Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,691 --> 00:00:07,691
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,691 --> 00:00:10,181
[Attorney Lee Han Sin - Go Soo]
3
00:00:14,361 --> 00:00:16,391
[Kwon Yu Ri]
4
00:00:19,291 --> 00:00:20,931
[Baek Ji Won]
5
00:00:21,521 --> 00:00:23,621
[Lee Hak Joo]
6
00:00:24,101 --> 00:00:25,821
[Song Young Chang]
7
00:00:28,531 --> 00:00:33,141
[Parole Examiner Lee]
8
00:00:33,141 --> 00:00:35,211
[Characters, locations, agencies, incidents, groups, backgrounds, and processes are fictitious.]
9
00:00:35,211 --> 00:00:36,661
[Child actors were filmed safely with their guardians present.]
10
00:00:36,661 --> 00:00:37,991
[The use of animals during filming was compliant with animal welfare guidelines.]
11
00:00:40,211 --> 00:00:41,711
Turn off the video, turn it off!
12
00:00:41,711 --> 00:00:44,451
What the... What's this!
13
00:00:44,451 --> 00:00:46,321
Ji Myeong Seop!
14
00:00:47,961 --> 00:00:53,271
Ji Myeong Seop, you are under emergency arrest for the murder of An Da Yun.
15
00:00:58,521 --> 00:01:00,311
Son Eung Jun!
16
00:01:01,321 --> 00:01:04,181
You are under arrest for the murder of An Da Yun.
17
00:01:05,021 --> 00:01:07,711
โซ No way, I know what you're going to do โซ
18
00:01:07,711 --> 00:01:10,831
โซ Whatever it is, it won't go your way โซ
19
00:01:10,831 --> 00:01:16,061
โซ No matter how you try, you're in the palm of my hands โซ
20
00:01:16,061 --> 00:01:18,881
โซ Like I'm burning everything โซ
21
00:01:18,881 --> 00:01:22,301
โซ You'll have to place everything on the line โซ
22
00:01:22,301 --> 00:01:26,921
With two qualified opinions and one disqualified opinion,
23
00:01:26,921 --> 00:01:29,651
Candidate 655 is given a qualified opinion.
24
00:01:32,851 --> 00:01:37,011
โซ I don't care, will you just come at me? โซ
25
00:01:37,011 --> 00:01:40,241
โซ I'm a megalomaniac โซ
26
00:01:40,241 --> 00:01:42,211
Yes, Sunbae.
27
00:01:42,211 --> 00:01:43,691
Everything went well.
28
00:01:43,691 --> 00:01:46,491
The Chief's parole was approved.
29
00:01:48,291 --> 00:01:53,351
โซ I'm a megalomaniac, you're going to lose so many โซ
30
00:01:53,351 --> 00:01:54,901
Hyung...
31
00:01:56,781 --> 00:01:58,281
you passed.
32
00:01:59,601 --> 00:02:01,081
Hyung,
33
00:02:01,961 --> 00:02:03,871
you can leave now!
34
00:02:11,651 --> 00:02:13,961
- You're sure he went in this way?
- Yes.
35
00:02:13,961 --> 00:02:15,281
When is he coming out?
36
00:02:15,281 --> 00:02:17,191
There he comes.
37
00:02:17,191 --> 00:02:19,471
You're Park Jin Cheol, right?
38
00:02:20,451 --> 00:02:21,371
Yes.
39
00:02:21,371 --> 00:02:25,841
You are under arrest for distributing drugs in a prison.
40
00:02:25,841 --> 00:02:28,711
W-What do you mean, distributing drugs? M-Me?
41
00:02:28,711 --> 00:02:30,781
Yes, we've already gathered the evidence
42
00:02:30,781 --> 00:02:34,021
and we can discuss details at the station.
43
00:02:44,961 --> 00:02:46,991
You're Lee Han Sin, right?
44
00:02:48,081 --> 00:02:50,291
Oh, yes.
45
00:02:50,291 --> 00:02:52,091
Hello, I'm Attorney Lee Han Sin.
46
00:02:52,091 --> 00:02:53,521
You'll have to come with us.
47
00:02:53,521 --> 00:02:56,621
Okay, let's go. What is this about?
48
00:02:56,621 --> 00:03:01,241
Lee Han Sin, you are under arrest for violating the Narcotics Control Act.
49
00:03:01,241 --> 00:03:05,161
You have the right to remain silent and the right to an attorney.
50
00:03:10,141 --> 00:03:13,291
[Parole Examiner Lee]
51
00:03:13,321 --> 00:03:16,201
[Episode 11]
Man, I'm craving a drink.
52
00:03:16,201 --> 00:03:17,561
A strong one.
53
00:03:17,561 --> 00:03:21,121
I'm sorry. I came so late. I tried to rush over. I'm sorry!
54
00:03:21,121 --> 00:03:23,521
- Why is your face so puffy?
- Pardon?
55
00:03:23,521 --> 00:03:26,901
There was a bit of a situation. But more importantly,
56
00:03:26,901 --> 00:03:30,331
the Chairman told me to bring you to the prison quickly.
57
00:03:30,331 --> 00:03:34,301
Why is he telling me to come to prison as soon as I leave the detention center?
58
00:03:34,301 --> 00:03:36,621
- I know, right?
- This is so messed up.
59
00:03:36,621 --> 00:03:38,251
Let's go.
60
00:03:38,971 --> 00:03:40,891
Gosh, damn it!
61
00:03:48,341 --> 00:03:51,231
We're here for a tax evasion investigation from the Division 4 of the National Tax Service.
62
00:03:51,231 --> 00:03:53,341
You guys were sent by Ojung Group, right?
63
00:03:53,341 --> 00:03:55,831
It won't be good if you act so stubbornly.
64
00:03:55,831 --> 00:03:58,791
- Let's go.
- Stop them from coming in!
65
00:03:58,791 --> 00:04:01,251
Move, move!
66
00:04:03,071 --> 00:04:05,591
A special tax audit at this timing?
67
00:04:05,591 --> 00:04:06,861
What a joke.
68
00:04:06,861 --> 00:04:10,201
They came with a purpose. They'll find fault with anything they can find.
69
00:04:10,201 --> 00:04:11,481
- Mr. Baek.
- Yes.
70
00:04:11,481 --> 00:04:12,931
Buy as much time as we can,
71
00:04:12,931 --> 00:04:14,831
and tell the guys to move all of our important documents.
72
00:04:14,831 --> 00:04:16,461
Okay.
73
00:04:16,461 --> 00:04:20,391
Gosh, Ji Dong Man is trying to be clever.
74
00:04:36,691 --> 00:04:38,731
It's impressive.
75
00:04:39,691 --> 00:04:41,701
You don't have a single mark on your record,
76
00:04:41,701 --> 00:04:45,381
and a clean past without a single fine or ticket issued.
77
00:04:46,821 --> 00:04:50,601
I guess you managed to weasel out of it through Ojung Group's support.
78
00:04:50,601 --> 00:04:52,331
But that will be difficult this time.
79
00:04:52,331 --> 00:04:55,891
What's your next step?
80
00:05:01,091 --> 00:05:06,101
You think I would have put on a show of arresting you
81
00:05:07,211 --> 00:05:10,361
on live TV without a next step?
82
00:05:10,361 --> 00:05:14,421
Especially against Ojung Group?
83
00:05:14,421 --> 00:05:16,951
Yesterday was just the beginning.
84
00:05:16,951 --> 00:05:19,101
An Da Yun,
85
00:05:19,101 --> 00:05:23,631
Choi Jeong Hak, and maybe even Lim Jeong Gyun...
86
00:05:23,631 --> 00:05:29,211
I'm only getting started in my investigation of Ji Myeong Seop's serial killing spree.
87
00:05:47,531 --> 00:05:50,901
Sunbae, did you get anything out of him?
88
00:05:52,881 --> 00:05:55,811
He probably tried to get out of it, saying he doesn't remember or know anything.
89
00:05:55,811 --> 00:05:59,631
It's obvious he won't even say "Ji" of Ji Myeong Seop's name.
90
00:05:59,631 --> 00:06:01,431
Will you be all right?
91
00:06:01,431 --> 00:06:05,301
All it takes to break a levee is a small hole.
92
00:06:05,301 --> 00:06:07,881
Son Eung Jun, who's handled all of Ojung Group's dirty work,
93
00:06:07,881 --> 00:06:10,291
will most likely become that hole.
94
00:06:10,291 --> 00:06:14,221
And so, I have to keep hitting him like today.
95
00:06:17,611 --> 00:06:19,401
Did she hit him?
96
00:06:33,091 --> 00:06:34,971
Attorney Lee!
97
00:06:36,311 --> 00:06:39,931
Wait, why are you here, Attorney Lee...
98
00:06:41,541 --> 00:06:44,631
I'll explain everything later.
99
00:06:44,631 --> 00:06:46,391
Don't worry too much.
100
00:06:46,391 --> 00:06:48,321
Detective Pyeon, what are his charges?
101
00:06:48,321 --> 00:06:50,591
I can't tell you because it's Narcotics jurisdiction.
102
00:06:50,591 --> 00:06:52,711
Narcotics? Are you saying it's a drug offense?
103
00:06:52,711 --> 00:06:54,311
I can't tell you that.
104
00:06:54,311 --> 00:06:56,041
Hey, Lieutenant An.
105
00:06:59,641 --> 00:07:01,631
Mind your own business.
106
00:07:02,921 --> 00:07:05,621
- What are you doing? Take him in.
- Yes, sir.
107
00:07:11,691 --> 00:07:13,281
Follow me.
108
00:07:15,851 --> 00:07:19,471
Are you saying Attorney Lee was arrested on drug charges?
109
00:07:19,471 --> 00:07:23,341
Ojung Group laid the same trap as they did three years ago.
110
00:07:28,541 --> 00:07:29,761
I'm suspended?
111
00:07:29,761 --> 00:07:33,071
Are you doing this because I arrested the son of the Ojung Group and their chief secretary?
112
00:07:33,071 --> 00:07:36,711
Do we just sit and watch when we have the evidence?
113
00:07:36,711 --> 00:07:39,801
If you're all that, why did you do such a thing?
114
00:07:39,801 --> 00:07:41,771
What are you talking about-
115
00:07:45,091 --> 00:07:47,381
Choi Hwa Ran of Smile Cash.
116
00:07:47,381 --> 00:07:50,231
She's an infamous loan shark who's essentially a mob boss.
117
00:07:50,231 --> 00:07:54,511
You think I don't know that you've partnered with her?
118
00:07:54,511 --> 00:07:59,031
And what's your relationship with Attorney Lee Han Sin, who was just arrested?
119
00:07:59,031 --> 00:08:03,281
This is a clear violation of police integrity.
120
00:08:03,281 --> 00:08:06,481
Especially since you're currently being sued by Ojung Group for defamation,
121
00:08:06,481 --> 00:08:09,031
you should be grateful that
122
00:08:10,151 --> 00:08:12,041
you're only being suspended.
123
00:08:12,041 --> 00:08:13,841
You got that?
124
00:08:16,151 --> 00:08:18,001
Wow.
125
00:08:18,001 --> 00:08:20,151
I've got a long way to go to catch up to you, Dad.
126
00:08:20,151 --> 00:08:23,791
You brought up the old drug case and took care of Lee Han Sin,
127
00:08:23,791 --> 00:08:26,441
and you took care of his helpers as well.
128
00:08:26,441 --> 00:08:28,931
You're really the best, Dad.
129
00:08:28,931 --> 00:08:30,981
Do you have anything else?
130
00:08:30,981 --> 00:08:33,361
- Sorry?
- I'm asking if you've done anything else
131
00:08:33,361 --> 00:08:36,871
to get you arrested by the police like yesterday!
132
00:08:36,871 --> 00:08:38,561
I don't.
133
00:08:39,561 --> 00:08:42,801
Are you sure you didn't kill Lim Jeong Gyun?
134
00:08:45,621 --> 00:08:50,191
Why would I do anything to Jeong Gyun when you said you'd take care of him, Dad?
135
00:08:50,191 --> 00:08:54,351
Since you dug your own grave and shamed yourself publicly,
136
00:08:54,351 --> 00:08:56,891
resign your position and go overseas immediately.
137
00:08:56,891 --> 00:08:58,841
Dad, I really, really don't want to go overseas!
138
00:08:58,841 --> 00:09:00,841
I can resign, but I really don't want to go!
139
00:09:00,841 --> 00:09:04,191
All because of you, the company's image was totally ruined,
140
00:09:04,191 --> 00:09:05,931
and Director Son is still detained!
141
00:09:05,931 --> 00:09:07,331
You still can't read the situation?
142
00:09:07,331 --> 00:09:09,241
- Dad...
- Don't complain and
143
00:09:09,241 --> 00:09:12,771
go live there quietly until I call you back.
144
00:09:12,771 --> 00:09:15,571
If you don't, even if you're my son, I'll-
145
00:09:16,571 --> 00:09:20,271
Dad, Dad! I really don't want to leave!
146
00:09:20,271 --> 00:09:22,271
I just came back!
147
00:09:22,271 --> 00:09:25,311
I'm always alone when I leave!
148
00:09:25,311 --> 00:09:28,371
Do you know how lonely it is?
149
00:09:28,371 --> 00:09:31,151
I don't even have my mom!
150
00:09:31,151 --> 00:09:34,211
I'm your son, Dad!
151
00:09:34,211 --> 00:09:38,151
Please treat me like your son for once!
152
00:09:38,151 --> 00:09:41,751
I don't have a single day when I'm laughing. I'm always crying!
153
00:09:41,751 --> 00:09:43,981
How could you...
154
00:09:45,771 --> 00:09:50,801
Mom... I don't even have a mom...
155
00:09:50,821 --> 00:09:55,591
How could Ji Dong Man's son be so unhappy?
156
00:09:55,591 --> 00:09:57,651
How could you!
157
00:09:57,651 --> 00:10:01,271
Wow, what a tearjerker.
158
00:10:01,271 --> 00:10:03,461
What screwed up father and son!
159
00:10:03,461 --> 00:10:06,131
Gosh, goodness.
160
00:10:09,781 --> 00:10:14,901
Jeong Wook. Why is this guy calling me constantly?
161
00:10:14,901 --> 00:10:16,091
[Director of Correctional Services, Jeong Wook]
162
00:10:16,121 --> 00:10:18,221
- I know.
- Oh, my God!
163
00:10:18,221 --> 00:10:19,431
You scared me!
164
00:10:19,431 --> 00:10:21,271
How could you suddenly appear like that!
165
00:10:21,271 --> 00:10:22,851
I made some noise.
166
00:10:22,851 --> 00:10:26,151
I guess he keeps calling you because he's afraid he'll get arrested.
167
00:10:26,151 --> 00:10:27,781
Arrested for what?
168
00:10:29,291 --> 00:10:33,621
The Chairman Ji heard how Cheon Su Beom passed his parole review
169
00:10:33,621 --> 00:10:36,971
because Director Jeong gave him a qualified opinion.
170
00:10:36,971 --> 00:10:40,671
As soon as he heard that, he started making calls to the police station.
171
00:10:40,671 --> 00:10:44,861
You know there are so many reasons to put away Director Jeong.
172
00:10:44,861 --> 00:10:48,131
By this time, he's probably been arrested.
173
00:10:48,131 --> 00:10:50,901
Will I get caught, too?
174
00:10:50,901 --> 00:10:52,461
"Will I get caught, too?" Doing what?
175
00:10:52,461 --> 00:10:53,991
Did you do something wrong?
176
00:10:53,991 --> 00:10:56,501
No, no, that's not it.
177
00:10:56,501 --> 00:10:58,321
Your eyes are shaking.
178
00:10:58,321 --> 00:11:00,221
Where are you going? Where are you going?
179
00:11:00,221 --> 00:11:02,221
- I'm heading inside.
- No, no.
180
00:11:02,221 --> 00:11:04,831
- Why?
- It's a mess in there right now!
181
00:11:04,831 --> 00:11:07,951
They're crying and... don't go. Don't go in there right now.
182
00:11:08,781 --> 00:11:10,831
- Why are they crying and all?
- Don't go in there.
183
00:11:10,831 --> 00:11:13,091
[Mongddang Mongddang Real Estate]
184
00:11:13,091 --> 00:11:17,021
Please don't let me lose out on the deal, if possible.
185
00:11:17,021 --> 00:11:19,051
Have a good day.
186
00:11:22,761 --> 00:11:24,411
Honey, it's me.
187
00:11:24,411 --> 00:11:28,011
I put up the Sammyeong-dong building for urgent sale.
188
00:11:28,011 --> 00:11:31,121
You take care of the property in Ilcheon.
189
00:11:31,121 --> 00:11:32,821
No!
190
00:11:32,821 --> 00:11:38,111
I'm telling you, we need to liquidate everything we can into cash!
191
00:11:40,711 --> 00:11:42,221
Who are you guys?
192
00:11:43,001 --> 00:11:44,631
Let's go.
193
00:11:47,861 --> 00:11:49,221
No!
194
00:11:49,231 --> 00:11:50,691
Lee Han Sin, you've been arrested for violating the Narcotics Control Act
195
00:11:50,691 --> 00:11:53,801
You've been arrested for violating the Narcotics Control Act and abuse of authority
196
00:11:53,821 --> 00:11:57,751
and abuse of authority in connection with the
197
00:11:57,751 --> 00:12:02,141
2022 Sangbu Prison drug smuggling case.
198
00:12:02,141 --> 00:12:04,011
- You know that, right?
- Yes.
199
00:12:04,011 --> 00:12:06,991
In addition to Cheon Su Beom, who is already serving time for it,
200
00:12:07,021 --> 00:12:12,141
we've gathered evidence that you and Park Jin Cheol were also involved in this case.
201
00:12:12,141 --> 00:12:14,391
Since the statute of limitations hasn't expired yet,
202
00:12:14,391 --> 00:12:16,421
the warrants for your arrest were issued.
203
00:12:16,421 --> 00:12:17,671
You understand that, right?
204
00:12:17,671 --> 00:12:19,091
Yes.
205
00:12:21,251 --> 00:12:22,971
Hey, Lieutenant An.
206
00:12:22,971 --> 00:12:25,671
Why are you still here when you've been suspended?
207
00:12:26,701 --> 00:12:28,151
Get out.
208
00:12:32,491 --> 00:12:33,861
We're back!
209
00:12:33,921 --> 00:12:36,121
- Great work.
- Yes, sir.
210
00:12:42,681 --> 00:12:44,211
Sit down.
211
00:12:49,061 --> 00:12:50,741
Hurry up and leave.
212
00:12:51,571 --> 00:12:53,001
Name?
213
00:12:53,001 --> 00:12:55,191
You're Park Jin Cheol, right?
214
00:13:09,421 --> 00:13:12,751
Aren't these all illegal documents, President Choi?
215
00:13:12,751 --> 00:13:14,681
Shut up! They're all legal!
216
00:13:14,681 --> 00:13:16,901
They're all legal! Legal!
217
00:13:16,901 --> 00:13:19,951
Gosh, the more I think about it, how despicable they are.
218
00:13:19,951 --> 00:13:21,581
They're the ones who committed crimes.
219
00:13:21,581 --> 00:13:24,441
Why are they taking it out on us for pointing it out!
220
00:13:24,441 --> 00:13:26,451
- Is this everything, Mr. Baek?
- Yes.
221
00:13:26,451 --> 00:13:28,441
- Great work.
- Okay.
222
00:13:29,621 --> 00:13:32,751
Oh... wait... President Choi?
223
00:13:32,751 --> 00:13:34,801
I said, it's legal.
224
00:13:35,991 --> 00:13:39,371
- Look...
- Attorney Lee, who was also working as a parole examiner,
225
00:13:39,371 --> 00:13:43,041
has been arrested for violating the Narcotics Control Act.
226
00:13:43,041 --> 00:13:46,061
According to investigating authorities, Mr. Lee was involved
227
00:13:46,061 --> 00:13:49,191
in the 2022 Sangbu Prison drug smuggling case.
228
00:13:49,191 --> 00:13:51,541
After pinning all the blame on Correction Officer Cheon,
229
00:13:51,541 --> 00:13:53,341
his coworker at the prison at the time,
230
00:13:53,341 --> 00:13:58,021
then, he became an attorney and also worked as a paroled examiner.
231
00:13:58,021 --> 00:14:01,531
There is growing public opinion that Mr. Lee should be fired as a parole examiner
232
00:14:01,531 --> 00:14:04,991
- but also lose his attorney license.
- What a witch hunt. Absurd.
233
00:14:04,991 --> 00:14:08,221
- Ojung Group is determined to bury him.
- Beyond breaking the law,
234
00:14:08,221 --> 00:14:12,271
many people are shocked by this breach of trust
235
00:14:12,271 --> 00:14:14,821
in the justice system.
236
00:14:14,821 --> 00:14:18,301
Corrupt and drug dealing correction officers, be gone!
237
00:14:18,301 --> 00:14:19,741
Be gone, be gone!
238
00:14:19,741 --> 00:14:23,271
Severely punish the fraud attorney who deceived the people!
239
00:14:23,271 --> 00:14:24,971
Punish him severely, punish him severely!
240
00:14:24,971 --> 00:14:27,831
Corrupt and drug dealing correction officers, be gone!
241
00:14:27,831 --> 00:14:29,461
Be gone, be gone!
242
00:14:29,461 --> 00:14:33,021
Severely punish the fraud attorney who deceived the people!
243
00:14:33,021 --> 00:14:34,751
Punish him severely, punish him severely!
244
00:14:34,751 --> 00:14:36,681
Punish him severely, punish him severely!
245
00:14:36,681 --> 00:14:38,461
Punish him severely, punish him severely!
246
00:14:38,461 --> 00:14:40,341
Punish him severely, punish him severely!
247
00:14:40,341 --> 00:14:43,021
Punish him severely, punish him severely!
248
00:14:43,021 --> 00:14:44,561
- Mr. Baek.
- Yes?
249
00:14:44,561 --> 00:14:47,781
Those guys are doing that and getting paid by Ojung Group, right?
250
00:14:47,781 --> 00:14:51,881
The organization leading the protest is famous for staging protests for money.
251
00:14:51,881 --> 00:14:53,281
Lieutenant An,
252
00:14:53,281 --> 00:14:56,661
Ojung Group is responsible for Attorney Lee's arrest, right?
253
00:14:56,661 --> 00:14:59,931
Yes. They dug up the evidence they had fabricated
254
00:14:59,931 --> 00:15:02,171
three years ago to frame Chief Cheon
255
00:15:02,171 --> 00:15:05,541
and unleashed it all at once in a media offensive.
256
00:15:06,851 --> 00:15:08,461
Is Attorney Lee allowed to have visitors?
257
00:15:08,461 --> 00:15:12,891
No. I believe he'll be stuck in the interrogation room all day today.
258
00:15:15,121 --> 00:15:18,021
Punish him severely, punish him severely!
259
00:15:20,411 --> 00:15:25,101
Punish him severely, punish him severely! Punish him severely!
260
00:15:48,601 --> 00:15:52,521
[Attorney Seo Dong Hoon]
261
00:15:54,991 --> 00:15:56,151
[Attorney Seo Dong Hoon]
262
00:15:56,781 --> 00:16:00,541
Geez, I've got a lot on my mind! Why do you keep calling me!
263
00:16:03,271 --> 00:16:04,371
Video?
264
00:16:04,371 --> 00:16:08,981
He told me to find out everywhere you went after you came back.
265
00:16:08,981 --> 00:16:12,031
Also, he said to check your phone for any audio recordings-
266
00:16:12,031 --> 00:16:14,641
Oh, hello. Good to see you.
267
00:16:14,641 --> 00:16:16,901
and told me to get the videos.
268
00:16:16,901 --> 00:16:19,921
I've looked for video evidence of cheating
269
00:16:19,921 --> 00:16:22,951
while handling divorce cases,
270
00:16:22,951 --> 00:16:24,101
but I've never...
271
00:16:24,101 --> 00:16:26,701
I changed my phone recently, so there's nothing on it.
272
00:16:26,701 --> 00:16:29,691
If you don't believe me, come and get it!
273
00:16:29,691 --> 00:16:31,661
Gosh, so annoying.
274
00:16:31,661 --> 00:16:36,461
This asshole says what he wants and hangs up when I'm not done!
275
00:16:36,461 --> 00:16:40,661
This crazy bastard! He's just like his dad!
276
00:16:46,991 --> 00:16:50,531
I've looked for video evidence of cheating while handling divorce cases,
277
00:16:50,531 --> 00:16:52,611
but I've never...
278
00:16:54,321 --> 00:16:56,831
Hey, stop being a nuisance
279
00:16:56,831 --> 00:17:00,391
and drink your alcohol without causing trouble.
280
00:17:00,391 --> 00:17:02,371
If you keep this up, things could
281
00:17:02,371 --> 00:17:05,461
all go downhill in an instant, like in the past.
282
00:17:53,951 --> 00:17:56,951
You crazy bastard! How could you kill someone?
283
00:18:00,021 --> 00:18:02,411
It's not a big deal.
284
00:18:02,411 --> 00:18:04,411
I was just a bit unlucky.
285
00:18:04,411 --> 00:18:06,241
It's not a big deal?
286
00:18:06,241 --> 00:18:10,611
Director Son is going through hell trying to clean up your mess!
287
00:18:10,611 --> 00:18:12,551
So, he just needs to clean it up properly!
288
00:18:12,551 --> 00:18:14,891
You still haven't come to your senses yet?
289
00:18:14,891 --> 00:18:16,321
Damn it!
290
00:18:16,321 --> 00:18:19,001
Geez, this bastard!
291
00:18:36,911 --> 00:18:39,521
The day I took this video...
292
00:18:39,521 --> 00:18:43,501
was the day Myeong Seop committed murder.
293
00:18:55,791 --> 00:18:58,281
Myeong Seop is wearing the same clothes!
294
00:19:15,721 --> 00:19:17,401
Why are you here!
295
00:19:17,401 --> 00:19:18,701
Open the door.
296
00:19:18,701 --> 00:19:20,441
Hey, go away!
297
00:19:20,441 --> 00:19:22,731
Open the door!
298
00:19:22,731 --> 00:19:25,741
Should I cause a fuss here?
299
00:19:27,071 --> 00:19:28,541
Open the door.
300
00:19:28,541 --> 00:19:30,581
Go away!
301
00:19:30,581 --> 00:19:32,501
I said, open the door!
302
00:19:34,701 --> 00:19:38,611
What do you have to say? Say it from there and leave.
303
00:19:38,611 --> 00:19:40,181
Hey!
304
00:19:41,531 --> 00:19:42,981
Hey!
305
00:19:42,981 --> 00:19:44,311
Why would you go in there?
306
00:19:44,311 --> 00:19:46,101
Wow, it's fancy here.
307
00:19:46,101 --> 00:19:49,681
- Hey!
- Is this your reward for putting up with an old man for a year?
308
00:19:49,681 --> 00:19:51,051
Alimony investment?
309
00:19:51,051 --> 00:19:52,591
Hey!
310
00:19:52,591 --> 00:19:55,471
I didn't receive a single penny of alimony.
311
00:19:55,471 --> 00:19:58,251
Really? You must feel wronged, then.
312
00:19:58,251 --> 00:20:00,381
I told you we should get revenge together!
313
00:20:00,381 --> 00:20:02,881
Why should I trust you?
314
00:20:02,881 --> 00:20:04,641
You don't have to trust me.
315
00:20:04,641 --> 00:20:07,111
Just hand over the video.
316
00:20:07,111 --> 00:20:08,991
Video?
317
00:20:08,991 --> 00:20:10,351
What video?
318
00:20:10,351 --> 00:20:14,661
The videos you took every time Dad beat you. To use against him for divorce.
319
00:20:15,541 --> 00:20:17,301
Oh, I see...
320
00:20:17,301 --> 00:20:20,431
Is that the reason why you kept coming over?
321
00:20:20,431 --> 00:20:22,681
You took a video that day, too, right?
322
00:20:22,681 --> 00:20:23,901
Give me the video.
323
00:20:23,901 --> 00:20:25,951
I really don't know what you're talking about.
324
00:20:25,951 --> 00:20:27,671
I really don't have it!
325
00:20:27,671 --> 00:20:29,631
I mean it.
326
00:20:33,221 --> 00:20:34,991
- I don't have it.
- What? No, no, no.
327
00:20:34,991 --> 00:20:36,971
- I'll check for myself.
- I don't have it!
328
00:20:36,971 --> 00:20:39,921
- I'll check for myself.
- Who says you can check?
329
00:20:39,921 --> 00:20:41,181
You said you don't have it.
330
00:20:41,181 --> 00:20:43,771
- Fine, check for yourself.
- Exactly.
331
00:20:53,911 --> 00:20:55,251
"Don't ever erase this file."
332
00:20:55,251 --> 00:20:57,931
I'll just check this file titled "Don't ever erase this file."
333
00:21:01,761 --> 00:21:05,641
Leo, what are you doing?
334
00:21:05,641 --> 00:21:08,311
Gosh, Leo, you just peed! Great job!
335
00:21:08,311 --> 00:21:11,601
Aigoo, aigoo, aigoo. Good job!
336
00:21:13,701 --> 00:21:15,051
Where's the video?
337
00:21:15,051 --> 00:21:16,571
I really don't have it!
338
00:21:16,571 --> 00:21:18,641
Where is the video!
339
00:21:18,641 --> 00:21:21,691
I don't have it! I really don't have it!
340
00:21:21,691 --> 00:21:24,111
Where is the video!
341
00:21:27,141 --> 00:21:32,581
Yeah, I recorded those videos to get a divorce.
342
00:21:32,581 --> 00:21:35,341
I erased them all after I got my divorce.
343
00:21:35,341 --> 00:21:37,201
You mean that?
344
00:21:38,091 --> 00:21:41,501
It makes me so mad just thinking about it.
345
00:21:41,501 --> 00:21:43,311
Why would I keep stuff like that?
346
00:21:43,311 --> 00:21:44,931
You better have erased it.
347
00:21:44,931 --> 00:21:47,551
You know I kill people, right?
348
00:21:50,371 --> 00:21:54,161
Hey, get out of here now.
349
00:21:55,581 --> 00:21:57,481
Get out!
350
00:22:17,031 --> 00:22:19,571
Choi Won Mi... whoa...
351
00:22:19,571 --> 00:22:22,121
Your acting is awesome.
352
00:22:22,121 --> 00:22:25,621
I really thought I was getting caught.
353
00:22:27,631 --> 00:22:32,691
Wow, if I acted like this, I would have gone to the Academy Awards. Right?
354
00:22:34,771 --> 00:22:36,961
I'm so scared...
355
00:22:40,111 --> 00:22:44,661
Leo... Your mom thought she was going to die.
356
00:22:45,871 --> 00:22:48,111
I'm sick of pork.
357
00:22:49,141 --> 00:22:50,391
Aren't you going to eat?
358
00:22:50,391 --> 00:22:52,111
I ate already.
359
00:22:58,421 --> 00:23:00,351
Sunbae, come out now.
360
00:23:05,241 --> 00:23:06,951
Thank you.
361
00:23:28,811 --> 00:23:30,651
Attorney Lee.
362
00:23:35,271 --> 00:23:37,131
Yes, Lieutenant.
363
00:23:37,901 --> 00:23:40,161
Do you need anything?
364
00:23:40,161 --> 00:23:41,831
I don't.
365
00:23:43,181 --> 00:23:46,011
Oh, how's Jin Cheol?
366
00:23:47,221 --> 00:23:51,611
Park Jin Cheol, you admit to all the charges now, right?
367
00:23:51,611 --> 00:23:56,321
Keeping silent won't resolve this situation, you know.
368
00:23:56,321 --> 00:23:58,001
How's the situation outside?
369
00:23:58,001 --> 00:24:01,831
It seemed like there was something on the news earlier.
370
00:24:01,831 --> 00:24:05,451
They are launching a massive media campaign to divert public attention away
371
00:24:05,451 --> 00:24:07,941
from Ji Myeong Seop's murder case.
372
00:24:07,941 --> 00:24:11,171
They are vilifying you with provocative keywords
373
00:24:11,171 --> 00:24:18,321
such as "drug dealing correction officer" and "fraud attorney."
374
00:24:18,321 --> 00:24:21,691
In a few days, both of you will be moved to a detention center.
375
00:24:21,691 --> 00:24:25,561
We have President Choi, and Chief Cheon should be released soon.
376
00:24:25,561 --> 00:24:27,391
So we'll look for a way.
377
00:24:27,391 --> 00:24:30,451
Don't overdo it.
378
00:24:30,451 --> 00:24:33,621
Chairman Ji may try to harm you.
379
00:24:47,241 --> 00:24:50,181
I'm always alone overseas!
380
00:24:50,181 --> 00:24:53,361
Do you know how lonely it is?
381
00:24:53,361 --> 00:24:56,191
I don't even have my mom!
382
00:24:56,191 --> 00:24:59,161
I'm your son, Dad!
383
00:24:59,161 --> 00:25:03,521
Please treat me like your son for once!
384
00:25:03,521 --> 00:25:08,221
How could Ji Dong Man's son be so unhappy?
385
00:25:10,741 --> 00:25:13,151
- Goodbye.
- Bye now.
386
00:25:13,151 --> 00:25:14,751
Please go in.
387
00:25:18,481 --> 00:25:20,941
Myeong Seop, stand tall.
388
00:25:20,941 --> 00:25:22,921
You didn't do anything wrong.
389
00:25:22,921 --> 00:25:26,721
They were overreacting over a little fistfight between boys.
390
00:25:26,721 --> 00:25:28,361
- Dad.
- Yeah?
391
00:25:28,361 --> 00:25:31,661
What if I go to prison?
392
00:25:31,661 --> 00:25:35,751
Prison is where people with no money or power go.
393
00:25:35,751 --> 00:25:38,901
I'll give you everything for your future, Myeong Seop.
394
00:25:38,901 --> 00:25:42,831
Don't worry about anything and do whatever you want. It's okay.
395
00:25:42,831 --> 00:25:44,201
Dad!
396
00:25:44,201 --> 00:25:46,621
Yeah, yeah.
397
00:25:46,621 --> 00:25:49,851
Let's go. I'll buy you your favorite tonkatsu, Myeong Seop.
398
00:25:49,851 --> 00:25:51,901
Let's go. Get inside.
399
00:26:22,791 --> 00:26:24,561
Cheon Su Beom.
400
00:26:24,561 --> 00:26:28,331
You're doing this because you're angry about Cheon Su Beom.
401
00:26:28,331 --> 00:26:30,001
It's all in the past.
402
00:26:30,001 --> 00:26:34,751
Nothing is more foolish than ruing your life over the past-
403
00:26:34,751 --> 00:26:36,651
So you know very well.
404
00:26:39,451 --> 00:26:42,841
That's why I'll see it
405
00:26:43,841 --> 00:26:45,881
to the end.
406
00:27:26,571 --> 00:27:30,001
[Official business only]
407
00:27:33,321 --> 00:27:37,021
[Rule of law of trust, Correction of trust]
408
00:28:47,601 --> 00:28:49,431
Father.
409
00:28:56,061 --> 00:28:58,181
Chief Cheon Su Beom.
410
00:29:00,021 --> 00:29:03,391
I came at the request of Attorney Lee Han Sin.
411
00:29:04,441 --> 00:29:06,731
I'm Lieutenant An Seo Yun.
412
00:29:12,511 --> 00:29:14,341
Drug dealer!
413
00:29:14,341 --> 00:29:15,991
[Fraud Attorney Lee Han Sin]
414
00:29:17,511 --> 00:29:20,091
I guess people came by.
415
00:29:23,111 --> 00:29:24,521
Mr. Hwang.
416
00:29:24,521 --> 00:29:27,451
Oh, you're here, Lieutenant An.
417
00:29:27,451 --> 00:29:31,001
Chief Cheon Su Beom, you've gone through a lot.
418
00:29:31,001 --> 00:29:34,531
I definitely cleaned up everything before I went home last night,
419
00:29:34,531 --> 00:29:37,321
but I guess people came by early this morning...
420
00:29:46,891 --> 00:29:50,601
Gosh, you should look where you're going.
421
00:29:50,601 --> 00:29:52,681
Both your eyes and legs are loose.
422
00:29:52,681 --> 00:29:53,941
Did you take drugs?
423
00:29:53,941 --> 00:29:55,941
Hey, I heard you're a drug-dealing correction officer.
424
00:29:55,941 --> 00:29:57,511
Do you have any drugs on you?
425
00:29:57,511 --> 00:29:59,201
Give me some.
426
00:29:59,201 --> 00:30:01,401
- Give me some.
- Share some with us.
427
00:30:01,421 --> 00:30:04,321
- I said, give me some!
- Give me.
428
00:30:04,321 --> 00:30:06,391
Article 6 of the Correction Officer's Duty Regulations!
429
00:30:06,391 --> 00:30:08,931
Restraining acts that undermine the purpose of detention
430
00:30:08,931 --> 00:30:12,051
such as the escape of detainees, disturbances, and assaults
431
00:30:12,051 --> 00:30:14,641
must take precedence over all other duties!
432
00:30:14,641 --> 00:30:18,321
You guys are currently neglecting your duties.
433
00:30:25,051 --> 00:30:28,511
Honestly, we're also human, so we do have negative feelings toward you.
434
00:30:28,511 --> 00:30:29,821
That's why we turned a blind eye.
435
00:30:29,821 --> 00:30:32,331
You brought shame to your juniors with this incident.
436
00:30:32,331 --> 00:30:36,161
I can't even tell anyone I'm a correction officer anymore.
437
00:30:37,171 --> 00:30:39,511
Correction Officer Kim Hyung Sik,
438
00:30:39,511 --> 00:30:41,521
you shouldn't have prejudices
439
00:30:42,541 --> 00:30:45,791
against detainees waiting for trial, at least.
440
00:30:48,731 --> 00:30:51,731
Also, don't be swayed by your emotions.
441
00:30:53,541 --> 00:30:56,071
A correction officer who's swayed by emotions
442
00:30:57,651 --> 00:31:00,021
needs to quit his job.
443
00:31:12,761 --> 00:31:16,361
I'm sorry you're here because of me.
444
00:31:16,361 --> 00:31:18,081
No.
445
00:31:18,081 --> 00:31:20,351
I'm paying for my crime like this.
446
00:31:20,351 --> 00:31:24,451
You know I can't be free from incidents relevant to Ojung Group.
447
00:31:24,451 --> 00:31:28,071
Also, considering Hae Seong's surgery from way back then.
448
00:31:29,581 --> 00:31:33,601
Chief Cheon is probably out by now, right?
449
00:31:33,601 --> 00:31:37,321
Yes, Lieutenant An said she was going to pick him up.
450
00:31:40,261 --> 00:31:42,961
Because of the Ojung Group bastards,
451
00:31:42,961 --> 00:31:46,011
I worry about him even when he's released.
452
00:31:47,371 --> 00:31:49,201
It's the other way around.
453
00:31:49,201 --> 00:31:54,011
Ojung Group is the one who should worry about Chief Cheon's release.
454
00:31:54,011 --> 00:31:56,661
I will proactively seek a retrial.
455
00:31:56,661 --> 00:32:01,131
The reason Chairman Ji Dong Man kept me isolated in prison
456
00:32:01,131 --> 00:32:04,171
was to prevent a retrial.
457
00:32:04,171 --> 00:32:09,301
Oh, that's why Attorney Lee rushed to apply for a retrial.
458
00:32:09,301 --> 00:32:14,651
If Chief Cheon seeks a retrial while the statute of limitations is still valid,
459
00:32:14,651 --> 00:32:19,061
there is a higher chance of re-investigation in the Sangbu Prison drug case.
460
00:32:19,061 --> 00:32:21,491
That would shake up the Ojung Group greatly
461
00:32:21,491 --> 00:32:26,071
and increase the likelihood of Attorney Lee and Chief Park's release.
462
00:32:26,071 --> 00:32:30,221
But isn't public opinion a major factor in a retrial?
463
00:32:30,221 --> 00:32:33,201
But we're up against a bad public opinion right now.
464
00:32:33,201 --> 00:32:35,111
So, we have to fight fire with fire.
465
00:32:35,111 --> 00:32:39,761
With a large flame that's extremely hot and bright.
466
00:32:39,761 --> 00:32:41,991
If I step into the forefront of the media battle,
467
00:32:41,991 --> 00:32:44,741
it would be the most uncomfortable scenario for Ojung Group.
468
00:32:44,741 --> 00:32:47,501
Of course, they'll try their best to stop me.
469
00:32:47,501 --> 00:32:50,281
Then how about we get rid of them quickly?
470
00:32:50,281 --> 00:32:53,291
Let's make a plan while Ji Dong Man is still in prison,
471
00:32:53,291 --> 00:32:55,481
and quickly flip the public opinion to our side, no?
472
00:32:55,481 --> 00:32:57,221
But...
473
00:32:57,221 --> 00:33:00,281
they were both released today.
474
00:33:00,281 --> 00:33:03,361
Both Ji Dong Man and Son Eung Jun.
475
00:33:03,361 --> 00:33:05,621
Two of them both.
476
00:33:05,621 --> 00:33:07,461
What?
477
00:33:07,461 --> 00:33:08,971
Pardon?
478
00:33:14,001 --> 00:33:15,781
Director Son!
479
00:33:15,781 --> 00:33:20,461
Aigoo, your face has gotten so gaunt in just a few days.
480
00:33:20,461 --> 00:33:24,051
Did you suffer a lot while you were detained? What?
481
00:33:24,051 --> 00:33:26,671
Why don't you respond when I'm talking to you?
482
00:33:36,621 --> 00:33:41,001
Aigoo, do you know how much trouble my legal team and I went through
483
00:33:41,001 --> 00:33:43,421
because your face was caught clearly
484
00:33:43,421 --> 00:33:47,841
in that video that was played at the press conference, Director Son?
485
00:33:47,841 --> 00:33:53,171
We barely got you released by posting bail and having a surety.
486
00:33:53,171 --> 00:33:54,941
You have to lay low for the time being
487
00:33:54,941 --> 00:33:57,001
because you're under non-custodial investigation status.
488
00:33:57,001 --> 00:33:58,591
You have to be careful.
489
00:33:58,591 --> 00:34:01,521
If I say something to you, you should respond.
490
00:34:01,521 --> 00:34:03,101
How's the Chairman?
491
00:34:03,101 --> 00:34:06,341
The Chairman has already been released
492
00:34:06,341 --> 00:34:09,041
early this morning while it was still dark.
493
00:34:09,041 --> 00:34:12,291
Everything was taken care of right away when he contacted the higher-ups.
494
00:34:12,291 --> 00:34:14,271
Maybe it's because it's the election season.
495
00:34:14,271 --> 00:34:17,951
South Korea is a good place to live as long as you have money.
496
00:34:17,951 --> 00:34:22,501
No, it's a good place to live for only those with money.
497
00:34:23,801 --> 00:34:27,241
The presidential office revealed that there was a special pardon.
498
00:34:27,241 --> 00:34:31,131
The working class and small business owners are candidates for this special pardon.
499
00:34:31,131 --> 00:34:34,361
Several financial offenders, including Ojung Group Chairman Ji Dong Man...
500
00:34:34,361 --> 00:34:36,431
four businessmen, including Chairman Ji Dong Man...
501
00:34:36,431 --> 00:34:39,251
Government officials said that this pardon was
502
00:34:39,251 --> 00:34:41,521
granted to promote societal integration and harmony.
503
00:34:41,521 --> 00:34:43,411
They emphasized the hopes that they will
504
00:34:43,411 --> 00:34:46,541
contribute to an economic revival after their release.
505
00:35:19,111 --> 00:35:21,491
I guess you moved the higher-ups in power
506
00:35:21,491 --> 00:35:25,021
because you couldn't get out by parole.
507
00:35:26,031 --> 00:35:30,301
But I had no idea you would leave by special pardon.
508
00:35:30,301 --> 00:35:32,201
Attorney Lee.
509
00:35:32,201 --> 00:35:36,071
Do you know what's all the way up on top?
510
00:35:36,121 --> 00:35:40,401
Above the law, above people, there's money.
511
00:35:40,401 --> 00:35:44,671
It's an unchanging fact that you can do anything you want,
512
00:35:44,671 --> 00:35:47,311
as long as you have money.
513
00:35:47,311 --> 00:35:53,321
So, you're staging a witch hunt after buying
514
00:35:53,321 --> 00:35:55,421
the media with your money?
515
00:35:55,421 --> 00:35:57,131
If it was up to me,
516
00:35:57,131 --> 00:36:03,041
I would hang you in the middle of Gwanghwamun and set you on fire.
517
00:36:05,291 --> 00:36:10,391
Attorney Lee, did you know that Lieutenant An was suspended?
518
00:36:10,391 --> 00:36:15,411
It seems that you didn't know that loan shark Choi Hwa Ran
519
00:36:15,411 --> 00:36:18,981
was hit with a tax investigation and closed her business.
520
00:36:18,981 --> 00:36:22,781
I hear that these pathetic losers are
521
00:36:22,781 --> 00:36:28,301
gathering in your office, including Cheon Su Beom, who was released.
522
00:36:29,301 --> 00:36:30,941
Now that I'm out of prison,
523
00:36:30,941 --> 00:36:34,731
you will never be able to leave prison.
524
00:36:34,731 --> 00:36:39,931
Cheon Su Beom won't succeed in his retrial, either.
525
00:36:40,961 --> 00:36:43,871
I hope you realize
526
00:36:43,871 --> 00:36:48,091
how insignificant you are while you are rotting in prison.
527
00:36:48,091 --> 00:36:49,321
Who knows?
528
00:36:49,321 --> 00:36:52,611
Maybe I'll have you released on parole
529
00:36:52,611 --> 00:36:56,761
for old-time's sake.
530
00:37:05,641 --> 00:37:10,811
Seeing you act like this, I think getting arrested was a good thing.
531
00:37:11,811 --> 00:37:16,781
The future events won't go as you want them to.
532
00:37:16,781 --> 00:37:18,761
Absolutely not.
533
00:37:31,221 --> 00:37:34,221
[Evil deeds will always return to the offenders]
534
00:37:34,221 --> 00:37:36,461
To tell you the truth,
535
00:37:36,461 --> 00:37:39,051
Han Sin already expected all this.
536
00:37:39,051 --> 00:37:43,751
Chairman Ji Dong Man may end up leaving prison through a special pardon.
537
00:37:43,751 --> 00:37:45,721
Ji Dong Man will leave through a special pardon?
538
00:37:45,721 --> 00:37:49,271
Yes. Since I keep stopping his parole release,
539
00:37:49,271 --> 00:37:52,511
he'll try to move the higher-ups than the Correctional Services.
540
00:37:52,511 --> 00:37:55,771
But I don't know if that's possible...
541
00:37:55,771 --> 00:37:59,911
We live in a world where anything's possible with money and power.
542
00:38:01,251 --> 00:38:06,781
Also, Chairman Ji Dong Man will try to immobilize me by having me arrested.
543
00:38:06,781 --> 00:38:09,431
What do you mean have you arrested? For what crime?
544
00:38:09,431 --> 00:38:12,601
If he wanted to, he could probably find something to charge me with.
545
00:38:12,601 --> 00:38:18,171
But if that's the case, I hope I end up getting framed for the same thing as you, Chief.
546
00:38:19,171 --> 00:38:23,611
So, Ji Dong Man traps himself.
547
00:38:23,611 --> 00:38:28,191
Now, we must make Ji Dong Man pay for the disaster he's brought upon himself.
548
00:38:28,191 --> 00:38:32,621
To do so, you would have to stand before the public, Chief Cheon.
549
00:38:32,621 --> 00:38:34,591
Are you okay with that?
550
00:38:35,501 --> 00:38:36,831
I'm fine.
551
00:38:36,831 --> 00:38:41,351
It's my turn to speak up for Han Sin and Jin Cheol.
552
00:38:41,351 --> 00:38:46,901
Still, Chief, you have your family. Will you be okay?
553
00:38:46,901 --> 00:38:49,101
They'll probably understand my convictions.
554
00:38:49,101 --> 00:38:54,681
Then, can we finally fight back against Ojung Group?
555
00:38:54,681 --> 00:38:57,071
Us, eggs, can finally get together and throw ourselves*
(Referring to a Korean adage)
556
00:38:57,071 --> 00:39:00,001
against the rock to smash it, right?
557
00:39:00,001 --> 00:39:01,721
Yes, let's give it a go!
558
00:39:01,721 --> 00:39:04,991
Gosh, it's been a while since I felt such a rush.
559
00:39:04,991 --> 00:39:07,171
Yes, Chief. I'm Choi Hwa Ran.
560
00:39:07,171 --> 00:39:09,161
You don't need to worry about your family.
561
00:39:09,161 --> 00:39:10,841
I'll place men on them to protect them.
562
00:39:10,841 --> 00:39:13,221
Yes, I have faith in you.
563
00:39:13,221 --> 00:39:15,451
Yes. Fighting!
564
00:39:15,451 --> 00:39:17,181
Fighting, fighting!
565
00:39:17,181 --> 00:39:20,711
Oh, Chief, you're handsome.
566
00:39:45,421 --> 00:39:46,961
Let's go inside.
567
00:40:01,051 --> 00:40:02,461
Yes?
568
00:40:06,271 --> 00:40:07,541
Why did you suddenly hit me?
569
00:40:07,541 --> 00:40:11,071
What were you doing while Myeong Seop was up to no good
570
00:40:11,071 --> 00:40:13,121
like the press conference?
571
00:40:13,121 --> 00:40:14,491
The Executive Director was so determined to do it, so-
572
00:40:14,491 --> 00:40:16,811
Aigoo, you lazy bastard!
573
00:40:16,811 --> 00:40:19,561
I'm sorry. I-I'm sorry.
574
00:40:20,601 --> 00:40:22,521
Is Director Son not out yet?
575
00:40:22,521 --> 00:40:25,111
No, we got him out,
576
00:40:25,111 --> 00:40:27,231
but he's under non-custodial investigation status.
577
00:40:27,231 --> 00:40:31,811
I told him to avoid coming to the company for the time being.
578
00:40:31,811 --> 00:40:35,991
How's the reaction to the news slandering Lee Han Sin and the protests attacking him?
579
00:40:35,991 --> 00:40:39,971
The public is reacting very passionately.
580
00:40:39,971 --> 00:40:41,641
But Chairman.
581
00:40:41,641 --> 00:40:43,701
- What?
- It's just that
582
00:40:43,701 --> 00:40:46,401
if you keep digging into Lee Han Sin like this,
583
00:40:46,401 --> 00:40:52,341
won't that case we barely managed to bury keep resurfacing
584
00:40:52,341 --> 00:40:54,591
and negatively impact the Executive Director?
585
00:40:54,591 --> 00:40:57,591
The media, the prosecutors, the police,
586
00:40:57,591 --> 00:41:01,881
and all of South Korea is under the influence of money from Ji Dong Man. Why worry?
587
00:41:01,881 --> 00:41:03,991
- You're right.
- Can't you tell by how I got out?
588
00:41:03,991 --> 00:41:06,421
- Yes...
- I can keep all that under control
589
00:41:06,421 --> 00:41:09,431
so just shut up and do your job.
590
00:41:09,431 --> 00:41:10,741
Okay. Got it.
591
00:41:10,741 --> 00:41:13,481
By the way, where is Myeong Seop right now?
592
00:41:41,601 --> 00:41:44,051
Gosh, who is it!
593
00:41:45,291 --> 00:41:48,371
Dad, why did you do that!
594
00:41:48,371 --> 00:41:51,521
Seeing how wasted you are, you still haven't come to your senses.
595
00:41:51,521 --> 00:41:53,211
Should I just send you to prison?
596
00:41:53,211 --> 00:41:57,141
You wouldn't even let me go outside. What do you want from me?
597
00:41:58,531 --> 00:42:00,531
Wake up.
598
00:42:00,531 --> 00:42:02,861
The reason you're safe, even after killing someone,
599
00:42:02,861 --> 00:42:05,781
is all thanks to the power I've amassed.
600
00:42:05,781 --> 00:42:07,381
I told you before
601
00:42:07,381 --> 00:42:11,081
that prison is where powerless people go.
602
00:42:11,081 --> 00:42:16,341
I'm saying you're a worthless bastard without me.
603
00:42:16,341 --> 00:42:18,401
So,
604
00:42:18,401 --> 00:42:22,561
lay low and obey me while I give you the chance.
605
00:42:22,561 --> 00:42:24,691
You got that?
606
00:42:56,171 --> 00:42:59,501
Please sign the petition for a retrial.
607
00:42:59,501 --> 00:43:02,021
Please help us clear a wrongly accused correction officer's name!
608
00:43:02,021 --> 00:43:03,121
Help us!
609
00:43:03,121 --> 00:43:05,501
Please sign the petition for a retrial.
610
00:43:05,501 --> 00:43:08,711
- The true culprit is in the Ojung Group!
- He's in Ojung Group!
611
00:43:08,711 --> 00:43:11,781
Do you remember the prison drug case
612
00:43:11,781 --> 00:43:14,881
involving Lee Han Sin, who was blasted by the media
613
00:43:14,881 --> 00:43:17,391
as a drug dealing correction officer and fraud attorney?
614
00:43:17,391 --> 00:43:20,181
I will announce the truth and the true culprit behind that case today.
615
00:43:20,181 --> 00:43:23,361
Please help us clear a wrongly accused correction officer's name!
616
00:43:23,361 --> 00:43:25,931
Suddenly, there are more people here.
617
00:43:25,931 --> 00:43:29,021
Yeah, I'm surprised, too.
618
00:43:29,021 --> 00:43:33,931
But supposedly, he's a star reporter with a fandom.
619
00:43:33,931 --> 00:43:36,821
Reporter Woo? I think it's thanks to him.
620
00:43:36,821 --> 00:43:39,591
Oh, he's handsome.
621
00:43:39,591 --> 00:43:43,131
But it would be easier to gather people if he aired this
622
00:43:43,131 --> 00:43:48,821
on TV news on major broadcasting channels instead of his YouTube channel.
623
00:43:48,821 --> 00:43:50,561
I know.
624
00:43:50,561 --> 00:43:54,871
But nearly all the media companies were paid off by the Ojung Group
625
00:43:54,871 --> 00:43:59,231
and I hear that Reporter Woo's company also blocked it when he mentioned Ojung Group.
626
00:43:59,231 --> 00:44:01,111
I knew it.
627
00:44:01,931 --> 00:44:05,461
Still, this grassroots approach to spreading info like wildfire
628
00:44:05,461 --> 00:44:08,991
is an effective method as well.
629
00:44:08,991 --> 00:44:11,611
Hey, what's that? Is that a refill of the petitions?
630
00:44:11,611 --> 00:44:13,381
Pardon? Oh, yes.
631
00:44:13,381 --> 00:44:15,211
Give it to me. I'll give it to them.
632
00:44:15,211 --> 00:44:17,471
Will you be okay?
633
00:44:17,471 --> 00:44:20,051
I'm Choi Hwa Ran! Come on!
634
00:44:20,051 --> 00:44:21,441
- Pass it to me.
- I don't think you'll be okay...
635
00:44:21,441 --> 00:44:23,281
Hurry up and pass it to me.
636
00:44:25,031 --> 00:44:27,551
Mr. Baek. Take this.
637
00:44:27,551 --> 00:44:31,231
Eun Ji, your throat's getting dry, right? Have some candy.
638
00:44:31,231 --> 00:44:33,281
Bear and rabbit couple!
639
00:44:33,281 --> 00:44:36,921
Stop flirting and focus on the petitions! Okay?
640
00:44:36,921 --> 00:44:41,021
Mr. Baek, smile. You're going to scare people away.
641
00:44:43,631 --> 00:44:45,591
- Reporter Woo?
- Yes?
642
00:44:45,591 --> 00:44:48,861
Hello. I'm Choi Hwa Ran.
643
00:44:50,751 --> 00:44:52,321
Oh, thank you.
644
00:44:53,171 --> 00:44:56,691
Everyone! Please sign the petition for a re-investigation
645
00:44:56,691 --> 00:44:59,431
of the Sangbu Prison drug case!
646
00:44:59,431 --> 00:45:01,881
Please come and sign it!
647
00:45:08,991 --> 00:45:13,051
Do you remember the prison drug case involving Lee Han Sin, who was blasted
648
00:45:13,051 --> 00:45:17,081
by the media as a drug dealing correction officer and fraud attorney?
649
00:45:17,081 --> 00:45:19,061
Someone to expose the truth and true culprit of that case
650
00:45:19,121 --> 00:45:21,721
has requested an interview.
651
00:45:21,751 --> 00:45:24,511
- Hello.
- The ex-correction officer at Sangbu Prison
652
00:45:24,511 --> 00:45:28,251
I'm Cheon Su Beom, who was wrongly accused of
653
00:45:28,251 --> 00:45:30,161
smuggling drugs into Sangbu Prison.
654
00:45:30,161 --> 00:45:33,601
Ojung Group used their money and power
655
00:45:33,601 --> 00:45:37,011
to fabricate all the circumstances of the case
656
00:45:37,011 --> 00:45:40,181
- and framed an innocent man as a criminal.
- Correction Officer Cheon Su Beom declared his innocence
657
00:45:40,181 --> 00:45:44,071
and revealed Ojung Group was behind the crime.
658
00:45:44,071 --> 00:45:47,691
The one who actually did drugs in the prison at the time
659
00:45:47,691 --> 00:45:50,701
was the heir to Ojung Group, Ji Myeong Seop!
660
00:45:50,701 --> 00:45:54,661
Why do you think Ojung Group decided to frame you?
661
00:45:54,661 --> 00:45:57,341
- Did they have a personal grudge against you?
- Will this do anything?
662
00:45:57,341 --> 00:46:02,021
It's because I stopped Ji Myeong Seop's parole release.
663
00:46:02,021 --> 00:46:03,521
Ojung-
664
00:46:23,021 --> 00:46:25,041
Let's get drunk!
665
00:46:27,611 --> 00:46:29,921
- She's here!
- Oh, what's this?
666
00:46:29,921 --> 00:46:32,021
- Yeah!
- I wanted to talk to you.
667
00:46:32,021 --> 00:46:33,761
How could be drunk already?
668
00:46:33,761 --> 00:46:37,231
I'm not drunk. I'm perfectly fine.
669
00:46:37,231 --> 00:46:39,911
- You're absolutely drunk. As if.
- I'm not, I'm not.
670
00:46:39,911 --> 00:46:41,851
It's because you didn't have any food.
671
00:46:41,921 --> 00:46:44,921
I don't deserve to eat it. Supposedly, I'm a lazy bastard.
672
00:46:44,941 --> 00:46:46,481
- Who said that?
- Who do you think?
673
00:46:46,481 --> 00:46:48,661
- Chairman Ji?
- Yes! That's right!
674
00:46:48,721 --> 00:46:52,121
They say old habits die hard. I see he still speaks rudely.
675
00:46:52,161 --> 00:46:55,621
Hey, he's worse than a dog, so just ignore him.
676
00:46:55,621 --> 00:46:58,181
What the... Gosh, seriously.
677
00:46:58,971 --> 00:47:03,291
So, what did you want to talk about that you asked to meet?
678
00:47:03,291 --> 00:47:04,521
I asked to meet because...
679
00:47:04,521 --> 00:47:05,911
You can tell me openly.
680
00:47:05,911 --> 00:47:08,381
- Will my Attorney Lee...
- "My Attorney Lee"?
681
00:47:08,381 --> 00:47:10,301
be able to come out of prison?
682
00:47:11,471 --> 00:47:14,051
- He will.
- But Ji Dong Man will try to stop it.
683
00:47:14,051 --> 00:47:16,061
Yeah, he will try to stop it.
684
00:47:16,061 --> 00:47:18,011
Have you seen the movie, "Titanic"?
685
00:47:18,011 --> 00:47:19,241
I did.
686
00:47:19,241 --> 00:47:22,171
You saw it? Then let me tell you this.
687
00:47:22,171 --> 00:47:29,831
From what I can see, Ojung Group is so similar to the sinking Titanic.
688
00:47:29,831 --> 00:47:33,841
There are so many holes in the ship
689
00:47:33,841 --> 00:47:39,471
that water is pouring in from the outside.
690
00:47:39,471 --> 00:47:43,391
From what I can tell, it's very close to sinking.
691
00:47:43,391 --> 00:47:46,171
As soon as another hole appears,
692
00:47:46,171 --> 00:47:49,461
then it's just going to sink.
693
00:47:49,461 --> 00:47:51,571
- Just one more hole, I see.
- Yeah.
694
00:47:51,571 --> 00:47:53,671
As it sinks...
695
00:48:00,571 --> 00:48:03,171
- You need to come.
- I'm sorry...
696
00:48:03,171 --> 00:48:05,411
You're not coming? You need to come to me.
697
00:48:05,411 --> 00:48:06,691
Come.
698
00:48:06,691 --> 00:48:08,241
- Just go over there.
- Come.
699
00:48:08,241 --> 00:48:10,261
- Go away.
- Just give me a hug!
700
00:48:10,261 --> 00:48:12,071
We report him, we report him!
701
00:48:12,071 --> 00:48:13,871
Corrupt Chairman Ji Dong Man!
702
00:48:13,871 --> 00:48:15,871
We report Ji Dong Man!
703
00:48:15,871 --> 00:48:17,761
We report him, we report him!
704
00:48:17,761 --> 00:48:21,461
We demand the truth regarding the drug case, Ojung Group!
705
00:48:21,461 --> 00:48:23,591
We demand it, we demand it!
706
00:48:23,591 --> 00:48:27,551
We demand a re-investigation of the Sangbu Prison drug case!
707
00:48:27,551 --> 00:48:29,721
We demand it, we demand it!
708
00:48:29,721 --> 00:48:34,091
Corrupt Chairman Ji Dong Man! We report Ji Dong Man!
709
00:48:35,191 --> 00:48:37,061
Chairman.
710
00:48:37,901 --> 00:48:39,211
Why is it so noisy outside?
711
00:48:39,211 --> 00:48:41,011
Do a better job of media control!
712
00:48:41,011 --> 00:48:43,921
I'm sorry. I blocked all the mainstream media outlets,
713
00:48:43,921 --> 00:48:48,881
but I wasn't able to stop this well after it started flaring up
714
00:48:48,881 --> 00:48:51,601
from social media and internet news sites. I'm sorry.
715
00:48:51,601 --> 00:48:55,371
What happened to Warden Bae and Jeong Wook, who are helping Cheon Su Beom's retrial?
716
00:48:55,371 --> 00:48:59,431
Well, I can't get in contact with Warden Bae all of a sudden.
717
00:48:59,431 --> 00:49:00,621
What?
718
00:49:00,621 --> 00:49:04,241
Maybe he decided to betray you and side with Lee Han Sin.
719
00:49:04,241 --> 00:49:08,251
He suddenly resigned right after your release
720
00:49:08,251 --> 00:49:10,651
and went into hiding somewhere.
721
00:49:10,651 --> 00:49:13,811
He even canceled his phone
722
00:49:13,811 --> 00:49:16,971
and sent his family on a long-term trip abroad.
723
00:49:16,971 --> 00:49:20,421
It appears he's determined to stay hidden.
724
00:49:20,421 --> 00:49:23,681
When is that guy coming?
725
00:49:23,681 --> 00:49:26,361
What's there for us to talk about?
726
00:49:26,361 --> 00:49:29,691
Warden Bae, that ungrateful bastard.
727
00:49:29,691 --> 00:49:33,271
Then, what about Director Jeong?
728
00:49:54,481 --> 00:49:55,841
Did you call for me?
729
00:49:55,841 --> 00:49:58,881
You'll keep your promise of cutting off contact with Ojung Group
730
00:49:58,881 --> 00:50:01,791
and helping Cheon Su Beom's retrial, right?
731
00:50:01,791 --> 00:50:03,901
Yes, of course.
732
00:50:03,901 --> 00:50:05,601
Of course, you will.
733
00:50:05,601 --> 00:50:08,541
If you want your money back, you have no other choice.
734
00:50:09,501 --> 00:50:12,881
Then, fill this sheet out with sincerity.
735
00:50:12,881 --> 00:50:14,511
Okay.
736
00:50:22,491 --> 00:50:24,051
With sincerity.
737
00:50:24,051 --> 00:50:25,331
Okay.
738
00:50:25,331 --> 00:50:27,761
With sincerity.
739
00:50:29,451 --> 00:50:33,391
These bastards dare betray me together?
740
00:50:33,391 --> 00:50:37,991
It's a bit early to say for sure that they betrayed you.
741
00:50:37,991 --> 00:50:40,921
I've got a bad feeling about this.
742
00:50:40,921 --> 00:50:44,391
- Call the Captain of the Metropolitan Investigation Unit.
- Okay.
743
00:50:44,391 --> 00:50:47,581
If Lee Han Sin's investigation goes wrong, we'll be in big trouble.
744
00:50:55,071 --> 00:50:57,321
- What's this about?
- We received a report.
745
00:50:57,321 --> 00:50:59,501
We're from the inspection department.
746
00:50:59,501 --> 00:51:01,951
Please cooperate with the inspection of your vehicle.
747
00:51:01,951 --> 00:51:04,711
I don't know who reported that you're doing this.
748
00:51:04,711 --> 00:51:06,431
Why are you doing this?
749
00:51:06,431 --> 00:51:09,111
I said, there's nothing in my car!
750
00:51:13,901 --> 00:51:15,621
I found it.
751
00:51:17,751 --> 00:51:20,401
This watch was a birthday gift-
752
00:51:20,401 --> 00:51:23,681
It's a watch that would be perfect as a bribe.
753
00:51:24,891 --> 00:51:27,961
[3 hours ago]
754
00:51:53,301 --> 00:51:56,101
Sunbae, I caught him red-handed.
755
00:51:56,101 --> 00:51:58,491
Accepting bribes and leaking info on investigations...
756
00:51:58,491 --> 00:52:01,081
Isn't that what would really violate police integrity?
757
00:52:01,081 --> 00:52:03,391
Hey, An Seo Yun! Do you have evidence?
758
00:52:03,391 --> 00:52:05,331
Can you tell us where you got that watch from?
759
00:52:05,331 --> 00:52:07,701
Can you guarantee that there's no traces of Ojung Group
760
00:52:07,701 --> 00:52:11,611
in your call history or your bank account details, Captain?
761
00:52:11,611 --> 00:52:13,591
We'll find out everything once we investigate.
762
00:52:13,591 --> 00:52:15,301
Let's go inside and talk.
763
00:52:15,301 --> 00:52:17,041
Hey, take him in.
764
00:52:17,041 --> 00:52:19,791
Wait, wait! An Seo Yun!
765
00:52:19,791 --> 00:52:23,231
Are you taking revenge on me for getting you suspended?
766
00:52:23,231 --> 00:52:25,651
Hey, you bastard!
767
00:52:25,651 --> 00:52:28,561
Gosh, it feels like a weight has been lifted from me.
768
00:52:28,561 --> 00:52:32,421
When they investigate the Captain, they'll find out the disciplinary action was unjust.
769
00:52:32,421 --> 00:52:36,241
I think your suspension will be lifted soon, Sunbae.
770
00:52:38,921 --> 00:52:41,381
It finally feels refreshing.
771
00:52:46,191 --> 00:52:49,741
These are the documents that will prove that defendants Lee Han Sin and Park Jin Cheol
772
00:52:49,741 --> 00:52:53,661
are innocent regarding the 2022 Sangbu Prison drug smuggling case.
773
00:52:53,661 --> 00:52:56,031
The prosecutor in charge of the case
774
00:52:56,031 --> 00:52:59,351
submitted a handwritten confession, stating accepting bribes and case manipulation.
775
00:52:59,351 --> 00:53:01,991
We've already filed a motion for cancellation of detention with the court.
776
00:53:01,991 --> 00:53:03,741
I'm sorry, but doing this won't work.
777
00:53:03,741 --> 00:53:06,601
Hello. Oh, hello!
778
00:53:06,601 --> 00:53:08,241
Oh, you're here!
779
00:53:08,241 --> 00:53:11,181
Hello! Lee Han Sin, Lee Han Sin.
780
00:53:11,181 --> 00:53:15,771
So, I am Jungbu Prison's warden,
781
00:53:15,771 --> 00:53:20,661
no, ex-warden, Bae Han Seong.
782
00:53:23,221 --> 00:53:25,081
You wouldn't even know if someone kidnapped you!
783
00:53:25,081 --> 00:53:27,751
How could you get so scared? It's not like I'm a ghost.
784
00:53:27,751 --> 00:53:29,361
Gosh, you scared me.
785
00:53:29,361 --> 00:53:34,351
Gosh, what's there to talk about that you'd come like this?
786
00:53:34,351 --> 00:53:38,561
How did you betray the Chairman when you're such a scaredy-cat?
787
00:53:38,561 --> 00:53:40,541
You can't sleep at night, right?
788
00:53:40,541 --> 00:53:42,751
Did Ji Dong Man say something?
789
00:53:42,751 --> 00:53:44,951
You traitor.
790
00:53:49,091 --> 00:53:51,081
Since you're betraying him anyway,
791
00:53:51,081 --> 00:53:53,271
how about you betray him properly?
792
00:53:54,171 --> 00:53:56,421
- Properly?
- Yeah.
793
00:53:56,421 --> 00:54:00,561
How about you make a huge hole,
794
00:54:01,911 --> 00:54:03,951
so it completely sinks?
795
00:54:04,861 --> 00:54:08,421
So, Warden Bae was the actual accomplice to that drug case-
796
00:54:08,421 --> 00:54:10,831
No, I wasn't! What do you mean, accomplice!
797
00:54:10,831 --> 00:54:12,491
That's not it.
798
00:54:12,491 --> 00:54:14,791
I was tricked by the Ojung Group
799
00:54:14,791 --> 00:54:17,211
into their trap. I'm a victim!
800
00:54:17,211 --> 00:54:19,341
Oh, never mind. In any case,
801
00:54:19,341 --> 00:54:23,431
I will testify to everything that took place
802
00:54:23,431 --> 00:54:26,911
and receive the punishment I deserve for my crimes.
803
00:54:26,911 --> 00:54:29,551
Hey, everyone! Breaking news!
804
00:54:29,551 --> 00:54:33,651
The Captain was taken into the Inspection Office.
805
00:54:33,651 --> 00:54:34,651
What?
806
00:54:34,651 --> 00:54:39,671
He supposedly leaked investigation info to the Ojung Group in exchange for bribes!
807
00:54:39,671 --> 00:54:42,451
It's so embarrassing! How could he as a police officer?
808
00:54:42,451 --> 00:54:44,291
It's Ojung Group, it's Ojung Group, right?
809
00:54:44,291 --> 00:54:47,311
I told you, it's Ojung Group!
810
00:54:47,311 --> 00:54:49,911
Oh, no, what do we do?
811
00:54:49,911 --> 00:54:53,971
Lieutenant An Seo Yun must be so upset!
812
00:54:55,371 --> 00:54:59,641
Aigoo, "All of South Korea is under the money influence of Ji Dong Man. Why worry?"
813
00:54:59,641 --> 00:55:00,801
Give me a break.
814
00:55:00,801 --> 00:55:03,721
That sleazy Captain of the Metropolitan Investigation Unit was taken in, too.
815
00:55:03,721 --> 00:55:05,641
It feels like it's sinking slowly.
816
00:55:05,641 --> 00:55:07,821
Titanic, you bastards!
817
00:55:08,591 --> 00:55:10,001
Hello.
818
00:55:10,001 --> 00:55:12,581
Slowly sinking,
819
00:55:12,581 --> 00:55:15,011
slowly sinking.
820
00:55:22,631 --> 00:55:27,291
- Chairman.
- I put Lee Han Sin in prison as planned,
821
00:55:27,291 --> 00:55:29,531
but the situation seems inauspicious.
822
00:55:29,531 --> 00:55:30,701
I'll head straight to the company-
823
00:55:30,701 --> 00:55:32,321
No, you don't need to do that.
824
00:55:32,321 --> 00:55:34,001
You heard what Attorney Seo said, right?
825
00:55:34,001 --> 00:55:37,701
You need to lay low because you're under non-custodial investigation status.
826
00:55:37,701 --> 00:55:42,091
It's best for you and Myeong Seop not to come near the company for the time being.
827
00:55:42,091 --> 00:55:43,931
Okay, Chairman.
828
00:56:04,811 --> 00:56:07,351
Detainee 3321, you have a visitor.
829
00:56:13,181 --> 00:56:14,981
This is unexpected.
830
00:56:14,981 --> 00:56:18,461
The place and time, and the visitor.
831
00:56:19,611 --> 00:56:21,441
What brings you here?
832
00:56:21,441 --> 00:56:25,721
Why did you pick a fight with Ojung Group with barely passable evidence
833
00:56:25,721 --> 00:56:28,401
that Ojung Group's legal team can easily flick away.
834
00:56:28,401 --> 00:56:30,361
I was curious.
835
00:56:32,171 --> 00:56:33,731
Are you confident you'll win?
836
00:56:33,731 --> 00:56:36,511
I'm not fighting because I was confident in winning.
837
00:56:36,511 --> 00:56:40,921
I'm fighting because I must bring Ojung Group down.
838
00:56:40,921 --> 00:56:42,751
Attorney Lee,
839
00:56:43,731 --> 00:56:46,561
do you think Cheon Su Beom is worth
840
00:56:46,561 --> 00:56:48,821
putting your own life on the line?
841
00:56:48,821 --> 00:56:51,691
What about you, Director?
842
00:56:51,691 --> 00:56:56,141
Is Ojung Group worth that much?
843
00:56:57,161 --> 00:57:01,221
Enough for you to take all the blame for its crimes?
844
00:57:13,811 --> 00:57:16,031
[Sangbu Detention Center]
845
00:57:17,341 --> 00:57:18,921
Han Sin!
846
00:57:19,931 --> 00:57:22,151
- You've gone through a lot.
- Chief.
847
00:57:22,151 --> 00:57:24,451
- Congratulations.
- Congratulations.
848
00:57:24,451 --> 00:57:27,731
- Oh, thank you.
- Thank you.
849
00:57:27,731 --> 00:57:30,611
You all must be busy. Why'd you come out all this way?
850
00:57:30,611 --> 00:57:33,181
What are you saying? Of course, we should come.
851
00:57:33,181 --> 00:57:36,881
But I think it's too early to let our guard down.
852
00:57:36,881 --> 00:57:38,961
Though you were released on a cancellation of detention decision,
853
00:57:38,961 --> 00:57:41,341
the investigation isn't over yet.
854
00:57:41,341 --> 00:57:45,451
Still, once Chief Cheon wins the retrial,
855
00:57:45,451 --> 00:57:47,811
the case will close with them being declared innocent.
856
00:57:47,811 --> 00:57:49,721
Right now, the public opinion is favorable, right?
857
00:57:49,721 --> 00:57:51,261
Yes, that's right.
858
00:57:51,261 --> 00:57:53,641
There's even an open chatroom with the name Ogyopa,
859
00:57:53,641 --> 00:57:57,331
short for "Let's Expose the Correctional Services Corruption of Ojung Group."
860
00:57:58,341 --> 00:57:59,921
Attorney Lee.
861
00:58:03,321 --> 00:58:05,671
- Attorney!
- Attorney Lee Han Sin!
862
00:58:10,121 --> 00:58:11,481
Let me ask you a question.
863
00:58:11,481 --> 00:58:14,411
Is it true that you're innocent regarding the Sangbu Prison drug smuggling case?
864
00:58:14,411 --> 00:58:16,861
Is it true that Ojung Group manipulated the case at the time?
865
00:58:16,861 --> 00:58:19,521
- Please give us a statement.
- Please!
866
00:58:20,611 --> 00:58:22,781
Attorney Lee Han Sin,
867
00:58:22,781 --> 00:58:24,401
while you were a parole examiner,
868
00:58:24,401 --> 00:58:27,471
you stopped Chairman Ji Dong Man's parole twice.
869
00:58:27,471 --> 00:58:31,161
Do you think this was an act of retribution for that?
870
00:58:31,161 --> 00:58:34,601
Please give us a statement. Please give us a response.
871
00:58:34,601 --> 00:58:38,181
Just one statement. Please look this way as well.
872
00:58:38,181 --> 00:58:44,021
Yes. I was unjustly detained despite not committing any crimes.
873
00:58:44,021 --> 00:58:48,141
Meanwhile, Chairman Ji Dong Man, who even committed jailbreak during his sentence,
874
00:58:48,141 --> 00:58:50,511
was released on a special pardon.
875
00:58:50,511 --> 00:58:54,921
However, it won't be long now.
876
00:58:56,471 --> 00:59:01,171
The truth that Ojung Group covered up and buried with their money and power...
877
00:59:01,171 --> 00:59:06,451
That truth will soon be exposed...
878
00:59:07,461 --> 00:59:09,161
for all to see.
879
00:59:20,561 --> 00:59:23,401
He's become a celebrity.
880
00:59:31,051 --> 00:59:33,721
โซ You're a megalomaniac โซ
881
00:59:33,721 --> 00:59:36,911
โซ You're gonna lose so many โซ
882
00:59:36,911 --> 00:59:40,311
โซ Even if you cover their eyes and try to hide it โซ
883
00:59:40,311 --> 00:59:42,311
โซ I'll show them all โซ
884
00:59:42,311 --> 00:59:44,921
โซ You're a megalomaniac โซ
885
00:59:44,921 --> 00:59:48,001
โซ You don't deserve what you want now โซ
886
00:59:48,001 --> 00:59:51,471
โซ You can push me away and try to hold me off โซ
887
00:59:51,471 --> 00:59:54,961
โซ It won't work on me, megalomaniac โซ
888
00:59:54,961 --> 01:00:00,401
โซ I'll give up anything, all I want is just one thing โซ
889
01:00:00,401 --> 01:00:03,381
โซ Come on, bring it on until the end โซ
890
01:00:03,381 --> 01:00:06,961
[Parole Examiner Lee]
891
01:00:06,961 --> 01:00:08,741
The public opinion has completely shifted.
892
01:00:08,741 --> 01:00:10,341
Will you go to prison instead, Director Son?
893
01:00:10,341 --> 01:00:15,521
I have something deadly and dangerous.
894
01:00:15,521 --> 01:00:16,901
I'm going to lure Ji Dong Man.
895
01:00:16,901 --> 01:00:18,871
No matter how much I think about it, this is too dangerous.
896
01:00:18,871 --> 01:00:20,321
Hurry up and back us up!
897
01:00:20,321 --> 01:00:23,471
I can't leave him alone anymore. I'll need to see to his end.
898
01:00:23,471 --> 01:00:24,811
So, how do you feel?
899
01:00:24,811 --> 01:00:26,231
Are you threatening me?
900
01:00:26,231 --> 01:00:29,171
Eung Jun, I'm asking you like this.
901
01:00:30,141 --> 01:00:33,031
I'll take care of him and go to prison, Chairman.
902
01:00:34,231 --> 01:00:36,121
I plan to go today for a final showdown.
903
01:00:36,121 --> 01:00:39,001
Aren't you curious how things will end?
904
01:00:39,001 --> 01:00:44,001
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
905
01:00:39,001 --> 01:00:49,001
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
67576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.