All language subtitles for Pantanal Brazils Natural Miracle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:06,080 Brazil is more than a single habitat. 2 00:00:10,559 --> 00:00:13,400 This is a country spoiled for natural wonders. 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,559 And some of its greatest diversity is found in the Pantanal, 4 00:00:19,959 --> 00:00:22,559 the world's biggest continental wetlands. 5 00:00:26,040 --> 00:00:28,720 But what created this spectacular region? 6 00:00:29,120 --> 00:00:31,839 The answer... Wiill surprise you. 7 00:00:45,279 --> 00:00:48,120 At the heart of the South American continent, 8 00:00:48,319 --> 00:00:51,879 shared by Brazil, Bolivia and Paraguay, is the Pantanal. 9 00:01:07,000 --> 00:01:11,279 Pantanal is the Portuguese word for "swamp". It's a world of water, 10 00:01:11,599 --> 00:01:14,480 untouched for millions of years. 11 00:01:24,919 --> 00:01:28,160 The name is as simple as the region is spectacular, 12 00:01:28,360 --> 00:01:32,760 recognized by UNESCO as a World Natural Heritage Site. 13 00:01:35,720 --> 00:01:37,839 It's home to giant otters - 14 00:01:38,239 --> 00:01:40,319 the biggest otters in the world. 15 00:01:44,199 --> 00:01:47,239 Unlike most otter species they don't live alone, 16 00:01:47,440 --> 00:01:50,319 but in clans of 3 to 10 members, constantly 17 00:01:50,720 --> 00:01:52,480 patrolling their territory. 18 00:01:58,120 --> 00:02:01,680 From their heads to the tips of their tails, these agile 19 00:02:01,879 --> 00:02:04,199 swimmers reach a length of 2 meters. 20 00:02:15,400 --> 00:02:18,199 Several families live here in the Rio Negro, 21 00:02:18,400 --> 00:02:21,360 in the south of the Pantanal. The more members 22 00:02:21,760 --> 00:02:24,080 a clan has, the more powerful it is, 23 00:02:24,279 --> 00:02:26,680 and the bigger the territory it rules. 24 00:02:35,400 --> 00:02:38,959 This family has 9 members, sharing a single den. 25 00:02:48,199 --> 00:02:51,360 Giant Otters dig their den high on the river bank, 26 00:02:51,680 --> 00:02:53,480 to be safe from floodwaters. 27 00:03:06,720 --> 00:03:09,559 They all join in, scent-marking the entrance. 28 00:03:17,199 --> 00:03:21,199 A big clan has a sharper scent. That means a clearer warning. 29 00:03:21,599 --> 00:03:24,839 So: everyone contributes to the defence of the den. 30 00:03:34,000 --> 00:03:37,879 They extend the scent markings all the way down to the river. 31 00:03:47,160 --> 00:03:48,959 But why? 32 00:03:52,000 --> 00:03:53,800 All is soon revealed. 33 00:03:56,800 --> 00:03:58,599 They have young. 34 00:03:58,800 --> 00:04:01,440 The babies are just a couple of days old. 35 00:04:01,839 --> 00:04:04,360 They're still blind. But that won't stop 36 00:04:04,559 --> 00:04:08,720 the family starting swimming lessons. And that's quite a process. 37 00:04:12,000 --> 00:04:16,680 First the baby is covered in sand and urine, to take on the family scent. 38 00:04:27,199 --> 00:04:29,839 They will never leave the baby on its own. 39 00:04:38,000 --> 00:04:40,160 And there's one very good reason. 40 00:04:43,040 --> 00:04:44,839 A sentinel keeps guard, 41 00:04:45,160 --> 00:04:47,559 constantly scanning the surroundings. 42 00:04:52,000 --> 00:04:54,480 At a sign of danger he gives a warning. 43 00:04:54,680 --> 00:04:56,519 Everyone will join in, 44 00:04:56,919 --> 00:04:58,800 to chase the interloper away. 45 00:05:01,000 --> 00:05:03,839 Caimans are the biggest danger for the young. 46 00:05:08,400 --> 00:05:10,599 Some years the losses are so high, 47 00:05:10,800 --> 00:05:13,279 the female otters may give birth twice! 48 00:05:18,599 --> 00:05:20,400 It's not the caiman's day. 49 00:05:28,400 --> 00:05:33,000 Giant otters once lived in all of South and Central America, 50 00:05:33,400 --> 00:05:35,160 even as far north as Texas. 51 00:05:35,360 --> 00:05:39,000 Today they're found only in isolated pockets. Thankfully, 52 00:05:39,400 --> 00:05:42,239 in the Pantanal, they're still fairly common. 53 00:05:55,000 --> 00:05:57,319 Tonight, the otters will be safe 54 00:05:57,720 --> 00:05:59,519 in their den. 55 00:06:24,199 --> 00:06:27,720 Since the 1980s a number of cross-border National Parks 56 00:06:27,919 --> 00:06:29,720 have been established here. 57 00:06:30,599 --> 00:06:33,519 They are one reason for the high biodiversity. 58 00:06:33,720 --> 00:06:36,959 But they protect only a small part of the Pantanal. 59 00:06:48,199 --> 00:06:50,720 One thing is sure: it doesn't do 60 00:06:51,120 --> 00:06:52,919 to be scared of water, here! 61 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 This mammal species certainly isn't: These are Capybaras - 62 00:06:58,199 --> 00:07:00,919 the world's biggest rodents. 63 00:07:08,000 --> 00:07:10,519 As they make their way across the river, 64 00:07:10,720 --> 00:07:12,519 this group is vulnerable. 65 00:07:20,400 --> 00:07:23,199 Unseen dangers lie in wait... 66 00:07:25,040 --> 00:07:27,760 One lead male must protect the whole group. 67 00:07:33,199 --> 00:07:35,000 Young and old alike. 68 00:07:41,400 --> 00:07:43,760 Discipline isn't their strong point. 69 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 At least, they're all sticking together, today. 70 00:07:52,199 --> 00:07:56,400 Jaguars are the third largest big cats, after lions and tigers. 71 00:07:59,000 --> 00:08:02,040 Capybaras are tasty easy prey. 72 00:08:09,800 --> 00:08:12,400 The lead rodent is nervous for his group. 73 00:08:21,000 --> 00:08:24,440 A single warning cry is enough to send them leaping 74 00:08:24,639 --> 00:08:26,440 into the water. 75 00:08:43,000 --> 00:08:46,519 But the jaguar may be on a different hunt this morning. 76 00:08:52,199 --> 00:08:55,000 In fact the capybaras can relax. 77 00:08:57,599 --> 00:09:00,000 The big cat is crossing the river... 78 00:09:04,400 --> 00:09:06,199 ..for a female. 79 00:09:14,120 --> 00:09:17,440 Jaguars are loners. But females' smaller territories 80 00:09:17,639 --> 00:09:19,360 overlap with the males'. 81 00:09:19,760 --> 00:09:22,800 A male will always follow a receptive female. 82 00:09:23,199 --> 00:09:28,000 They'll spend a few weeks hunting and eating in tandem. 83 00:09:31,800 --> 00:09:34,720 They will mate up to 100 times a day. 84 00:09:36,000 --> 00:09:38,160 Then they go their separate ways. 85 00:09:44,000 --> 00:09:48,400 Jaguars have been well protected, and they're no longer unusual here. 86 00:09:52,000 --> 00:09:54,319 The story of the Pantanal's creation 87 00:09:54,519 --> 00:09:57,000 is just as fascinating as its wildlife. 88 00:10:02,319 --> 00:10:04,720 Two million years ago tectonic shifts 89 00:10:04,919 --> 00:10:08,440 created a gigantic "sinkhole", hundreds of meters deep. 90 00:10:09,000 --> 00:10:13,040 At its centre: a basin, almost perfectly circular, 91 00:10:13,440 --> 00:10:15,239 that Rivers began to fill. 92 00:10:22,199 --> 00:10:24,599 They created an enormous flood-plain. 93 00:10:30,480 --> 00:10:32,480 Surrounded by imposing heights, 94 00:10:32,680 --> 00:10:36,319 the Pantanal covers an area as big as Great Britain. 95 00:10:44,000 --> 00:10:47,639 Geological factors alone would make this a unique region. 96 00:10:47,839 --> 00:10:49,639 But that's not all... 97 00:10:52,440 --> 00:10:56,319 Water flows into the basin primarily from the North and East. 98 00:10:56,519 --> 00:10:59,599 Big rivers grind their way through the rocks; 99 00:11:00,000 --> 00:11:04,360 innumerable smaller ones cascade over waterfalls to fill the plains. 100 00:11:07,000 --> 00:11:10,360 They bring sediment and nutrients from the highlands. 101 00:11:14,000 --> 00:11:17,639 Half-way down, capuchin monkeys have found 102 00:11:17,839 --> 00:11:21,839 their very own paradise. Somewhere, fruit is always ripening. 103 00:11:26,400 --> 00:11:29,040 Much of it ends in the primates' stomachs, 104 00:11:29,239 --> 00:11:32,760 but the rivers also carry plenty down to the plains... 105 00:11:38,000 --> 00:11:41,760 Unless of course, it's intercepted by the Brycons - 106 00:11:42,400 --> 00:11:44,279 These 40-centimetre omnivores 107 00:11:44,480 --> 00:11:47,400 are just one of hundreds of fish-species here. 108 00:12:03,120 --> 00:12:06,199 The Pantanal is an amazingly dynamic habitat. 109 00:12:11,400 --> 00:12:14,199 In the rainy season, from November to March, 110 00:12:14,400 --> 00:12:16,919 the water level rises by up to 7 meters. 111 00:12:17,800 --> 00:12:20,000 Only the highest land stays dry. 112 00:12:23,000 --> 00:12:26,160 And wide stretches are completely submerged. 113 00:12:37,599 --> 00:12:41,480 The Jacana is one of more than 400 bird species here. 114 00:12:46,160 --> 00:12:48,959 It belongs to the family of "Jesus Birds". 115 00:12:49,160 --> 00:12:53,360 And with those extraordinary feet, it can almost walk on water! 116 00:13:00,440 --> 00:13:03,440 There are enough amphibians and aquatic insects 117 00:13:03,760 --> 00:13:07,160 for all the birds to eat. Even for the big ones! 118 00:13:10,800 --> 00:13:14,360 The Jabiru stork is South America's biggest flying bird, 119 00:13:14,559 --> 00:13:16,360 after the Condor. 120 00:13:16,559 --> 00:13:19,360 It has a wing-span of two and a half meters. 121 00:13:22,000 --> 00:13:24,599 And it can weigh up to 9 kilograms. 122 00:13:28,800 --> 00:13:32,279 Jacana couples have precisely defined territories... 123 00:13:39,800 --> 00:13:42,599 which they consider their personal property. 124 00:13:49,000 --> 00:13:52,440 Whoever the interloper, they'll defend their patch... 125 00:13:53,400 --> 00:13:55,919 even against the world's biggest stork! 126 00:14:11,480 --> 00:14:14,279 The giant may not know what he's done wrong. 127 00:14:20,839 --> 00:14:22,720 But he won't argue the point. 128 00:14:25,599 --> 00:14:27,800 The old story. 129 00:14:28,199 --> 00:14:30,000 David defeats Goliath! 130 00:14:38,400 --> 00:14:42,959 To the South of the region there are thousands of rather shallow lakes, 131 00:14:43,160 --> 00:14:46,599 mostly covered in water-lilies and other water-plants. 132 00:14:48,879 --> 00:14:51,480 These are ideal conditions for capybaras. 133 00:14:54,599 --> 00:14:56,360 They'll eat greens on land; 134 00:14:56,559 --> 00:14:59,480 but they definitely prefer floating varieties. 135 00:15:06,599 --> 00:15:09,599 And they're not disturbed by crested screamers! 136 00:15:15,440 --> 00:15:17,919 The Marsh Deer can't quite ignore them. 137 00:15:18,120 --> 00:15:22,080 South America's biggest deer are also partial to water plants. 138 00:15:22,279 --> 00:15:26,360 So 3 quarters of the world population live here in the Pantanal! 139 00:15:30,400 --> 00:15:34,480 Many of the lakes are so overgrown, you might not even see them. 140 00:15:44,800 --> 00:15:49,400 And yet nearby, there are bodies of water in which no plants grow. 141 00:15:50,400 --> 00:15:54,480 An invisible barrier cuts them off from the groundwater beneath. 142 00:15:54,680 --> 00:15:57,519 Minerals gather in them, creating salt lakes. 143 00:15:57,720 --> 00:15:59,519 It's still not clear why. 144 00:16:04,360 --> 00:16:06,760 The process of salination was so slow, 145 00:16:07,160 --> 00:16:10,599 that most animals, like the caiman, could adapt to it. 146 00:16:13,000 --> 00:16:17,279 Close relatives of alligators, they're found only in South America. 147 00:16:24,879 --> 00:16:26,680 They mainly eat fish. 148 00:16:26,879 --> 00:16:29,400 But these reptiles, up to 2 metres long, 149 00:16:29,599 --> 00:16:32,000 also hunt other aquatic animals. 150 00:16:36,400 --> 00:16:38,879 Young capybara would be welcome prey. 151 00:16:47,760 --> 00:16:49,959 First, though, the caiman must get 152 00:16:50,160 --> 00:16:52,879 past the pack leader without being spotted. 153 00:17:02,199 --> 00:17:05,519 But the boss is vigilant. He puts the herd on alert. 154 00:17:10,319 --> 00:17:13,440 Adults form a protective circle around the young. 155 00:17:19,879 --> 00:17:23,559 Some young instinctively scramble on to the adults' backs. 156 00:17:35,199 --> 00:17:37,360 Without the element of surprise, 157 00:17:37,760 --> 00:17:41,199 no point in continuing. It would be wasted energy. 158 00:17:45,879 --> 00:17:49,959 Concentrating on the hunt, the caiman has come dangerously close 159 00:17:50,160 --> 00:17:51,919 to a neighbour's territory. 160 00:17:52,120 --> 00:17:56,160 That's happening more and more, as the numbers of Caimans grow. 161 00:18:01,319 --> 00:18:05,680 Hard to believe that 50 years ago, Caimans were almost extinct here. 162 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 The unsuccessful hunter now shows his defiance. 163 00:18:21,199 --> 00:18:23,319 That could be a mistake. 164 00:18:23,720 --> 00:18:26,879 His larger, stronger neighbour is not intimidated. 165 00:18:28,319 --> 00:18:30,360 In fact, he's been provoked. 166 00:18:37,000 --> 00:18:38,800 This has to end in a fight! 167 00:18:50,879 --> 00:18:53,279 Sudden, hidden and deadly. 168 00:19:00,400 --> 00:19:02,639 The intruder's fate is sealed. 169 00:19:06,199 --> 00:19:08,199 In the 1950s, 8 million Caimans 170 00:19:08,400 --> 00:19:10,760 became shoes and handbags every year. 171 00:19:13,639 --> 00:19:18,440 The 1973 CITES "convention on endangered species" saved them. 172 00:19:21,360 --> 00:19:23,160 No one counts Caimans now. 173 00:19:28,839 --> 00:19:32,360 Though it's not far from the Amazon, the Pantanal looks 174 00:19:32,559 --> 00:19:35,040 completely different. Repeated flooding means 175 00:19:35,239 --> 00:19:38,319 that trees only grow on higher ground. The land between 176 00:19:38,519 --> 00:19:40,319 8 is open, like the Pampa. 177 00:19:40,519 --> 00:19:43,360 The result is a mosaic of different habitats. 178 00:19:44,360 --> 00:19:47,879 But that's not enough to explain the species diversity. 179 00:19:51,760 --> 00:19:56,360 A close relative of the slot moves between grassland and gallery forest. 180 00:19:56,959 --> 00:19:59,279 Long, curved claws on its front paws, 181 00:19:59,480 --> 00:20:02,480 50 centimetre tongue 182 00:20:02,760 --> 00:20:04,559 and a bushy tail. 183 00:20:07,440 --> 00:20:10,279 The giant anteater - eats ants - 184 00:20:10,680 --> 00:20:12,480 and also termites. 185 00:20:14,000 --> 00:20:17,639 His prey try to fend him off, by biting at his long nose. 186 00:20:22,599 --> 00:20:25,080 He never entirely empties an ant colony 187 00:20:25,279 --> 00:20:27,239 but wanders from nest to nest. 188 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 These typical termite mounds aren't found everywhere. 189 00:20:33,360 --> 00:20:36,400 They can't be built on the soft sand of a swamp. 190 00:20:36,599 --> 00:20:38,480 But there are plenty of ants, 191 00:20:38,680 --> 00:20:40,480 and termites, to go round. 192 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 Measuring in at 2 meters, anteaters are loners. 193 00:20:54,199 --> 00:20:56,599 The only exceptions are for mating... 194 00:20:58,400 --> 00:21:00,199 and when a female has young. 195 00:21:05,720 --> 00:21:09,360 The mother carries her offspring piggy-back for 9 months. 196 00:21:09,559 --> 00:21:11,879 That's the best way to keep it safe. 197 00:21:12,400 --> 00:21:16,160 Giant anteaters eat up to 30.000 insects a day. 198 00:21:19,879 --> 00:21:23,080 The sticky tongues pick up a lot of sand on the way - 199 00:21:23,279 --> 00:21:26,599 that may leave just 200 grams of usable food - 200 00:21:27,000 --> 00:21:29,080 not a lot for such a big animal. 201 00:21:36,000 --> 00:21:39,559 The baby merges almost perfectly with its mother's coat. 202 00:21:45,760 --> 00:21:48,480 The female patrols her territory every day. 203 00:21:48,680 --> 00:21:50,680 Always on the lookout for food. 204 00:21:59,199 --> 00:22:01,599 At the end of the day, mother and baby 205 00:22:01,800 --> 00:22:04,959 find small islands of trees, where they can sleep. 206 00:22:10,400 --> 00:22:12,199 They won't be sharing! 207 00:22:41,319 --> 00:22:44,760 A flock of electric blue birds suddenly fills the sky. 208 00:22:44,959 --> 00:22:48,839 These are the world's biggest parrots - 209 00:22:49,239 --> 00:22:51,120 another Pantanal superlative. 210 00:22:53,919 --> 00:22:55,720 Hyacinth Macaws. 211 00:23:01,480 --> 00:23:05,040 These birds are very sociable and extremely intelligent. 212 00:23:05,239 --> 00:23:07,519 And that was almost their downfall. 213 00:23:07,720 --> 00:23:11,680 At the beginning of the 1970s their numbers were in free fall. 214 00:23:17,839 --> 00:23:20,160 They were captured by animal dealers 215 00:23:20,360 --> 00:23:22,680 and their habitats faced destruction. 216 00:23:22,879 --> 00:23:25,080 Then came salvation, at least here 217 00:23:25,480 --> 00:23:28,279 in the Pantanal. The fruit of the Accuri-palm 218 00:23:28,480 --> 00:23:30,760 is Hyacinth Macaws' favourite food. 219 00:23:31,160 --> 00:23:33,480 Conservationists working with locals 220 00:23:33,680 --> 00:23:37,000 planted Accuri trees to help the Macaws. 221 00:23:42,680 --> 00:23:46,040 Other animals only eat the fibrous husk of the fruit. 222 00:23:46,279 --> 00:23:49,279 Macaws can reach the nutritious kernel. 223 00:23:51,800 --> 00:23:53,800 Thanks to their powerful beaks. 224 00:24:02,800 --> 00:24:05,160 So the insides are reserved for them. 225 00:24:07,879 --> 00:24:10,680 Though they'll still fight among themselves! 226 00:24:16,839 --> 00:24:19,959 But these palm trees are no good for their young. 227 00:24:24,480 --> 00:24:27,400 Macaws bring up their offspring in tree-holes. 228 00:24:32,199 --> 00:24:35,000 The trees need a strong trunk and soft wood. 229 00:24:35,639 --> 00:24:38,279 The perfect candidate is the Mandovi tree. 230 00:24:44,400 --> 00:24:47,199 So conservationists have planted those, too. 231 00:24:49,199 --> 00:24:51,000 With an old hole in a trunk, 232 00:24:51,199 --> 00:24:53,680 Macaws can safely bring up their young. 233 00:25:05,000 --> 00:25:07,199 The only problem is: there are relatively 234 00:25:07,400 --> 00:25:10,400 few holes with enough space to raise Macaws in. 235 00:25:10,599 --> 00:25:14,720 The birds grow to a meter in length. A couple that secures a hole, 236 00:25:14,919 --> 00:25:16,720 guards it through the year. 237 00:25:23,400 --> 00:25:26,199 The Pantanal's second biggest parrot species 238 00:25:26,400 --> 00:25:28,400 also nests in the Mandovi tree. 239 00:25:28,599 --> 00:25:31,959 That makes them direct competitors for the Hyacinths. 240 00:25:40,559 --> 00:25:44,919 Today, with so many more Macaws, suitable holes are in short supply. 241 00:25:45,680 --> 00:25:48,279 Especially since they all prefer fully decorated 242 00:25:48,480 --> 00:25:51,080 and furnished apartments, to a new built. 243 00:25:57,639 --> 00:26:00,800 The best nesting-places are constantly in dispute. 244 00:26:02,000 --> 00:26:04,519 Among the Hyacinths... and also between 245 00:26:04,919 --> 00:26:07,680 the Hyacinths and the Red & Green macaws. 246 00:26:28,239 --> 00:26:30,639 The bigger blue birds usually win out. 247 00:26:37,800 --> 00:26:41,239 Thanks to nearly 50 years of reforestation, 248 00:26:41,639 --> 00:26:44,440 most macaw couples now find a suitable hole. 249 00:26:50,919 --> 00:26:52,959 Hyacinth Macaws are recovering. 250 00:26:53,959 --> 00:26:57,720 They're still rare. But the Pantanal proves again and again 251 00:26:57,919 --> 00:27:01,080 that species can be protected. With determination, 252 00:27:01,279 --> 00:27:03,239 and a long-term-commitment. 253 00:27:13,400 --> 00:27:15,879 Raising the brood begins in September. 254 00:27:17,000 --> 00:27:19,639 Some take the preparations very seriously. 255 00:27:20,199 --> 00:27:22,000 Others less so... 256 00:27:38,000 --> 00:27:42,639 The giant anteater is looking out for something more to eat. 257 00:27:43,040 --> 00:27:45,199 He's found a perfect food source. 258 00:27:46,839 --> 00:27:48,639 Cow-dung! 259 00:27:50,720 --> 00:27:53,360 Almost every patty hosts an ant colony. 260 00:27:58,599 --> 00:28:00,559 But what are cows, doing here? 261 00:28:06,400 --> 00:28:08,919 Biodiversity here isn't explained solely 262 00:28:09,120 --> 00:28:12,160 by the special geography, and the annual floods. 263 00:28:14,800 --> 00:28:17,319 It's also the result of a centuries-old- 264 00:28:17,680 --> 00:28:20,080 cooperation between humans and nature. 265 00:28:24,360 --> 00:28:27,160 On farms called Fazendas that still practice 266 00:28:27,360 --> 00:28:29,360 traditional cattle-droving. 267 00:28:32,400 --> 00:28:34,480 Where respect for the wilderness 268 00:28:34,680 --> 00:28:37,519 is passed down from generation to generation. 269 00:28:50,720 --> 00:28:52,680 At high water, all the animals 270 00:28:52,879 --> 00:28:54,680 gather on higher ground. 271 00:28:55,400 --> 00:28:57,080 As the water recedes, 272 00:28:57,279 --> 00:29:01,360 the herds return to the remote, low-lying parts of the Fazendas. 273 00:29:21,000 --> 00:29:24,040 This sustainable husbandry has nothing in common 274 00:29:24,239 --> 00:29:26,319 with industrial beef production. 275 00:29:26,839 --> 00:29:29,599 These animals are not fed on soya, grown on 276 00:29:30,000 --> 00:29:32,199 acres of levelled rainforest. 277 00:29:39,160 --> 00:29:41,480 And overgrazing is unknown here. 278 00:29:42,519 --> 00:29:46,360 Relatively few animals, live off vast expanses of territory. 279 00:29:54,199 --> 00:29:57,120 Fences separate the Fazendas from one another. 280 00:29:57,360 --> 00:30:00,000 But these are no barriers to wild animals. 281 00:30:12,000 --> 00:30:15,040 Nandus, in peaceful coexistence with cattle. 282 00:30:17,959 --> 00:30:21,120 The Fazendas are not on the edge of the wilderness, 283 00:30:21,319 --> 00:30:24,279 but right in the middle. Humans and wild animals 284 00:30:24,480 --> 00:30:26,279 as close neighbours. 285 00:30:35,519 --> 00:30:39,160 Armadillos are close relatives of anteaters. 286 00:30:41,639 --> 00:30:44,800 This must be one of the world's strangest mammals. 287 00:30:50,239 --> 00:30:54,319 Four species live here. The most common is the Yellow armadillo. 288 00:30:58,400 --> 00:31:00,599 It's constantly digging new holes. 289 00:31:03,000 --> 00:31:05,400 Usually it leads a solitary existence. 290 00:31:08,319 --> 00:31:12,000 But - there's one exception: When several males spend days 291 00:31:12,199 --> 00:31:15,199 chasing a single female, it's mating time. 292 00:31:18,559 --> 00:31:20,360 Success goes to the fittest. 293 00:31:27,760 --> 00:31:32,160 But it's not over till it's over. The others aren't going to give up. 294 00:31:39,199 --> 00:31:41,400 The wedding-run can be exhausting. 295 00:31:42,480 --> 00:31:44,239 The female takes a break. 296 00:31:59,519 --> 00:32:03,400 The many deserted armadillo holes soon find new tenants. 297 00:32:05,080 --> 00:32:08,519 Burrowing owls that would fit in the palm of your hand 298 00:32:08,720 --> 00:32:11,040 take them over to raise their brood. 299 00:32:15,120 --> 00:32:17,639 The soft alluvial sand is very unstable. 300 00:32:17,839 --> 00:32:20,400 The burrows are high-maintenance. 301 00:32:28,199 --> 00:32:30,519 Life gets quieter for the armadillos, 302 00:32:30,720 --> 00:32:33,319 as the owls come into mating season. 303 00:33:00,800 --> 00:33:05,399 The Pantanal is almost 2.500 kilometres south of the equator, 304 00:33:05,800 --> 00:33:08,480 but twilight here is equally brief. 305 00:33:21,119 --> 00:33:24,240 Land and water become pleasantly cool. 306 00:33:33,679 --> 00:33:35,880 The night holds plenty of secrets. 307 00:33:59,600 --> 00:34:02,639 Young caimans go out hunting for the first time. 308 00:34:03,039 --> 00:34:05,119 They don't need training. 309 00:34:09,240 --> 00:34:12,119 Their jaws snap shut on the tiniest movement. 310 00:34:24,800 --> 00:34:28,160 From the very start, they must look after themselves. 311 00:34:45,399 --> 00:34:47,520 Big mammals are active too, 312 00:34:47,920 --> 00:34:51,800 Peccaries: South American wild pigs... 313 00:34:52,200 --> 00:34:53,880 and pampas deer. 314 00:34:54,999 --> 00:34:56,800 They haven't gone unnoticed. 315 00:35:02,200 --> 00:35:05,119 The puma must get close to his potential prey. 316 00:35:22,399 --> 00:35:24,200 There's plenty of choice. 317 00:35:24,399 --> 00:35:27,480 A second's inattentiveness will seal their fate. 318 00:35:55,999 --> 00:35:57,800 That was a close one. 319 00:36:02,200 --> 00:36:04,359 It won't be tonight's last attack. 320 00:36:16,639 --> 00:36:19,359 They might be creatures from another world. 321 00:36:19,560 --> 00:36:23,759 They live high in the trees, and are covered in spines, 322 00:36:24,160 --> 00:36:27,759 from head to tail. Brazilian porcupines. 323 00:36:28,160 --> 00:36:31,639 Some of the Pantanal's most unusual inhabitants. 324 00:36:35,200 --> 00:36:37,520 Unlike their North American cousins, 325 00:36:37,719 --> 00:36:40,240 these half-meter mammals balance with 326 00:36:40,639 --> 00:36:42,399 their tail when they climb. 327 00:36:49,240 --> 00:36:51,960 These rodents don't jump from tree to tree, 328 00:36:52,160 --> 00:36:54,439 but cross: by bending the branches. 329 00:37:03,600 --> 00:37:07,999 A troop of howler monkeys is startled awake. They should be sleeping. 330 00:37:14,399 --> 00:37:18,079 The Southern Tamandua is naturally nocturnal, wandering 331 00:37:18,480 --> 00:37:20,759 through the woods, looking for food. 332 00:37:26,960 --> 00:37:29,880 The giant anteater's cousin has similar claws, 333 00:37:30,079 --> 00:37:31,880 and a long sticky tongue. 334 00:37:37,119 --> 00:37:40,560 Unlike its lanky relative it's a skilled tree-climber. 335 00:37:52,160 --> 00:37:55,200 Up in the trees, and in dead wood on the ground, 336 00:37:55,399 --> 00:37:57,200 it finds ample nutrition. 337 00:37:57,600 --> 00:38:01,200 But it too, works long and hard for a full stomach. 338 00:38:12,399 --> 00:38:17,039 Not far away, a calf has been torn apart. The work of a puma. 339 00:38:17,439 --> 00:38:21,600 It gripped its victim's head, until the animal suffocated. 340 00:38:25,999 --> 00:38:27,999 A small spotted cat appears. 341 00:38:29,160 --> 00:38:32,039 Not an ocelot, but a very young puma. 342 00:38:36,600 --> 00:38:39,600 The mother took down this calf, to feed her cubs. 343 00:38:45,079 --> 00:38:47,079 And the young puma has company. 344 00:38:49,399 --> 00:38:52,960 Its sibling isn't sure about coming down from the tree. 345 00:38:53,359 --> 00:38:56,160 Its mother encourages it with a low whistle. 346 00:39:05,079 --> 00:39:08,679 Hesitantly, the cub emerges to join the feast. 347 00:39:10,840 --> 00:39:12,840 And soon joins in the fray. 348 00:39:25,600 --> 00:39:27,679 The twins are about 4 months old 349 00:39:27,880 --> 00:39:30,520 and still depend entirely on their mother. 350 00:39:38,999 --> 00:39:42,960 She killed the calf, last night. It weighs about 80 kilograms. 351 00:39:46,200 --> 00:39:48,600 She immediately covered it with sand, 352 00:39:48,800 --> 00:39:52,560 to hide it from vultures, peccaries and other pumas. 353 00:39:56,800 --> 00:39:59,639 She sliced open the calf's hide for her cubs. 354 00:39:59,840 --> 00:40:02,240 Their teeth are not yet strong enough. 355 00:40:05,800 --> 00:40:07,600 They can handle the rest. 356 00:40:17,200 --> 00:40:20,240 For the Tamandua, the night is coming to an end. 357 00:40:20,439 --> 00:40:22,960 It'll sleep through the heat of the day. 358 00:40:42,240 --> 00:40:45,240 The night shift gradually gives way to the day. 359 00:41:16,999 --> 00:41:18,800 Through 8 long months, 360 00:41:18,999 --> 00:41:21,920 scarcely a drop of rain falls on the Pantanal. 361 00:41:23,840 --> 00:41:26,119 The shallowest lakes dry out first. 362 00:41:33,600 --> 00:41:35,399 Between April and October 363 00:41:35,600 --> 00:41:37,759 water levels drop, meter by meter. 364 00:41:41,719 --> 00:41:44,319 As the waters evaporate, life gets harder 365 00:41:44,520 --> 00:41:46,719 in the shrinking rivers and lakes. 366 00:41:56,359 --> 00:42:00,319 Caimans and giant otters don't get along at the best of times. 367 00:42:00,520 --> 00:42:02,840 They're competing for the same prey. 368 00:42:06,200 --> 00:42:09,200 Agile mammals and apparently sluggish reptiles, 369 00:42:09,399 --> 00:42:11,399 keep a beady eye on each other. 370 00:42:26,439 --> 00:42:28,840 The otters hunt and eat fast. 371 00:42:31,999 --> 00:42:34,719 But now the caimans are ready to intervene. 372 00:42:48,119 --> 00:42:50,960 The reptiles' approach hasn't gone unnoticed. 373 00:43:05,999 --> 00:43:08,480 The caimans press forward their attack. 374 00:43:28,999 --> 00:43:31,319 But most of their lunges are in vain. 375 00:43:37,399 --> 00:43:40,520 In the Rio Negro water levels are still dropping. 376 00:43:40,920 --> 00:43:44,800 The otters have to climb a steep bank to reach their den now! 377 00:43:55,600 --> 00:43:57,399 For the fish it's worse. 378 00:44:06,999 --> 00:44:10,359 On the sand banks, bigger fish are already stranding. 379 00:44:16,800 --> 00:44:18,600 It's an open and shut case. 380 00:44:37,999 --> 00:44:40,399 There ought to be enough for everyone. 381 00:44:45,200 --> 00:44:46,999 But stealing is so much fun! 382 00:45:01,439 --> 00:45:04,240 Share only when you really have to. 383 00:45:10,800 --> 00:45:12,759 The cycle of water and drought 384 00:45:12,960 --> 00:45:15,280 gives the Pantanal its annual rhythm. 385 00:45:16,639 --> 00:45:19,039 Every year the rains refill the basin. 386 00:45:19,240 --> 00:45:22,240 But what would happen if the rains stayed away? 387 00:45:25,679 --> 00:45:29,280 That became a cruel reality at the beginning of 2020. 388 00:45:30,960 --> 00:45:34,119 In the west of the region, in the Serra do Amolar, 389 00:45:34,319 --> 00:45:38,520 several fires broke out as the waters reached their highest point. 390 00:45:48,679 --> 00:45:50,480 The reason was simple: 391 00:45:53,520 --> 00:45:55,600 There wasn't nearly enough rain. 392 00:45:55,800 --> 00:45:59,999 High water was two meters below the point it should have reached. 393 00:46:00,399 --> 00:46:02,800 The top level of earth stayed dry. 394 00:46:09,200 --> 00:46:13,119 A dropped cigarette; cinders from a riverbank campfire: 395 00:46:13,520 --> 00:46:15,520 Enough to trigger a disaster. 396 00:46:19,200 --> 00:46:23,399 Some fires were started on purpose, to clear forests for grazing - 397 00:46:23,600 --> 00:46:27,359 A service supplied by the "ready to use" charcoal industry. 398 00:46:29,280 --> 00:46:32,719 Wilderness transformed into mechanized cattle farms. 399 00:46:33,119 --> 00:46:37,280 This destructive activity has ruined large parts of the Pantanal. 400 00:46:46,119 --> 00:46:48,439 The fires burned well into November. 401 00:46:48,840 --> 00:46:52,880 Three thousand fires ravaged nearly a third of the Pantanal. 402 00:46:55,280 --> 00:47:00,520 It was an unprecedented tragedy for flora, fauna - and for people. 403 00:47:05,119 --> 00:47:07,920 Experts worried that there could be 404 00:47:08,319 --> 00:47:10,280 30 % less rain in future years. 405 00:47:10,679 --> 00:47:13,960 That would mean the end for this miracle of nature. 406 00:47:18,960 --> 00:47:21,800 It's a long time since so many lakes dried out. 407 00:47:21,999 --> 00:47:24,079 The direct result of the drought. 408 00:47:32,439 --> 00:47:34,399 Temperatures above 40 degrees, 409 00:47:34,600 --> 00:47:36,840 for weeks on end, are unbearable. 410 00:47:39,600 --> 00:47:42,240 The only relief is to find some shadow... 411 00:47:43,480 --> 00:47:45,280 and wait for rain. 412 00:47:57,800 --> 00:47:59,759 And finally... 413 00:48:06,200 --> 00:48:09,119 The first storm in almost a year 414 00:48:09,520 --> 00:48:11,759 reaches this parched landscape. 415 00:48:30,319 --> 00:48:33,160 The downpour at last extinguishes the flames. 416 00:48:41,480 --> 00:48:43,280 Nature can breathe again. 417 00:48:48,719 --> 00:48:51,759 It was worst for those animals that depend on water. 418 00:48:53,079 --> 00:48:55,600 But these rains are still not enough. 419 00:48:58,999 --> 00:49:02,119 Only a long and intense rainy season will protect 420 00:49:02,319 --> 00:49:04,719 this region from another catastrophe. 421 00:49:19,319 --> 00:49:23,039 Only when the waters are free to flood the land meters-deep, 422 00:49:23,240 --> 00:49:26,840 and the rivers can burst their banks, only then: 423 00:49:27,240 --> 00:49:30,240 will the Pantanal once again be a sea of green. 424 00:49:35,639 --> 00:49:38,800 Then the wounds the fires left behind can heal. 425 00:49:41,200 --> 00:49:45,399 The greatest wetlands on the Globe will re-awaken to new life. 426 00:49:48,880 --> 00:49:53,039 Few places in the world are so colourful and so rich in wildlife. 427 00:49:59,600 --> 00:50:02,319 This paradise has only survived till now, 428 00:50:02,719 --> 00:50:06,359 because people and nature have lived together in harmony. 429 00:50:08,800 --> 00:50:11,639 That is the secret of this watery world. 430 00:50:12,399 --> 00:50:14,800 And that is its hope, for the future. 35269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.