,559 --> 00:57:57,810
Oh!
1346
00:57:57,810 --> 00:57:59,312
Told you so.
1347
00:57:59,312 --> 00:58:00,313
Everybody out,
1348
00:58:00,313 --> 00:58:02,315
and watch your feet!
1349
00:58:02,315 --> 00:58:03,524
You don't want to step
1350
00:58:03,524 --> 00:58:04,525
on one of those.
1351
00:58:04,525 --> 00:58:06,694
Watch your feet!
1352
00:58:11,240 --> 00:58:13,076
You coming?
1353
00:58:14,827 --> 00:58:16,996
In a minute.
1354
00:58:16,996 --> 00:58:18,373
I just want to figure out
1355
00:58:18,373 --> 00:58:19,958
how I opened the vault.
1356
00:58:19,958 --> 00:58:23,461
Hey...
1357
00:58:23,461 --> 00:58:26,464
You're Santa Claus.
1358
00:58:26,464 --> 00:58:27,965
Come on, let's go.
1359
00:58:27,965 --> 00:58:30,093
Then Dr. Blight was right.
1360
00:58:30,093 --> 00:58:32,011
Why am I not at the North Pole,
1361
00:58:32,011 --> 00:58:33,513
then, and how to all the kids
1362
00:58:33,513 --> 00:58:34,514
in the world get
1363
00:58:34,514 --> 00:58:36,516
their presents tomorrow?
1364
00:58:36,516 --> 00:58:37,850
I don't think you want
1365
00:58:37,850 --> 00:58:38,976
to ask too many questions.
1366
00:58:38,976 --> 00:58:41,020
It only makes trouble.
1367
00:58:41,020 --> 00:58:43,731
You're not... Buying
1368
00:58:43,731 --> 00:58:46,401
the Santa thing, are you?
1369
00:58:46,401 --> 00:58:49,904
All right, you want the truth?
1370
00:58:49,904 --> 00:58:52,865
The truth is...
1371
00:58:56,786 --> 00:58:59,914
You see this?
1372
00:58:59,914 --> 00:59:01,124
You were wearing this
1373
00:59:01,124 --> 00:59:02,125
when I found you.
1374
00:59:02,125 --> 00:59:04,043
How'd you get blood on you?
1375
00:59:04,043 --> 00:59:05,461
I don't know.
1376
00:59:05,461 --> 00:59:06,462
I don't ask.
1377
00:59:06,462 --> 00:59:08,214
You ask too many questions,
1378
00:59:08,214 --> 00:59:09,799
maybe you find out you're
1379
00:59:09,799 --> 00:59:13,970
a wanted criminal or something.
1380
00:59:16,556 --> 00:59:17,640
Look, I don't have
1381
00:59:17,640 --> 00:59:19,851
all the answers,
1382
00:59:19,851 --> 00:59:21,686
but those kids,
1383
00:59:21,686 --> 00:59:23,229
they need Santa Claus
1384
00:59:23,229 --> 00:59:25,523
right now.
1385
00:59:25,523 --> 00:59:28,484
Just be Santa.
1386
00:59:28,484 --> 00:59:29,861
We'll figure out the rest
1387
00:59:29,861 --> 00:59:32,739
later, all right?
1388
00:59:32,739 --> 00:59:34,407
Thanks.
1389
00:59:34,407 --> 00:59:35,408
Hey, that's
1390
00:59:35,408 --> 00:59:36,701
what I'm here for.
1391
00:59:36,701 --> 00:59:37,702
Just give me
1392
00:59:37,702 --> 00:59:39,245
a couple more minutes.
1393
00:59:39,245 --> 00:59:41,456
They're all yours.
1394
00:59:47,211 --> 00:59:49,338
See you upstairs?
1395
00:59:49,338 --> 00:59:51,758
Thank you.
1396
00:59:51,758 --> 00:59:53,885
You got it.
1397
01:00:02,018 --> 01:00:03,728
Yo, this is Lenny.
1398
01:00:03,728 --> 01:00:05,605
Hello, Lenny.
1399
01:00:05,605 --> 01:00:07,648
I'll pay you the money
1400
01:00:07,648 --> 01:00:08,775
somehow, Mr. Frost,
1401
01:00:08,775 --> 01:00:09,776
but please, I don't
1402
01:00:09,776 --> 01:00:10,777
think it's right.
1403
01:00:10,777 --> 01:00:12,695
I just.. I just can't.
1404
01:00:12,695 --> 01:00:14,197
When I want your opinion,
1405
01:00:14,197 --> 01:00:16,073
I'll have it surgically removed.
1406
01:00:16,073 --> 01:00:17,700
Mr. Frost, they're keeping
1407
01:00:17,700 --> 01:00:20,119
pretty close tabs on me.
1408
01:00:20,119 --> 01:00:21,204
Then you'll have
1409
01:00:21,204 --> 01:00:22,205
to be sneaky.
1410
01:00:22,205 --> 01:00:23,581
You're very good at that,
1411
01:00:23,581 --> 01:00:24,582
so listen to me,
1412
01:00:24,582 --> 01:00:25,958
you pollutant.
1413
01:00:25,958 --> 01:00:27,251
Okay.
1414
01:00:30,421 --> 01:00:34,175
Hey! The lights are out.
1415
01:00:35,802 --> 01:00:37,929
Aah!
1416
01:00:39,222 --> 01:00:41,390
What is it? What happened?
1417
01:00:41,390 --> 01:00:42,725
He's.. He's in there,
1418
01:00:42,725 --> 01:00:45,144
and he's... Oh!
1419
01:00:46,604 --> 01:00:47,980
I believe she's trying
1420
01:00:47,980 --> 01:00:50,233
to say it's me.
1421
01:00:50,233 --> 01:00:52,318
What are you looking at?
1422
01:00:52,318 --> 01:00:53,694
Nothing.
1423
01:00:53,694 --> 01:00:55,530
Think you're
1424
01:00:55,530 --> 01:00:58,241
funny, don't you?
1425
01:00:59,450 --> 01:01:00,451
You!
1426
01:01:00,451 --> 01:01:02,411
Where did you..
1427
01:01:02,411 --> 01:01:05,498
But I thought that..
1428
01:01:05,498 --> 01:01:06,666
You guys okay?
1429
01:01:06,666 --> 01:01:08,084
Yeah!
1430
01:01:24,684 --> 01:01:25,685
You know, I have
1431
01:01:25,685 --> 01:01:27,520
a Christmas Wish, Santa.
1432
01:01:27,520 --> 01:01:29,689
Get out of my life!
1433
01:01:43,369 --> 01:01:45,538
Damn!
1434
01:01:50,376 --> 01:01:51,419
Ho ho ho.
1435
01:02:00,887 --> 01:02:02,972
Afraid of heights, Santa?
1436
01:02:02,972 --> 01:02:04,557
I can cure that.
1437
01:02:07,226 --> 01:02:08,978
Cure this!
1438
01:02:26,162 --> 01:02:28,623
Santa, you slay me.
1439
01:02:40,760 --> 01:02:43,095
Ho ho ho.
1440
01:02:43,095 --> 01:02:44,096
Ho ho ho.
1441
01:02:44,096 --> 01:02:45,264
Ho ho ho.
1442
01:02:45,264 --> 01:02:50,478
Oh oh ohhhh!
1443
01:02:55,107 --> 01:02:56,108
All right!
1444
01:02:56,108 --> 01:02:59,070
There, I got my Christmas Wish!
1445
01:03:08,454 --> 01:03:10,623
Oh! The picture's
1446
01:03:10,623 --> 01:03:13,626
still not big enough.
1447
01:03:39,819 --> 01:03:41,988
Oh, man.
1448
01:03:41,988 --> 01:03:44,740
What a dream.
1449
01:03:49,328 --> 01:03:51,288
Santa Claus...
1450
01:03:51,288 --> 01:03:54,000
What a bonehead.
1451
01:04:03,926 --> 01:04:06,262
Happy Christmas, Mr. Thorne.
1452
01:04:08,347 --> 01:04:11,851
Did we have a good sleep?
1453
01:04:11,851 --> 01:04:13,477
What happened?
1454
01:04:13,477 --> 01:04:14,812
I was hoping you could
1455
01:04:14,812 --> 01:04:16,313
Tell me, Sir.
1456
01:04:16,313 --> 01:04:17,815
A gentleman...
1457
01:04:17,815 --> 01:04:20,443
Waste disposal engineer,
1458
01:04:20,443 --> 01:04:22,403
in fact, he caught sight
1459
01:04:22,403 --> 01:04:24,030
of you in his dumpster
1460
01:04:24,030 --> 01:04:25,281
and, recognizing you
1461
01:04:25,281 --> 01:04:26,866
from your products,
1462
01:04:26,866 --> 01:04:29,035
he fetched you back here...
1463
01:04:29,035 --> 01:04:31,370
Wearing that.
1464
01:04:31,370 --> 01:04:34,957
I was... Santa Claus.
1465
01:04:37,043 --> 01:04:39,337
Leslie! The kids!
1466
01:04:39,337 --> 01:04:41,047
Oh...
1467
01:04:42,631 --> 01:04:44,383
Operator, connect me
1468
01:04:44,383 --> 01:04:46,010
with the Lakeville Orphanage.
1469
01:04:47,011 --> 01:04:48,054
Hello?
1470
01:04:48,054 --> 01:04:52,058
Leslie, it's me, uh, Santa.
1471
01:04:52,058 --> 01:04:53,893
What do you want?
1472
01:04:53,893 --> 01:04:55,561
Huh?
1473
01:04:55,561 --> 01:04:56,562
What do you mean?
1474
01:04:56,562 --> 01:04:58,481
Are you and the kids okay?
1475
01:04:58,481 --> 01:05:00,191
I remember Dr. Blight
1476
01:05:00,191 --> 01:05:01,525
was there and Elizabeth
1477
01:05:01,525 --> 01:05:03,194
screamed, and..
1478
01:05:03,194 --> 01:05:04,195
And I think I fell
1479
01:05:04,195 --> 01:05:05,196
off the roof.
1480
01:05:05,196 --> 01:05:06,238
I'm sorry I left you
1481
01:05:06,238 --> 01:05:07,239
and the kids.
1482
01:05:07,239 --> 01:05:08,574
You're so full of it.
1483
01:05:08,574 --> 01:05:10,159
Just leave us alone.
1484
01:05:10,159 --> 01:05:11,577
Why don't you just
1485
01:05:11,577 --> 01:05:14,121
disappear forever?
1486
01:05:25,007 --> 01:05:26,008
That takes care
1487
01:05:26,008 --> 01:05:27,510
of Santa the clown.
1488
01:05:27,510 --> 01:05:28,761
Assemble the team.
1489
01:05:28,761 --> 01:05:32,264
We're taking the Orphanage now.
1490
01:05:42,775 --> 01:05:44,318
And the question everyone
1491
01:05:44,318 --> 01:05:46,320
is asking is "Where's Santa?"
1492
01:05:46,320 --> 01:05:47,613
Lakeville's own Santa
1493
01:05:47,613 --> 01:05:48,739
With Muscles has not
1494
01:05:48,739 --> 01:05:50,032
been spotted since he
1495
01:05:50,032 --> 01:05:51,450
foiled a purse-snatching
1496
01:05:51,450 --> 01:05:52,451
yesterday.
1497
01:05:52,451 --> 01:05:54,036
It's been wildly speculated
1498
01:05:54,036 --> 01:05:55,121
that he's returned
1499
01:05:55,121 --> 01:05:56,122
to the North Pole.
1500
01:05:56,122 --> 01:05:57,456
Back to you in the studio
1501
01:05:57,456 --> 01:06:00,084
and Merry Christmas.
1502
01:06:04,255 --> 01:06:06,215
I'm not surprised.
1503
01:06:06,215 --> 01:06:07,424
There's no such thing
1504
01:06:07,424 --> 01:06:09,593
as Santa.
1505
01:06:28,112 --> 01:06:30,906
Hey, little one.
1506
01:06:30,906 --> 01:06:32,116
Maybe he did go back
1507
01:06:32,116 --> 01:06:34,326
to the North Pole.
1508
01:06:34,326 --> 01:06:36,495
Hello, Twinkle Toes.
1509
01:06:36,495 --> 01:06:37,621
I could use some help
1510
01:06:37,621 --> 01:06:39,665
in the kitchen.
1511
01:06:56,182 --> 01:06:58,184
Who is that?
1512
01:06:58,184 --> 01:06:59,185
It's okay!
1513
01:06:59,185 --> 01:07:00,853
I don't know!
1514
01:07:00,853 --> 01:07:03,606
Oh, no!
1515
01:07:03,606 --> 01:07:05,357
Aah! Aah!
1516
01:07:09,195 --> 01:07:11,488
It's all right, I'm here.
1517
01:07:21,123 --> 01:07:22,458
Wait till Santa hears
1518
01:07:22,458 --> 01:07:23,459
about this!
1519
01:07:23,459 --> 01:07:25,461
He'll kick your butt
1520
01:07:25,461 --> 01:07:27,296
to New Year's!
1521
01:07:27,296 --> 01:07:28,297
Oh!
1522
01:07:28,297 --> 01:07:29,381
Yeah!
1523
01:07:29,381 --> 01:07:32,801
The field is sterilized, Sir.
1524
01:07:39,600 --> 01:07:41,977
Merry Christmas to all.
1525
01:07:41,977 --> 01:07:45,481
Gentlemen, bring the children.
1526
01:08:02,373 --> 01:08:04,083
What do you want with us?
1527
01:08:04,083 --> 01:08:06,585
With you, nothing.
1528
01:08:06,585 --> 01:08:08,587
I want what's in your vault,
1529
01:08:08,587 --> 01:08:09,588
What's under this
1530
01:08:09,588 --> 01:08:11,340
whole neighborhood.
1531
01:08:11,340 --> 01:08:12,341
You just happen
1532
01:08:12,341 --> 01:08:13,259
to be in the way.
1533
01:08:13,259 --> 01:08:14,677
Then let us go.
1534
01:08:14,677 --> 01:08:15,761
Who's going to do
1535
01:08:15,761 --> 01:08:19,431
my mining?
1536
01:08:19,431 --> 01:08:22,226
Why, you son of a!!!
1537
01:08:22,226 --> 01:08:23,602
Uh-uh-uh-uh.
1538
01:08:23,602 --> 01:08:26,605
There are children present.
1539
01:08:26,605 --> 01:08:28,732
Children...
1540
01:08:28,732 --> 01:08:31,402
Hello, Children.
1541
01:08:32,611 --> 01:08:33,904
I'd like you to do a favor
1542
01:08:33,904 --> 01:08:35,698
for your Uncle Ebner.
1543
01:08:35,698 --> 01:08:38,867
I'd like you to open that vault.
1544
01:08:38,867 --> 01:08:39,868
We can't.
1545
01:08:39,868 --> 01:08:41,203
We don't know anything.
1546
01:08:41,203 --> 01:08:42,788
We're just kids.
1547
01:08:42,788 --> 01:08:43,706
You help out
1548
01:08:43,706 --> 01:08:44,581
your Uncle Ebner,
1549
01:08:44,581 --> 01:08:45,583
and I'll give you
1550
01:08:45,583 --> 01:08:46,959
some Christmas cookies,
1551
01:08:46,959 --> 01:08:49,795
candy canes, and plum pudding.
1552
01:08:49,795 --> 01:08:50,796
Yuck.
1553
01:08:50,796 --> 01:08:52,756
Plum pudding?
1554
01:08:55,342 --> 01:08:56,343
I tried.
1555
01:08:56,343 --> 01:08:58,637
Prepare them for mining!
1556
01:08:58,637 --> 01:09:00,389
No!
1557
01:09:00,389 --> 01:09:01,390
Lenny!
1558
01:09:01,390 --> 01:09:02,975
Oh, by the way, Lenny,
1559
01:09:02,975 --> 01:09:03,976
I want to thank you
1560
01:09:03,976 --> 01:09:05,144
for letting us in.
1561
01:09:05,144 --> 01:09:06,270
I'm sure it was quite
1562
01:09:06,270 --> 01:09:07,396
a sacrifice for you.
1563
01:09:07,396 --> 01:09:08,480
Lenny? I thought
1564
01:09:08,480 --> 01:09:10,065
you were a real elf!
1565
01:09:10,065 --> 01:09:11,233
Take them away!
1566
01:09:11,233 --> 01:09:13,485
Oh, my god.
1567
01:09:15,154 --> 01:09:16,322
Benedict Arnold.
1568
01:09:16,322 --> 01:09:17,323
I-I..
1569
01:09:17,323 --> 01:09:19,575
Can't believe you, traitor!
1570
01:09:21,827 --> 01:09:24,496
You can open it, can't you?
1571
01:09:25,956 --> 01:09:28,292
Oh, yeah.
1572
01:09:30,377 --> 01:09:32,379
Oh, yeah!
1573
01:09:43,515 --> 01:09:45,267
Aah!
1574
01:09:48,645 --> 01:09:51,357
Aah!
1575
01:09:53,067 --> 01:09:55,819
Thanks, Pierre.
1576
01:10:01,617 --> 01:10:03,660
Mon Dieu, I never seen
1577
01:10:03,660 --> 01:10:05,454
the boss like this.
1578
01:10:05,454 --> 01:10:08,540
He loves to hit me.
1579
01:10:15,255 --> 01:10:16,882
Yeah.
1580
01:10:16,882 --> 01:10:18,384
Santa, it's Lenny.
1581
01:10:18,384 --> 01:10:20,594
Lenny! How are you?
1582
01:10:20,594 --> 01:10:21,804
I tried to call, but..
1583
01:10:21,804 --> 01:10:22,971
Forget it, Big Guy.
1584
01:10:22,971 --> 01:10:24,014
There's no time.
1585
01:10:24,014 --> 01:10:25,057
Mr. Frost is trying
1586
01:10:25,057 --> 01:10:26,392
to take over the Orphanage
1587
01:10:26,392 --> 01:10:27,476
with his goon squad.
1588
01:10:27,476 --> 01:10:28,977
He's got his pet scientists
1589
01:10:28,977 --> 01:10:29,978
everywhere.
1590
01:10:29,978 --> 01:10:31,522
He's trying to get in the vault,
1591
01:10:31,522 --> 01:10:32,523
and when he does,
1592
01:10:32,523 --> 01:10:33,774
he's gonna use the kids
1593
01:10:33,774 --> 01:10:35,067
to mine the crystals.
1594
01:10:35,067 --> 01:10:36,193
I don't know how long
1595
01:10:36,193 --> 01:10:37,778
it's gonna be before..
1596
01:10:37,778 --> 01:10:39,405
Ow ow ow.
1597
01:10:40,572 --> 01:10:44,034
How's my favorite patient?
1598
01:10:44,034 --> 01:10:45,911
Remind me to prescribe
1599
01:10:45,911 --> 01:10:46,954
something for that
1600
01:10:46,954 --> 01:10:48,914
pounding headache you must have
1601
01:10:48,914 --> 01:10:51,166
after that nasty fall!
1602
01:10:51,166 --> 01:10:52,751
Remind me to introduce you
1603
01:10:52,751 --> 01:10:54,086
to my two little friends,
1604
01:10:54,086 --> 01:10:55,754
lefty and righty.
1605
01:10:55,754 --> 01:10:59,591
Oh, save it, Santa.
1606
01:10:59,591 --> 01:11:01,427
These long-distance phone calls
1607
01:11:01,427 --> 01:11:02,845
from the North Pole must be
1608
01:11:02,845 --> 01:11:04,346
getting pretty expensive,
1609
01:11:04,346 --> 01:11:05,889
so I'll be brief.
1610
01:11:05,889 --> 01:11:08,600
Step one foot onto this property
1611
01:11:08,600 --> 01:11:09,977
and I'll use your friends
1612
01:11:09,977 --> 01:11:12,604
in my next experiment.
1613
01:11:12,604 --> 01:11:16,275
Until next year, Santa.
1614
01:11:26,326 --> 01:11:30,164
Gentlemen, we have a mission.
1615
01:11:30,164 --> 01:11:31,415
Yes.
1616
01:11:31,415 --> 01:11:35,127
Aah!
1617
01:11:47,473 --> 01:11:49,057
Mm-hmm.
1618
01:11:49,057 --> 01:11:50,184
Tuck in that trowel.
1619
01:11:50,184 --> 01:11:51,185
Very good, Sir.
1620
01:11:51,185 --> 01:11:52,394
Pierre, put a shine
1621
01:11:52,394 --> 01:11:53,604
on that garlic press,
1622
01:11:53,604 --> 01:11:55,814
and clean up that lug wrench.
1623
01:11:55,814 --> 01:11:58,442
Okay, mount up.
1624
01:11:59,443 --> 01:12:00,819
Shotgun!
1625
01:12:00,819 --> 01:12:02,863
I got...
1626
01:12:12,789 --> 01:12:14,333
All right, men.
1627
01:12:17,961 --> 01:12:19,004
Let's go spread
1628
01:12:19,004 --> 01:12:20,464
a little Christmas Cheer.
1629
01:12:27,763 --> 01:12:30,516
Tell Mr. Frost five minutes!
1630
01:12:39,775 --> 01:12:42,444
Do you realize how fast
1631
01:12:42,444 --> 01:12:43,946
you were going?
1632
01:12:43,946 --> 01:12:45,531
Oh, no. No.
1633
01:12:45,531 --> 01:12:47,741
Tougher. Tougher. Tougher.
1634
01:12:47,741 --> 01:12:49,201
Hey!
1635
01:12:50,536 --> 01:12:53,372
Turkey Breath, do you realize
1636
01:12:53,372 --> 01:12:55,374
how fast you were going?
1637
01:13:02,047 --> 01:13:04,049
The terrorists.
1638
01:13:05,842 --> 01:13:07,177
Control!!!
1639
01:13:16,853 --> 01:13:18,564
We have company, Sir.
1640
01:13:22,901 --> 01:13:24,403
Just one?
1641
01:13:24,403 --> 01:13:26,029
No problem.
1642
01:13:32,744 --> 01:13:35,831
Hmm. More unexpected guests?
1643
01:13:35,831 --> 01:13:37,332
We'll just have to handle it
1644
01:13:37,332 --> 01:13:38,584
Blake's Way. Pierre?
1645
01:13:38,584 --> 01:13:41,503
The first course, please.
1646
01:13:41,503 --> 01:13:42,921
Let 'em try some
1647
01:13:42,921 --> 01:13:44,298
of Blake's Way salad oil.
1648
01:13:44,298 --> 01:13:45,299
No cholesterol.
1649
01:13:45,299 --> 01:13:47,426
Only three calories per serving!
1650
01:13:47,426 --> 01:13:50,679
And it goes down smooth.
1651
01:13:51,763 --> 01:13:54,016
What the???
1652
01:14:00,606 --> 01:14:02,274
How 'bout some Blake's Way
1653
01:14:02,274 --> 01:14:03,275
Protein Powder
1654
01:14:03,275 --> 01:14:05,902
for our little friends?
1655
01:14:05,902 --> 01:14:07,237
I was at Desert Storm,
1656
01:14:07,237 --> 01:14:08,280
you know!
1657
01:14:08,280 --> 01:14:09,281
I'm bad!
1658
01:14:09,281 --> 01:14:11,116
I'm a heartbreaker!
1659
01:14:11,116 --> 01:14:15,412
I'm a troublemaker!
1660
01:14:21,460 --> 01:14:22,878
Whoo-hoo-hoo!
1661
01:14:46,151 --> 01:14:47,653
That'll teach you
1662
01:14:47,653 --> 01:14:50,947
to mess with Thomas P. Hinkley.
1663
01:14:59,164 --> 01:15:01,667
Is surrender an option, Sir?
1664
01:15:01,667 --> 01:15:03,460
What do you think, Chas?
1665
01:15:03,460 --> 01:15:05,128
Blake's Rule 20, Sir,
1666
01:15:05,128 --> 01:15:07,964
is never surrender.
1667
01:15:22,354 --> 01:15:24,022
No!
1668
01:15:30,904 --> 01:15:32,948
Which one of you turkeys
1669
01:15:32,948 --> 01:15:35,367
is responsible for this?
1670
01:15:37,285 --> 01:15:38,704
Not me.
1671
01:15:38,704 --> 01:15:41,748
See you, suckers! Ha ha ha!
1672
01:15:44,459 --> 01:15:47,963
You take it.
1673
01:16:09,693 --> 01:16:11,319
Jumpstart.
1674
01:16:50,859 --> 01:16:51,860
Chas, go to
1675
01:16:51,860 --> 01:16:53,987
the back entrance.
1676
01:16:53,987 --> 01:16:55,572
I'm gonna find the children
1677
01:16:55,572 --> 01:16:57,824
and get the adults upstairs.
1678
01:17:25,060 --> 01:17:26,269
What are you doing?
1679
01:17:26,269 --> 01:17:27,896
Waving to Santa.
1680
01:17:27,896 --> 01:17:30,899
Hi, Santa!
1681
01:17:39,074 --> 01:17:40,075
Uhh!
1682
01:17:40,075 --> 01:17:41,576
Get him!
1683
01:17:41,576 --> 01:17:42,452
You guys okay?
1684
01:17:42,452 --> 01:17:43,328
Yeah.
1685
01:17:43,328 --> 01:17:44,329
You're not really
1686
01:17:44,329 --> 01:17:45,539
Santa Claus, are you?
1687
01:17:45,539 --> 01:17:46,540
No, I'm not.
1688
01:17:46,540 --> 01:17:47,833
I just thought I was
1689
01:17:47,833 --> 01:17:48,834
for a while.
1690
01:17:48,834 --> 01:17:50,836
My name is Blake Thorne.
1691
01:17:50,836 --> 01:17:52,838
You're not Santa.
1692
01:17:52,838 --> 01:17:55,090
You're better.
1693
01:17:57,342 --> 01:17:58,468
We have an operation
1694
01:17:58,468 --> 01:17:59,636
to carry out.
1695
01:17:59,636 --> 01:18:00,637
You guys with me?
1696
01:18:00,637 --> 01:18:01,680
Yeah, of course!
1697
01:18:01,680 --> 01:18:03,014
Where are the others?
1698
01:18:03,014 --> 01:18:04,182
The science geeks
1699
01:18:04,182 --> 01:18:05,183
took them upstairs.
1700
01:18:05,183 --> 01:18:06,852
Okay, let's try to find them
1701
01:18:06,852 --> 01:18:08,186
and let's stay together.
1702
01:18:08,186 --> 01:18:10,522
Okay.
1703
01:18:14,526 --> 01:18:16,111
Your weapon, Monsieur.
1704
01:18:16,111 --> 01:18:17,279
Thanks.
1705
01:18:40,552 --> 01:18:43,179
See ya! Wouldn't wanna be ya!
1706
01:18:46,099 --> 01:18:47,642
Hey! Hey! Whoa!
1707
01:18:47,642 --> 01:18:50,729
No, no! Aah!
1708
01:18:54,399 --> 01:18:56,067
Yeah, come on!
1709
01:19:02,866 --> 01:19:06,661
Aah!
1710
01:19:16,046 --> 01:19:17,505
Oh, whoa.
1711
01:19:17,505 --> 01:19:19,549
Aah!
1712
01:19:21,259 --> 01:19:23,053
Let's go find Leslie.
1713
01:19:26,765 --> 01:19:28,600
Ho ho ho!
1714
01:19:39,527 --> 01:19:41,905
Hey, where'd Blake go?
1715
01:19:48,453 --> 01:19:50,622
Hello, Santa.
1716
01:19:50,622 --> 01:19:51,790
I'm afraid I've been
1717
01:19:51,790 --> 01:19:54,459
terribly, terribly naughty.
1718
01:19:54,459 --> 01:19:56,253
No problemo.
1719
01:19:56,253 --> 01:19:57,754
I haven't had a good workout
1720
01:19:57,754 --> 01:19:58,755
in a week.
1721
01:19:58,755 --> 01:20:00,465
In case you haven't noticed,
1722
01:20:00,465 --> 01:20:01,925
the odds have changed.
1723
01:20:14,229 --> 01:20:16,648
Wah!
1724
01:20:23,071 --> 01:20:25,323
You wouldn't hit a woman.
1725
01:20:25,323 --> 01:20:26,324
Would you?
1726
01:20:26,324 --> 01:20:28,410
He wouldn't...
1727
01:20:28,410 --> 01:20:30,578
But I would.
1728
01:20:30,578 --> 01:20:33,498
Aah! Aah!
1729
01:20:36,459 --> 01:20:38,378
Ouch.
1730
01:20:54,310 --> 01:20:55,729
Lenny, great to see you.
1731
01:20:55,729 --> 01:20:57,188
Thanks.
1732
01:20:57,188 --> 01:21:00,984
No. Thank you,
1733
01:21:00,984 --> 01:21:02,485
Mr. Thorne.
1734
01:21:02,485 --> 01:21:03,653
It's all there.
1735
01:21:03,653 --> 01:21:04,654
Well, except for
1736
01:21:04,654 --> 01:21:06,281
a couple of bucks.
1737
01:21:06,281 --> 01:21:07,866
Lenny!
1738
01:21:07,866 --> 01:21:09,200
You're not gonna hug me
1739
01:21:09,200 --> 01:21:11,202
or nothing, are you?
1740
01:21:11,202 --> 01:21:13,079
Let's go find Leslie
1741
01:21:13,079 --> 01:21:14,706
and Clayton, come on.
1742
01:21:14,706 --> 01:21:15,707
All right.
1743
01:21:23,548 --> 01:21:25,550
Well, all you had to do
1744
01:21:25,550 --> 01:21:27,886
was knock.
1745
01:21:27,886 --> 01:21:28,887
Are you okay?
1746
01:21:28,887 --> 01:21:30,889
Are you okay?
1747
01:21:30,889 --> 01:21:32,140
I am now.
1748
01:21:32,140 --> 01:21:33,141
I'm Blake Thorne.
1749
01:21:33,141 --> 01:21:34,851
Good to meet ya.
1750
01:21:34,851 --> 01:21:35,852
Let's go.
1751
01:21:35,852 --> 01:21:37,187
I've got to find
1752
01:21:37,187 --> 01:21:38,772
The children.
1753
01:21:38,772 --> 01:21:40,231
Uh, Blake, Blake.
1754
01:21:40,231 --> 01:21:41,399
I'd like to talk to you
1755
01:21:41,399 --> 01:21:42,484
a minute.
1756
01:21:42,484 --> 01:21:44,527
Have a seat.
1757
01:21:44,527 --> 01:21:48,239
Yeah. Have a seat.
1758
01:21:48,239 --> 01:21:51,993
Hey, you lied to her.
1759
01:21:51,993 --> 01:21:55,330
Blake Thorne? What's the matter.
1760
01:21:55,330 --> 01:21:57,540
Blake Tarachefski
1761
01:21:57,540 --> 01:22:00,085
doesn't fit on the bottle?
1762
01:22:01,586 --> 01:22:03,254
How did you...?
1763
01:22:03,254 --> 01:22:04,506
Isn't it coming back
1764
01:22:04,506 --> 01:22:05,757
to you yet, Son?
1765
01:22:05,757 --> 01:22:10,678
You grew up here! Look.
1766
01:22:10,678 --> 01:22:11,679
Is that me?
1767
01:22:11,679 --> 01:22:12,847
There's more.
1768
01:22:12,847 --> 01:22:14,099
You see the boy sitting
1769
01:22:14,099 --> 01:22:15,100
right next to you?
1770
01:22:15,100 --> 01:22:16,851
He was your best friend.
1771
01:22:16,851 --> 01:22:18,645
Ebner Frost.
1772
01:22:25,276 --> 01:22:28,113
Aw! Do I have to do
1773
01:22:28,113 --> 01:22:30,031
everything myself?
1774
01:22:30,031 --> 01:22:31,157
Huh? Do I?
1775
01:22:31,157 --> 01:22:32,367
"Yes, you do, Percy."
1776
01:22:32,367 --> 01:22:33,952
"Why?" "'Cause you surround
1777
01:22:33,952 --> 01:22:35,453
yourself with nincompoops
1778
01:22:35,453 --> 01:22:37,872
like me." Gah! Wretched.
1779
01:22:37,872 --> 01:22:39,124
Mother said there'd be
1780
01:22:39,124 --> 01:22:40,708
nights like this.
1781
01:22:40,708 --> 01:22:42,418
Nights like this!
1782
01:22:45,880 --> 01:22:47,799
Hi!
1783
01:22:47,799 --> 01:22:49,384
Just couldn't stay away
1784
01:22:49,384 --> 01:22:51,302
from me, huh?
1785
01:22:51,302 --> 01:22:52,303
That's okay, I..
1786
01:22:52,303 --> 01:22:54,305
I have that effect on women.
1787
01:22:54,305 --> 01:22:55,473
So much has gone on.
1788
01:22:55,473 --> 01:22:57,559
I'm so confused.
1789
01:22:57,559 --> 01:22:58,810
Well, don't fret.
1790
01:22:58,810 --> 01:23:00,562
It just so happens
1791
01:23:00,562 --> 01:23:02,105
I'm a specialist in...
1792
01:23:02,105 --> 01:23:03,106
Matters
1793
01:23:03,106 --> 01:23:04,983
of the heart, too.
1794
01:23:04,983 --> 01:23:07,777
Oh, are you really, Doctor?
1795
01:23:07,777 --> 01:23:09,988
Well, maybe you can give me
1796
01:23:09,988 --> 01:23:11,990
some advice.
1797
01:23:11,990 --> 01:23:13,283
Why, Leslie.
1798
01:23:13,283 --> 01:23:14,451
You certainly are
1799
01:23:14,451 --> 01:23:15,493
a different person
1800
01:23:15,493 --> 01:23:16,494
when you're away
1801
01:23:16,494 --> 01:23:17,662
from those homeless
1802
01:23:17,662 --> 01:23:19,789
little losers, aren't you?
1803
01:23:19,789 --> 01:23:20,999
Listen, you pig!
1804
01:23:20,999 --> 01:23:24,836
Nobody! Talks! About!
1805
01:23:24,836 --> 01:23:28,173
My! Kids! That! Way!
1806
01:23:28,173 --> 01:23:29,174
Whoa!
1807
01:23:29,174 --> 01:23:30,842
Yeah! Yes!
1808
01:23:30,842 --> 01:23:32,677
Hey, that's not funny!
1809
01:23:32,677 --> 01:23:33,678
Great job!
1810
01:23:33,678 --> 01:23:35,013
Now we've gotta get outta here.
1811
01:23:35,013 --> 01:23:36,389
What about Blake?
1812
01:23:36,389 --> 01:23:37,265
We're a team!
1813
01:23:37,265 --> 01:23:38,725
Taylor! Let's go!
1814
01:23:38,725 --> 01:23:40,059
Come on! Aah!
1815
01:23:40,059 --> 01:23:41,060
Come back here,
1816
01:23:41,060 --> 01:23:43,521
you little brats!
1817
01:24:13,384 --> 01:24:14,886
I can't let you do
1818
01:24:14,886 --> 01:24:17,305
this, Ebby.
1819
01:24:17,305 --> 01:24:19,390
Ebby?
1820
01:24:19,390 --> 01:24:20,600
What's wrong?
1821
01:24:20,600 --> 01:24:21,684
Haven't heard that
1822
01:24:21,684 --> 01:24:23,228
since we were kids?
1823
01:24:25,063 --> 01:24:27,357
Blake!
1824
01:24:27,357 --> 01:24:30,235
Blake Tarachefski.
1825
01:24:30,235 --> 01:24:31,236
So, you're the one
1826
01:24:31,236 --> 01:24:33,655
who's been causing all my pain?
1827
01:24:33,655 --> 01:24:35,657
Maybe I have, but I'm gonna
1828
01:24:35,657 --> 01:24:37,075
put a stop to all of this.
1829
01:24:37,075 --> 01:24:38,159
Oh, you're going
1830
01:24:38,159 --> 01:24:39,911
to stop me?
1831
01:24:39,911 --> 01:24:41,454
You got it.
1832
01:24:42,789 --> 01:24:43,790
I got it!
1833
01:24:46,668 --> 01:24:48,294
Aah!
1834
01:24:48,294 --> 01:24:51,256
Oh! It's beautiful!
1835
01:24:51,256 --> 01:24:53,258
(Gibbering)
1836
01:24:58,805 --> 01:25:00,932
Oh, whoa! Whoa!
1837
01:25:04,852 --> 01:25:06,229
Yeehaw!
1838
01:25:09,107 --> 01:25:10,984
These are good folks, Ebby.
1839
01:25:10,984 --> 01:25:12,026
Leave 'em alone.
1840
01:25:12,026 --> 01:25:14,612
You got a problem with me,
1841
01:25:14,612 --> 01:25:16,364
let's take it outside.
1842
01:25:16,364 --> 01:25:18,866
Would you shut up already?
1843
01:25:18,866 --> 01:25:20,326
Don't flatter yourself.
1844
01:25:20,326 --> 01:25:22,829
This is about money!
1845
01:25:22,829 --> 01:25:24,539
Lots of money.
1846
01:25:30,962 --> 01:25:32,380
What happened, Ebby?
1847
01:25:32,380 --> 01:25:34,215
You used to be a good kid.
1848
01:25:34,215 --> 01:25:36,968
Spare me the lecture.
1849
01:25:36,968 --> 01:25:38,386
While you're off spending
1850
01:25:38,386 --> 01:25:39,971
mommy and daddy's millions,
1851
01:25:39,971 --> 01:25:41,306
I was rotting away
1852
01:25:41,306 --> 01:25:43,308
in this place.
1853
01:25:43,308 --> 01:25:45,310
I had to cheat and steal
1854
01:25:45,310 --> 01:25:47,812
to claw my way out of here!
1855
01:25:47,812 --> 01:25:49,314
While you're up in a mansion
1856
01:25:49,314 --> 01:25:50,315
in a hill.
1857
01:25:50,315 --> 01:25:51,441
Why don't you go back
1858
01:25:51,441 --> 01:25:52,483
to your weight room
1859
01:25:52,483 --> 01:25:54,027
and your tanning booth!
1860
01:25:54,027 --> 01:25:56,612
Well, you know what?
1861
01:25:56,612 --> 01:25:58,823
Being Santa opened my eyes.
1862
01:25:58,823 --> 01:26:01,784
I didn't like what I saw.
1863
01:26:11,544 --> 01:26:14,797
Oh! Uhh!
1864
01:26:23,848 --> 01:26:28,019
Sarah! Elizabeth! Taylor!
1865
01:26:31,230 --> 01:26:32,231
I was the one
1866
01:26:32,231 --> 01:26:33,775
that should've been adopted.
1867
01:26:33,775 --> 01:26:35,068
It's my turn!
1868
01:26:35,068 --> 01:26:36,402
Well, now it's my turn
1869
01:26:36,402 --> 01:26:38,780
to set you straight.
1870
01:26:38,780 --> 01:26:39,781
Leslie!
1871
01:26:39,781 --> 01:26:41,699
Too late!
1872
01:26:41,699 --> 01:26:43,868
We're not kids anymore.
1873
01:26:45,620 --> 01:26:47,205
Come on.
1874
01:27:14,941 --> 01:27:17,652
Die! Die!
1875
01:27:17,652 --> 01:27:19,362
Well, we can't just sit here!
1876
01:27:19,362 --> 01:27:20,738
Come on! Stay here!
1877
01:27:20,738 --> 01:27:23,241
I-I could do that.
1878
01:27:25,451 --> 01:27:26,536
Ha!
1879
01:27:32,750 --> 01:27:34,669
Ooh ooh! Yeah!
1880
01:27:43,136 --> 01:27:44,137
Uh...
1881
01:27:48,850 --> 01:27:50,518
What's happening?
1882
01:27:50,518 --> 01:27:52,270
Rapid vibrations are causing
1883
01:27:52,270 --> 01:27:53,980
an energy build-up.
1884
01:27:53,980 --> 01:27:55,106
English, please.
1885
01:27:55,106 --> 01:27:57,275
It's.. It's..
1886
01:27:57,275 --> 01:27:59,444
It's gonna blow!
1887
01:28:00,445 --> 01:28:01,779
Let's get out of here!
1888
01:28:01,779 --> 01:28:02,822
Let's go!
1889
01:28:02,822 --> 01:28:04,115
Come on!
1890
01:28:04,115 --> 01:28:05,825
Come on, Frost!
1891
01:28:05,825 --> 01:28:07,785
Let it go!
1892
01:28:07,785 --> 01:28:09,120
Move it!
1893
01:28:09,120 --> 01:28:11,164
Oh, come on, Guys.
1894
01:28:11,164 --> 01:28:13,458
Move, move, move!
1895
01:28:13,458 --> 01:28:14,792
Come on.
1896
01:28:14,792 --> 01:28:16,711
Get over here.
1897
01:28:31,309 --> 01:28:33,102
Go on, move it.
1898
01:28:33,102 --> 01:28:35,563
Push it.
1899
01:28:35,563 --> 01:28:38,149
Don't look back.
1900
01:28:41,068 --> 01:28:43,154
Come on, Frost.
1901
01:28:43,154 --> 01:28:44,655
(Gibbering)
1902
01:28:48,534 --> 01:28:51,120
Come on, Frost.
1903
01:29:10,973 --> 01:29:12,433
Cool.
1904
01:29:22,610 --> 01:29:24,195
No!
1905
01:30:01,399 --> 01:30:03,150
All right!
1906
01:30:03,150 --> 01:30:04,819
Everyone freeze!
1907
01:30:06,862 --> 01:30:08,739
Good.
1908
01:30:09,991 --> 01:30:11,784
Uh, Ma'am, please...
1909
01:30:19,125 --> 01:30:20,585
Are we rolling?
1910
01:30:20,585 --> 01:30:22,003
Hi, Helen Chu with News 8.
1911
01:30:22,003 --> 01:30:23,337
Officer, please tell us
1912
01:30:23,337 --> 01:30:24,922
how you finally apprehended
1913
01:30:24,922 --> 01:30:26,424
Ebner Frost and his gang.
1914
01:30:26,424 --> 01:30:28,551
Well, it wasn't easy, Helen.
1915
01:30:28,551 --> 01:30:30,595
May I call you Helen?
1916
01:30:30,595 --> 01:30:31,721
Got one more here.
1917
01:30:31,721 --> 01:30:32,930
It took exhaustive
1918
01:30:32,930 --> 01:30:34,432
investigative reporting.
1919
01:30:34,432 --> 01:30:35,766
Excuse me, Helen Chu,
1920
01:30:35,766 --> 01:30:36,976
News 8. Can you tell us
1921
01:30:36,976 --> 01:30:38,060
who did this to you?
1922
01:30:38,060 --> 01:30:39,312
Go away!
1923
01:30:39,312 --> 01:30:40,396
I just want to ask
1924
01:30:40,396 --> 01:30:41,606
a few questions, Sir.
1925
01:30:41,606 --> 01:30:43,149
I guess he'll have a chance
1926
01:30:43,149 --> 01:30:44,942
to De-Frost himself!
1927
01:30:47,153 --> 01:30:50,281
I'll get you, Santa.
1928
01:30:50,281 --> 01:30:51,741
Gonna get you, Santa.
1929
01:30:51,741 --> 01:30:53,909
I'm gonna get!!!
1930
01:30:55,453 --> 01:30:56,454
Hi, excuse me.
1931
01:30:56,454 --> 01:30:57,580
Helen Chu of News 8.
1932
01:30:57,580 --> 01:30:59,206
Just a couple of questions...
1933
01:30:59,206 --> 01:31:01,667
Ew! Ugh!
1934
01:31:01,667 --> 01:31:03,002
Were you responsible
1935
01:31:03,002 --> 01:31:04,503
for the explosion earlier?
1936
01:31:04,503 --> 01:31:05,838
Are you responsible...
1937
01:31:07,506 --> 01:31:09,967
Oh! Ick!
1938
01:31:09,967 --> 01:31:12,887
Oh, my sense of smell!
1939
01:31:17,558 --> 01:31:20,478
You can't do this!
1940
01:31:20,478 --> 01:31:21,771
It's inhuman!
1941
01:31:21,771 --> 01:31:23,022
It's unethical!
1942
01:31:23,022 --> 01:31:26,442
It.. It.. It stinks in here!
1943
01:31:34,200 --> 01:31:35,201
I'm not through
1944
01:31:35,201 --> 01:31:37,662
with you, Blake.
1945
01:31:37,662 --> 01:31:38,996
I'm just get start..
1946
01:31:40,748 --> 01:31:44,377
Merry Christmas, Ebner!
1947
01:31:44,377 --> 01:31:47,254
Well, you did an amazing job
1948
01:31:47,254 --> 01:31:48,673
cleaning all that up,
1949
01:31:48,673 --> 01:31:51,258
but where we gonna go now?
1950
01:32:08,484 --> 01:32:09,485
I think I know
1951
01:32:09,485 --> 01:32:11,821
a place that's available.
1952
01:32:25,001 --> 01:32:26,002
Hey, watch it!
1953
01:32:26,002 --> 01:32:27,003
I'm tanning!
1954
01:32:27,003 --> 01:32:29,088
I'm tanning here!
1955
01:32:35,845 --> 01:32:37,680
Hey!
1956
01:32:37,680 --> 01:32:39,932
Slow down, boy!
1957
01:32:45,646 --> 01:32:47,815
Duck, duck, goose!
1958
01:32:47,815 --> 01:32:50,693
Blake, is it time?
1959
01:32:50,693 --> 01:32:51,861
Yes! Come on, Guys!
1960
01:32:51,861 --> 01:32:53,696
Come on!
1961
01:32:57,783 --> 01:32:59,452
All right!
1962
01:32:59,452 --> 01:33:00,870
What are you looking at?
1963
01:33:00,870 --> 01:33:01,871
Move out of there.
1964
01:33:01,871 --> 01:33:02,955
That's my trash!
1965
01:33:02,955 --> 01:33:05,041
Lemme see, lemme see!
1966
01:33:15,050 --> 01:33:17,511
Wow! A Christmas Miracle.
1967
01:33:17,511 --> 01:33:19,221
I do believe in you.
1968
01:33:21,015 --> 01:33:22,391
Blake.
1969
01:33:22,391 --> 01:33:24,226
Ho ho ho!
1970
01:33:24,226 --> 01:33:26,312
Yeah!
115923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.