All language subtitles for Pirx kalandjai [1973] 2. Rész - A Galilei-állomás rejtélye.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,410 --> 00:01:51,610 ASTRONAUT CLUB 2 00:01:54,890 --> 00:02:00,239 The hero of our age, our cosmogladiator, Pirx pilot arrived. 3 00:02:10,837 --> 00:02:15,676 PIRX'S ADVENTURES 4 00:02:17,571 --> 00:02:22,202 Based on Stanislaw Lem's works, written by: 5 00:02:28,051 --> 00:02:30,155 Cast: 6 00:03:04,655 --> 00:03:07,682 Part 2. 7 00:03:09,145 --> 00:03:14,959 * The Mystery of the Galilei-Station * 8 00:03:19,430 --> 00:03:24,403 The hero of our age, our cosmogladiator, Pirx pilot arrived. 9 00:03:25,873 --> 00:03:27,321 Hurray, Hurray! 10 00:03:29,643 --> 00:03:34,255 19 o'clock. Put me to 10th channel. Let us see the big moment. 11 00:03:45,334 --> 00:03:47,807 Today was give up medallion of plasma-laureate 12 00:03:47,907 --> 00:03:51,073 for voluntary space-rescue, Pirx pilot. 13 00:03:54,626 --> 00:03:57,265 Space meteorological forecasts. 14 00:03:57,482 --> 00:04:01,496 Our measurements established third degree 15 00:04:01,596 --> 00:04:05,207 meteor danger in the 17th, 22th, 48th space-sector. 16 00:04:08,595 --> 00:04:09,637 Dear our looker-on! 17 00:04:09,990 --> 00:04:13,872 We break off our program and we inform in extraordinary broadcast 18 00:04:13,972 --> 00:04:17,532 about mysterious events, what happened on Galilei-station. 19 00:04:18,275 --> 00:04:20,167 We got the meaning in a news flash. 20 00:04:20,267 --> 00:04:24,758 The Galilei-station did not reply in a dawn today the moon centre's call. 21 00:04:24,858 --> 00:04:28,559 In the moon centre stays one of our colleagues... 22 00:04:28,659 --> 00:04:34,159 we may report from the locale so about the events. 23 00:04:50,716 --> 00:04:55,442 Dear our looker-on, you see our uptakes fixed onto the video. 24 00:04:55,542 --> 00:04:57,643 Towards the Galilei-station we are flying. 25 00:04:57,743 --> 00:05:02,944 I present it Lanner professor the astrophysics institute's manager... 26 00:05:03,044 --> 00:05:06,945 and Bjonzon physicist the moon centre's assistant leader. 27 00:05:07,045 --> 00:05:09,312 Who sat into a lunar module because the Galilei-station 28 00:05:09,412 --> 00:05:11,046 is did not answer the obligatory sign... 29 00:05:11,146 --> 00:05:15,146 and the reason of the abnormality is examined. 30 00:05:18,727 --> 00:05:24,021 The station shows from far for peaceful, for friendly. 31 00:05:25,671 --> 00:05:29,118 I demand it while we arrive Lanner professor that 32 00:05:29,218 --> 00:05:32,694 let speak about the work of the Galilei station. 33 00:05:33,275 --> 00:05:36,719 The station the astrophysics an institute's property... 34 00:05:36,819 --> 00:05:40,119 the essence of the researcher program is the examination of the cosmic radiation. 35 00:05:40,219 --> 00:05:42,120 Two scientists make this always... 36 00:05:42,220 --> 00:05:46,121 they the station's staff, currently: Dr. David and Dr. Kull... 37 00:05:46,221 --> 00:05:51,222 Are you afraid that the last year's events are repeated? 38 00:05:51,322 --> 00:05:53,323 We find out everything soon. 39 00:05:53,423 --> 00:05:58,724 Two scientists died on the station last year as you know it... 40 00:05:58,824 --> 00:06:01,825 one of the corpses it was found on the nearly headwall. 41 00:06:01,925 --> 00:06:04,526 The other one near the station. 42 00:06:04,626 --> 00:06:07,926 The reasons are unknown. 43 00:06:09,743 --> 00:06:10,820 Go right! 44 00:06:11,806 --> 00:06:12,705 Right! 45 00:06:12,805 --> 00:06:14,255 Towards the headwall! 46 00:06:15,336 --> 00:06:17,609 Let's go below. 47 00:06:33,041 --> 00:06:35,765 It is necessary to inform the investigating office promptly! 48 00:06:35,865 --> 00:06:36,865 Let us land. 49 00:07:24,659 --> 00:07:25,994 The caisson door it's open! 50 00:07:27,937 --> 00:07:29,078 Look! 51 00:07:30,758 --> 00:07:32,339 He Dr. David! 52 00:07:32,727 --> 00:07:34,083 Unfortunate man! 53 00:07:36,088 --> 00:07:42,360 As it is in a previous case, as if would have hit the defender system deliberately. 54 00:07:42,515 --> 00:07:46,403 Excuse me gentlemen, a what kind of defender system you talk about? 55 00:07:46,638 --> 00:07:51,757 An electronic defender system covers over the station and its around. 56 00:07:52,036 --> 00:07:55,616 It defend against impacts of meteorite. 57 00:07:55,976 --> 00:07:58,357 This like that than an invisible wall. 58 00:07:58,457 --> 00:08:01,058 And I was heard onto a man dangerous. 59 00:08:01,158 --> 00:08:03,959 However a man cannot run at. 60 00:08:04,059 --> 00:08:07,060 Why not can? For example accidentally. 61 00:08:07,160 --> 00:08:11,361 The meteor defender system is equipped with an automatic person follower... 62 00:08:11,461 --> 00:08:16,362 that detects the man approaching at the zone frontier 63 00:08:16,462 --> 00:08:18,861 and make way for him automatically. 64 00:08:19,767 --> 00:08:21,752 And if breaks down? 65 00:08:22,638 --> 00:08:26,366 This opportunity occurred to us at the time of the first investigation of course... 66 00:08:26,903 --> 00:08:28,830 but the field investigation showed something else. 67 00:08:28,930 --> 00:08:30,363 Wait. 68 00:08:36,019 --> 00:08:38,443 See the defender system faultless. 69 00:08:38,937 --> 00:08:41,887 Dr. David died before the open entrance. 70 00:08:51,128 --> 00:08:53,277 We mediate the investigation in live broadcast now. 71 00:08:53,377 --> 00:08:55,677 Arrived the examining commission's spaceship. 72 00:08:57,159 --> 00:09:01,052 From the central investigating office Dr. Rilov vice president... 73 00:09:01,152 --> 00:09:05,452 from the astronaut academy Fabricius professor, who leads the investigation. 74 00:09:07,095 --> 00:09:08,583 Look, the professor! 75 00:09:08,820 --> 00:09:09,997 Do you think that we are blind? 76 00:09:10,197 --> 00:09:11,286 This is incomprehensible! 77 00:09:11,486 --> 00:09:13,044 It sure, that mysterious case. 78 00:09:13,394 --> 00:09:14,758 The professor resolve it then. 79 00:09:15,992 --> 00:09:17,451 Dear Dr. Rilov! 80 00:09:20,545 --> 00:09:27,685 Allow me to ask you in the name of looker-on of the astrovision. 81 00:09:27,785 --> 00:09:32,786 I do not know more to say what your camera fixes. 82 00:09:32,886 --> 00:09:37,108 For us an object or a change which can be found in the placement of furniture 83 00:09:37,208 --> 00:09:40,987 does not give information like that, than for you, the investigator. 84 00:09:41,087 --> 00:09:45,197 The circumstances found on the station give no 85 00:09:45,297 --> 00:09:49,687 special information to us regarding the events. 86 00:09:50,943 --> 00:09:56,702 There is no sign of arising, a scuffle in the premises. 87 00:10:00,865 --> 00:10:05,001 It evidence everything that the death happened unexpectedly. 88 00:10:06,435 --> 00:10:09,276 Here you go, look round with your camera. 89 00:10:10,308 --> 00:10:12,676 Look at the table, what is seen. 90 00:10:13,286 --> 00:10:15,585 Pipe, some books... 91 00:10:17,992 --> 00:10:19,041 a fountain pen... 92 00:10:21,793 --> 00:10:26,273 and David wanted to prepare a dinner in the kitchen. 93 00:10:26,833 --> 00:10:29,902 The opened tin and the breads slice off evidence this. 94 00:10:30,858 --> 00:10:34,048 But what may have happened actually? 95 00:10:36,941 --> 00:10:39,262 One of them finished the reading apparently... 96 00:10:40,062 --> 00:10:47,435 put aside the pipe when some minute loses the room in order to come back next. 97 00:10:48,315 --> 00:10:53,771 The other one finished the kitchen activity, preparations. 98 00:10:55,171 --> 00:10:58,117 As you see it the fat burned down. 99 00:11:02,235 --> 00:11:08,138 Indeed, was so urgent for him that he did not close the door of the refrigerator. 100 00:11:09,742 --> 00:11:12,304 Maybe that they went out into the night, 101 00:11:12,404 --> 00:11:15,236 with a space helmet together or one after the other one? 102 00:11:15,679 --> 00:11:17,135 But why and where? 103 00:11:17,640 --> 00:11:20,366 This incomprehensible, totally illogical. 104 00:11:21,518 --> 00:11:25,197 That interesting one, that the former case we established the same one. 105 00:11:25,691 --> 00:11:29,307 And then we were not able to solve it they why went out and what happened outside. 106 00:11:29,407 --> 00:11:31,352 It is certain fact that they went out. 107 00:11:32,095 --> 00:11:33,583 They did would be not go out without a reason. 108 00:11:33,783 --> 00:11:34,960 But what the reason was? 109 00:11:35,460 --> 00:11:38,264 Maybe that a third person tempted them? 110 00:11:38,464 --> 00:11:40,284 Come on, this unimaginable! 111 00:11:40,459 --> 00:11:42,914 Nobody not may approach the station without the centre's 112 00:11:43,014 --> 00:11:45,242 permit and we did not give a permission like this. 113 00:11:46,162 --> 00:11:50,274 Yes. Kull wanted to be suicidal possibly. Isn't it? 114 00:11:50,374 --> 00:11:51,374 No. 115 00:11:51,847 --> 00:11:53,588 This is total impossible. 116 00:11:54,147 --> 00:11:59,638 Know to imagine, if somebody wants to be suicidal, an interesting reading is get up 117 00:11:59,738 --> 00:12:05,397 meanwhile leaves there his burning pipe and goes away, that he meeting the death? 118 00:12:05,648 --> 00:12:07,544 Yes, this is convincing. 119 00:12:07,652 --> 00:12:11,166 And David, how died? 120 00:12:11,859 --> 00:12:13,963 Kullt wanted to look up possibly. 121 00:12:15,153 --> 00:12:17,267 But why it was necessary to look up him? 122 00:12:17,928 --> 00:12:20,463 Something delayed him in the recurrence maybe. 123 00:12:21,366 --> 00:12:24,003 Why did it not check it with an electronic person follower? 124 00:12:26,770 --> 00:12:28,219 Look, gentlemen! 125 00:12:29,537 --> 00:12:31,443 Do you see no strange one here? 126 00:12:31,643 --> 00:12:32,627 What should we see? 127 00:12:32,727 --> 00:12:34,027 These plates! 128 00:12:34,433 --> 00:12:36,048 What kind of plates are these? 129 00:12:36,148 --> 00:12:39,456 Photographic plates immortalising cosmic rays. 130 00:12:39,556 --> 00:12:42,238 You do not find it strange, that they are here on the table? 131 00:12:42,551 --> 00:12:44,728 Beside empty tin and plates? 132 00:12:45,001 --> 00:12:47,254 This like that as if the investigating office's the collection 133 00:12:47,354 --> 00:12:49,809 of a fingerprint you would find in the kitchen at home. 134 00:12:51,203 --> 00:12:54,866 What we found on the station is this first abnormality. 135 00:12:56,394 --> 00:12:58,140 This evidence nothing unfortunately. 136 00:12:58,967 --> 00:13:02,287 And you professor the scientifical commission's leader... 137 00:13:02,441 --> 00:13:06,266 you do not can to say an acceptable explanation to the events? 138 00:13:07,052 --> 00:13:08,093 No. 139 00:13:09,214 --> 00:13:11,498 I do not can unfortunately. 140 00:13:18,562 --> 00:13:20,002 Turn it down. 141 00:13:23,466 --> 00:13:28,891 The case is shocking. Two accidents is alike and they know nothing. 142 00:13:28,991 --> 00:13:31,997 I would investigate from a third person's presence. 143 00:13:32,444 --> 00:13:33,697 - I would go home in your case. - Why? 144 00:13:33,797 --> 00:13:35,403 You know what happens for you tomorrow? 145 00:13:35,603 --> 00:13:38,206 Do not be terrifying him. Our diploma is and 146 00:13:38,306 --> 00:13:40,951 the dolphin test though qualifying practice. 147 00:13:41,449 --> 00:13:45,273 If not interest you what kind of work you receive, me interests. 148 00:13:45,830 --> 00:13:49,471 And I'm ready, my 5 hours record. 149 00:13:51,484 --> 00:13:54,178 Take it easy, it's no big deal all of it. 150 00:13:54,278 --> 00:13:56,678 Only a little one is a test. Dolphin test. 151 00:13:57,874 --> 00:14:00,433 You swim around in the salty water, than a dolphin. 152 00:14:00,834 --> 00:14:04,049 You will be insensitive, than a cooked French plum. 153 00:14:04,346 --> 00:14:06,969 Your skin crumples, than for a mummy. 154 00:14:08,540 --> 00:14:14,118 You will feel that you do not your body, no your limbs, no your hand, 155 00:14:14,218 --> 00:14:16,746 you cannot box, because not your fist. 156 00:14:16,995 --> 00:14:19,347 You crumble than a blotter paper. 157 00:14:19,927 --> 00:14:23,475 It is possible to tolerate everything, cleverest if you care about nothing. 158 00:14:23,575 --> 00:14:25,575 You speak easily, you made it already... 159 00:14:25,675 --> 00:14:27,076 I am sweating now already. 160 00:14:27,176 --> 00:14:29,077 Come on, do not be agitated! 161 00:14:29,177 --> 00:14:31,178 I say it only a little test. 162 00:14:31,278 --> 00:14:34,379 Character test, onto dolphin manner. 163 00:14:34,479 --> 00:14:37,207 I could say it so, a plain scientific 164 00:14:37,307 --> 00:14:40,780 experiment by the demonstration of the stamina. 165 00:14:40,880 --> 00:14:45,680 Its official name: deprivation by stimuli of afferent. 166 00:14:45,781 --> 00:14:50,170 Practically deprived man by eyesight, hearing, smelling, 167 00:14:50,270 --> 00:14:54,681 touch in the salty bath truth with weightless flotation. 168 00:14:55,536 --> 00:14:58,025 It doesn't matter that what its name, let me be only I am ready. 169 00:14:58,225 --> 00:15:01,726 Why are you impatient? I would not hurry in your case. 170 00:15:02,054 --> 00:15:04,117 Do you know what waits for you altogether? 171 00:15:04,606 --> 00:15:05,631 Listen. 172 00:15:05,731 --> 00:15:09,790 Your fingers swell up, elephant sized will have your the little finger. 173 00:15:09,890 --> 00:15:12,291 Your nose is inflated, than a balloon. 174 00:15:12,391 --> 00:15:16,192 Your face swells by then than a space station. 175 00:15:16,292 --> 00:15:19,092 Next you explode... 176 00:15:19,192 --> 00:15:20,093 on all of them runs on you... 177 00:15:20,193 --> 00:15:24,894 and you will be transparent, than uptake fog... 178 00:15:24,994 --> 00:15:26,895 than a decrepitating fishing net. 179 00:15:26,995 --> 00:15:30,995 Tell me, tell! Are you kicking a dead lion? 180 00:15:33,078 --> 00:15:35,974 No. I cannot give a permit. 181 00:15:36,496 --> 00:15:41,273 To suspend is sin, the work of a station in an excellent cosmic radiation centre 182 00:15:41,542 --> 00:15:44,202 I'm sorry, I may not make something else then. 183 00:15:44,675 --> 00:15:47,018 We may not stop the research because we were 184 00:15:47,118 --> 00:15:49,561 not able to solve the reason of the tragedy. 185 00:15:49,953 --> 00:15:52,759 Look, I rank your abilities very high your researches... 186 00:15:52,926 --> 00:15:56,107 but than the commission's leader I responsible 187 00:15:56,207 --> 00:15:59,698 in order that a newer catastrophe does not occur. 188 00:16:00,055 --> 00:16:02,872 But you are responsible for it if we cannot continue our work. 189 00:16:03,143 --> 00:16:06,032 The accidents are inescapable occasionally anyway. 190 00:16:06,411 --> 00:16:09,253 Everything work is dangerous in the space. 191 00:16:09,420 --> 00:16:11,034 Please, gentlemen, do not argue. 192 00:16:12,147 --> 00:16:14,770 The fate of the station is secondary question. 193 00:16:15,498 --> 00:16:17,240 We are here in order that we find out the reasons 194 00:16:17,340 --> 00:16:19,567 of the accident, let us conduct the investigation. 195 00:16:19,767 --> 00:16:21,863 The public opinion expects this of us. 196 00:16:22,059 --> 00:16:25,802 It happened that the scientists' organism on the 197 00:16:25,902 --> 00:16:29,901 station did not endure the excessive psychic load. 198 00:16:30,376 --> 00:16:32,753 A some kind of nervous breakdown ensued. 199 00:16:32,944 --> 00:16:40,299 Yeah, but 4 deaths in 1 year because of a psychic load, this unimaginable. 200 00:16:40,734 --> 00:16:44,231 We should close the station because of this if it would be so. 201 00:16:44,331 --> 00:16:46,627 Small, it was built up stupidly, instead of 202 00:16:46,727 --> 00:16:49,132 the centre of the crater under the north peak 203 00:16:49,232 --> 00:16:52,033 at dusk the radio a connection ceases... 204 00:16:52,133 --> 00:16:57,234 the scientists are totally alone at this time. 205 00:16:57,334 --> 00:16:59,134 Gentlemen, I have a proposal. 206 00:16:59,627 --> 00:17:03,488 I am willing to try the psychic load on myself. 207 00:17:03,845 --> 00:17:07,799 I go away to the station, and I continue the research 208 00:17:07,899 --> 00:17:11,479 work while I help the examination with my watch. 209 00:17:11,579 --> 00:17:13,280 You the institute's manager? 210 00:17:13,380 --> 00:17:15,181 - Yes. - This is a suicide. 211 00:17:15,281 --> 00:17:18,382 I endure an all kinds of load excellently. 212 00:17:18,482 --> 00:17:24,382 Or you forgot that I endured the dolphin test through 7 hours in my student days? 213 00:17:25,561 --> 00:17:27,361 Really. 214 00:17:27,985 --> 00:17:31,708 And you know it that you hold the record since then? 215 00:18:27,707 --> 00:18:34,004 You feel so, than a carcass, than a mummy, than one cooked French plum. 216 00:18:44,870 --> 00:18:48,627 You feel the death in all seconds. 217 00:18:49,666 --> 00:18:53,215 Only a character test. 218 00:18:54,487 --> 00:18:56,385 Character test. 219 00:18:58,722 --> 00:19:00,673 Since when is he within? 220 00:19:03,141 --> 00:19:05,869 Since 1 hour, but does not endure it already for a long time. 221 00:19:07,525 --> 00:19:10,834 Now it seems that the curve became smooth calmed down. 222 00:19:11,126 --> 00:19:12,970 But this apparently transitional. 223 00:19:16,102 --> 00:19:21,998 Soon after your heartbeat you do not hear, the silence change to rumbling murmur. 224 00:19:26,475 --> 00:19:29,645 You would like to stop up your ear, but this noise does 225 00:19:29,745 --> 00:19:32,957 not come from outside, but from within, inside of you. 226 00:19:38,182 --> 00:19:40,508 What the deficiency of the exterior stimuli caused, 227 00:19:40,608 --> 00:19:43,518 he reached the phase of the decomposition of the cerebral cortex. 228 00:19:44,617 --> 00:19:47,002 But he has 3.5 hours within already. 229 00:19:47,463 --> 00:19:49,694 He does not endure 10-15 minutes more. 230 00:19:50,166 --> 00:19:51,894 They finish it at this time generally. 231 00:19:52,457 --> 00:19:55,899 There will be chaos inside of you, you don't know what 232 00:19:55,999 --> 00:19:59,506 there is up, down, aside, you plunge into the confusion. 233 00:19:59,606 --> 00:20:07,207 I do order in myself. I quote the space, the time, the dimensions to myself. 234 00:20:07,307 --> 00:20:12,007 A dimension, a space-time, everything break up. 235 00:20:14,533 --> 00:20:16,510 4.5 hour. 236 00:20:17,248 --> 00:20:18,344 Finishes it soon. 237 00:20:18,469 --> 00:20:20,681 Well yes, is not longer. 238 00:20:21,713 --> 00:20:23,742 This is a beautiful result. 239 00:20:28,249 --> 00:20:30,278 Let look over there professor lord! 240 00:20:31,197 --> 00:20:32,862 That's impossible. 241 00:20:34,514 --> 00:20:36,275 Incredible will-power. 242 00:20:36,495 --> 00:20:38,126 I believed it already though... 243 00:20:38,798 --> 00:20:40,138 it showed so before. 244 00:21:02,033 --> 00:21:04,813 You look at me with a delight like doctor lord, 245 00:21:04,913 --> 00:21:07,684 than an insect scientist, who discovered a new insect. 246 00:21:08,751 --> 00:21:11,702 Only not the topic of a scientific work you see in me? 247 00:21:12,029 --> 00:21:13,725 How did you endure so for a long time? 248 00:21:13,884 --> 00:21:17,217 Through 8 hours. 249 00:21:17,457 --> 00:21:19,553 And you cried out only two times. 250 00:21:21,214 --> 00:21:23,002 Show your reflexes. 251 00:21:27,775 --> 00:21:29,823 You took a bath! 252 00:21:30,990 --> 00:21:32,479 8 hours. 253 00:21:32,995 --> 00:21:35,576 - Congratulations, son. - Thank you. 254 00:21:37,120 --> 00:21:41,620 There is a free place on the Galilei-station. 255 00:21:42,120 --> 00:21:44,915 Did you solve the reason of the accident? 256 00:21:45,369 --> 00:21:47,691 We did not know it unfortunately, for the present no. 257 00:21:47,791 --> 00:21:48,791 And now... 258 00:21:50,916 --> 00:21:52,444 Thank you for the confidence. 259 00:21:53,860 --> 00:21:57,922 That is not the question, son. Not to investigate send you. 260 00:21:58,022 --> 00:21:59,995 It is possible to entrust the thing to me. 261 00:22:01,604 --> 00:22:06,249 Lanner professor's researches there is need for measurements... 262 00:22:06,349 --> 00:22:08,650 but I may allow you so only because of the accident, 263 00:22:08,750 --> 00:22:12,650 if his has escort, who endures the psychic loads well. 264 00:22:13,624 --> 00:22:16,646 You though, right... 265 00:22:17,969 --> 00:22:19,365 You endures very well. 266 00:22:19,606 --> 00:22:23,863 But I have to admit it, that work what waits for you on a Galilei-station. 267 00:22:23,963 --> 00:22:27,363 For you, than for a pilot will be interesting less, although... 268 00:22:28,464 --> 00:22:30,264 will be interesting less. 269 00:22:30,958 --> 00:22:33,358 This mystery interests me very much. 270 00:22:35,803 --> 00:22:37,407 Attention! Attention! 271 00:22:37,605 --> 00:22:41,489 The 230th flight of the transgalactic arrived. 272 00:22:41,658 --> 00:22:43,951 20 minutes before the start of the Moon. 273 00:22:49,310 --> 00:22:52,341 I'm sorry Gl�ria, that I disturb... 274 00:22:52,856 --> 00:22:54,973 I was bath now I bring a hair dryer. 275 00:22:59,367 --> 00:23:00,466 I'm listening. 276 00:23:00,675 --> 00:23:02,311 So... 277 00:23:02,847 --> 00:23:04,364 - I'm now leaving. - Really? 278 00:23:05,042 --> 00:23:07,095 I received very important assignment. 279 00:23:07,374 --> 00:23:10,150 I have to find out mystery of the Galilei-station. 280 00:23:10,351 --> 00:23:12,942 For you? I know it so, a whole commission deals with this. 281 00:23:13,303 --> 00:23:17,711 Yes, certain viewpoints suggested, and... 282 00:23:18,256 --> 00:23:21,157 an astronaut was needed. I have to leave promptly 283 00:23:21,257 --> 00:23:18,156 in consideration of the significance of the case. 284 00:23:18,256 --> 00:23:25,802 Congratulations. 285 00:23:26,230 --> 00:23:28,622 I was could not to meet you personally. 286 00:23:29,107 --> 00:23:31,676 Happened so quickly, I was could not to say goodbye. 287 00:23:31,883 --> 00:23:34,247 Why you should have said goodbye, I don't understand? 288 00:23:34,833 --> 00:23:39,193 - You cannot switch out it the... - You think hair dryer? 289 00:23:45,551 --> 00:23:48,874 Rudolf where you put the identification card? 290 00:23:48,994 --> 00:23:50,787 Please to step out from the picture! 291 00:23:55,553 --> 00:23:58,220 Why did you want to say goodbye so? 292 00:24:00,287 --> 00:24:02,998 I leave for some months, I thought it... 293 00:24:03,498 --> 00:24:06,636 Please go the tourist class, we leave immediately. 294 00:24:06,966 --> 00:24:09,709 There is trouble with the tourists always. 295 00:24:10,517 --> 00:24:13,639 - I the tourist class? - I see it you have to hurry. 296 00:24:13,944 --> 00:24:16,168 Yeah, but I would like to say something. 297 00:24:17,326 --> 00:24:18,925 - I you... - Good bye. 298 00:24:20,259 --> 00:24:23,504 I you... 299 00:24:27,272 --> 00:24:29,086 My fortune is like this. 300 00:24:30,109 --> 00:24:32,835 When I make my mind up I want to say it... 301 00:26:40,614 --> 00:26:42,978 - May we solve the secret according to you? - Secret? 302 00:26:44,442 --> 00:26:45,686 Accident. 303 00:26:46,714 --> 00:26:48,652 Because of psychic overload. 304 00:26:49,388 --> 00:26:52,558 In the space the accidents so frequent, than once on the Earth. 305 00:26:52,658 --> 00:26:56,372 We cannot make changes in this present technical standard yet. 306 00:26:56,554 --> 00:26:58,282 Yes, but what may have been the reason? 307 00:26:58,488 --> 00:27:01,009 Come on Pirx, leave alone, I want to work here. 308 00:27:02,194 --> 00:27:04,433 I'm going and I put out the plates onto the ground. 309 00:27:04,566 --> 00:27:05,732 On the first day already? 310 00:27:06,036 --> 00:27:09,761 All minutes are important for the research, short the life. 311 00:27:10,014 --> 00:27:11,639 What shall I do? 312 00:27:12,092 --> 00:27:15,225 Read, lie down, or... 313 00:27:15,704 --> 00:27:22,531 the professor warned that you to watch me if I go out, do not go at headwall. 314 00:27:22,669 --> 00:27:23,552 At headwall? 315 00:27:23,652 --> 00:27:27,107 Yes, the professor is be persuaded of all astrophysicists go mad on the moon. 316 00:27:28,354 --> 00:27:32,825 If you see that I went mad tie down me... 317 00:27:32,925 --> 00:27:36,826 and I beg you in any way, do not allow me do not go at headwall. 318 00:27:36,926 --> 00:27:38,388 So, did I come here, because of this? 319 00:27:38,588 --> 00:27:41,074 This big task, because I came here?! Let me be 320 00:27:41,174 --> 00:27:43,649 a park-keeper on the moon, or night watchman. 321 00:27:43,894 --> 00:27:45,811 Come on Pirx, calm down! 322 00:27:47,563 --> 00:27:48,705 Come. 323 00:27:54,089 --> 00:27:58,170 This is screen of electronic person follower. 324 00:27:58,938 --> 00:28:01,634 When I step out of the house, on this screen... 325 00:28:01,734 --> 00:28:04,035 luminous dots appear, 326 00:28:04,135 --> 00:28:09,301 that my motion is signalled. Indeed you hear my heartbeat then. 327 00:28:09,401 --> 00:28:12,393 These signs interrupted at short time... 328 00:28:13,201 --> 00:28:16,473 this occur when I set down the plates in the concrete trough. 329 00:28:16,965 --> 00:28:18,543 And why the signs are interrupted? 330 00:28:18,774 --> 00:28:24,219 Because the concrete through shades and the electronic person follower does not see me. 331 00:28:24,565 --> 00:28:30,073 But if you see two numbers in quick succession on this apparatus, then... 332 00:28:30,543 --> 00:28:33,720 be frightened, rush after me... 333 00:28:34,229 --> 00:28:37,391 because this means it that I go towards 334 00:28:37,491 --> 00:28:41,174 the headwall, because shocks the psychic overburdened. 335 00:28:41,274 --> 00:28:42,875 For what two numbers? 336 00:28:42,975 --> 00:28:45,075 This my number, the one yours. 337 00:28:45,567 --> 00:28:47,367 We are programmed to this. 338 00:28:48,422 --> 00:28:50,585 I go into the caisson and I get changed. 339 00:30:19,898 --> 00:30:22,257 Tell, the plates were exposed? 340 00:30:22,481 --> 00:30:24,936 - What kind of plates? - What you found in the kitchen. 341 00:30:25,331 --> 00:30:28,819 Yes, yes, exposed. They development for them already. 342 00:30:29,704 --> 00:30:33,633 This means that it hand about. 343 00:30:34,036 --> 00:30:35,662 How's that it hand about? 344 00:30:36,328 --> 00:30:38,692 One brought in it, the other one developed it, right? 345 00:30:39,021 --> 00:30:40,340 What's that supposed to mean? 346 00:30:40,989 --> 00:30:45,182 Else the situation, if were exposed and else if developed. 347 00:30:45,667 --> 00:30:47,321 If were exposed only... 348 00:30:47,421 --> 00:30:50,719 You did not finish the investigation, Pirx? 349 00:30:57,083 --> 00:31:00,105 Research data for the video recorder. 350 00:31:25,304 --> 00:31:28,221 Radiation with an a thousand times bigger dose. 351 00:31:29,990 --> 00:31:31,253 This for man deathly. 352 00:31:32,822 --> 00:31:34,605 But from what or from who may spring? 353 00:31:37,785 --> 00:31:39,065 The defender system. 354 00:31:39,468 --> 00:31:42,685 Not, not from the defender system, because it was opened before them. 355 00:31:45,853 --> 00:31:47,716 Attention Galilei-station. 356 00:31:47,879 --> 00:31:49,484 Here Moon centre! 357 00:31:49,868 --> 00:31:52,506 From the Earth the K5 freighter arrived. 358 00:31:53,065 --> 00:31:55,057 Two passengers and two suppliers. 359 00:32:15,844 --> 00:32:18,588 The strengthening arrived. 360 00:32:28,150 --> 00:32:32,205 - Good evening! - Welcome Pirx! 361 00:32:37,003 --> 00:32:39,571 - Good evening Lanner professor! - Good evening! 362 00:32:46,647 --> 00:32:49,368 We heard that this trashy vehicle comes here, 363 00:32:49,468 --> 00:32:52,288 and we seize an opportunity and we visit you -Welcome. 364 00:32:54,825 --> 00:32:57,421 How are you? 365 00:33:01,405 --> 00:33:04,595 I'm going and I check the unloading. 366 00:33:08,935 --> 00:33:12,844 If you allow it I am going with you. 367 00:33:28,285 --> 00:33:31,697 You solved it, or you are on a trace already? 368 00:33:33,828 --> 00:33:34,828 I resigned. 369 00:33:35,775 --> 00:33:36,827 Really? 370 00:33:41,554 --> 00:33:43,115 That is incompletely. 371 00:33:43,338 --> 00:33:45,345 Tell Pirx, but honestly. 372 00:33:46,337 --> 00:33:50,791 Your opinion, that mysterious one the third, for who you are looking... 373 00:33:51,484 --> 00:33:53,731 presumably who you were looking... 374 00:33:53,942 --> 00:33:56,530 it man or woman? 375 00:33:59,608 --> 00:34:02,489 You know Gl�ria, it that somebody goes to the 376 00:34:02,589 --> 00:34:05,276 headwall there is a logical explanation... 377 00:34:05,376 --> 00:34:07,136 but Dr. David and the other scientist's 378 00:34:07,236 --> 00:34:09,277 corpse was before the open defender system... 379 00:34:09,377 --> 00:34:10,878 this is mysterious. 380 00:34:10,978 --> 00:34:13,024 I don't understand what are you talking about! 381 00:34:14,852 --> 00:34:16,090 Nothing. 382 00:34:17,215 --> 00:34:19,276 They did not send me here because of this otherwise. 383 00:34:19,476 --> 00:34:20,906 What are you doing here? 384 00:34:21,526 --> 00:34:23,251 I teach the sparrows to jump. 385 00:34:26,730 --> 00:34:28,734 See how unfair the life. 386 00:34:29,255 --> 00:34:32,164 My elder brother who was a bad student received a good workplace. 387 00:34:32,532 --> 00:34:34,424 Co-pilot at the Transgalactica. 388 00:34:35,559 --> 00:32:18,489 - You though the most distinguished one... - The most distinguished one? 389 00:32:18,589 --> 00:32:22,889 Greet them with moon politeness. 390 00:34:39,824 --> 00:34:40,929 Yes. 391 00:34:41,384 --> 00:34:44,326 Only a little shiftless one. 392 00:34:44,710 --> 00:34:48,046 You are a little pious one. 393 00:34:49,821 --> 00:34:50,908 What? 394 00:34:52,063 --> 00:34:53,810 But I like you so. 395 00:34:56,446 --> 00:34:57,852 Do you like me? 396 00:35:05,620 --> 00:35:08,603 Trust me young man. Recently I perpetuated it a 397 00:35:08,703 --> 00:35:12,108 beautiful meson's decomposition on one of the plate. 398 00:35:12,434 --> 00:35:16,050 This is the mysterious, uplifting, mysterious moment of the nature. 399 00:35:17,172 --> 00:35:20,796 And what kind of cosmic secondary phenomena it is possible to observe. 400 00:35:21,431 --> 00:35:23,630 Somewhere unattainable. 401 00:35:24,077 --> 00:35:27,890 Imagine it, this station wanted to close. 402 00:35:30,813 --> 00:35:35,501 I heard it... I wrote it in my last article, that... 403 00:35:35,601 --> 00:35:38,302 there are certain disturbances a the radio link. 404 00:35:38,402 --> 00:35:39,402 Mainly at dusk. 405 00:35:40,777 --> 00:35:44,650 Even the traffic between each other ceases then. 406 00:35:45,122 --> 00:35:47,345 If one of them work on the ground outside. 407 00:35:47,570 --> 00:35:49,953 The other one cannot form a connection with him. 408 00:35:50,958 --> 00:35:55,139 Is this Lanner talkative always? 409 00:35:55,345 --> 00:36:00,865 Dry, sour shape. But if he talks about the particles get hot than an amorous student. 410 00:36:01,579 --> 00:36:03,153 It's a habit with me. 411 00:36:03,300 --> 00:36:05,116 The love? 412 00:36:06,064 --> 00:36:07,064 No. 413 00:36:08,538 --> 00:36:11,683 His tales. I do not listen him already, than Matters. 414 00:36:12,015 --> 00:36:16,366 Matters is unfortunate. Who knows what believes about this whole one. 415 00:36:17,103 --> 00:36:18,879 He hated the atomic physics always. 416 00:36:19,400 --> 00:36:20,926 They failed it several times. 417 00:36:35,890 --> 00:36:37,366 What's this? 418 00:36:39,759 --> 00:36:42,920 This is an electronic person follower. 419 00:36:43,887 --> 00:36:47,528 If the one of station's scientists works outside. 420 00:36:49,461 --> 00:36:54,876 Then this electronic person follower... 421 00:36:57,894 --> 00:37:00,622 it insures an egress and ingress through the defender system. 422 00:37:07,271 --> 00:37:11,938 We finished the loading. Please let go at the spaceship. 423 00:37:12,970 --> 00:37:14,561 How they hurry. 424 00:37:15,297 --> 00:37:19,685 Please answer. We board after 3 minutes. 425 00:37:19,877 --> 00:37:23,374 - Hasty their thing. - Please answer! 426 00:37:24,045 --> 00:37:26,892 We leave after 3 minutes. 427 00:37:27,390 --> 00:37:29,046 We leave promptly. 428 00:37:33,294 --> 00:37:35,294 Cheer up! 429 00:38:16,400 --> 00:38:19,148 Damn it! 430 00:38:45,662 --> 00:38:46,662 Lanner! 431 00:38:47,133 --> 00:38:48,358 Yes. 432 00:38:48,458 --> 00:38:52,433 On a plate which can be imagined a thousandfold dose cosmic radiation? 433 00:38:53,844 --> 00:38:55,163 Thousandfold? 434 00:38:55,332 --> 00:38:57,507 No, this is unimaginable. 435 00:38:58,816 --> 00:39:00,609 And if I would find one like this? 436 00:39:01,188 --> 00:39:02,782 You may not find one like this. 437 00:39:02,966 --> 00:39:04,308 But I found it. 438 00:39:04,408 --> 00:39:07,188 - Where found? - In the phantom sector. 439 00:39:08,180 --> 00:39:09,740 In the phantom sector? 440 00:39:10,789 --> 00:39:12,267 Where this is phantom sector? 441 00:39:12,772 --> 00:39:15,299 Before the entrance, beyond the zone frontier. 442 00:39:15,739 --> 00:39:18,195 Where you found the corpse of the two scientists. 443 00:39:19,771 --> 00:39:21,340 Phantom sector. 444 00:39:21,536 --> 00:39:26,344 Tell Pirx, you guessed this expression alone or helped anyone? 445 00:39:28,098 --> 00:39:29,414 Mock. 446 00:39:30,679 --> 00:39:33,347 These two deaths are totally inexplicable though. 447 00:39:34,178 --> 00:39:35,862 Listen Pirx. 448 00:39:36,458 --> 00:39:39,487 You go to the headwall as a result of the psychic overburdened 449 00:39:39,587 --> 00:39:42,319 sooner or later if you do not finish the investigation. 450 00:39:43,135 --> 00:39:46,886 You did not think about the meteor defender device also radiates? 451 00:39:47,336 --> 00:39:49,495 And this the plate is there for a long time 452 00:39:49,595 --> 00:39:51,906 already, a lot gathered up a radiation dose. 453 00:39:54,034 --> 00:39:55,314 You're right. 454 00:40:20,257 --> 00:40:22,579 Look Pirx! 455 00:40:23,571 --> 00:40:26,981 Look, I discovered what kind of beautiful meson decomposition on this plate. 456 00:40:27,417 --> 00:40:30,177 It would be necessary to exchange the plates in the concrete through again. 457 00:40:30,377 --> 00:40:35,367 I'm going and I exchange it. Develop these plates, we found something on these maybe. 458 00:40:41,114 --> 00:40:45,450 I do breakfast. Scrambled eggs suits? 459 00:40:46,064 --> 00:40:47,064 Yes. 460 00:41:28,304 --> 00:41:33,271 Lanner? Lanner? Lanner? 461 00:41:34,128 --> 00:41:36,293 There is not radio contact at dusk. 462 00:41:39,949 --> 00:41:40,953 The plates. 463 00:41:41,333 --> 00:41:43,352 Likewise than then. 464 00:41:46,772 --> 00:41:52,147 Than then. One of them prepared breakfast. He noticed the sign, toward 465 00:41:52,247 --> 00:41:57,800 the headwall. Went out after the other one and one did not arrive back. 466 00:41:58,854 --> 00:41:59,854 But why? 467 00:42:00,814 --> 00:42:03,696 The moon centre called them and they did not answer. 468 00:42:06,535 --> 00:42:10,897 "You mad lies there by the time you are waiting... 469 00:42:11,266 --> 00:42:13,962 an avalanche swept it off, was rolling from the peak. You did not 470 00:42:14,062 --> 00:42:17,108 hear it because it is possible to hear nothing on this cursed moon." 471 00:42:20,248 --> 00:42:25,533 He lives yet. I hear his heartbeat. He lives yet. 472 00:42:28,019 --> 00:42:29,778 "You a madman, a man are dying and you you are 473 00:42:29,878 --> 00:42:32,151 doing here helplessly and you gaze at the kitchen." 474 00:42:34,656 --> 00:42:37,841 The plates, likewise than then. 475 00:42:38,506 --> 00:42:39,816 The plates... 476 00:42:40,726 --> 00:42:42,278 the sign from the headwall... 477 00:42:43,106 --> 00:42:44,786 Likewise than then. 478 00:42:45,530 --> 00:42:47,226 The sign from the headwall... 479 00:42:48,370 --> 00:42:50,877 Likewise than then. 480 00:43:01,885 --> 00:43:06,159 Pirx astronaut pilot sends a message to arrivals of from the Earth. 481 00:43:07,580 --> 00:43:13,163 The death of the staff of the Galilei-station occur thirdly. 482 00:43:14,667 --> 00:43:17,729 I deduce it based on the electronic person follower's signs... 483 00:43:18,573 --> 00:43:21,418 that Lanner professor went towards the headwall. 484 00:43:23,337 --> 00:43:25,428 The according to breathing indicator's marks... 485 00:43:25,727 --> 00:43:28,422 he lives yet, but probable was wounded seriously. 486 00:43:30,655 --> 00:43:33,328 According to the common wit, the logic... 487 00:43:33,945 --> 00:43:36,081 I should hurry to his assistance promptly. 488 00:43:37,045 --> 00:43:38,771 But I do not do this. 489 00:43:40,051 --> 00:43:41,666 I give reasons for my decision. 490 00:43:42,736 --> 00:43:45,320 The scientists who were here before... 491 00:43:45,494 --> 00:43:48,017 they act according to the situation certainly... 492 00:43:48,681 --> 00:43:50,543 but after all all they're dead. 493 00:43:54,663 --> 00:43:57,378 Indeed the concomitant phenomena are totally equal 494 00:43:57,478 --> 00:44:00,073 to the circumstances of the previous accident. 495 00:44:01,139 --> 00:44:04,595 I see that I do it despite the common wit so for correct one. 496 00:44:07,935 --> 00:44:10,593 I lose the station at the end of my message. 497 00:44:11,392 --> 00:44:16,337 But I do not go to the headwall, but opposite the entrance to a zone frontier. 498 00:44:16,467 --> 00:44:19,778 Where a man died earlier. 499 00:44:22,665 --> 00:44:24,386 Maybe that you find me dead. 500 00:44:24,881 --> 00:44:27,700 But I feel it so this leads near to the solution of the secret. 501 00:44:29,522 --> 00:44:31,923 But whatever the electronic person follower... 502 00:44:32,948 --> 00:44:36,132 I retool it by my own lookout from general lookout. 503 00:44:38,539 --> 00:44:42,485 I locked the station practically with this. 504 00:44:44,412 --> 00:44:46,894 Henceforth with the exception of me... 505 00:44:47,035 --> 00:44:49,297 nobody may step over the zone frontier. 506 00:44:51,465 --> 00:44:52,488 I'm on my way. 507 00:44:53,594 --> 00:44:54,900 I finished. 508 00:45:06,977 --> 00:45:08,973 The heartbeat stopped. 509 00:45:18,124 --> 00:45:19,837 But what this sign? 510 00:45:22,637 --> 00:45:24,125 And again the heartbeat. 511 00:45:27,642 --> 00:45:29,435 A third person. 512 00:46:38,714 --> 00:46:39,595 Lanner! 513 00:46:39,695 --> 00:46:41,896 The defender system! 514 00:46:55,195 --> 00:46:57,910 You thought that I lie on the headwall. 515 00:46:58,406 --> 00:47:02,162 I was in the kitchen and in the lab, when you went away. 516 00:47:03,115 --> 00:47:06,235 I could not to watch the electronic person follower steadily. 517 00:47:07,138 --> 00:47:09,587 I noticed the sign next from the headwall. 518 00:47:10,095 --> 00:47:14,101 Then when I repaired my lamp in the concrete through. 519 00:47:14,400 --> 00:47:15,900 - Did you repair your lamp? - Yes. 520 00:47:16,883 --> 00:47:22,012 But how you may have believed it, that I am at the headwall. 521 00:47:22,610 --> 00:47:26,906 Since the person follower and the apparatus may not have signalled my heartbeat. 522 00:47:27,006 --> 00:47:28,618 - Yeah, signalled it. - How? 523 00:47:34,491 --> 00:47:36,643 Switch on the egg oven. 524 00:47:48,542 --> 00:47:49,887 That's fantastic. 525 00:47:53,508 --> 00:47:56,435 I make the scrambled eggs if you switched it on. 526 00:48:02,796 --> 00:48:04,272 Dear our looker-on! 527 00:48:04,680 --> 00:48:08,518 We outside broadcast from the Galilei-station. 528 00:48:08,974 --> 00:48:14,182 From where we receive a detailed report for the solution of the station's mystery. 529 00:48:14,879 --> 00:48:17,086 We switching the Galilei-station! 530 00:48:18,036 --> 00:48:22,377 Pirx, than hero. Like that as if would tickle. 531 00:48:23,469 --> 00:48:25,432 I would not have believed this about him. 532 00:48:28,538 --> 00:48:29,752 Good evening! 533 00:48:31,124 --> 00:48:35,331 Before publicity already known, that 4 astrophysicists died 534 00:48:35,431 --> 00:48:39,523 between mysterious circumstances on the Galilei-station. 535 00:48:40,394 --> 00:48:46,578 The mystery of the case increased yet the circumstances of death. 536 00:48:47,885 --> 00:48:51,762 The corpses the headwall and it was found close 537 00:48:51,862 --> 00:48:55,756 to the station, practically on the same place. 538 00:48:58,323 --> 00:49:03,749 Than known two scientists work on the Galilei station always... 539 00:49:04,985 --> 00:49:10,280 their tasks, their researches are connected to these plates. 540 00:49:10,836 --> 00:49:21,732 An electronic defender system protects the space station against the falling meteors. 541 00:49:22,061 --> 00:49:29,180 An electronic person follower opens exit and entrance on this system... 542 00:49:29,701 --> 00:49:33,464 what signals the outside worker on this screen. 543 00:49:34,049 --> 00:49:36,528 How may the tragedy have occurred? 544 00:49:37,187 --> 00:49:39,464 In both cases on an identical manner. 545 00:49:43,694 --> 00:49:48,357 If one of the scientists make the usual routine work... 546 00:49:49,214 --> 00:49:54,092 he is outside in the concrete through in order to place the plates. 547 00:49:54,637 --> 00:49:57,187 The person follower does not signal this because 548 00:49:57,287 --> 00:49:59,775 we know it, that the concrete through shades. 549 00:50:01,260 --> 00:50:05,900 This scientist because of some reason, his lamp went wrong for example... 550 00:50:07,025 --> 00:50:10,566 he stays longer in the through because of this. 551 00:50:11,136 --> 00:50:12,924 The person follower because of the delay... 552 00:50:13,024 --> 00:50:18,124 we say it so to be restless starts... and its program adequately... 553 00:50:18,224 --> 00:50:21,224 it "starts" for search, research. 554 00:50:21,972 --> 00:50:32,981 During a search the headwall finds a big meteor with metal mass as you may see now. 555 00:50:34,489 --> 00:50:38,092 The person follower would have continued the search in all other 556 00:50:38,192 --> 00:50:42,008 cases, because breathing impulsions from the meteor could not get. 557 00:50:43,161 --> 00:50:47,255 The chances may slam the cleverest machines unfortunately. 558 00:50:48,011 --> 00:50:54,866 This was this short-circuit egg oven in the chance present case. 559 00:50:55,498 --> 00:50:59,336 Warming up brought tenseness into breathing indicator's electronic circuit... 560 00:50:59,436 --> 00:51:02,720 and this there were enough for the person follower 561 00:51:02,820 --> 00:51:06,336 it, that let identify it as a living man the meteor. 562 00:51:07,327 --> 00:51:09,654 The alarm will sound of course. 563 00:51:11,831 --> 00:51:13,958 His companion thinks totally logically, 564 00:51:14,058 --> 00:51:16,285 that his colleague lies on the headwall injured. 565 00:51:17,257 --> 00:51:19,654 The person follower from a understandable reason... 566 00:51:19,958 --> 00:51:22,429 he retool in the interest of himself's protection... 567 00:51:22,902 --> 00:51:25,886 closes it so the meteor defender system the around the station... 568 00:51:25,986 --> 00:51:29,689 and leaves to his misfortunate rescue to the headwall. 569 00:51:30,662 --> 00:51:34,723 During this the other one finishes work of place out of the plate... 570 00:51:34,823 --> 00:51:38,324 comes out from the through, and starts back... 571 00:51:38,424 --> 00:43:52,251 he be persuaded of the person follower perceives him and provides the road to him. 572 00:43:52,351 --> 00:43:54,066 The present circumstances... 573 00:51:43,986 --> 00:51:47,934 However the equipment not him but setting onto his companion's protection. 574 00:51:48,310 --> 00:51:52,990 He crashes against the protecting wall so and is wounded fatally. 575 00:51:55,369 --> 00:51:58,114 His colleague who started for his search... 576 00:51:58,514 --> 00:52:02,338 and the headwall does not find him, is going below. 577 00:52:03,492 --> 00:52:05,588 He stumbles and falls down the headwall. 578 00:52:08,412 --> 00:52:13,381 If you remembered, when we discovered the accident... 579 00:52:14,584 --> 00:52:20,136 the electronic defender system was open beside Dr. David's corpse. 580 00:52:21,549 --> 00:52:23,968 How is this possible? You could ask it. 581 00:52:28,182 --> 00:52:32,127 When Kull died the headwall... 582 00:52:33,037 --> 00:52:37,389 the person follower losing the person's defensive object... 583 00:52:37,686 --> 00:52:41,329 automatically changed to general lookout again and 584 00:52:41,429 --> 00:52:45,319 found by Dr. David, who lying before defender system. 585 00:52:45,581 --> 00:52:47,260 Cut an open road for him... 586 00:52:48,682 --> 00:52:51,046 but we know, Dr. David was dead already at this time. 587 00:52:51,818 --> 00:52:53,792 But not for the person follower... 588 00:52:54,438 --> 00:52:59,718 that the one got it from the egg oven gradually respiratory impulsions... 589 00:52:59,893 --> 00:53:04,666 and door of defender system was opened always so before the dead person. 590 00:53:07,367 --> 00:53:11,060 As soon as visible, the equipment removed all of the traces of the misfortune. 591 00:53:12,321 --> 00:53:16,168 Making it impossible for the story's subsequent exploration. 592 00:53:22,825 --> 00:53:27,354 Onto the events Pirx not responded reflex-like. 593 00:53:27,622 --> 00:53:30,200 Life of himself and his companion saved with this. 594 00:53:30,512 --> 00:53:33,120 Warning him about the closed defender system. 595 00:53:35,406 --> 00:53:41,126 And light is thrown on the earlier deaths so. 596 00:53:50,243 --> 00:53:53,515 You know it for me what is the most memorable one? 597 00:53:54,220 --> 00:53:57,998 When I loitered with an empty stomach after the story. 598 00:53:58,676 --> 00:54:02,392 Pirx beat up the egg with full calmness, 599 00:54:02,492 --> 00:54:06,070 roasted the scrambled eggs and the last bite ate it. 600 00:54:07,641 --> 00:54:10,535 I said that you are not an investigator. 601 00:54:11,207 --> 00:54:14,775 A what kind of detective is the person who eats his own evidence? 49480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.