Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,740 --> 00:02:42,777
- Pute�i �ncepe.
- S� mergem.
2
00:02:48,491 --> 00:02:52,272
De c�te ori a fost John Wayne
nominalizat la Premiile Oscar?
3
00:02:52,742 --> 00:02:55,194
Probabil, nu de destule ori.
4
00:02:58,283 --> 00:03:00,819
Marcellino �nc� doarme.
5
00:03:04,200 --> 00:03:08,111
- M� duc s�-l �nlocuiesc pe Ed.
- Cum poate cineva s� doarm� at�ta?
6
00:03:08,576 --> 00:03:11,859
- Frica...
- C�t timp se treze�te pentru a depune m�rturie...
7
00:03:46,537 --> 00:03:48,113
Ce naiba se �nt�mpl�?
8
00:03:48,579 --> 00:03:50,037
O, nu!
9
00:03:52,913 --> 00:03:54,904
O rug�ciune...
10
00:03:55,371 --> 00:03:59,828
V� rog, l�sa�i-m�
s� spun o rug�ciune.
11
00:04:00,955 --> 00:04:02,911
Te-am c�utat.
12
00:04:03,789 --> 00:04:04,701
V� rog!
13
00:04:05,164 --> 00:04:07,913
- Deci, vrei s� fii martor?
- Nu!
- Atunci, fii martor la asta.
14
00:04:18,249 --> 00:04:20,453
Era ziua lui de na�tere
peste dou� s�pt�m�ni.
15
00:04:20,916 --> 00:04:23,997
Harry, vor s�-l ia de aici.
16
00:04:24,457 --> 00:04:25,619
Harry!
17
00:04:31,708 --> 00:04:36,863
27 de ani �i nici m�car o zg�rietur�!
Doamne Dumnezeule!
18
00:04:40,584 --> 00:04:46,000
Vreau o list� cu to�i care �tiau locul unde
�l ascundem �i cei care ar fi putut afla.
19
00:04:46,459 --> 00:04:48,948
De la procurorul general la comisar.
20
00:04:50,502 --> 00:04:54,448
Sunt mor�i, Mike, oricine a fost
cel care a f�cut asta.
21
00:04:55,460 --> 00:04:58,328
Indiferent de ce va fi nevoie,
22
00:04:58,794 --> 00:05:00,749
... to�i sunt mor�i.
23
00:05:32,796 --> 00:05:37,454
COMPORTAMENT BRUTAL
24
00:05:41,131 --> 00:05:45,789
Traducerea �i adaptarea:
YVE
25
00:06:17,217 --> 00:06:19,173
Hei, idiotul naibii!
26
00:08:12,144 --> 00:08:16,636
Locuitorii s-au pl�ns de gunoiul
din jurul containerelor.
27
00:08:17,103 --> 00:08:20,385
Ar trebui s� faci ceva
�n leg�tura cu asta.
28
00:08:20,853 --> 00:08:23,424
Ok, o zi bun�.
29
00:08:30,729 --> 00:08:32,933
- L-ai prins pe nenorocit!
- Asupra faptului.
30
00:08:33,396 --> 00:08:35,552
Pe naiba!
M� duceam la un bal mascat.
31
00:08:36,021 --> 00:08:41,520
A oprit pe cineva pentru ca dep�ise viteza
�i vroia s� le dea drumul pentru $50.
32
00:08:41,980 --> 00:08:45,725
- Ei s-au oprit �i mi-au cerut ni�te informa�ii.
- Aresteaz�-l.
33
00:08:46,188 --> 00:08:49,021
S-a dat drept poli�ist,
a �ncercat s� reziste arest�rii,
34
00:08:49,480 --> 00:08:53,830
fraud�, conducere imprudent�,
a min�it �eriful.
35
00:08:54,402 --> 00:08:58,188
- O s� fiu acas� dac� ai nevoie de mine.
- Ok, �erifule.
36
00:09:01,274 --> 00:09:03,726
Mi�c�!
37
00:09:26,442 --> 00:09:27,438
Amy!
38
00:09:44,236 --> 00:09:46,475
- D�m o petrecere?
- Bine�n�eles!
39
00:09:47,110 --> 00:09:52,645
- Sunt bucuroas� c� ai venit mai devreme.
- Doar noi? Sau avem oaspe�i?
40
00:09:53,653 --> 00:09:56,817
Fii serios.
Normal c� doar noi.
41
00:09:57,279 --> 00:09:59,850
Deci, ce s�rb�torim?
42
00:10:01,070 --> 00:10:02,693
Comemor�m...
43
00:10:03,737 --> 00:10:08,774
al cincelea an al nostru!
Cinci ani �n exil...
44
00:10:09,904 --> 00:10:11,860
Cinci ani �ntr-un ora�
45
00:10:12,321 --> 00:10:14,892
�n care nimeni nu �tie s�
vorbeasc� despre altceva...
46
00:10:15,363 --> 00:10:18,775
... �n afar� de gr�ne �i vreme.
- Nu va fi a�a mereu.
47
00:10:19,238 --> 00:10:21,276
Pe naiba nu va fi!
48
00:10:22,031 --> 00:10:25,029
Pentru numele lui Dumnezeu, a trecut
destul timp! Termin� odat�!
49
00:10:25,489 --> 00:10:28,322
- Am f�cut tot ce am putut!
- Pe naiba ai f�cut!
50
00:10:28,781 --> 00:10:33,936
Ai fi �nc� �n FBI, dac� te-ai fi luptat
�i noi am fi fost �nc� �n New York.
51
00:10:34,406 --> 00:10:38,270
Mi-au dat �ansa de a-mi da demisia.
Dac� s-ar fi ajuns la proces, a� fi pierdut,
52
00:10:38,740 --> 00:10:43,860
�i m-ar fi dat afar�. N-a� fi avut nici m�car
posibilitatea de a ob�ine slujba asta!
53
00:10:55,117 --> 00:10:59,857
- Ce avem la cin�?
- Doar asta.
54
00:11:05,284 --> 00:11:09,823
- Asta o s� ne �ngra�e.
- Nu crezi c� doar pentru c� suntem
�n form�, nu suntem deja gra�i?
55
00:11:10,285 --> 00:11:12,903
Suntem exact ca vacile
crescute �n zona asta.
56
00:11:13,368 --> 00:11:16,485
Prinse!
Victime ale circumstan�elor!
57
00:11:16,952 --> 00:11:22,108
�i �tii care este cea mai mare contribu�ie
�n aceast� lume a unei vaci?
58
00:11:23,828 --> 00:11:25,071
Rahat!
59
00:11:33,495 --> 00:11:36,659
Nu ar trebui s� bei �i s� coci.
60
00:12:32,876 --> 00:12:35,743
- Salut, Mark.
- Da?
61
00:12:36,208 --> 00:12:38,200
Aici Harry Shannon.
62
00:12:38,960 --> 00:12:43,333
A trecut mult� vreme, Harry.
Ce este?
63
00:12:43,793 --> 00:12:47,953
Vreau s� vorbesc cu tine. Am probleme.
- Vorbe�te.
64
00:12:48,418 --> 00:12:50,492
Nu, nu la telefon.
65
00:12:50,960 --> 00:12:55,914
- Doar pentru asta am timp.
- Nu prea o duci bine, nu-i a�a, pu�tiule?|
66
00:12:56,377 --> 00:13:00,453
- Am avut �i zile mai bune.
- Dac� vrei s� mai ai asemenea zile,
67
00:13:00,919 --> 00:13:02,957
�nt�lne�te-te cu mine.
68
00:13:19,421 --> 00:13:22,703
Consiliu pentru copii
�i servicii familiale
69
00:13:30,838 --> 00:13:32,876
Consiliere pentru mariaje
70
00:13:37,214 --> 00:13:41,458
Biroul alege �ntotdeauna ni�te locuri
de �nt�lnire at�t de interesante.
71
00:13:41,923 --> 00:13:44,957
Asta nu are nici o leg�tur� cu Biroul.
72
00:13:45,424 --> 00:13:49,334
Domnule Patrovita, nega�i orice
surs� de venituri ilegale,
73
00:13:49,799 --> 00:13:52,880
ori leg�tur� cu crima organizat�.
74
00:13:53,341 --> 00:13:57,169
Totu�i venitul dvs. pentru acest an
a fost 73.000 $,
75
00:13:57,632 --> 00:14:04,294
cu care a�i reu�it s� v� permite�i
o cas� cu camere aici �n Chicago,
76
00:14:04,758 --> 00:14:09,002
o caban� de v�n�toare �n Wisconsin, un
domiciliu pentru perioada iernei �n California,
77
00:14:09,467 --> 00:14:12,037
patru Cadillac-uri
despre care avem date
78
00:14:12,508 --> 00:14:16,171
�i un stil de via�� care �l face
pe Ted Turner s� par� �nvechit.
79
00:14:16,634 --> 00:14:21,624
Pute�i s� ne explica�i cum a�i reu�it? Cred c� ar
fi de mare interes pentru noi, cei cu venituri fixe.
80
00:14:22,093 --> 00:14:23,502
Asta e Baxter!
81
00:14:24,010 --> 00:14:26,047
- �tiu, �tiu.
- Ce treab� are el cu noi?
82
00:14:26,510 --> 00:14:29,840
- El este procuror federal special.
- Nenorocitul �sta m-a costat cariera.
83
00:14:30,302 --> 00:14:33,335
Ai adus �n arest un suspect
cu jum�tate din oasele din corp rupte.
84
00:14:33,802 --> 00:14:36,551
- Orice procuror te-ar fi atacat.
- Mai �ii minte cazul?
85
00:14:37,011 --> 00:14:39,251
Tipul a r�pit o feti�� de 11 ani.
86
00:14:39,720 --> 00:14:42,291
A molestat-o, a omor�t-o
�i a mutilat-o.
87
00:14:42,886 --> 00:14:46,928
Publicului nu prea �i pl�ceau
poli�i�tii duri la acea vreme.
88
00:14:47,387 --> 00:14:49,793
Baxter a vrut neap�rat
s� m� doboare!
89
00:14:50,263 --> 00:14:52,964
- Am fost s�-l v�d, s�-i spun ce s-a �nt�mplat...
- Ce a zis?
90
00:14:53,429 --> 00:14:57,470
"Demisioneaz� sau vei fi dat �n judecat�.
Tu alegi."
91
00:14:58,138 --> 00:15:03,969
Ei bine, vestea bun� este c� se poart� cu Patrovita
chiar mai r�u dec�t s-a purtat cu tine.
92
00:15:05,305 --> 00:15:07,876
Am multe datorii.
93
00:15:09,055 --> 00:15:11,924
- C�tre cine?
- Prieteni.
94
00:15:12,806 --> 00:15:15,259
Cum ar fi Paolo Rocca �i Bill Rusman?
95
00:15:20,181 --> 00:15:22,587
Invoc Al Cincilea Amendament.
96
00:15:23,057 --> 00:15:28,675
El este Lou Patrovita. El conduce cea mai
puternic� familie din Chicago.
97
00:15:35,516 --> 00:15:41,300
D-le Rocca, sursa dvs. declarat� de venituri
este o agen�ie de turism. Totu�i, ca �i
domnul Patrovita, se pare c� duce�i
98
00:15:41,767 --> 00:15:46,140
un stil de via�� care v� dep�e�te veniturile.
V-ar deranja...
99
00:15:46,850 --> 00:15:51,472
s� ne lumina�i �i pe noi asupra a ceea ce pare
a fi un management extraordinar al banilor?
100
00:15:52,101 --> 00:15:53,345
Invoc Al Cincilea Amendament.
101
00:15:54,059 --> 00:15:57,473
�i la ce urmeaz� s� m� �ntreba�i apoi
�i la tot dup� aceea.
102
00:15:57,935 --> 00:16:01,679
Oamenii one�ti nu trebuie s� �ndure
o astfel de h�r�uire �n aceast� �ar�.
103
00:16:02,143 --> 00:16:05,344
Mul�umim c� ne aduce�i aminte
de drepturile noastre inalienabile.
104
00:16:05,811 --> 00:16:11,843
Rocca este groparul. El �ngroap�
pe oricine deranjeaz� pe Patrovita.
105
00:16:12,311 --> 00:16:14,800
�i a�a am aflat "cine e cine" �n Chicago.
106
00:16:15,269 --> 00:16:17,510
Tu e�ti cel din Birou.
Ce vrei de la mine?
107
00:16:22,145 --> 00:16:25,262
Mai �i-l aminte�ti pe fiul meu?
108
00:16:25,728 --> 00:16:29,723
Blair? Da, am fost la ni�te
meciuri de baseball cu el.
109
00:16:30,604 --> 00:16:31,979
A�a e.
110
00:16:32,438 --> 00:16:34,179
S-a al�turat Biroului, nu-i a�a?
111
00:16:36,189 --> 00:16:37,432
Da.
112
00:16:38,605 --> 00:16:40,642
Cum mai o duce?
113
00:16:45,231 --> 00:16:47,268
E mort.
114
00:16:53,440 --> 00:16:55,893
�l vreau pe Patrovita!
115
00:16:56,981 --> 00:17:01,390
- El l-a omor�t pe Blair?
- Blair ascundea un martor guvernamental
116
00:17:01,856 --> 00:17:04,725
care ar fi putut s�-l �nchid� pe
nenorocit pentru totdeauna.
117
00:17:05,190 --> 00:17:06,435
Nu.
118
00:17:07,316 --> 00:17:10,397
A pus pe cineva s� o fac�.
119
00:17:10,982 --> 00:17:14,894
Dar un �erif nu are ce s� fac�
ce tu nu po�i deja.
120
00:17:15,359 --> 00:17:18,688
Nu, nu. Biroul nu are
nici o treab� cu asta.
121
00:17:19,150 --> 00:17:25,349
Nu, eu finan�ez asta singur.
Am economii de 45.000 $.
122
00:17:28,067 --> 00:17:33,058
Vreau s� te infiltrezi �n organiza�ia
lui Patrovita �i s-o distrugi.
123
00:17:34,443 --> 00:17:36,481
Ce crezi, c� ar�t a Dirty Harry?
124
00:17:36,943 --> 00:17:39,183
Ara�i ca un om nefericit.
125
00:17:39,651 --> 00:17:45,519
- Ai o solu�ie?
- Posibila reintrare �n FBI?
126
00:17:47,570 --> 00:17:48,722
Cum?
127
00:17:48,722 --> 00:17:52,370
Biroul a �ncercat s� infiltreze
pe cineva �n familia lui Patrovita,
128
00:17:52,370 --> 00:17:55,268
dar exist� o mare scurgere
de informa�ii undeva.
129
00:17:55,737 --> 00:17:58,853
To�i oamenii no�tri sf�r�esc mor�i.
130
00:17:59,320 --> 00:18:01,939
Deci, nimeni �n afara mea
nu va �ti de tine.
131
00:18:02,738 --> 00:18:03,851
Nimeni.
132
00:18:04,363 --> 00:18:09,732
Acum, dac� reu�e�ti,
ai mari �anse de revenire.
133
00:18:10,238 --> 00:18:12,727
Deci ce zici?
134
00:18:13,447 --> 00:18:15,852
Crezi c� a� mai trece examenul fizic?
135
00:19:01,035 --> 00:19:05,657
Aici Kaminski. Investighez o intrare
prin efrac�ie la Depozitul Petrochem.
136
00:19:06,618 --> 00:19:09,107
�n�eles, �erifule.
137
00:20:28,541 --> 00:20:34,160
Scuze c� a trebuit s� te omori, pu�tiule,
dar e mai sigur a�a.
138
00:20:35,001 --> 00:20:37,406
Cel mai important este Luigi Patrovita.
139
00:20:37,875 --> 00:20:40,993
De peste 20 de ani.
E inteligent.
140
00:20:41,459 --> 00:20:44,826
A c�lcat peste multe cadavre
pentru a ajunge unde este acum.
141
00:20:46,168 --> 00:20:48,206
M�na lui dreapt� este un tip numit Rocca.
142
00:20:48,668 --> 00:20:51,537
Ar omor� pentru firimituri.
143
00:20:52,002 --> 00:20:55,202
Ai mare grij� la el.
144
00:20:55,711 --> 00:21:01,660
Identitatea fals� corespunde unui tip
cu o foaie de cazier lung�.
145
00:21:02,545 --> 00:21:04,868
Num�rul de telefon este un casa sigur�
a Biroului �n care un robot telefonic
146
00:21:05,337 --> 00:21:07,707
va �nregistra ve�tile tale.
147
00:21:08,171 --> 00:21:11,950
Ai 25.000 $ pentru cheltuielile ini�iale.
��i voi mai da dac� vei mai avea nevoie.
148
00:21:12,420 --> 00:21:16,036
Tipul cu fa�a de ilegalist este Lamansky.
149
00:21:16,504 --> 00:21:21,078
El a mu�cat buc��i mici
din afacerea lui Patrovita.
150
00:21:21,672 --> 00:21:26,874
Atac�ndu-l pe el
ob�ii aten�ia �efului mare.
151
00:21:27,338 --> 00:21:30,171
�ine minte...
avem o scurgere de informa�ii.
152
00:21:30,630 --> 00:21:36,296
El este cel care a f�cut ca Blair
s� moar�. Pe el �l vreau.
153
00:21:37,006 --> 00:21:39,920
Ei bine, ne vedem �n Chicago.
154
00:22:12,718 --> 00:22:15,669
Nu cred c� masa este corect�.
Vreau s�-l v�d pe domnul Lamansky.
155
00:22:16,176 --> 00:22:19,459
Nu este aici. To�i pierz�torii cred
c� masa nu este corect�.
156
00:22:20,301 --> 00:22:22,872
Uneori au �i dreptate.
157
00:22:36,720 --> 00:22:38,841
Magie?
Sau magne�i!
158
00:22:43,637 --> 00:22:45,130
Cine naiba e�ti?
159
00:23:43,059 --> 00:23:46,093
S� cur��a�i �nainte s� pleca�i, da?
160
00:24:26,562 --> 00:24:28,933
O s�-l omor pe tic�losul �sta.
161
00:24:35,980 --> 00:24:37,805
M� scuza�i, a�i putea...
162
00:24:38,272 --> 00:24:40,843
... s� v� da�i pu�in la o parte?
- Farurile dvs.!
163
00:24:41,314 --> 00:24:43,021
Mul�umesc.
164
00:24:51,565 --> 00:24:53,437
Oh, la naiba!
165
00:25:28,985 --> 00:25:31,900
Ne cost� mult
s� fim �mpreun� aici astfel...
166
00:25:32,360 --> 00:25:36,057
... pentru c� acum timpul meu
valoreaz� c�t al t�u.
167
00:25:36,527 --> 00:25:38,933
Valoreaz� chiar mai mult.
Pentru c� ai mai pu�in.
168
00:25:39,402 --> 00:25:44,107
�i-am acordat onoarea acestei discu�ii,
pentru c� ai lucrat mult timp pentru mine.
169
00:25:44,570 --> 00:25:48,231
Dup� cum am spus,
�nchide tot �i pleac�,
170
00:25:48,695 --> 00:25:50,732
sau vei sf�r�i mort.
171
00:25:51,195 --> 00:25:56,315
- Exist� destul pentru am�ndoi!
- Nu exist� un "am�ndoi."
172
00:25:56,778 --> 00:26:01,235
- Exist� doar "eu". Ai dou� zile.
- �i apoi ce?
173
00:26:01,863 --> 00:26:03,853
�napoi la munc� pentru tine?
174
00:26:04,946 --> 00:26:07,944
Nu mai lucrezi aici, pentru mine
175
00:26:08,405 --> 00:26:10,645
sau pentru oricine altcineva!
176
00:26:13,822 --> 00:26:16,108
Augie, iese afar�!
177
00:26:25,281 --> 00:26:26,276
Am �n�eles.
178
00:26:35,574 --> 00:26:37,363
Las�-te �n jos!
179
00:26:53,117 --> 00:26:57,241
Nenorocitul �la de Lamansky!
Cine se crede?
180
00:26:57,701 --> 00:26:59,775
El crede c� m� poate dobor� a�a u�or?
181
00:27:00,451 --> 00:27:05,074
Tic�losul �sta e nebun! Un amator
nenorocit! Nu a �nv��at nimic!
182
00:27:05,535 --> 00:27:10,109
Sunt �n regul�.
Este doar o risip� de gloan�e!
183
00:27:11,244 --> 00:27:15,948
Tony era un b�iat bun. Asigur�-te
c� �i g�se�ti un �nlocuitor bun.
184
00:27:16,411 --> 00:27:18,448
Nenorocitule!
185
00:27:43,705 --> 00:27:46,324
- Ai gre�it ma�ina, prietene.
- Taci din gur�!
186
00:27:46,789 --> 00:27:48,494
�tii cui �i apar�ine?
187
00:27:48,955 --> 00:27:51,622
Un tip care va muri �nainte
ca garan�ia ma�inii s� expire.
188
00:28:03,456 --> 00:28:07,865
- Ce cau�i aici?
- Te a�tept. Condu!
189
00:28:11,999 --> 00:28:14,914
- Ce vrei?
- D� jos toate bijuteriile.
190
00:28:15,374 --> 00:28:19,320
- �tii cine a cump�rat toate astea?
- Martin Lamansky.
191
00:28:19,791 --> 00:28:25,741
Are gusturi bune la bijuterii, dar
tu ai gusturi proaste la b�rba�i. Hai!
192
00:28:26,833 --> 00:28:29,915
��i deranjez coafura.
193
00:28:34,292 --> 00:28:36,828
Uite o feti�� de treab�.
Continu�!
194
00:29:00,962 --> 00:29:03,248
Pr�nzul meu e �n ma�in�!
195
00:29:11,921 --> 00:29:13,958
Bun� seara, domnule.
196
00:29:23,213 --> 00:29:25,121
- Jos.
- Nu exist� nici un jos.
197
00:29:26,755 --> 00:29:29,291
Nu sunt un poli�ist.
Sunt un juc�tor!
198
00:29:46,508 --> 00:29:48,545
De ce ai nevoie?
199
00:29:49,340 --> 00:29:51,877
C�teva minute cu domnul Rocca.
200
00:29:52,342 --> 00:29:53,419
Imposibil.
201
00:29:53,883 --> 00:29:57,166
Spune-i c� eu sunt ghimpele
din coasta lui Lamansky.
202
00:29:57,633 --> 00:29:59,671
A�teapt� aici.
203
00:30:19,468 --> 00:30:23,131
- Pierdutul ��i �mbun�t��e�te caracterul.
- C�tigatul ��i �mbun�t��e�te garderoba.
204
00:30:50,638 --> 00:30:52,676
Intra�i.
205
00:31:06,555 --> 00:31:09,969
- Cum te cheam�?
- Joseph P. Brenner.
206
00:31:10,473 --> 00:31:11,467
Joey.
207
00:31:12,515 --> 00:31:16,094
�i tu e�ti ghimpele
din coasta lui Lamansky, huh?
208
00:31:16,557 --> 00:31:19,923
I-am distrus un local �i
i-am b�tut c��iva oameni.
209
00:31:21,599 --> 00:31:24,762
�i astea sunt de la prietena lui.
210
00:31:26,599 --> 00:31:31,471
- De ce te-ai deranjat cu astea?
- Intimidare. S� �tie c� nimic nu este �n siguran��.
211
00:31:31,934 --> 00:31:34,718
Ce �ncerci s� dovede�ti?
212
00:31:35,642 --> 00:31:40,180
A, Joey, el este Max Keller.
El rezolv� treburi.
213
00:31:40,642 --> 00:31:42,265
Tot felul de treburi.
214
00:31:42,975 --> 00:31:46,177
- �ncerc s� dovedesc c� pot fi util.
- Pentru ce?
215
00:31:46,643 --> 00:31:50,507
Pentru a rezolva treburi.
Tot felul de treburi.
216
00:31:52,477 --> 00:31:54,123
Postul �sta e deja ocupat.
217
00:31:54,123 --> 00:31:58,473
Sunt sigur c� domnul Rocca
vrea s� �mbun�t��easc� situa�ia.
218
00:31:57,935 --> 00:32:00,305
- Sunt cel mai bun care exist�.
- Max!
219
00:32:00,769 --> 00:32:04,876
Dac� tu e�ti cel mai bun, roata
nu ar fi fost niciodat� inventat�.
220
00:32:07,770 --> 00:32:11,182
- �tiai c� eu caut pe cineva?
- Nu �tiam.
221
00:32:11,645 --> 00:32:14,312
Am zis c� poate am noroc.
222
00:32:16,520 --> 00:32:18,310
De unde e�ti?
223
00:32:19,812 --> 00:32:22,266
�n ultimii ani, din Miami.
224
00:32:22,729 --> 00:32:25,893
- Ai recomand�ri?
- Sunt �n calculator.
225
00:32:26,354 --> 00:32:28,925
Sunt sigur c� pute�i g�si c��iva
poli�i�ti care s� m� caute �n calculator.
226
00:32:29,730 --> 00:32:33,226
Ce te face s� crezi c� a� fi fericit
s�-l v�d pe Lamansky cum este distrus?
227
00:32:34,105 --> 00:32:38,313
�n Miami, ne d�m seama de toate
�n func�ie de fluxul de bani.
228
00:32:38,772 --> 00:32:42,683
Acest Lamansky a f�cut achizi�ii
din ce �n ce mai mari �n fiecare s�pt�m�n�.
229
00:32:43,147 --> 00:32:45,767
�tiu c� el lua o parte
din afacerea cuiva.
230
00:32:51,148 --> 00:32:56,683
Casierul ��i va da 1.000 $ �n jetoane.
Distreaz�-te.
231
00:32:57,149 --> 00:33:00,645
�n caz c� uita�i,
o s� vin s� mai v�d ce mai face�i.
232
00:33:14,692 --> 00:33:17,525
Nu cred nici un cuv�nt.
233
00:33:20,984 --> 00:33:23,900
Clubul cerceta�elor dezvolt� caracterul.
234
00:33:24,360 --> 00:33:26,729
�i este mult mai ieftin.
235
00:33:27,193 --> 00:33:29,860
Dac� ai de g�nd s� m� stresezi,
o s� pun s� fii dat afar�.
236
00:33:30,318 --> 00:33:34,442
- Ai o asemenea influen�� aici?
- Sunt cunoscut�.
237
00:33:34,902 --> 00:33:40,354
�i invidiez. Nimeni nu s-ar sup�ra dac�
ai pleca acas� �nainte s� fii falit�.
238
00:33:40,819 --> 00:33:45,110
Nu te �ngrijora �n leg�tura cu banii mei.
�ntotdeauna mai fac rost de al�ii.
239
00:33:45,570 --> 00:33:51,234
Dac� i-ai primi din alt� parte,
poate �i s-ar schimba norocul.
240
00:34:23,531 --> 00:34:27,655
- Unde crezi c� se duce?
- S�-�i fac� nevoile.
241
00:34:33,074 --> 00:34:35,609
- Este aici?
- Haide!
242
00:34:37,491 --> 00:34:41,152
Dac� mai se duc mul�i tipi pe aleea aia,
o s� �ncep s� v�nd bilete.
243
00:34:44,200 --> 00:34:46,867
- Unde s-a dus?
- Pe aici.
244
00:35:21,036 --> 00:35:22,031
Hai!
245
00:35:22,787 --> 00:35:24,280
Hai odat�!
246
00:35:29,829 --> 00:35:31,619
Fugi�i de aici!
247
00:35:34,454 --> 00:35:37,025
- Mai repede!
- Rahat!
248
00:35:44,789 --> 00:35:49,861
- Vreo problem�?
- Oh, toate aleile astea probabil au �obolani.
249
00:35:51,164 --> 00:35:54,246
- Ai ni�te acte?
- Bine�n�eles.
250
00:35:55,748 --> 00:35:59,078
I-am v�zut pe �tia trei tipi cum
p�r�seau hotelul imediat dup� tine.
251
00:35:59,539 --> 00:36:03,155
Ceva �n mod special sau doar un jaf?
252
00:36:03,748 --> 00:36:06,284
Au avut probleme �n a-mi zice.
253
00:36:07,040 --> 00:36:10,407
Da, pun pariu.
Joseph P. Brenner.
254
00:36:10,916 --> 00:36:14,364
- De la ce vine P-ul?
- Pussy (Fricos).
255
00:36:17,459 --> 00:36:19,496
Ne mai vedem.
256
00:36:21,083 --> 00:36:23,537
Salut, Harry.
Totul merge bine.
257
00:36:24,001 --> 00:36:26,536
Apartamentul este �n regul�.
258
00:36:27,001 --> 00:36:29,750
M�ine �nchiriez o ma�in�.
259
00:36:30,209 --> 00:36:32,958
Ceva s-a �nt�mplat asear�
ce m-a f�cut s� m� �ntreb.
260
00:36:33,418 --> 00:36:38,656
Dac� un poli�ist trage �n mine?
Ai vreo idee despre ce ar trebui s� fac?
261
00:36:39,418 --> 00:36:45,036
Trei gorile au s�rit pe mine.
Cred c� Max Keller �i pusese.
262
00:36:45,878 --> 00:36:49,290
Rocca probabil m� verifica.
263
00:36:49,752 --> 00:36:51,577
Mai vorbim.
264
00:37:12,421 --> 00:37:13,665
Bun�.
265
00:37:14,505 --> 00:37:18,368
C�nd a fost ultima dat�
c�nd ai fost la baie?
266
00:37:38,132 --> 00:37:41,628
- Hei, l�sa�i-m� �n�untru. Am nevoie la WC!
- Stai!
267
00:37:52,508 --> 00:37:53,705
Nu mi�ca!
268
00:37:54,425 --> 00:37:56,214
Stai!
269
00:38:01,050 --> 00:38:02,958
- Las� arma!
- Nu �ndr�zni!
270
00:38:05,010 --> 00:38:07,580
- Ave�i mandat?
- Da, �i tu ai drepturile tale,
271
00:38:08,051 --> 00:38:09,793
�i Patrovita are o mare durere de cap.
272
00:38:17,302 --> 00:38:21,675
Suna�i-l pe pre�edinte! Cred c�
tocmai am rezolvat problema deficitului!
273
00:38:23,428 --> 00:38:26,710
100 de milioane de dolari pe strad�!
274
00:38:28,511 --> 00:38:32,008
Putem s�-i facem la loc
�n c�teva s�pt�m�ni.
275
00:38:36,053 --> 00:38:39,254
Exact ce �i trebuia lui Lamansky.
276
00:38:39,721 --> 00:38:43,964
Acum are mult� marf�,
o s� cumpere la pre�uri foarte mici
277
00:38:44,430 --> 00:38:49,004
�i o s� ia o parte mare din afacere!
- De ce nu �l omor�m pur �i simplu?
278
00:38:49,471 --> 00:38:52,173
Pentru c� asta �i vrea!
279
00:38:52,638 --> 00:38:56,763
Nu vom ajunge l�ng� el dec�t dac�
nu cumva vrei s� �ncepem un r�zboi!
280
00:38:57,555 --> 00:39:00,507
Nimeni nu are nevoie de a�a ceva.
281
00:39:00,973 --> 00:39:03,010
Mai t�rziu.
282
00:39:05,472 --> 00:39:08,008
- C��i au fost aresta�i?
- Opt.
283
00:39:08,682 --> 00:39:10,838
Vor sc�pa pe cau�iune.
284
00:39:15,015 --> 00:39:19,922
- Ai g�sit un �nlocuitor pentru Tony?
- Verific pe cineva acum.
285
00:39:24,266 --> 00:39:27,264
- �i vreau �napoi.
- Ce?
286
00:39:27,725 --> 00:39:29,218
Banii.
Bi�tarii.
287
00:39:29,684 --> 00:39:33,724
- Sunt ai mei.
- Vrei s� jefuim prim�ria?
288
00:39:34,183 --> 00:39:36,055
Nu �tim unde i-au depozitat!
289
00:39:36,517 --> 00:39:39,052
Dar �tim pe cineva
care ne poate zice.
290
00:39:39,517 --> 00:39:42,634
Sunt ai mei.
�i vreau �napoi!
291
00:39:47,102 --> 00:39:49,554
�i am de g�nd s� �i iau �napoi.
292
00:39:54,227 --> 00:39:59,382
- De ce nu ai fost niciodat� �n pu�c�rie?
- Sunt inteligent. Nu ca unele persoane de aici.
293
00:40:01,145 --> 00:40:03,348
Max crede c� miro�i a probleme.
294
00:40:03,811 --> 00:40:07,142
- El nu te vrea �n preajm�.
- Sunt sigur c� face multe gre�eli.
295
00:40:07,603 --> 00:40:10,601
Niciodat� aceea�i gre�eal� de dou� ori.
296
00:40:12,270 --> 00:40:14,938
E�ti angajat.
297
00:40:15,396 --> 00:40:17,268
Dar consider�-te temporar.
298
00:40:24,646 --> 00:40:28,392
�i dac� Max are dreptate,
foarte temporar.
299
00:40:34,481 --> 00:40:35,855
�ncepi de m�ine.
300
00:40:38,148 --> 00:40:40,103
E frumos s� fii unul de-al casei.
301
00:40:44,648 --> 00:40:47,183
- Adu-mi ma�ina, te rog.
- Da, domnule.
302
00:40:49,815 --> 00:40:52,897
Sam, cheam�-mi un taxi, te rog.
303
00:40:55,774 --> 00:40:57,018
Taxi!
304
00:40:57,899 --> 00:41:02,107
- Cum te-ai descurcat noaptea trecut�?
- Banii t�i nu au schimbat nimic.
305
00:41:02,566 --> 00:41:05,481
- �i �n seara asta?
- Am sc�pat cu banii de taxi.
306
00:41:06,442 --> 00:41:08,847
�ncearc� un alt fel de recreere.
307
00:41:11,442 --> 00:41:13,599
Pierdutul la tenis
nu m� va ajuta cu prea mult.
308
00:41:14,568 --> 00:41:16,605
Exerci�iul s-ar putea s� te ajute.
309
00:41:28,319 --> 00:41:31,482
- Nu mai avem nevoie de tine. Mul�umesc.
- Mul�umesc.
310
00:41:33,069 --> 00:41:34,976
E�ti un adev�rat tip cu ini�iativ�.
311
00:41:38,319 --> 00:41:41,401
Nu-�i �ine paharul prea �nclinat.
312
00:41:49,903 --> 00:41:53,601
De ce oare fac ei reclame despre
toate somniferele astea la TV?
313
00:41:54,071 --> 00:41:57,152
Chemicalele nu sunt bune
pentru s�n�tate!
314
00:41:59,405 --> 00:42:03,481
C�teva sticle de �ampanie...
�i adormi imediat.
315
00:42:03,947 --> 00:42:05,191
A�a e.
316
00:42:08,697 --> 00:42:12,821
Ce zici?
E�ti gata pentru somn?
317
00:42:14,739 --> 00:42:18,863
- Cred c� da.
- Pare a fi o idee grozav�.
318
00:42:22,448 --> 00:42:24,984
Stai, te ajut s� te ridici.
319
00:42:26,407 --> 00:42:27,686
Oh, Doamne.
320
00:42:28,157 --> 00:42:31,238
- Da.
- Gata.
321
00:42:37,158 --> 00:42:38,650
Oh, Doamne!
322
00:42:40,492 --> 00:42:44,272
- �tii ce �mi place la dormitoare?
- Nu, ce?
323
00:42:44,742 --> 00:42:47,277
�ntotdeauna g�se�ti un pat �n ele.
324
00:42:49,993 --> 00:42:51,983
�tii ce?
325
00:42:52,451 --> 00:42:55,532
�i eu am observat acela�i lucru!
326
00:43:15,411 --> 00:43:17,900
Oh, Doamne!
327
00:43:26,621 --> 00:43:27,734
Grozav!
328
00:43:42,872 --> 00:43:46,487
Am luat tot ce am g�sit.
Joseph P. Brenner.
329
00:43:46,956 --> 00:43:50,037
Num�rul asigur�rii sociale 5673...
330
00:43:51,415 --> 00:43:56,119
567345787.
331
00:43:58,206 --> 00:44:05,199
Dade County num�rul de licen�� 48736892R.
332
00:44:07,791 --> 00:44:13,990
Serie pa�aport H 1 032642.
333
00:44:14,833 --> 00:44:18,116
Ok?
El doarme.
334
00:44:22,626 --> 00:44:27,782
A le�inat.
Asta rezolv� datoria mea de 1.000 $.
335
00:44:29,835 --> 00:44:31,209
OK.
336
00:44:31,668 --> 00:44:35,200
Dac� e ceva de zis, te voi suna.
337
00:44:52,420 --> 00:44:54,625
Au dorit s� v� verifice boilerul
338
00:44:55,087 --> 00:44:59,376
dar cheile nu erau acolo,
a�a c� nu am putut face nimic.
339
00:44:59,837 --> 00:45:03,962
Dac� ne pute�i spune unde se afl�,
putem veni �i rezolva problema.
340
00:45:07,296 --> 00:45:09,915
Suna�i-m� c�t de repede pute�i.
341
00:45:10,380 --> 00:45:13,461
Doar nu dori�i s� muri�i
�nghe�at �n apa aia!
342
00:45:14,713 --> 00:45:17,119
- Vierme mic �i nenorocit!
- Care e problema?
343
00:45:17,589 --> 00:45:20,042
I-am dat un milion de dolari
ca s� ni-l dea pe Marcellino,
344
00:45:20,506 --> 00:45:22,745
�i acum vrea s� se retrag�.
345
00:45:23,214 --> 00:45:25,288
Poate c� nu �tie
unde este depozitat� marfa.
346
00:45:25,756 --> 00:45:30,793
�n cate locuri pot s-o depoziteze?
El nu �tie...
347
00:45:31,715 --> 00:45:35,661
- Va afla.
- Poate c� nu �i place planul t�u.
348
00:45:37,466 --> 00:45:40,464
Nu m� intereseaz� ce crede el.
349
00:45:40,924 --> 00:45:44,870
Se va r�zg�ndi.
E implicat �i el!
350
00:45:46,758 --> 00:45:52,589
- Nici o cale de a te face s� te r�zg�nde�ti?
- N-a� fi unde sunt acum dac� ai putea.
351
00:45:53,050 --> 00:45:58,336
C�nd vom �ncepe s� credem c� ceva
este prea mare sau prea complicat,
352
00:45:58,800 --> 00:46:00,459
atunci ar trebui s� renun��m.
353
00:46:01,718 --> 00:46:04,170
Afacerea asta este ca wrestling-ul.
Este trucat�.
354
00:46:04,634 --> 00:46:07,751
�i poli�i�tii vor pierde �ntotdeauna.
�i ei �tiu asta.
355
00:46:54,097 --> 00:46:56,800
- Unde este Metzger?
- Nu l-am v�zut.
356
00:46:57,264 --> 00:47:00,961
- Cum merg afacerile?
- Prost de tot.
357
00:47:11,307 --> 00:47:12,848
El este.
358
00:47:21,433 --> 00:47:23,470
Ai grij�!
Hei, tu!
359
00:47:40,893 --> 00:47:42,136
Ajutor!
360
00:47:45,226 --> 00:47:47,513
- Ajuta�i-m�!
- Treci aici!
361
00:47:50,227 --> 00:47:52,301
Pl�te�ti pe toat� lumea,
mai pu�in guvernul?
362
00:47:52,769 --> 00:47:55,008
Lamansky mi-a zis s� pl�tesc
sau vine �i �mi incendiaz� localul.
363
00:47:55,477 --> 00:47:58,678
A�a c� te-ai decis s� pl�te�ti ambele p�r�i?
Nu �tiam c� ai at��ia bani!
364
00:47:59,145 --> 00:48:02,226
- Nu am, o s� dau faliment.
- Sigur.
365
00:48:04,311 --> 00:48:06,848
Nenorocitule!
366
00:48:18,188 --> 00:48:20,972
A�a o s� ar��i mort.
367
00:48:21,438 --> 00:48:23,394
Nu �l mai pl�ti pe Lamansky!
368
00:48:23,855 --> 00:48:26,474
Dac� incendiez bodega asta,
tu vei fi �n�untru!
369
00:48:28,605 --> 00:48:33,062
- Bag�-te �n calea mea din nou �i te voi omor�!
- Sper c� nu e�ti unicul copil al p�rin�ilor t�i.
370
00:48:35,065 --> 00:48:37,434
Domnule Metzger, sunte�i ok?
371
00:48:44,648 --> 00:48:48,856
- Nu credeam c� e�ti a�a pervers.
- Pervers? Astea sunt chestii pentru copii.
372
00:48:49,315 --> 00:48:51,982
Am primit un telefon. Cineva credea
c� sunt probleme aici.
373
00:48:52,607 --> 00:48:54,646
B�ie�ii aveau probleme cu machiajul.
374
00:48:55,233 --> 00:48:59,606
Joey P. Brenner.
Apari �n cele mai ciudate locuri.
375
00:49:00,650 --> 00:49:06,066
- �ncerc s� �nv�� s� m� descurc.
- Ai un ghid bun pentru canale.
376
00:49:09,776 --> 00:49:12,939
- De unde �l �tii pe poli�istul �la?
- A �ntrerupt o lupt� �n care eram
377
00:49:13,401 --> 00:49:16,849
�n noaptea �n care �i-ai trimis
cei trei idio�i.
378
00:49:23,193 --> 00:49:26,275
Nu �i �tim numele �nc�,
dar lucreaz� pentru Patrovita.
379
00:49:26,735 --> 00:49:31,061
- Nu m� intereseaz� numele s�u. �l vreau pe el.
- O s� am grij� ca el s� dispar�.
380
00:49:32,819 --> 00:49:35,355
Mai �nt�i, bate-l bine �n public.
381
00:49:35,819 --> 00:49:38,770
Toat� lumea ar trebui s� �tie ce se �nt�mpl�
atunci c�nd �mi deranjezi afacerile.
382
00:49:44,403 --> 00:49:46,026
Rahat, ur�sc jocul �sta!
383
00:49:46,821 --> 00:49:49,191
Se pare c� o s� fie amuzant.
384
00:49:49,654 --> 00:49:52,818
- Ar fi ceva diferit.
- De ce? Nu este o gazd� bun�?
385
00:49:53,279 --> 00:49:55,733
Unii dintre amici lui
sunt cu adev�rat enervan�i.
386
00:49:56,197 --> 00:50:01,352
E�ti cu personajul principal.
Dac� ai probleme, zi-mi mie!
387
00:50:21,115 --> 00:50:22,360
Joey!
388
00:50:23,115 --> 00:50:26,528
Speram c� vei veni.
Bun�, Monique!
389
00:50:26,991 --> 00:50:29,065
- Ce petrecere!
- Petrecere?
390
00:50:29,533 --> 00:50:32,021
Doar o reuniune a familiei apropiate.
391
00:50:32,491 --> 00:50:35,276
Petrecerile lui Luigi trebuie
s� fie �inute �n spa�ii deschise.
392
00:50:35,741 --> 00:50:39,866
- Vrea s� te cunoasc�.
- M� �ntorc imediat.
393
00:50:45,201 --> 00:50:48,317
Hei, b�ie�i, v� distra�i?
Eu m� distrez de minune.
394
00:50:48,784 --> 00:50:51,818
Hai s� captur�m momentul, huh?
395
00:50:52,702 --> 00:50:56,067
Max, poate c� te distrezi prea bine.
396
00:50:56,535 --> 00:50:58,572
M�n�nc� ceva.
397
00:51:02,411 --> 00:51:05,776
- O s�-�i iau un co�ciug frumos.
- P�streaz�-l. Nu sunt sentimental.
398
00:51:06,286 --> 00:51:07,827
Nici nu credeam.
399
00:51:10,370 --> 00:51:11,613
Intr�.
400
00:51:21,037 --> 00:51:24,119
Joey Brenner, Luigi Patrovita.
401
00:51:24,787 --> 00:51:26,530
Pl�cerea mea.
402
00:51:29,413 --> 00:51:33,739
- Cum ��i place s� fii a�a aproape de el?
- Vrei ca treaba s� fie f�cut� cum trebuie?
403
00:51:34,205 --> 00:51:37,286
- Ce ai aflat?
- Nimic.
404
00:51:41,414 --> 00:51:45,325
- Te doresc.
- Am �ncercat deja. Mai �ii minte?
405
00:51:45,789 --> 00:51:48,823
Vino acas� cu mine
�i nu vei mai datora nim�nui nimic.
406
00:51:49,290 --> 00:51:51,825
��i voi datora �ie, a�a-i?
407
00:51:52,624 --> 00:51:57,779
Domnul Rocca crede c� ai fi o ad�ugire
valoroas� organiza�iei noastre.
408
00:51:59,374 --> 00:52:00,488
�mi place s� cred a�a ceva.
409
00:52:01,290 --> 00:52:03,780
- Oh, deci mai �i g�nde�ti!
- Uneori.
410
00:52:04,249 --> 00:52:06,039
Dar nu intru �n belele.
411
00:52:06,499 --> 00:52:09,782
Nu prea stai mult
�ntr-un loc anume.
412
00:52:10,792 --> 00:52:14,204
Dac� nu e�ti �ntr-o organiza�ie
care s� te protejeze,
413
00:52:14,667 --> 00:52:16,704
mutatul des este
cel mai bun urm�tor lucru.
414
00:52:17,167 --> 00:52:19,656
Caut� un loc �n care s� se opreasc�.
415
00:52:21,834 --> 00:52:25,035
Ai omor�t pe cineva vreodat�, Joey?
416
00:52:25,918 --> 00:52:27,162
Da.
417
00:52:30,251 --> 00:52:32,539
Mai mult de o persoan�?
418
00:52:33,002 --> 00:52:35,917
Trei.
Vrei numele �i adresele?
419
00:52:47,212 --> 00:52:49,665
Inteligen�a �mi place.
420
00:52:50,128 --> 00:52:53,210
Cei care fac pe de�tep�ii nu-mi plac.
421
00:52:55,754 --> 00:53:00,910
Uit� de tot. Du-te �napoi la petrecere.
Vreau s� vorbesc cu domnul Rocca.
422
00:53:02,754 --> 00:53:04,626
A fost o pl�cere s� v� cunosc.
423
00:53:12,589 --> 00:53:14,626
Nu �tiu.
424
00:53:19,297 --> 00:53:21,917
Nu �l implica prea mult, prea repede.
425
00:53:22,381 --> 00:53:25,130
Las�-i timp s� ne impresioneze.
426
00:53:25,590 --> 00:53:29,666
Dac� nu reu�e�te, �l folosim
pentru ceva periculos �i sc�p�m de el.
427
00:53:30,132 --> 00:53:32,170
Dr�gu�, huh?
428
00:53:33,382 --> 00:53:35,290
Ce scumpete.
429
00:53:46,217 --> 00:53:49,298
Cred c� se potrive�te perfect
cu �ntreaga �inut�.
430
00:53:51,342 --> 00:53:54,091
Ce crezi?
��i place mult?
431
00:53:54,551 --> 00:53:58,130
A� fi ales-o exact pe aceea�i.
432
00:53:58,593 --> 00:54:02,503
Da? ��i place asta mai mult?
Ce p�rere ai?
433
00:54:02,968 --> 00:54:05,634
- Care din ele ��i place mai mult?
- �ncearc-o.
434
00:54:06,093 --> 00:54:08,498
- Nu te deranjeaz� s� stai aici?
- Nu, �mi place.
435
00:54:32,554 --> 00:54:35,671
- Alege una. Nu reu�esc s� m� decid.
- Ia-le pe am�ndou�.
436
00:54:36,138 --> 00:54:38,971
Nu mi le permit pe ambele.
437
00:54:40,721 --> 00:54:42,215
Eu pot.
438
00:54:42,680 --> 00:54:45,678
Faci asta prea u�or.
439
00:54:46,139 --> 00:54:48,627
�ntotdeauna cumperi lucruri
pentru doamne.
440
00:54:49,097 --> 00:54:51,254
Nu, nu pe durate lungi.
441
00:54:51,722 --> 00:54:53,547
S�rut-o de r�mas bun, idiotule.
442
00:54:56,806 --> 00:55:00,966
E un jaf!
Cheam� paza!
443
00:55:01,431 --> 00:55:03,718
Mi�c�, t�mpitule!
444
00:55:32,809 --> 00:55:35,891
Suntem jefui�i.
Suntem jefui�i �i b�tu�i!
445
00:55:49,893 --> 00:55:51,303
La o parte!
446
00:56:01,103 --> 00:56:04,185
G�sesc foarte greu ceva
ce s� mi se potriveasc�.
447
00:56:05,312 --> 00:56:07,883
- Pe aici!
- Nu, pe aici!
448
00:56:08,354 --> 00:56:10,889
Am terminat cu cump�r�turile!
449
00:56:23,313 --> 00:56:25,981
Da?
Atunci, g�se�te un plan!
450
00:56:26,439 --> 00:56:30,100
Dac� se putea �i nu sunt
foarte sigur c� se poate,
451
00:56:30,564 --> 00:56:33,183
va fi nevoie de multe resurse
pentru a reu�i.
452
00:56:34,356 --> 00:56:37,141
- Un plan bine g�ndit!
- Facem rost de o schem� a cl�dirii.
453
00:56:37,607 --> 00:56:40,308
Ne cump�ram un om
�n interior �i intr�m.
454
00:56:40,773 --> 00:56:42,978
Omul nostru
nu numai c� ne-a zis unde este.
455
00:56:43,440 --> 00:56:48,062
Ne-a mai zis c� urmeaz� s� fie mutat�
mar�i, �ntr-un Depozit Federal.
456
00:56:48,524 --> 00:56:50,147
E o nebunie!
457
00:56:50,858 --> 00:56:56,890
S�pt�m�na trecut� �n New York, cocaina �n valoare
de 10 milioane a disp�rut dintr-o sec�ie de poli�ie.
458
00:56:57,358 --> 00:56:59,563
- Poate fi f�cut!
- Aia a fost o treab� f�cut� din�untru.
459
00:57:00,025 --> 00:57:03,853
Eu vorbesc de o lovitur� mare!
460
00:57:04,317 --> 00:57:07,766
Ar face ca Brinks s� semene
cu jefuirea unui be�iv!
461
00:57:08,235 --> 00:57:10,521
Sunt 50 de poli�i�ti �n cl�direa aia,
�n orice moment al zilei!
462
00:57:10,985 --> 00:57:14,481
Cum ai de g�nd s�-i sco�i afar�?
Cu bilete la vreun meci de baseball?
463
00:57:17,985 --> 00:57:19,477
O bomb�.
464
00:57:25,152 --> 00:57:27,558
S� arunc�m locul �n aer, huh?
465
00:57:30,986 --> 00:57:32,479
Genial.
466
00:57:34,612 --> 00:57:37,361
- Despre ce vorbe�ti?
- Amenin�are cu bomba.
467
00:57:37,820 --> 00:57:40,190
Vor trebui s� evacueze cl�direa.
468
00:57:40,654 --> 00:57:43,652
Da, sigur, dac� vor crede.
469
00:57:44,112 --> 00:57:47,858
Primesc amenin��ri tot timpul.
De ce crezi c� vor crede de data asta?
470
00:57:48,321 --> 00:57:53,144
F�-i s� fie nervo�i: Cineva vrea
s� arunce �n aer fiecare sec�ie din ora�.
471
00:58:12,490 --> 00:58:15,274
- Unde te duci?
- S� umplu automatul.
472
00:58:15,740 --> 00:58:18,359
- Unde este Paddy?
- �i �eful ar vrea s� �tie.
473
00:58:18,824 --> 00:58:22,154
B�ie�i, v� plac mai mult chips-urile
de cartofi sau de porumb?
474
00:58:22,616 --> 00:58:25,483
- B�ie�ii de la a 6-a nu se ating de cele de porumb.
- Districtul 9, Sergentul Moore.
475
00:58:25,950 --> 00:58:28,485
Mie, nu-mi prea pas�.
476
00:58:30,408 --> 00:58:32,648
Ok, doamn�.
Unde sunte�i?
477
00:58:33,117 --> 00:58:37,241
Cineva r�nit?
�n regul�. Vom trimite pe cineva imediat.
478
00:59:23,204 --> 00:59:26,120
Se pare c� nu au vrut s� fac�
prea multe pagube.
479
00:59:26,580 --> 00:59:29,863
Exist� �ntotdeauna �ansa ca omul
s� nu �tie prea bine cum s� fac� bombe.
480
00:59:31,080 --> 00:59:34,161
- Ce faci aici, Harry?
- Sper c�...
481
00:59:34,664 --> 00:59:37,827
... nu este opera vreunui terorist care
ac�ioneaz� �n scopul eliber�rii balenelor,
482
00:59:38,289 --> 00:59:41,370
astfel �nc�t s� nu fie necesar
ca Biroul s� se implice.
483
00:59:41,831 --> 00:59:43,868
E�ti r�ut�cios.
484
00:59:44,998 --> 00:59:47,154
Ce mai faci, Harry?
485
00:59:48,873 --> 00:59:51,955
Mai bine.
Tu?
486
00:59:52,832 --> 00:59:56,412
Dac� te pl�ngi,
nu faci nici o diferen��, huh?
487
00:59:56,874 --> 00:59:58,865
Ce crezi c� s-a �nt�mplat aici?
488
00:59:59,332 --> 01:00:02,780
El crede c� cineva
avea nervi pe automat.
489
01:00:03,249 --> 01:00:07,824
Voi doi, da�i-v� cu p�rerea �n alt� parte.
�mpiedica�i desf�urarea activit��ii criminalistice.
490
01:00:08,292 --> 01:00:12,581
- Cum mai merge cazul Patrovita?
- �ncerc solu�ii noi zi de zi.
491
01:00:13,042 --> 01:00:17,866
- Dar nu vom r�m�ne f�r� r�bdare.
- Eu am r�mas deja.
492
01:00:18,334 --> 01:00:20,574
Nimeni nu te poate �nvinui.
Deci, �i-au luat cazul?
493
01:00:21,043 --> 01:00:25,333
Ei bine, ei nu-mi controleaz�
toate orele zilei.
494
01:00:25,793 --> 01:00:30,083
Nu te b�ga, Harry. S-ar putea
s� avem ceva �n desf�urare.
495
01:00:30,543 --> 01:00:34,869
Orice �ncerci, nu va merge.
496
01:00:35,336 --> 01:00:39,164
- Facem tot ce putem.
- Grozav. �i eu la fel.
497
01:00:39,627 --> 01:00:43,918
�tiu c� pentru tine este personal.
Dar am�ndoi vrem s� se fac� dreptate!
498
01:00:45,795 --> 01:00:49,919
- Nu-i a�a, Harry? Dreptate.
- D�-o dracu' de dreptate!
499
01:01:04,379 --> 01:01:07,413
Ce se mai aude pe frontul domestic?
500
01:01:07,880 --> 01:01:11,495
Nu am scris �nc� raportul.
501
01:01:14,839 --> 01:01:18,418
Mai �ii minte calul la care ne uitam am�ndoi?
L-am cump�rat.
502
01:01:18,881 --> 01:01:21,287
La ce te g�nde�ti, Max?
503
01:01:21,757 --> 01:01:25,335
La tine. Ce poate face el
pentru tine �i eu nu pot?
504
01:01:25,799 --> 01:01:30,919
- A fost ideea ta, nu a mea.
- Nu m� a�teptam s� se ajung� at�t de departe.
505
01:01:31,383 --> 01:01:34,132
C�t de departe a ajuns?
506
01:01:34,591 --> 01:01:37,376
Ajunge �n chilo�eii t�i
de cinci ori pe zi?
507
01:01:37,841 --> 01:01:42,415
- Asta vrei s� auzi?
- Nu chiar. Mi-ar fi pl�cut s� fiu eu acela.
508
01:01:42,883 --> 01:01:48,039
Vei ajunge s� dormi l�ng� mine,
numai dac� suntem lovi�i de aceea�i ma�in�.
509
01:01:50,467 --> 01:01:53,039
�mi place c�nd m� r�ne�ti, iubito.
510
01:01:53,842 --> 01:01:58,299
Personal, prefer s� dau
dec�t s� primesc.
511
01:01:58,801 --> 01:02:00,839
Mai bine nu.
512
01:02:05,468 --> 01:02:10,624
Nu cred c� vom ajunge
at�t de prieteni cum speram!
513
01:02:20,011 --> 01:02:22,216
Sunt impresionat�.
514
01:02:22,679 --> 01:02:24,882
Mi-e foame.
515
01:02:28,637 --> 01:02:32,085
Cu c�t ne cunoa�tem mai bine,
cu at�t vrei s� m� vezi mai rar.
516
01:02:32,554 --> 01:02:35,587
Acesta este un mod de abordare dezvoltat
de tine, sau ai citit a�a ceva undeva?
517
01:02:36,054 --> 01:02:41,210
Tipii de la magazinul de �mbr�c�minte
se vor �ntoarce �i nu te vreau �n preajma lor.
518
01:02:49,597 --> 01:02:51,055
Te plac.
519
01:02:52,806 --> 01:02:55,377
Poate mai mult
dec�t m� placi tu pe mine.
520
01:02:57,056 --> 01:03:00,968
Dar dac� nu cumva e�ti �nsurat,
nu voi sta departe de tine.
521
01:03:10,725 --> 01:03:14,504
- E�ti �nsurat?
- De mult� vreme.
522
01:03:24,934 --> 01:03:28,097
- Unde este ea?
- Departe de aici.
523
01:03:35,435 --> 01:03:39,429
Este o u�urare.
Credeam c� nu mai sunt �n stare.
524
01:03:39,894 --> 01:03:42,560
Tot acest echipament grozav
�i tu nu faci nimic.
525
01:03:43,102 --> 01:03:45,721
�mi ziceam c� �ncepi mai lent.
526
01:03:46,186 --> 01:03:49,267
E�ti important� pentru mine.
E�ti o prieten�.
527
01:03:49,936 --> 01:03:52,685
- E�ti mai mult dec�t o prieten�.
- Prieten�?
528
01:03:53,145 --> 01:03:55,716
Suntem prieteni?
529
01:03:57,270 --> 01:04:01,477
C�nd o s� vreau s� leg prietenii,
o s� m� duc �ntr-o tab�r� de var�.
530
01:04:11,229 --> 01:04:14,227
Vrei s� auzi ceva amuzant?
531
01:04:14,689 --> 01:04:16,679
Eram oarecum m�gulit�.
532
01:04:17,147 --> 01:04:22,303
Credeam c� te mi�ti �ncet,
pentru c� nu vroiai s� strici rela�ia.
533
01:04:31,356 --> 01:04:35,433
Va dura o vreme p�n� �mi voi da seama
care dintre noi este dobitocul mai mare.
534
01:05:01,068 --> 01:05:05,725
�ntreaga afacere s-ar putea duce naibii.
Patrovita �l vrea pe Lamansky.
535
01:05:06,193 --> 01:05:09,641
C�t timp vor reu�i s� se omoare
�ntre ei, nu m� deranjeaz�.
536
01:05:10,110 --> 01:05:15,347
Patrovita vrea banii �i cocaina pe care
poli�i�tii au luat-o �n timpul raidului.
537
01:05:15,818 --> 01:05:18,355
��i ba�i joc de mine?
538
01:05:21,694 --> 01:05:24,313
�tii ce se �nt�mpl�
dac� oprim lovitura?
539
01:05:24,778 --> 01:05:29,482
- κi vor da seama c� eu sunt poli�ist.
- Las�-i s� dea lovitura.
540
01:05:29,945 --> 01:05:31,613
Nu lovitura este motivul
pentru care ne-am implicat.
541
01:05:31,613 --> 01:05:33,121
�i cum r�m�ne cu Lamansky?
542
01:05:33,157 --> 01:05:37,153
�in�nd cont de felul �n care suntem
implica�i, nu prea am cum s� te ajut.
543
01:05:37,612 --> 01:05:40,694
Va trebui s� ai grij� singur de tine.
544
01:05:42,487 --> 01:05:45,107
Vrei s� ie�i din afacere?
545
01:05:51,071 --> 01:05:54,272
Am �nceput s-o sun pe Amy
ca s� �tie c� sunt �nc� �n via��.
546
01:05:54,739 --> 01:05:58,187
- Periculos.
- A trecut prin prea multe deja.
547
01:05:58,656 --> 01:06:02,187
Dac� ne oprim acum,
tot ce am f�cut va fi degeaba.
548
01:06:02,656 --> 01:06:06,780
Dup� cum o cunosc pe Amy,
probabil m� va omor� chiar ea.
549
01:06:12,990 --> 01:06:15,822
Deci, r�m�i?
550
01:06:18,115 --> 01:06:20,783
Ca Joey, duc o via�� destul de bun�.
551
01:06:21,241 --> 01:06:24,323
Haine scumpe, o ma�in� dr�gu��...
552
01:06:25,950 --> 01:06:29,032
Bani mul�i, timp liber.
553
01:06:30,992 --> 01:06:34,073
Niciodat� nu am dus-o at�t de bine.
554
01:06:35,200 --> 01:06:37,405
Ai grij� s� nu �i se urce la cap.
555
01:06:43,076 --> 01:06:45,860
- Cam rapid.
- Nu lucrezi dac� nu prime�ti preaviz �nainte?
556
01:06:46,326 --> 01:06:48,613
Nimic nu merge
dac� nu este bine pl�nuit...
557
01:06:49,077 --> 01:06:53,615
�ntr-o or�. �l vom distruge pe Lamansky...
ca o diversiune.
558
01:06:54,077 --> 01:06:55,949
Asta a fost ideea mea.
559
01:06:57,285 --> 01:06:59,442
Ce p�rere ai?
560
01:06:59,911 --> 01:07:02,992
O s�-�i zic c�nd se termin�.
561
01:07:21,579 --> 01:07:23,487
Suntem gata.
562
01:07:36,164 --> 01:07:41,581
- Districtul 3, Sergentul Washington.
- Ave�i o bomb� �n cl�dire.
563
01:07:42,873 --> 01:07:46,156
Va exploda �n 22 de minute.
564
01:07:49,957 --> 01:07:51,236
Ok.
565
01:07:59,916 --> 01:08:01,706
Avem o bomb� �n cl�dire.
566
01:08:02,166 --> 01:08:06,374
Chema�i echipa de geni�ti.
Evacua�i cl�direa.
567
01:08:15,168 --> 01:08:17,205
Aici sec�ia de geni�ti.
568
01:08:19,335 --> 01:08:23,578
Evacua�i �i baricada�i un perimetru
de 100 m �n jurul cl�dirii.
569
01:08:24,044 --> 01:08:26,081
Suntem pe drum.
570
01:08:26,544 --> 01:08:28,167
Noi �ncepem.
571
01:08:28,752 --> 01:08:30,790
�i noi.
572
01:09:06,214 --> 01:09:08,169
Este chiar acolo.
573
01:09:12,839 --> 01:09:14,416
Ai grij�!
574
01:09:15,214 --> 01:09:16,245
Hai odat�!
575
01:09:25,965 --> 01:09:27,588
�l vezi pe Lamansky?
576
01:09:29,466 --> 01:09:32,133
Omoar�-l c�nd �l vezi �n �int�...
577
01:09:35,591 --> 01:09:36,669
Rahat!
578
01:09:37,133 --> 01:09:41,755
- Imposibil. De unde vin to�i oamenii �tia?
- Poate c� au fost la bingo.
579
01:09:42,216 --> 01:09:45,547
Pun pariu c� este o
s�rb�toare evreiasc�.
580
01:09:46,009 --> 01:09:48,463
Spre norocul lui,
ar fi bine s� fie Ziua Isp�irii.
581
01:09:49,301 --> 01:09:51,624
�l urm�rim �i �l omor�m unde putem.
582
01:10:17,011 --> 01:10:19,630
Gata. Totul e preg�tit.
S� ie�im de aici.
583
01:10:20,095 --> 01:10:22,132
Suntem gata.
584
01:10:28,429 --> 01:10:30,467
Oh, rahat!
585
01:10:31,763 --> 01:10:34,595
Ok, totul e bine.
586
01:10:35,930 --> 01:10:38,762
Hai, b�ie�i.
Nu avem mult timp.
587
01:10:40,680 --> 01:10:42,090
Umple-o pe asta.
588
01:10:59,181 --> 01:11:02,215
Pe autostrad�,
o s�-l scoatem de pe drum.
589
01:11:02,682 --> 01:11:07,920
- Ma�ina lor este mult mai grea ca a noastr�.
- Nu va conta dac� �l �mpu�ti pe �ofer.
590
01:11:57,229 --> 01:11:58,391
ANTIGLON�
591
01:12:39,857 --> 01:12:42,228
�mpinge-i �n zid!
592
01:13:45,571 --> 01:13:46,733
Hai s� plec�m de aici!
593
01:13:55,197 --> 01:13:56,904
L�sa�i-v� �n jos!
594
01:14:05,990 --> 01:14:09,024
Hai s� facem s� arate bine.
595
01:14:10,407 --> 01:14:11,604
Deschide�i u�ile!
596
01:14:12,074 --> 01:14:15,155
- Ce s-a �nt�mplat?
- Mi�c�!
597
01:14:37,743 --> 01:14:41,108
Nu l-am v�zut pe tipul �sta niciodat�.
598
01:14:41,576 --> 01:14:44,361
- Sigur?
- Crede-m�!
599
01:14:44,826 --> 01:14:49,982
Acum 3 ani l-am arestat pe Joey Brenner
de dou� ori �n dou� s�pt�m�ni.
600
01:14:51,077 --> 01:14:52,867
�sta nu e el.
601
01:14:54,286 --> 01:14:55,992
�tii cumva unde este?
602
01:14:57,328 --> 01:15:00,160
�n Caraibe, am auzit.
603
01:15:05,828 --> 01:15:08,364
C�nd pleci �napoi la Miami?
604
01:15:08,828 --> 01:15:10,653
�ntr-o or�.
605
01:15:13,454 --> 01:15:17,318
M� duc la un joc caritabil de softball
cu �erifii din Dade County m�ine.
606
01:15:17,788 --> 01:15:22,446
Poli�i�ti �mpotriva altor poli�i�ti.
Nu am cu cine s� �in �ntr-un asemenea meci.
607
01:15:25,705 --> 01:15:28,823
- Ce faci tu ca s�-�i meri�i banii?
- �mi risc pozi�ia.
608
01:15:29,289 --> 01:15:32,370
Nu destul de mult!
609
01:15:32,830 --> 01:15:35,864
Cineva a reu�it
s� infiltreze pe altcineva.
610
01:15:36,331 --> 01:15:40,325
A fost peste tot.
A fost chiar �i �n casa mea!
611
01:15:41,582 --> 01:15:43,703
Se poate ca el s� fie
�n pat cu so�ia mea!
612
01:15:44,165 --> 01:15:47,993
Nu a trecut pe la mine informa�ia!
613
01:15:48,624 --> 01:15:52,784
- Care e diferen�a? L-am prins!
- Nu "noi"! Max l-a descoperit.
614
01:15:53,249 --> 01:15:56,283
Ce vrei s� fac?
Nu pot s�-�i spun ce nu cunosc.
615
01:15:56,750 --> 01:15:59,285
Atunci, ce anume cuno�ti?
616
01:16:00,958 --> 01:16:05,616
Despre tipul �sta din Birou
care vrea s� m� distrug�,
617
01:16:06,084 --> 01:16:09,616
pentru c� fiul lui a fost omor�t
c�nd ne-am dus dup� Marcellino.
618
01:16:10,084 --> 01:16:12,324
�i, care este vestea bun�?
619
01:16:12,793 --> 01:16:16,040
Am pus un prieten de la Birou s� verifice
cazurile lui Shannon.
620
01:16:16,501 --> 01:16:21,041
Orice ar face, este neoficial.
Nu exist� documente.
621
01:16:22,127 --> 01:16:26,868
Dac� ar fi s� fie omor�t, nu ar exista
nici o leg�tur� direct� cu tine.
622
01:16:29,377 --> 01:16:32,459
Oh, asta e vestea bun�, huh?
623
01:16:33,961 --> 01:16:36,876
�i cine o s-o fac�?
Tu?
624
01:16:41,295 --> 01:16:42,409
Brenner.
625
01:16:47,337 --> 01:16:48,582
Da!
626
01:16:51,712 --> 01:16:55,375
- Mai bine plec.
- Da? Unde? Canada? Mexico?
627
01:16:55,839 --> 01:16:58,588
Nu pleci p�n� nu se termin� totul.
628
01:16:59,047 --> 01:17:02,378
Dac� ai f�cut pagube importante
organiza�iei mele,
629
01:17:02,839 --> 01:17:05,790
vreau s� �tiu unde te pot g�si.
630
01:17:27,466 --> 01:17:30,464
- M� �ntorc imediat.
- Hei! Nu putem s� �nt�rziem!
631
01:17:30,924 --> 01:17:33,757
Un minut!
632
01:17:35,341 --> 01:17:38,957
- Ce cau�i aici?
- �mi pare r�u pentru noaptea trecut�.
633
01:17:39,426 --> 01:17:42,092
- Unde a� fi avut cum s� �nv�� cum s� m�
comport cu prieteni? - E �n regul�.
634
01:17:43,717 --> 01:17:45,175
S� mergem!
635
01:17:46,134 --> 01:17:50,258
- Credeam c� am putea vorbi.
- Am o treab� de f�cut.
636
01:17:51,010 --> 01:17:52,171
Poate mai t�rziu?
637
01:17:52,635 --> 01:17:54,958
Sigur. Ia ma�ina mea...
638
01:17:55,427 --> 01:17:59,551
... �i du-te acas�.
Te sun cum m� �ntorc, ok?
639
01:18:11,469 --> 01:18:13,710
Ai grij� de tine.
640
01:18:15,970 --> 01:18:17,629
Nu te �ngrijora.
641
01:19:22,560 --> 01:19:23,969
Ai de g�nd s� �mi spui cine este?
642
01:19:24,435 --> 01:19:27,717
Un poli�ist.
Doar un nenorocit de poli�ist.
643
01:19:29,393 --> 01:19:33,518
Du-te drept spre el.
Eu vin din lateral.
644
01:19:54,353 --> 01:19:59,260
Pentru c� inima mea este fericit�,
de�i trupul mi se r�ce�te.
645
01:20:01,896 --> 01:20:03,970
�mi vei ar�ta calea vie�ii.
646
01:20:04,438 --> 01:20:08,219
�n prezen�a Ta se afl� fructul bucuriei.
�i �n m�na Ta dreapt�...
647
01:20:08,688 --> 01:20:10,726
... se afl� pl�cerea.
648
01:20:11,730 --> 01:20:14,847
�n speran�a re�nvierii...
649
01:20:15,313 --> 01:20:17,221
prin Domnul nostru Iisus Hristos...
650
01:20:17,689 --> 01:20:19,929
�l recomand�m lui
Dumnezeu pe fratele nostru,
651
01:20:20,398 --> 01:20:22,684
William Dunne �i �ncredin��m...
652
01:20:23,148 --> 01:20:26,560
... trupul s�u p�m�ntului.
P�m�nt �n p�m�nt, praf �n praf...
653
01:20:27,690 --> 01:20:30,309
... cenu�� �n cenu��.
Dumnezeu s�-l ierte,
654
01:20:30,773 --> 01:20:34,270
s�-l �in�, Dumnezeu
s�-�i �ndrepte privirea c�tre el...
655
01:20:34,732 --> 01:20:36,806
... �i s�-i dea �ncuviin�area...
656
01:20:39,399 --> 01:20:40,892
- Harry!
- Omoar�-l!
657
01:21:04,818 --> 01:21:09,026
- Nu am �tiut c� e�ti tu.
- N-are nimic.
658
01:21:09,485 --> 01:21:12,519
- Acum fugi de aici.
- O s� chem salvarea.
659
01:21:12,985 --> 01:21:15,475
O s� vin�.
Acum pleac� odat�.
660
01:21:15,945 --> 01:21:19,689
Dac� eu nu supravie�uiesc,
vei explica ani de zile povestea asta.
661
01:21:20,152 --> 01:21:24,064
- Nu muri! Nu s-a terminat!
- Fugi odat�!
662
01:21:24,529 --> 01:21:27,100
- Pleac� de aici!
- Ne vedem �n cur�nd.
663
01:21:27,571 --> 01:21:28,897
Pleac�!
664
01:21:58,197 --> 01:22:01,197
- Ce naiba cau�i aici?
- Te salvez.
665
01:22:24,783 --> 01:22:27,616
�mpacheteaz� toate lucrurile
f�r� de care nu po�i tr�i.
666
01:22:28,075 --> 01:22:30,565
Du-te la aeroport
�i �nchiriaz� un avion.
667
01:22:31,493 --> 01:22:32,902
Tu unde te duci?
668
01:22:33,368 --> 01:22:37,906
S� fac ce m-a rugat un vechi amic:
s� �i omor.
669
01:22:49,661 --> 01:22:54,532
�i-am men�ionat despre "Groapa"?
Cariera de piatr� de�inut� de Patrovita.
670
01:22:54,995 --> 01:22:56,985
Dac� prime�ti o invita�ie, nu te duce.
671
01:22:57,453 --> 01:22:59,988
Spargerea pietrelor reprezint� o mic�
parte din ce se �nt�mpl� pe acolo.
672
01:25:50,677 --> 01:25:54,338
- Avem musafiri.
- Unde? Nu v�d nimic.
673
01:26:36,347 --> 01:26:38,800
Opre�te-l! Avem probleme!
Hai!
674
01:29:50,322 --> 01:29:52,360
Ce s-a �nt�mplat aici
nu este tocmai clar.
675
01:29:52,823 --> 01:29:56,437
Poli�ia crede, baz�ndu-se pe cantitatea
de heroin� �i bani g�sit�,
676
01:29:56,906 --> 01:29:59,477
c� ce se vede ar putea fi rezultatul
unui �nceput de r�zboi mafiot.
677
01:29:59,948 --> 01:30:01,406
R�zboi mafiot pe naiba!
678
01:30:03,116 --> 01:30:04,194
Brenner!
679
01:30:04,657 --> 01:30:10,026
Unde se afl� nenorocitul �la?
S� sper�m c� nu e �n via��!
680
01:30:10,491 --> 01:30:15,149
- Dup� cum arat�, trebuie s� fie mort.
- Cred c� are dreptate.
681
01:30:15,616 --> 01:30:18,449
Nu crede. Roag�-te!
Dac� el e �nc� �n via��...
682
01:30:18,908 --> 01:30:20,863
... tu nu vei mai fi!
683
01:30:22,117 --> 01:30:23,196
Oh, rahat!
684
01:30:28,825 --> 01:30:32,192
Hai s�-l omor�m �nainte s� apuce el
s� ne omoare pe noi. Liftul!
685
01:30:32,660 --> 01:30:35,409
Stai prin preajm�.
686
01:31:13,413 --> 01:31:14,574
Ce?
687
01:31:15,038 --> 01:31:16,780
�mpr�tia�i-v�!
688
01:31:17,247 --> 01:31:18,409
Mi�c�!
689
01:31:22,455 --> 01:31:23,570
Las�-te �n jos!
690
01:32:11,668 --> 01:32:13,623
- Rahat!
- Acoper�-m�!
691
01:32:45,713 --> 01:32:46,875
Nenorocitul!
692
01:32:48,880 --> 01:32:50,669
Hai odat�!
693
01:33:12,132 --> 01:33:13,127
Rahat!
694
01:33:28,258 --> 01:33:29,371
La naiba!
695
01:33:37,510 --> 01:33:38,539
La naiba!
696
01:33:43,802 --> 01:33:46,337
Hai odat�!
Nenorocitul naibii!
697
01:33:51,885 --> 01:33:54,042
Arat�-te!
Suntem doar noi noi!
698
01:33:55,052 --> 01:33:57,885
Hai, arat�-te!
699
01:34:11,429 --> 01:34:13,550
- Acum ce facem?
- Cheam� poli�ia.
- Ce?
700
01:34:14,012 --> 01:34:15,802
Cheam� poli�ia!
701
01:34:23,513 --> 01:34:26,381
Tr�d�tor nenorocit!
702
01:35:14,893 --> 01:35:16,219
Kaminski?
703
01:35:16,684 --> 01:35:20,216
Asta trebuie s� fie ceea ce
se nume�te "justi�ie poetic�".
704
01:35:22,435 --> 01:35:27,425
Sunt cu federalii.
I-am p�c�lit pe tipii �tia �i...
705
01:35:29,518 --> 01:35:32,303
�napoi �n Birou, huh?
Nu �tiam.
706
01:35:32,769 --> 01:35:37,510
Toat� treaba aia a fost o gre�eal�.
Tu �i cu mine...
707
01:35:37,978 --> 01:35:43,263
Din cauza ta, mul�i oameni sunt mor�i.
Acum este r�ndul t�u.
708
01:35:43,728 --> 01:35:44,759
O nu!
709
01:35:46,271 --> 01:35:47,265
Nu!
710
01:35:53,146 --> 01:35:55,267
Demisioneaz� sau
vei fi dat �n judecat�.
711
01:35:57,021 --> 01:35:59,557
Este alegerea ta.
712
01:36:31,441 --> 01:36:32,685
Rahat!
713
01:36:36,150 --> 01:36:38,187
Mersi, Lenny.
714
01:36:40,441 --> 01:36:42,728
Ce naiba caut� Baxter aici?
715
01:36:43,192 --> 01:36:46,890
Trebuie s� presupun c� scurgerea noastr�
de informa�ii tocmai a fost rezolvat�.
716
01:36:47,650 --> 01:36:50,269
Ce crezi c� s-a �nt�mplat?
717
01:36:52,067 --> 01:36:54,557
- Cineva s-a enervat foarte r�u.
- Cine?
718
01:36:55,027 --> 01:36:56,768
Am o idee destul de bun�.
719
01:36:57,235 --> 01:37:00,980
- Tocmai s-a localizat ma�ina lui Patrovita.
- D�-mi sta�ia.
720
01:37:01,443 --> 01:37:04,939
Oldsmobile din 1979,
�nregistrat pe numele lui Patrovita.
721
01:37:05,402 --> 01:37:08,733
- Se mi�c� c�tre sud. S�-l intercepteze?
- Nu, negativ.
722
01:37:09,194 --> 01:37:12,525
Urm�re�te-l. �ine-m� informat
�n leg�tura cu pozi�ia sa.
723
01:37:14,570 --> 01:37:18,694
- Unde te duci?
- M� duc s� v�d c�t de de�tept sunt.
724
01:37:45,739 --> 01:37:49,069
- Urc�-te �n avion!
- E�ti ok?
725
01:37:58,032 --> 01:38:00,650
- Tu nu vii, nu-i a�a?
- Nu.
726
01:38:02,449 --> 01:38:05,531
- Atunci, nici eu.
- Nu mai ai scuze.
727
01:38:06,116 --> 01:38:09,233
Ai aici un sfert de milion de dolari.
C�tigi sau pierzi,
728
01:38:09,700 --> 01:38:11,192
este decizia ta.
729
01:38:11,658 --> 01:38:13,448
Acum pleac� de aici!
730
01:38:17,659 --> 01:38:19,033
Vei fi ok?
731
01:38:32,077 --> 01:38:33,190
Pleac� odat�.
732
01:39:30,123 --> 01:39:34,532
- M� bucur c� nu m-ai f�cut s� te alerg.
- Mult prea obosit.
733
01:39:35,415 --> 01:39:38,662
Nu m� mir�! 100 de ani de munc�
a poli�iei �ntr-o singur� dup�-amiaz�!
734
01:39:39,832 --> 01:39:42,830
�ntotdeauna am crezut
c� e�ti de-al nostru.
735
01:39:46,124 --> 01:39:49,206
C�te zile la r�nd...
736
01:39:50,000 --> 01:39:53,081
... va trebui s�-�i t�r�sc
fundul p�n� aici?
737
01:39:55,334 --> 01:39:57,704
Ca s� m� uit la tine
cum nu faci nimic?
738
01:39:58,168 --> 01:40:02,742
Nu am nici un interes �n a deveni
un handicapat realizat.
739
01:40:04,002 --> 01:40:08,126
Acum �mpinge-m� la loc �n camera mea
sau afar� �n trafic. Nu m� intereseaz�!
740
01:40:10,418 --> 01:40:12,954
Nu prea merg lucrurile, Harry?
741
01:40:16,128 --> 01:40:18,960
- Am avut �i zile mai bune.
- Vrei s� le mai vezi?
742
01:40:20,336 --> 01:40:22,789
Nu se va �nt�mpla de aici de jos.
743
01:40:24,419 --> 01:40:27,667
Deci, te-ai obi�nuit �napoi �n Birou?
744
01:40:28,128 --> 01:40:31,743
Sigur.
M-am �mp�cat cu so�ia.
745
01:40:32,212 --> 01:40:33,835
Mul�umesc foarte mult.
746
01:40:37,630 --> 01:40:42,038
Hai, Mark! Nu te mai prosti!
D�-mi scaunul!
747
01:40:45,047 --> 01:40:48,376
- Am nevoie de ajutorul t�u.
- Pentru ce? Unde mi-e scaunul?
748
01:40:48,838 --> 01:40:53,413
Re�nt�lnirea mea cu Amy
a fost un mare succes.
749
01:40:53,881 --> 01:40:56,002
Am aflat c� este �ns�rcinat�.
750
01:40:56,464 --> 01:40:59,213
Grozav!
D�-mi scaunul �napoi!
751
01:40:59,673 --> 01:41:02,340
Nu �tiu nimic
despre cum e s� fii tat�.
752
01:41:02,798 --> 01:41:05,465
Am nevoie de ajutorul t�u.
Vreau s�-i fii na�.
753
01:41:05,923 --> 01:41:08,672
- �n regul�. Te voi ajuta. Scaunul!
- Atunci mergi!
754
01:41:09,131 --> 01:41:10,957
Nu pot merge!
755
01:41:11,424 --> 01:41:14,209
Atunci, �nt�lne�te-m� la jum�tate.
756
01:41:15,007 --> 01:41:16,963
Nu trebuie s� merg ca s� fiu na�.
757
01:41:17,424 --> 01:41:20,422
Nu, dar trebuie s� �ncerci
al naibii de mult!
758
01:41:25,800 --> 01:41:28,917
- Nu pot!
- Ai renun�at vreodat� �n fa�a lui Blair?
758
01:42:24,800 --> 01:42:28,917
SF�R�IT
758
01:42:29,800 --> 01:42:34,917
Traducerea �i adaptarea:
YVE
759
1:42:35,000 --> 1:42:40,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
64329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.