Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
PLASTIC JESUS
2
00:00:42,849 --> 00:00:47,324
The movie PLASTIC JESUS
was made by:
3
00:01:58,607 --> 00:02:02,024
I don't believe in
revolutions, because...
4
00:02:02,310 --> 00:02:06,168
it's not done by people,
because of shooting,
5
00:02:07,093 --> 00:02:10,128
killing, slaughtering,
choking...
6
00:02:10,694 --> 00:02:13,277
Those are not the
real things...
7
00:03:01,226 --> 00:03:03,234
Yes, sir!
8
00:03:03,334 --> 00:03:05,649
OLD COMRADES
OFF TO FIGHT...
9
00:03:06,668 --> 00:03:09,249
OLD FRIENDSHIPS
PULL US TIGHT,
10
00:03:10,484 --> 00:03:14,109
SURMOUNTING OBSTACLES
AND DIFFICULTIES TOO.
11
00:03:25,745 --> 00:03:29,483
FORWARD COMRADES,
CHARGE YOUR GUNS TOO
12
00:03:29,603 --> 00:03:32,998
FOR OFF TO VICTORY WE
GO.
13
00:03:33,722 --> 00:03:37,665
OUR REGIMENT
MARCHES ITS STEP FIRM,
14
00:03:37,785 --> 00:03:40,970
ITS STEP ECHOES
AT EVERY TURN,
15
00:03:41,090 --> 00:03:45,394
OUR STEPS BEAT
ALONG,
16
00:03:45,514 --> 00:03:50,129
TO THE SOUND
OF A HAPPY SONG...
17
00:03:50,699 --> 00:03:52,824
HEAD OFFICE
18
00:03:52,924 --> 00:03:55,457
LAUGH AND JOKE,
WHILE YOU STILL MAY,
19
00:03:55,557 --> 00:03:58,023
TOMORROW THE REGIMENT
WILL BE FAR AWAY.
20
00:03:58,123 --> 00:04:00,788
SUCH IS, FELLOW COMRADES,
THIS OUR LIFE...
21
00:04:00,888 --> 00:04:04,329
FOR TOMORROW MAY
BRING DEATH AND STRIFE.
22
00:04:04,895 --> 00:04:07,095
WC - MEN
23
00:05:16,552 --> 00:05:22,019
Screwing is healthy, and that's
why soldiers masturbate a lot.
24
00:05:25,548 --> 00:05:28,829
They don't allow
soldiers to ball,
25
00:05:28,949 --> 00:05:35,340
because they're
less fit afterwards.
26
00:05:37,563 --> 00:05:40,032
Politics and sex...
27
00:05:41,678 --> 00:05:44,928
have no connection
whatsoever, except...
28
00:05:45,792 --> 00:05:48,107
under... under the covers.
29
00:05:49,187 --> 00:05:51,387
Do I put on my A-shirt?
30
00:06:03,596 --> 00:06:06,414
I like to steal when... broke.
31
00:06:12,676 --> 00:06:16,903
I steal... only...
books... because...
32
00:06:19,181 --> 00:06:21,381
because I like to read.
33
00:06:23,656 --> 00:06:25,856
I may have kids, but...
34
00:06:27,308 --> 00:06:29,508
but I like to kill.
35
00:06:34,958 --> 00:06:38,791
This pimple on my tummy
is here since my birth.
36
00:07:45,523 --> 00:07:48,094
JUST BECAUSE WE ARE PILOTS,
37
00:07:48,731 --> 00:07:50,957
OUR HOME IS THE SKY...
38
00:07:51,832 --> 00:07:54,576
WITH US, PLANES COME FIRST...
39
00:07:54,696 --> 00:07:57,858
AND GIRLS, GIRLS NEXT WE EYE...
40
00:08:04,809 --> 00:08:07,380
JUST BECAUSE WE ARE PILOTS...
41
00:08:07,897 --> 00:08:10,442
OUR HOME IS THE SKY...
42
00:08:10,959 --> 00:08:13,902
WITH US, PLANES COME FIRST...
43
00:08:14,022 --> 00:08:16,589
AND GIRLS,
AND GIRLS NEXT WE EYE.
44
00:08:24,982 --> 00:08:27,924
JUST BECAUSE WE ARE PILOTS...
45
00:08:28,560 --> 00:08:31,418
OUR HOME IS THE SKY...
46
00:08:31,758 --> 00:08:35,514
FOR US PLANES COME FIRST...
47
00:08:36,343 --> 00:08:39,808
AND GIRLS...
GIRLS NEXT WE EYE.
48
00:09:01,401 --> 00:09:04,167
Are you tired?
-I got it. No.
49
00:09:04,922 --> 00:09:08,103
Do you speak Croatian?
-Of course I do.
50
00:09:08,858 --> 00:09:11,423
Why didn't you say?
-You never asked.
51
00:09:11,523 --> 00:09:14,763
Who's she?
-A friend back from the States.
52
00:09:14,863 --> 00:09:19,435
Her American is good.
-Let's make some fire.
53
00:09:20,032 --> 00:09:22,537
A fire?
-Yeah. Right now?
54
00:09:23,747 --> 00:09:25,947
That would be best.
55
00:09:37,860 --> 00:09:40,412
May I have a look?
-You may.
56
00:10:02,242 --> 00:10:04,442
Have you got matches?
57
00:10:33,638 --> 00:10:36,899
Am I that Jesus?
-Then I'm Virgin Mary.
58
00:10:37,056 --> 00:10:39,907
What am I? A car?
-Were you really an actor?
59
00:10:40,007 --> 00:10:42,207
Sure, in big films too.
60
00:10:45,091 --> 00:10:48,801
There're actors and actors.
-And what do you do?
61
00:10:48,901 --> 00:10:53,019
A model.
-You just said you were Virgin Mary.
62
00:11:00,908 --> 00:11:03,741
Time to go home.
-Sure, it's late.
63
00:11:04,088 --> 00:11:08,329
Will you fetch me?
-No, it's late. -That's it.
64
00:11:34,861 --> 00:11:40,491
HELLO, BELOVED LAND,
TO YOU I GIVE MY HAND...
65
00:11:42,556 --> 00:11:48,399
HOMELAND, FULL OF BLOOMS,
YOU ARE IN MY HEART.
66
00:12:05,087 --> 00:12:08,749
HELLO, DISTANT LAND OF MINE.
67
00:12:08,869 --> 00:12:12,041
GO WITH GOD,
WHILE WE PART.
68
00:12:16,650 --> 00:12:22,904
A SOLDIER'S LIFE IS GOOD,
IN PEACE AND WAR TOO.
69
00:12:24,296 --> 00:12:27,712
EVEN IF WE MUST DIE TOMORROW,
70
00:12:27,832 --> 00:12:30,921
BE MERRY TODAY WITHOUT ADIEU
71
00:13:05,670 --> 00:13:07,870
Fuck off!
72
00:13:25,255 --> 00:13:28,407
Do you really expect to
kill something with it?
73
00:13:28,507 --> 00:13:33,389
It's not hunting.
You've got to score sometimes.
74
00:13:36,287 --> 00:13:40,120
You know why the frescoes
were made in Germany?
75
00:13:40,941 --> 00:13:43,441
Where else could they be made?
76
00:13:43,642 --> 00:13:47,098
Where are your kings?
Over there and down.
77
00:13:47,674 --> 00:13:49,696
And Karaðorðe?
78
00:13:49,796 --> 00:13:52,905
He is not here. They
chopped his head off.
79
00:13:53,005 --> 00:13:55,845
So what?
-What do I know?
80
00:13:56,338 --> 00:13:59,630
They said he's buried there.
-Maybe.
81
00:13:59,750 --> 00:14:01,950
Let me ask.
82
00:14:10,781 --> 00:14:13,662
Are you coming with me?
-Never.
83
00:15:23,412 --> 00:15:25,745
You know, someone told me
84
00:15:26,203 --> 00:15:29,125
that this was the king's vineyard.
85
00:15:29,225 --> 00:15:35,152
There was a peasant who owned a
piece of land, and the king wanted it,
86
00:15:35,252 --> 00:15:40,355
but couldn't meet
the peasant's price,
87
00:15:41,548 --> 00:15:43,748
so it was left as it was.
88
00:15:44,264 --> 00:15:47,899
Really? -Sure. -That's
just royalist propaganda.
89
00:15:47,999 --> 00:15:52,323
Why? This could happen today too.
-That would be
90
00:15:52,443 --> 00:15:57,219
socialist propaganda.
-And Kosmaj? -There.
91
00:15:57,339 --> 00:15:59,503
Were there Partisans or Chetniks?
92
00:15:59,603 --> 00:16:03,351
Both, since they killed each other.
93
00:16:25,182 --> 00:16:28,637
GET READY, CHETNIKS,
94
00:16:31,049 --> 00:16:34,711
A GREAT BATTLE'S IN STORE.
95
00:16:36,357 --> 00:16:39,114
GET READY, CHETNIKS
96
00:16:42,077 --> 00:16:46,143
A GREAT BATTLE'S IN STORE.
97
00:17:08,040 --> 00:17:11,685
THE CHETNIK BUGLE'S SOUNDING...
98
00:17:13,636 --> 00:17:17,792
GET READY FOR MORE,
99
00:17:18,534 --> 00:17:22,579
THE CHETNIK BUGLE'S SOUNDING...
100
00:17:23,730 --> 00:17:28,278
GET READY FOR MORE,
101
00:17:28,378 --> 00:17:32,917
PICK UP YOUR GUNS
102
00:17:34,028 --> 00:17:37,525
AND HURL YOUR BOMBS...
103
00:17:38,728 --> 00:17:43,267
PICK UP YOUR GUNS
104
00:17:43,740 --> 00:17:48,341
AND HURL YOUR BOMBS...
105
00:17:48,613 --> 00:17:52,343
Based on your consensual declarations
and regulations on marriage law,
106
00:17:52,443 --> 00:17:55,360
On behalf of the New
Belgrade Municipal, I declare
107
00:17:55,460 --> 00:17:58,655
that the marriage, in
terms of the marriage law,
108
00:17:58,755 --> 00:18:05,419
was concluded in the presence of
the registrar and witnesses present
109
00:18:06,824 --> 00:18:10,527
Sign, please. Signt
first, and then you can...
110
00:18:10,627 --> 00:18:14,691
All the best wishes. Congratulations.
111
00:18:15,447 --> 00:18:21,260
Sign. Here goes
surname, here first name.
112
00:18:31,926 --> 00:18:36,840
Put your maiden name
first. Then your husband's.
113
00:18:46,707 --> 00:18:48,856
Witnesses.
114
00:18:48,956 --> 00:18:54,956
Moment, please. Wait. -They're in a
hurry, you can't do nothing about it.
115
00:19:06,909 --> 00:19:09,035
You're free now.
116
00:19:09,518 --> 00:19:15,973
You can congratulate
immediately afterwards.
117
00:19:16,873 --> 00:19:20,218
Congratulations. Good luck.
118
00:19:24,747 --> 00:19:27,388
Good luck.
119
00:20:41,360 --> 00:20:45,893
HE WHO'S GOT A PRETTY WIFE,
120
00:20:49,102 --> 00:20:54,299
DOES NOT NEED GUESTS...
121
00:20:59,265 --> 00:21:03,604
HE WHO'S GOT AN UGLY WIFE,
122
00:21:06,366 --> 00:21:10,423
HAS HIS MIND AT REST.
123
00:21:18,255 --> 00:21:20,259
GERMAN NEWSREEL
124
00:21:20,359 --> 00:21:22,591
DANZIG IS GERMAN AGAIN
125
00:21:41,993 --> 00:21:48,020
WAKE UP, GERMANY,
FROM YOUR DEEP SLEEP.
126
00:21:49,089 --> 00:21:55,015
FOR OUR ANCIENT DREAM
WE SHALL ACHIEVE,
127
00:21:56,696 --> 00:22:02,415
FOR YOUR RESURRECTION
WE WANT TO FIGHT,
128
00:22:04,185 --> 00:22:09,740
UNTIL YOUR FOES GET LOST...
129
00:22:11,797 --> 00:22:18,093
FOR YOUR RESURRECTION
WE WANT TO FIGHT,
130
00:22:19,310 --> 00:22:25,893
UNTIL YOUR FOES GET LOST.
131
00:22:30,688 --> 00:22:36,851
WE, AS SOLDIERS OF
OUR HOMELAND, LIVE...
132
00:22:38,197 --> 00:22:44,245
IT'S EVER IN OUR HEARTS,
WHEN OUR LIVES WE GIVE...
133
00:22:45,791 --> 00:22:52,087
WE ARE FAITHFUL TO IT,
FAITHFUL NIGHT AND DAY...
134
00:22:53,321 --> 00:22:59,576
LONG LIVE OUR FÜHRER,
LONG LIVE OUR HITLER!
135
00:23:00,893 --> 00:23:07,147
WE ARE FAITHFUL TO IT,
FAITHFUL NIGHT AND DAY,
136
00:23:08,323 --> 00:23:14,536
LONG LIVE OUR FÜHRER,
LONG LIVE OUR HITLER.
137
00:23:42,134 --> 00:23:46,743
ALL DECENT GERMANS
WILL HAVE TO REALIZE,
138
00:23:46,863 --> 00:23:51,722
ONLY THE BEST NATIONAL SOCIALISTS
139
00:23:51,842 --> 00:23:54,042
ARE IN THE PARTY!
140
00:24:10,053 --> 00:24:13,035
OLDER GENERATIONS MAY STILL WAVER.
141
00:24:13,672 --> 00:24:18,682
THE YOUTH IS PLEDGED TO US...
142
00:24:38,318 --> 00:24:40,525
BECAUSE THE IDEA AND THE MOVEMENT
143
00:24:40,625 --> 00:24:43,348
ARE LIVING EXPRESSIONS OF OUR PEOPLE
144
00:24:43,448 --> 00:24:46,290
AND THIS IS A SYMBOL OF THE ETERNAL!
145
00:24:46,390 --> 00:24:50,885
LONG LIVE THE MOVEMENT!
LONG LIVE GERMANY!
146
00:25:15,797 --> 00:25:18,714
BREAKTHROUGH ATTEMPT
BY THE SOVIETS.
147
00:25:21,300 --> 00:25:23,500
325.000 PRISONERS
148
00:26:00,043 --> 00:26:06,183
BE SEEING YOU, MY LOVE
FOR TODAY WE DEPART...
149
00:26:08,174 --> 00:26:14,238
YOU'LL STAY ALONE AGAIN,
REMEMBER ME, SWEETHEART.
150
00:27:01,089 --> 00:27:04,529
This is Vukica Ðilas,
with us body and soul.
151
00:27:04,629 --> 00:27:07,510
How's married life?
-No complaints.
152
00:27:07,610 --> 00:27:10,315
Look, she's got that flat you need.
153
00:27:10,415 --> 00:27:12,886
It's good to have a flat in Belgrade.
154
00:27:12,986 --> 00:27:15,822
It's my brother's, but he's in Paris.
155
00:27:15,922 --> 00:27:18,613
Unfortunately, I don't need it anymore.
156
00:27:18,713 --> 00:27:22,379
How come? You dropped
that American gal?
157
00:27:22,499 --> 00:27:25,217
No, read this.
-So it's your landlady only?
158
00:27:25,317 --> 00:27:29,253
Such a big buy and only
one female. Look, drugs!
159
00:27:29,373 --> 00:27:32,706
The chick was an addict?
-I had no idea.
160
00:27:39,404 --> 00:27:43,480
A FLOWER BLOOMS IN THE MEADOW,
161
00:27:45,984 --> 00:27:49,724
AND IT'S NAME IS ERIKA!
162
00:27:51,890 --> 00:27:56,979
AND ROUND FLIES A LITTLE BEE,
163
00:27:58,367 --> 00:28:02,133
LONGING FOR IT...
ERIKA!
164
00:28:04,056 --> 00:28:08,071
FULL OF JOY IS ITS HEART,
165
00:28:09,639 --> 00:28:13,879
THE SCENT FOR THE SKY PARTS...
166
00:28:15,169 --> 00:28:19,962
A FLOWER BLOOMS IN THE MEADOW,
167
00:28:21,648 --> 00:28:25,334
AND ITS NAME IS ERIKA.
168
00:28:27,336 --> 00:28:32,313
IN MY HOMELAND LIVES A LITTLE GIRL,
169
00:28:33,932 --> 00:28:37,619
AND HER NAME IS ERIKA!
170
00:28:39,699 --> 00:28:44,676
THIS GIRL IS ONE AMONG
A HUNDRED THOUSAND...
171
00:28:46,204 --> 00:28:49,970
AND MY LUCK...
ERIKA!
172
00:28:51,910 --> 00:28:57,387
HER HEART IS RICH,
SHE'S MY TREASURE - ERIKA!
173
00:29:03,023 --> 00:29:08,095
A FLOWER BLOOMS IN THE MEADOW,
174
00:29:09,702 --> 00:29:13,310
AND ITS NAME IS ERIKA!
175
00:29:55,494 --> 00:29:59,384
Where have you been, Tom?
I was out filming.
176
00:29:59,484 --> 00:30:01,574
Wait! There was blood all over,
177
00:30:01,674 --> 00:30:04,297
and the other one gave
him a kick with his foot.
178
00:30:04,397 --> 00:30:06,821
Who? -The black guy.
-They beat up the Negro?
179
00:30:06,921 --> 00:30:09,121
No, he was kicking.
180
00:31:14,429 --> 00:31:16,929
We had three secrets.
-Really?
181
00:31:17,053 --> 00:31:20,658
The first one's kissing.
-Where? -On the mouth.
182
00:31:20,758 --> 00:31:24,504
The second was touching
breasts. -How?
183
00:31:28,268 --> 00:31:35,316
Third secret is balling.
-What? -The pussy.
184
00:31:36,161 --> 00:31:38,367
A pal of mine had huge
breasts and guys
185
00:31:38,467 --> 00:31:43,219
wanted just the second
secret. -Really?
186
00:31:43,339 --> 00:31:48,275
Big boobs? That I'd like to film.
187
00:31:48,395 --> 00:31:52,020
Why not film me?
-Do you want to? -Sure.
188
00:31:52,140 --> 00:31:56,233
How about a movie camera?
-Sure.
189
00:31:56,602 --> 00:31:59,966
We'd film everything.
-Out of the question.
190
00:32:00,066 --> 00:32:02,711
We'll shoot everything.
-No!
191
00:32:02,831 --> 00:32:06,188
That's the best.
-No, I wouldn't dare.
192
00:32:06,556 --> 00:32:10,912
You're a maniac. -Why?
-That's a real film.
193
00:32:11,307 --> 00:32:16,315
That's perverse. -Why?
I'd film a girl with...
194
00:32:16,658 --> 00:32:20,292
3 guys: front, behind
and in the mouth.
195
00:32:20,698 --> 00:32:22,719
Then a woman 7 months pregnant...
196
00:32:22,819 --> 00:32:25,306
You're a maniac,
you're crazy...
197
00:32:25,701 --> 00:32:28,555
And the one who can get it up...
198
00:32:28,675 --> 00:32:32,032
does it with a knife.
-You're nuts!
199
00:32:32,152 --> 00:32:34,352
That's nothing.
200
00:32:35,402 --> 00:32:39,721
Filming queers... that's...
201
00:33:07,403 --> 00:33:10,323
Hey Comrade, where is
Marshall Tito Str.?
202
00:33:10,423 --> 00:33:14,723
Just around the corner.
203
00:33:15,551 --> 00:33:18,478
Aren't you from there?
-No, I'm from Zagreb.
204
00:33:18,578 --> 00:33:22,245
I'm from Titovo Uice.
-That's a good thing.
205
00:33:23,946 --> 00:33:28,696
There are at least 2000 of
them. -Are they students? -Yes.
206
00:33:29,649 --> 00:33:32,829
Surrounded by cops.
-Why don't they disperse them?
207
00:33:32,929 --> 00:33:35,622
why?
It's as well for them.
208
00:33:35,742 --> 00:33:37,942
Let me look at it.
209
00:33:39,400 --> 00:33:41,437
Look there.
210
00:33:41,537 --> 00:33:45,185
STUDENTS!
WORKERS!
211
00:33:56,717 --> 00:34:01,985
MANY OF OUR COLLEAGUES HAVE
BEEN HURT BY THE USE OF FIREARMS.
212
00:34:06,384 --> 00:34:08,584
MURDERERS!
213
00:34:10,035 --> 00:34:12,938
THE POLICE HAVE BEHAVED BRUTALLY.
214
00:34:34,933 --> 00:34:41,348
Judge: do you know that the present
law bans a communist propaganda?
215
00:34:41,448 --> 00:34:46,135
Josip Broz: I was not aware
that I violated any laws.
216
00:34:48,084 --> 00:34:52,171
Natural laws are higher than those
meant to oppress another class.
217
00:34:52,271 --> 00:34:55,938
I'm ready to sacrifice
my life for my ideals.
218
00:35:27,384 --> 00:35:30,717
If I had the money, I'd
go to the States.
219
00:35:31,104 --> 00:35:33,304
My mom's a pain in the ass.
220
00:35:36,429 --> 00:35:39,762
In America, I'd shoot
underground movies.
221
00:35:43,697 --> 00:35:47,364
I wouldn't take you.
There are many like you.
222
00:35:52,187 --> 00:35:55,329
LAND OF BROTHERHOOD AND UNITY...
223
00:35:56,916 --> 00:35:59,464
OUR NEW REPUBLIC.
224
00:36:00,655 --> 00:36:05,822
Be careful. It's expensive.
-Never mind. ika'll send us money.
225
00:36:09,845 --> 00:36:13,345
What am I to write to ika?
-I don't know.
226
00:36:13,677 --> 00:36:17,362
I've got to write something.
-It's up to you.
227
00:36:17,462 --> 00:36:21,207
If you want a divorce,
then it's up to you too.
228
00:36:21,865 --> 00:36:25,157
I am not for that.
229
00:36:26,762 --> 00:36:28,984
Someone's looking for Tom.
230
00:36:29,587 --> 00:36:32,337
My landlady, Sanja. That's Ljua.
231
00:36:32,564 --> 00:36:34,783
There's a job for you.
232
00:36:35,927 --> 00:36:38,127
Are you still with movies?
233
00:37:11,255 --> 00:37:15,112
ika wrote to me, so
it's up to you to decide.
234
00:37:15,668 --> 00:37:21,409
My fight with ika has
nothing to do with you.
235
00:37:22,324 --> 00:37:24,692
You know each other?
-No, we don't.
236
00:37:24,792 --> 00:37:28,581
My tenant. ika's sister.
-Gotovac. -Ðilas...
237
00:37:29,322 --> 00:37:31,847
How come Ðilas?
-ika and I have two fathers.
238
00:37:31,947 --> 00:37:35,878
EAST AND WEST ARE WAKING UP,
239
00:37:35,998 --> 00:37:39,299
NORTH AND SOUTH ARE WAKING UP!
240
00:37:40,116 --> 00:37:43,743
LET'S ALL GO ON THE ATTACK,
241
00:37:43,863 --> 00:37:46,613
FORWARD COMRADES, ALL TOGETHER...
242
00:37:56,316 --> 00:37:59,608
THE ARMY,
BRAVE AND GRAND,
243
00:38:00,301 --> 00:38:04,061
THE ARMY DEFENDS THE LAND.
244
00:38:05,594 --> 00:38:07,918
WE ARE FIGHTERS TOO.
245
00:38:10,183 --> 00:38:12,261
ALL THE YEAR THROUGH.
246
00:38:12,361 --> 00:38:14,561
ALL THE YEAR THROUGH.
247
00:38:14,792 --> 00:38:19,442
WHEN WE GET OLDER,
WHEN WE GET BOLDER...
248
00:38:22,587 --> 00:38:28,388
A BATTALION, WE SHALL BE,
A BATTALION, YOU AND ME.
249
00:38:29,297 --> 00:38:33,989
What are you showing
to the kid? -It can't see.
250
00:38:34,802 --> 00:38:38,135
Who's that girl? When
did you shoot that?
251
00:38:39,328 --> 00:38:42,743
I'm just editing it for a pal.
252
00:38:43,484 --> 00:38:45,684
I know the pals you have.
253
00:38:50,079 --> 00:38:52,142
DENMARK
254
00:38:52,242 --> 00:38:54,323
HOLLAND
255
00:38:54,423 --> 00:38:56,554
SPAIN
256
00:38:56,654 --> 00:38:58,880
VOLUNTEERS AGAINST RUSSIA!
257
00:38:59,000 --> 00:39:01,094
ITALY
258
00:39:01,194 --> 00:39:03,394
ROMANIA
259
00:39:04,033 --> 00:39:06,044
SLOVAKIA
260
00:39:06,144 --> 00:39:08,344
HUNGARY
261
00:39:08,736 --> 00:39:10,936
CROATIA
262
00:39:11,544 --> 00:39:16,121
You need the firmness
to support the voice...
263
00:39:16,389 --> 00:39:20,269
When you soften the throat,
you're safe...
264
00:39:20,369 --> 00:39:24,536
The inhaling and exhaling
air makes the tone great.
265
00:39:25,612 --> 00:39:30,292
The critics praise me
as another Yugoslav...
266
00:39:31,128 --> 00:39:36,164
and I was happy about it.
267
00:39:36,284 --> 00:39:42,930
Beards don't bother you?
-Not at all. I'm used to them.
268
00:39:43,030 --> 00:39:48,832
Who could imagine
Samson without a beard?
269
00:39:49,325 --> 00:39:52,058
Pharaohs had beards too.
270
00:39:52,178 --> 00:39:55,777
I played pharaoh's daughter even if
271
00:39:56,568 --> 00:39:58,838
I come from the Banat plains.
272
00:39:58,938 --> 00:40:01,138
That wouldn't look good.
273
00:41:40,134 --> 00:41:44,134
Where did you come from?
-How come? What's this?
274
00:41:44,389 --> 00:41:49,041
Just a minute. -No
explanations. Get out.
275
00:41:49,682 --> 00:41:53,076
You get yourself out of here.
-You called me?
276
00:41:53,176 --> 00:41:55,817
No, let's go.
277
00:42:05,457 --> 00:42:08,493
Move those things.
-Wait a moment.
278
00:42:08,945 --> 00:42:12,112
You left it in the middle of the road.
279
00:42:18,916 --> 00:42:21,116
Stop, you motherfucker...
280
00:42:21,895 --> 00:42:25,569
How much? -Four.
281
00:42:25,984 --> 00:42:31,220
And for a whole night? -Well, 30.
282
00:42:32,640 --> 00:42:36,470
I meant only the bed. -What?
283
00:42:36,971 --> 00:42:39,399
Bed only!
-Fuck off.
284
00:42:39,892 --> 00:42:42,197
I didn't mean.
-You fag!
285
00:42:43,529 --> 00:42:47,862
Can I hang my coat here?
-That's mine. Put it there.
286
00:42:56,215 --> 00:43:00,132
FIRE THE BULLETS,
MACEDONIA...
287
00:43:00,590 --> 00:43:04,399
I look like Goce Delèev
with a hat and moustache.
288
00:43:04,499 --> 00:43:06,699
Gimme a drink...
289
00:43:06,844 --> 00:43:09,761
You don't know who Goce Delèev is?
290
00:43:10,387 --> 00:43:14,137
It's cold in here.
-He was a freedom fighter.
291
00:43:14,785 --> 00:43:17,618
SCREW ALL OVER AND IN THE STREETS,
292
00:43:18,945 --> 00:43:21,990
JUST KEEP THE CLAP OFF THE BEAT...
293
00:43:24,761 --> 00:43:27,594
He's got no clap,
I'm sure of that.
294
00:43:34,945 --> 00:43:39,267
He's hairy and soft.
My cock so limp...
295
00:43:41,786 --> 00:43:46,388
SCREW ALL OVER
BUT BEWARE OF CLAP...
296
00:43:48,962 --> 00:43:53,776
I can't do without it.
It's a little warmer now.
297
00:43:59,403 --> 00:44:03,443
COMRADE TITO, COMRADE TITO,
YOU WHITE VIOLET...
298
00:44:15,376 --> 00:44:18,875
ALL YOUNG PEOPLE LOVE YOU...
299
00:44:39,170 --> 00:44:42,009
IS THAT YOUR LAST WORD?
300
00:44:43,202 --> 00:44:45,402
HE NEVER COULD ADMIT DEFEAT
301
00:44:47,564 --> 00:44:51,144
THAT'S THE IRONY OF IT.
302
00:44:52,584 --> 00:44:56,082
BECAUSE WE CAN DEFEND OURSELVES
303
00:44:57,939 --> 00:45:01,519
DO YOU KNOW WHAT I MEAN?
-YES.
304
00:45:03,000 --> 00:45:06,704
WE CAN ATTEST THAT
EVEN THE WORD "LOVE"...
305
00:45:08,185 --> 00:45:12,423
WAS NOT UTTERED BETWEEN US.
306
00:45:14,768 --> 00:45:17,937
WE SAID ON SEVERAL OCCASIONS...
307
00:45:19,253 --> 00:45:21,578
THAT WE'VE GOT TO CARE
ABOUT THE PEOPLE...
308
00:45:21,678 --> 00:45:25,158
AND I THINK THAT YOU'RE
BLINDED BY INVESTMENTS...
309
00:45:25,258 --> 00:45:28,759
MANY QUARRELS ABOUT INVESTMENTS...
310
00:45:28,879 --> 00:45:33,614
HAVE BLINDED 'EM AND
THEY FORGOT THE MAN!
311
00:45:34,273 --> 00:45:37,547
WE CAN'T BUILD STRUCTURES
WITHOUT THE MAN.
312
00:45:37,647 --> 00:45:42,728
WE JUST CAN'T. SOME PEOPLE
SAY THAT THIS REFLECTS EVENTS
313
00:45:42,828 --> 00:45:46,020
IN FRANCE... GERMANY...
CZECHOSLOVAKIA...
314
00:45:46,120 --> 00:45:50,109
THAT'S NOT SO. IT REFLECTS
OUR WEAKNESSES
315
00:45:50,229 --> 00:45:52,762
WHICH WE HAVE TO DECIDE UPON NOW.
316
00:45:52,862 --> 00:45:55,746
WE SHOULDN'T BLAME THE SO-CALLED
317
00:45:55,866 --> 00:45:58,066
FOREIGN INFLUENCE ETC...
318
00:46:06,967 --> 00:46:09,167
I am innocent!
319
00:47:11,721 --> 00:47:13,921
Don't drag your feet.
320
00:47:48,817 --> 00:47:52,900
You motherfucker. -It's not me.
-Sit down you...
321
00:47:53,802 --> 00:47:55,861
I'll kill you!
322
00:47:55,961 --> 00:47:58,468
So you were naked, huh?
-I am not guilty.
323
00:47:58,568 --> 00:48:01,687
We'll see. These are
your things. -Yes...
324
00:48:01,787 --> 00:48:03,987
You sit down.
325
00:48:06,519 --> 00:48:10,102
What's this? -It's a cup,
a festival award.
326
00:48:10,305 --> 00:48:13,888
I ain't stolen? -No.
I got it. -Your name?
327
00:48:14,055 --> 00:48:17,813
Gotovac Tomislav.
-Mark that down.
328
00:48:17,913 --> 00:48:20,113
Occupation?
329
00:48:21,459 --> 00:48:23,987
Filmmaker.
-Place of work?
330
00:48:24,724 --> 00:48:27,679
It's freelance work.
-A bum, so to speak?
331
00:48:27,779 --> 00:48:31,362
No, I make movies.
-Put down: photographer.
332
00:48:34,506 --> 00:48:37,839
What's this? -An
editing machine. -Sit!
333
00:48:38,228 --> 00:48:41,774
Is it expensive?
-Sure, I had...
334
00:48:42,076 --> 00:48:44,909
Shut up. Just answer my questions.
335
00:48:48,848 --> 00:48:52,107
What's this? -An 8 mm
movie projector.
336
00:48:52,986 --> 00:48:55,186
Show me how it works.
337
00:48:56,162 --> 00:48:59,230
Well... you thread the film in here...
338
00:49:00,789 --> 00:49:04,507
then you put the reel here...
-Okay.
339
00:49:04,872 --> 00:49:07,072
Put it down here.
340
00:49:08,741 --> 00:49:10,941
Sit over there.
341
00:49:11,986 --> 00:49:14,169
Where are you from?
-From Zagreb.
342
00:49:14,269 --> 00:49:17,638
What are you doing here?
-Making movies.
343
00:49:17,758 --> 00:49:20,469
Why here?
-Belgrade's a big city.
344
00:49:21,424 --> 00:49:24,111
Where do you live here?
-Nowhere anymore.
345
00:49:24,211 --> 00:49:27,699
How do you know those two?
-I don't know'em.
346
00:49:27,799 --> 00:49:31,056
I made a movie with them.
-You hang out together.
347
00:49:31,156 --> 00:49:34,301
No, I don't.
-And what about tonight?
348
00:49:34,795 --> 00:49:39,699
I was kicked out by my landlady,
so I went there.
349
00:49:40,095 --> 00:49:43,583
Where does the beard come from?
-I grew it.
350
00:49:43,683 --> 00:49:46,016
There's no beard on your ID.
351
00:50:26,730 --> 00:50:29,575
DAYS OF HITLER'S GERMANY ARE NUMBERED.
352
00:50:29,675 --> 00:50:33,258
THE SOVIET FLAG FLIES
ALREADY OVER BERLIN...
353
00:50:33,532 --> 00:50:36,356
AND IN THE RED SQUARE IN MOSCOW
354
00:50:36,476 --> 00:50:44,347
IN FRONT OF GREAT STALIN,
MARCH THE VICTORIOUS ONES.
355
00:50:46,848 --> 00:50:50,427
How could I know it's you?
I just moved here.
356
00:50:51,686 --> 00:50:53,940
Of course, you can.
357
00:50:54,040 --> 00:50:57,623
13th floor, on the right.
Take the elevator.
358
00:51:07,240 --> 00:51:10,073
What about your beard?
-Forget it.
359
00:51:13,270 --> 00:51:16,066
Where's the bathroom?
-There. -There?
360
00:51:16,166 --> 00:51:19,853
Okay, I need a bite,
bath and a good sleep.
361
00:51:20,446 --> 00:51:24,495
And? -That "and"...
some other time.
362
00:51:26,353 --> 00:51:29,812
Who made you up like that?
-Law and order.
363
00:51:30,926 --> 00:51:33,053
I forgot my pill.
-What pill?
364
00:51:33,153 --> 00:51:36,493
You're no kid, you know what pill.
365
00:51:39,873 --> 00:51:42,073
Put out that light.
366
00:51:44,022 --> 00:51:47,182
I can't sleep without a pillow.
367
00:51:54,655 --> 00:51:56,861
You just don't care.
368
00:52:00,251 --> 00:52:03,418
Relax. Not every bang produces a baby.
369
00:52:09,679 --> 00:52:13,361
Change the tune.
You've whistled it all day.
370
00:52:15,668 --> 00:52:19,281
You may prefer this one.
-Change is always good.
371
00:52:19,381 --> 00:52:21,581
Okay, we'll change.
372
00:52:22,545 --> 00:52:24,745
COMRADE CITIZENS,
373
00:52:25,043 --> 00:52:28,232
ENGLISH, AMERICAN
AND FRENCH CAPITALISTS
374
00:52:28,726 --> 00:52:31,137
WAGE A WAR AGAINST RUSSIA...
375
00:52:31,890 --> 00:52:36,860
So you wear make-up?
-On special occasions.
376
00:52:39,620 --> 00:52:43,542
OUR FIGHTERS ARE SETTING
AN EXAMPLE TO ALL NATIONS.
377
00:52:43,642 --> 00:52:47,369
THE CAPITALISTS OF ENGLAND,
FRANCE AND AMERICA
378
00:52:47,489 --> 00:52:50,063
ARE HELPING RUSSIAN SQUIRES
379
00:52:50,804 --> 00:52:53,725
AGAINST SOVIET AUTHORITIES
380
00:52:54,384 --> 00:52:56,647
ALL OVER RUSSIA
381
00:52:57,182 --> 00:53:00,515
IN ORDER TO RE-ESTABLISH
CAPITALIST RULE.
382
00:53:00,926 --> 00:53:04,012
BUT THAT WON'T HAPPEN...
383
00:53:16,515 --> 00:53:18,715
That's a lot better.
384
00:53:28,317 --> 00:53:30,517
I'm going to get a drink.
385
00:53:32,638 --> 00:53:35,888
Who's that?
-A pal from the University.
386
00:53:36,067 --> 00:53:38,412
Naked?
-It's hot outside.
387
00:53:40,922 --> 00:53:43,122
Thanks.
388
00:53:47,362 --> 00:53:50,242
What about studies?
-It's okay.
389
00:53:50,695 --> 00:53:53,369
You don't mind if I get dressed?
390
00:54:22,565 --> 00:54:25,815
How long are we to live on canned food?
391
00:54:26,144 --> 00:54:28,648
I am no cook. Get used to it.
392
00:54:32,585 --> 00:54:34,785
Who's that, dammit?
393
00:54:35,548 --> 00:54:39,586
It's simple. You go into
a store, take a book...
394
00:54:41,556 --> 00:54:44,606
then take another and put it on top...
395
00:54:46,252 --> 00:54:51,314
Hide the one you want
and put back the other.
396
00:54:55,857 --> 00:54:59,972
Then cross your hands,
look cool, and that's it.
397
00:55:06,256 --> 00:55:10,330
Tom, go get us some coffee.
-We got it.
398
00:55:18,764 --> 00:55:22,514
Tom, there's A PLACE IN
THE SUN at the movies.
399
00:55:23,043 --> 00:55:25,243
I saw it 12 times.
400
00:55:32,754 --> 00:55:39,185
UNDERNEATH THE LANTERN
BY THE BARRACKS GATE,
401
00:55:40,943 --> 00:55:47,614
DARLING I REMEMBER
THE WAY YOU USED TO WAIT,
402
00:55:48,844 --> 00:55:51,613
AS DID LILLY MARLEEN...
403
00:56:01,330 --> 00:56:07,533
WELL THERE WHERE YOU
WHISPERED TENDERLY
404
00:56:07,653 --> 00:56:13,179
THAT YOU LOVE ME,
YOU'D ALWAYS BE...
405
00:56:13,736 --> 00:56:17,991
MY LILLY OF THE LAMPLIGHT...
406
00:56:18,111 --> 00:56:21,407
MY OWN LILLY MARLEEN...
407
00:56:34,659 --> 00:56:38,636
I WOULD COME FOR ROLLCALL,
TIME FOR US TO PART...
408
00:56:38,756 --> 00:56:43,089
DARLING, I'D CARRESS YOU
AND PRESS YOU TO MY HEART...
409
00:56:43,233 --> 00:56:47,513
It's time you find a job.
-You haven't got a job.
410
00:56:48,583 --> 00:56:52,327
But I study.
-Like hell you study.
411
00:56:53,957 --> 00:56:57,457
I know a TV executive.
-Did you screw him?
412
00:56:57,631 --> 00:57:01,338
He's preparing a series.
-I don't think they...
413
00:57:01,438 --> 00:57:07,265
would let me do what I usually do.
414
00:57:07,781 --> 00:57:09,981
We could try, if you want.
415
00:57:10,631 --> 00:57:14,101
"I won't touch the stars tonight,
416
00:57:14,221 --> 00:57:17,479
not to wrong the soul, or
the glands out in plight.
417
00:57:17,579 --> 00:57:21,475
I was born and started
to think as a joke...
418
00:57:21,870 --> 00:57:25,918
turned everything into a joke,
was found hanging, as a joke...
419
00:57:26,018 --> 00:57:28,573
I'm a bit dead, but never mind,
420
00:57:29,231 --> 00:57:32,148
Death is just a fault to humankind.
421
00:57:32,260 --> 00:57:35,058
Walls, but where are the doors,
422
00:57:35,486 --> 00:57:37,615
Get me a lawyer, he implores.
423
00:57:37,715 --> 00:57:44,539
Says the doctor to the
convict: open wide...
424
00:57:44,999 --> 00:57:47,732
How're your bowels, he asks.
425
00:57:48,291 --> 00:57:51,124
Says the convict:
constipated, so what?
426
00:57:51,224 --> 00:57:55,812
Human head suits fine, to
all of you, pals of mine.
427
00:57:57,310 --> 00:58:00,173
I'd ask, but I had it:
428
00:58:00,720 --> 00:58:03,110
Is there life on this planet?
429
00:58:03,210 --> 00:58:05,590
Every morning it's plain to see,
430
00:58:05,690 --> 00:58:08,690
Yesterday will today, tomorrow be...
431
00:58:09,222 --> 00:58:15,147
You've done okay, but TV
has it's own rules...
432
00:58:15,267 --> 00:58:19,720
We expected the series,
especially your film,
433
00:58:19,960 --> 00:58:22,738
to be more poetical.
434
00:58:23,765 --> 00:58:28,826
We'll have to cut it,
but you'll get paid.
435
00:58:29,930 --> 00:58:34,210
I feel sick. -It's time
for me to have a kid.
436
00:58:34,744 --> 00:58:38,744
Sure, but not with me.
-It's all the same to me.
437
00:58:39,353 --> 00:58:43,186
It's the sexual inequality
that's bothering me.
438
00:58:43,468 --> 00:58:46,182
Do you want me to bear babies for you?
439
00:58:46,282 --> 00:58:50,481
I want you to be a responsible
husband and father. -Ready and able!
440
00:58:50,581 --> 00:58:52,781
New corporals.
441
00:58:58,392 --> 00:59:01,765
Numerous recruits of the
Croatian armed forces
442
00:59:01,865 --> 00:59:05,365
were sworn in to the
Leader and to Croatia.
443
00:59:07,247 --> 00:59:11,066
Is it over already?
-It takes only 10 minutes.
444
00:59:11,578 --> 00:59:15,016
And? -As I thought.
-Congratulations.
445
00:59:15,477 --> 00:59:18,131
I don't intend to raise
children all my life.
446
00:59:18,231 --> 00:59:21,564
Doing what, then?
-Doing what I want to.
447
00:59:21,836 --> 00:59:26,596
You start digging now? -Better five
minutes in pain, than an entire life.
448
00:59:26,696 --> 00:59:28,914
Pick me up at 8:30.
449
00:59:38,292 --> 00:59:43,125
There's still time to change
your mind. -My mind's made up.
450
00:59:50,735 --> 00:59:53,996
Hurry up. It's 9 o'clock.
451
00:59:54,799 --> 00:59:57,296
You owe me 6.000.
452
01:00:03,091 --> 01:00:06,591
You make sure it is in focus.
They're maps.
453
01:00:08,064 --> 01:00:10,927
You said political documents.
454
01:00:11,518 --> 01:00:15,106
Who cares? It pays.
-How much?
455
01:00:16,653 --> 01:00:19,715
30.000.
-It's risky, old man.
456
01:00:22,500 --> 01:00:24,836
50.000 or no deal.
-Okay, this time...
457
01:00:24,936 --> 01:00:28,853
but it won't be you next time.
-It's up to you.
458
01:00:42,097 --> 01:00:44,297
Look at the material.
459
01:00:44,786 --> 01:00:48,999
Is that yours? -No, some TV scrap.
460
01:00:49,829 --> 01:00:52,956
Who threw that away?
That's perfect.
461
01:00:54,141 --> 01:00:56,341
In some...
462
01:00:56,939 --> 01:00:59,362
years this'll be...
worth millions.
463
01:00:59,462 --> 01:01:01,510
CROATIA IN WORDS
464
01:01:01,610 --> 01:01:04,779
NEWSREEL No. 14
465
01:01:04,899 --> 01:01:07,215
SPECIAL EDITION
466
01:01:07,841 --> 01:01:14,642
FESTIVE OPENING OF THE
CROATIAN STATE ASSEMBLY
467
01:01:16,551 --> 01:01:24,041
Honorable, esteemed,
supreme, eminent, noble...
468
01:01:24,798 --> 01:01:28,519
wise, beloved and faithful.
469
01:01:29,835 --> 01:01:35,563
By my decree of
February 11, 1942...
470
01:01:39,480 --> 01:01:42,563
I convene the Croatian State Assembly
471
01:01:43,068 --> 01:01:51,343
in the Croatian capital
Zagreb on 02.23.1942.
472
01:01:52,627 --> 01:01:56,314
reincarnating thus the ancient Croatian
473
01:01:56,587 --> 01:02:01,994
national institution and
the ancient constitutional factor.
474
01:02:04,426 --> 01:02:08,705
In peacetime the Assembly
is for the Croatian people
475
01:02:09,100 --> 01:02:14,200
a factor promoting
the blessed Croatian land
476
01:02:14,726 --> 01:02:17,538
making it an honorable place to live
477
01:02:17,638 --> 01:02:19,838
for generations of Croats.
478
01:02:20,494 --> 01:02:24,632
In wartime, during the
long, terrible wars...
479
01:02:24,752 --> 01:02:27,327
the Croatian nation had to endure...
480
01:02:27,427 --> 01:02:31,422
the Assembly defended
the property and lives...
481
01:02:32,739 --> 01:02:35,460
Through the ages it has followed
482
01:02:35,580 --> 01:02:38,663
the existence of the Croatian people.
483
01:02:39,021 --> 01:02:42,848
There were attempts to exterminate
484
01:02:43,196 --> 01:02:48,298
that institution, but
it was short lived...
485
01:02:50,544 --> 01:02:56,428
BELOVED LAND, THROUGH
THE AGES OUR HOME
486
01:03:00,831 --> 01:03:06,262
KEEP GROWING IN GLORIOUS BLISS,
487
01:03:09,801 --> 01:03:13,751
BELOVED AND GLORIOUS...
488
01:03:15,966 --> 01:03:20,410
YOU'RE OUR ONE AND ONLY
BELOVED LAND OF OURS.
489
01:03:41,726 --> 01:03:45,106
THE END
490
01:03:46,815 --> 01:03:52,064
THE YOUTH MARCHES ON,
ITS STEP FIRM...
491
01:03:54,369 --> 01:03:58,525
THE YOUTH MARCHES ON,
TOWARDS ITS GOAL...
492
01:05:02,901 --> 01:05:05,101
Home sweet home!
493
01:05:05,764 --> 01:05:10,775
I had no time to let
you know I was coming.
494
01:05:11,765 --> 01:05:15,386
I flew in this morning and here I am.
495
01:05:16,003 --> 01:05:19,170
When did you get this?
-Just recently.
496
01:05:19,706 --> 01:05:23,821
This must cost about 20 million?
-30.
497
01:05:24,767 --> 01:05:26,967
Not too much.
498
01:05:28,224 --> 01:05:31,004
He called me yesterday and
flew in this morning.
499
01:05:31,104 --> 01:05:33,393
Tom and I are engaged.
-I am glad.
500
01:05:33,493 --> 01:05:37,735
I hear a lot of good things about you.
501
01:05:38,188 --> 01:05:42,647
You are in movies, right?
-Yep. -That's fine.
502
01:05:43,454 --> 01:05:45,800
This is my real daddy.
503
01:05:47,487 --> 01:05:50,737
How do you like my brother?
-He's okay.
504
01:05:51,596 --> 01:05:54,394
Vukica's looking good.
505
01:05:56,492 --> 01:05:58,692
Who's that chick?
506
01:05:59,249 --> 01:06:04,863
Vukica introduced her to me.
-Nice hair.
507
01:06:05,851 --> 01:06:08,525
Is filming her all you did, Tom?
508
01:06:09,760 --> 01:06:13,510
What else could I do,
while holding my camera?
509
01:06:16,203 --> 01:06:19,623
I LOVE YOU AND DESPITE ALL...
510
01:06:31,393 --> 01:06:33,977
I FEEL MY HEART BEAT...
511
01:06:36,882 --> 01:06:41,373
IT BEATS AND BEATS.
512
01:06:44,330 --> 01:06:48,445
BUT I DO NOT KNOW WHY.
513
01:06:59,314 --> 01:07:03,593
Since we were last here
it changed a lot.
514
01:07:05,938 --> 01:07:09,605
Of course, it's the capital.
-The Old Croat!
515
01:07:09,971 --> 01:07:14,155
Get a shot of me with the
monument and the bridge.
516
01:07:20,546 --> 01:07:23,296
That eyesore needs to be removed.
517
01:07:23,626 --> 01:07:26,619
God be with you.
-So help you, Fellow.
518
01:07:26,719 --> 01:07:30,378
How's business?
-Not so good, you see...
519
01:07:30,498 --> 01:07:34,165
We lose 50 and earn 25.
-It's all planned...
520
01:07:34,593 --> 01:07:37,256
you can lose 60.000 at first...
521
01:07:37,356 --> 01:07:39,365
I am doing my job.
-It's okay.
522
01:07:39,465 --> 01:07:42,472
We could live a few
years off that money.
523
01:07:42,572 --> 01:07:47,139
You have to put your
capital in motion.
524
01:07:47,715 --> 01:07:50,102
These horses don't look good.
525
01:07:50,222 --> 01:07:55,251
It's good enough for starters.
526
01:07:57,021 --> 01:07:59,596
As a writer and a humanist,
527
01:07:59,716 --> 01:08:02,657
I can't let horses look that way.
528
01:08:03,152 --> 01:08:05,662
That's 50 rides...
529
01:08:05,782 --> 01:08:08,782
people who don't know how to ride...
530
01:08:08,988 --> 01:08:11,951
don't think this is right.
531
01:08:14,131 --> 01:08:18,298
Without rides, there's not
even 25.000 in earnings.
532
01:08:18,946 --> 01:08:22,385
Your man is in a bad mood.
-He's a writer...
533
01:08:22,485 --> 01:08:26,064
Be careful. You're scaring him.
534
01:08:26,923 --> 01:08:31,531
You've got to make a horse see reason.
535
01:08:32,202 --> 01:08:34,706
COMRADE TITO...
536
01:08:37,780 --> 01:08:39,980
LET ME ASK YOU...
537
01:08:43,346 --> 01:08:48,943
MAY WE KEEP TWO...
538
01:08:50,424 --> 01:08:52,852
MAY WE KEEP TWO?
539
01:08:53,510 --> 01:08:59,806
YOU MAY HAVE SEVEN...
JUST BE DILIGENT...
540
01:09:04,901 --> 01:09:07,101
I was a POW the whole time.
541
01:09:07,349 --> 01:09:14,802
After the war we had to rebuild,
so we helped out.
542
01:09:16,447 --> 01:09:18,647
I thought he'd never leave.
543
01:09:25,687 --> 01:09:27,887
What could I do there?
544
01:09:28,750 --> 01:09:30,955
Until you learn the language...
545
01:09:31,055 --> 01:09:33,255
manual work.
546
01:09:33,812 --> 01:09:37,062
like bathing corpses, driving trucks...
547
01:09:37,309 --> 01:09:39,509
That takes too long.
548
01:09:40,766 --> 01:09:44,387
If you learn the language...
549
01:09:44,507 --> 01:09:47,678
you can be an assistant
photographer, cameraman...
550
01:09:47,778 --> 01:09:50,700
an assistant cameraman...
551
01:09:53,800 --> 01:09:57,467
No prospects if you don't
speak the language.
552
01:09:58,989 --> 01:10:01,058
That's tough.
553
01:10:01,158 --> 01:10:03,701
You're better off
here in the village...
554
01:10:03,801 --> 01:10:07,299
You stay here, buy a
house and make movies.
555
01:10:08,635 --> 01:10:11,468
I have no money to buy me a house.
556
01:10:12,784 --> 01:10:15,048
THERE'S A HOUSE IN ZAGREB...
557
01:10:17,311 --> 01:10:20,561
AND A YOUNG MAN IN THE HOUSE...
558
01:10:23,648 --> 01:10:26,231
A roast pig. A clean cut idyll.
559
01:10:26,775 --> 01:10:28,975
It's a clean house.
560
01:10:29,161 --> 01:10:31,713
We'll take that off with water.
561
01:10:31,980 --> 01:10:35,457
THE YOUNG MAN PICKS A WIFE...
562
01:10:36,172 --> 01:10:39,069
THE WIFE PICKS A SON...
563
01:10:42,041 --> 01:10:46,217
Our father, who art in heaven...
564
01:11:02,864 --> 01:11:04,991
Oh Jesus, our God...
565
01:11:05,091 --> 01:11:08,260
bless our food and drink...
566
01:11:09,623 --> 01:11:12,229
Is it tough for you alone, Granny?
567
01:11:12,329 --> 01:11:14,567
It's tough being alone.
568
01:11:16,609 --> 01:11:20,028
I'm here now and
we'll come more often...
569
01:11:21,248 --> 01:11:24,964
All together... we've got a car...
570
01:11:27,399 --> 01:11:30,789
How old are you, Granny?
-87.
571
01:11:32,534 --> 01:11:35,991
Grandpa was younger.
-Who killed him?
572
01:11:37,110 --> 01:11:42,902
Some gang, armed ones.
-Chetniks? -Some gang.
573
01:11:45,240 --> 01:11:49,750
Have a nap, Slavica.
-No. -You've got to.
574
01:11:50,671 --> 01:11:54,424
Mother, let's look
over those tax forms.
575
01:12:01,746 --> 01:12:03,960
Why do you drink that much?
576
01:12:04,080 --> 01:12:06,547
None of your business.
577
01:12:06,667 --> 01:12:09,152
I'm just saying...
578
01:12:12,276 --> 01:12:16,133
Everybody envies you.
People are poor.
579
01:12:16,848 --> 01:12:19,856
I don't move without this.
Be careful.
580
01:12:20,914 --> 01:12:23,191
It's heavy.
-But reliable.
581
01:12:25,605 --> 01:12:28,355
Sanya, let me tell you something.
582
01:12:28,839 --> 01:12:34,305
Send the kid off.
-Go and check on daddy.
583
01:12:39,336 --> 01:12:42,707
ALL RUSHED OUT,
BELGRADE LADIES...
584
01:12:54,077 --> 01:12:58,860
LET THE BLOOD BE SHED,
FOR THE FREEDOM OF SERBIA!
585
01:13:08,711 --> 01:13:11,207
What is it?
-I forgot to take my pill.
586
01:13:11,307 --> 01:13:13,474
It's neither our first
nor our last time.
587
01:13:13,574 --> 01:13:15,774
You're always joking.
588
01:13:53,743 --> 01:13:56,566
There's no excuse. I saw it all.
589
01:14:01,996 --> 01:14:05,453
You foolish drunk, and with my gun.
590
01:14:05,553 --> 01:14:07,960
What do we do now?
-I'll turn myself in.
591
01:14:08,060 --> 01:14:10,484
Female logic. I've got
to drown him now...
592
01:14:10,584 --> 01:14:13,501
What shall we say?
Have you seen it?
593
01:14:20,940 --> 01:14:23,869
WHEN YOU HEAR THE MUSIC,
594
01:14:24,346 --> 01:14:27,686
IT'S PRETTY RIKA WITH HER FIANCE...
595
01:14:28,082 --> 01:14:31,225
THEY DANCED TOGETHER...
596
01:14:31,581 --> 01:14:34,664
AND SEALED THIS
ROMANCE WITH A KISS...
597
01:14:41,500 --> 01:14:44,750
GRADUATION PRODUCTION
IN FILM DIRECTION,
598
01:14:50,945 --> 01:14:54,064
PRODUCED BY
"CENTAR FILM", BELGRADE
599
01:14:57,289 --> 01:15:01,789
AND THE ACADEMY OF THEATER,
FILM, RADIO & TV, BELGRADE.
600
01:15:03,557 --> 01:15:06,530
ARCHIVE MATERIALS
FURNISHED BY:
601
01:15:09,812 --> 01:15:13,645
THE ACADEMY, DUNAV FILM,
YUGOSLAV FILM LIBRARY,
602
01:15:16,276 --> 01:15:23,107
AND THE FOLLOWING FILMMAKERS:
603
01:15:29,000 --> 01:15:37,000
THE END
42060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.