All language subtitles for Nathan.for.You.S01E08.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-Covid21.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,040 Jeg heter Nathan Fielder. 2 00:00:02,120 --> 00:00:07,240 Jeg gikk ut fra én av Canadas handelshøyskoler med toppkarakterer. 3 00:00:07,320 --> 00:00:12,840 Jeg bruker min kunnskap til å hjelpe mindre bedrifter. 4 00:00:21,520 --> 00:00:24,680 Dette er "Nathan For You". 5 00:00:25,680 --> 00:00:29,800 Brian Wolfe kaller seg den beste privatdetektiven i LA. 6 00:00:29,880 --> 00:00:32,840 Hvis folk er tilfredse, kommer de tilbake. 7 00:00:32,920 --> 00:00:39,000 Da jeg slo opp Brian på Yelp, hadde han null anmeldelser. Ikke bra. 8 00:00:39,080 --> 00:00:42,040 Derfor besøkte jeg ham for å hjelpe. 9 00:00:42,120 --> 00:00:45,640 Når oppdaget du at du likte å snuse? 10 00:00:45,720 --> 00:00:51,920 'Snuse.' Jeg snuser ikke. Du observerer. 11 00:00:52,040 --> 00:00:56,160 Hør her. Jeg slo deg opp på Yelp, og det var null anmeldelser. 12 00:00:56,240 --> 00:00:58,360 Null anmeldelser. På "Yelp"? 13 00:00:58,440 --> 00:01:03,240 -Yelp er en populær webside... -Google "Wolfe's Investigations". 14 00:01:03,320 --> 00:01:07,600 -Hva med Yelp? -Hva er det med Yelp? 15 00:01:07,680 --> 00:01:10,480 Alvorlig talt, la oss se på det. 16 00:01:10,560 --> 00:01:16,000 Jeg har gjort dette i 24 år. Hva angår anmeldelser på Yelp meg? 17 00:01:16,080 --> 00:01:18,400 Tror du at jeg bryr meg? 18 00:01:18,440 --> 00:01:20,360 Jeg er gir blanke i Yelp. 19 00:01:20,440 --> 00:01:25,480 Planen: Å gi "Wolfe's Investigations" den første femstjerners anmeldelsen. 20 00:01:25,560 --> 00:01:27,440 Nå tuller du. 21 00:01:27,520 --> 00:01:31,040 -Er du ferdig med å skape deg? -Jeg er avslappet. 22 00:01:31,120 --> 00:01:35,840 Hør. Jeg kan ikke anmelde deg uten å vite hva du kan. 23 00:01:35,920 --> 00:01:39,040 Jeg vil gjerne at du skygger en person. 24 00:01:41,280 --> 00:01:46,160 Du får 24 timer til å følge meg overalt. 25 00:01:46,240 --> 00:01:49,800 Gjør du det bra, så får du fem stjerner. 26 00:01:49,880 --> 00:01:52,560 -Enkelt. -Enkelt? 27 00:01:52,640 --> 00:01:55,440 Ja vel. Klar? 28 00:01:55,480 --> 00:01:57,560 -Ferdig? -Gå. 29 00:01:59,680 --> 00:02:04,200 Gi meg et lite forsprang. 30 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 Det er for mye. 31 00:02:07,520 --> 00:02:10,400 En ekte katt og mus-lek. 32 00:02:10,440 --> 00:02:15,160 Hvis Brian virkelig var så god, var han nok to skritt foran meg nå. 33 00:02:15,240 --> 00:02:17,400 Men jeg hadde en plan. 34 00:02:17,440 --> 00:02:20,880 Ville Brian ha en god anmeldelse, skulle det ikke bli lett. 35 00:02:21,000 --> 00:02:23,480 Det er lett å følge én Nathan- 36 00:02:23,560 --> 00:02:26,760 -men hva gjør han med ni Nathan-er? 37 00:02:26,840 --> 00:02:30,920 Jeg leide åtte skuespillere som lignet meg på en prikk. 38 00:02:31,040 --> 00:02:35,240 De satt klar på et hotellrom som min avledningsmanøver. 39 00:02:35,320 --> 00:02:38,800 Dere har én oppgave: Å være meg. 40 00:02:38,880 --> 00:02:44,320 Studer meg nøye. Hvordan jeg står. Lytt til hvordan jeg snakker... 41 00:02:44,400 --> 00:02:46,440 -Har dere det? -Ja. 42 00:02:46,520 --> 00:02:50,280 Jeg har en greie med kjeven. 43 00:02:50,360 --> 00:02:55,120 Noen ganger gjør jeg sånn med kjeven min. 44 00:02:55,200 --> 00:03:00,200 Overvåket Brian hotellet, så kunne jeg riste ham av nå. 45 00:03:02,880 --> 00:03:06,600 Men uansett hvor han var, så ville han oppsøke huset mitt. 46 00:03:06,680 --> 00:03:10,480 Jeg vet at Nathan er hjemme, så vi drar dit nå. 47 00:03:10,560 --> 00:03:15,480 Jeg hadde min beste dobbeltgjenger i reserve for å dra til huset som meg. 48 00:03:15,560 --> 00:03:20,520 Når du er der, skal du oppføre deg som meg. 49 00:03:20,600 --> 00:03:25,400 Det står en stor oppvask der som du gjerne kan ta. 50 00:03:25,440 --> 00:03:29,440 Det er også en masse skittentøy som du også kan ta. 51 00:03:29,520 --> 00:03:31,720 Og huset må støvsuges. 52 00:03:32,640 --> 00:03:36,000 -Skal jeg vaske huset ditt? -Ja, så du ligner meg. 53 00:03:37,440 --> 00:03:41,240 Jeg ga ham nøklene og adressen, men manglet hans. 54 00:03:41,320 --> 00:03:46,120 Når du er meg, hvem er så du? Jeg er nødt til å være deg. 55 00:03:46,200 --> 00:03:47,480 Nøklene mine? 56 00:03:47,560 --> 00:03:51,880 Hvis det virker urimelig, så husk at Brian er profesjonell. 57 00:03:52,000 --> 00:03:55,080 Han kan snuse opp hullene i planen min. 58 00:03:55,160 --> 00:03:58,200 -Har du kjæreste? -En forlovede, ja. 59 00:03:58,280 --> 00:04:01,680 Hva er nummeret hennes? 60 00:04:01,760 --> 00:04:04,880 Jeg skal være deg, ellers gir det ingen mening. 61 00:04:05,000 --> 00:04:09,280 Vil du virkelig ha nummeret hennes? 62 00:04:09,360 --> 00:04:11,160 Var det Caitlin? 63 00:04:11,240 --> 00:04:15,120 -Når står bryllupet? -En gang til neste år. 64 00:04:15,200 --> 00:04:19,000 Har dere ikke bestemt dato ennå? Kanskje vi finner en. 65 00:04:20,080 --> 00:04:21,440 Vær så god. 66 00:04:21,480 --> 00:04:26,720 Med Dans kjæreste involvert i saken, var rolleskiftet perfekt. 67 00:04:26,800 --> 00:04:31,800 Vi forlot hotellet diskret og gikk inn i hverandres biler. 68 00:04:31,880 --> 00:04:37,400 Jeg hadde rett: Brian overvåket huset mitt fra bilen sin. 69 00:04:37,440 --> 00:04:42,440 -Forhåpentligvis funket planen min. -Det der kan være ham. 70 00:04:42,480 --> 00:04:47,120 Se, det er Nathan. Han parkerer på den andre siden av gaten. Bingo. 71 00:04:47,200 --> 00:04:50,200 Han bærer- 72 00:04:50,280 --> 00:04:57,080 -en kasse øl på skulderen. Utrolig. Han skal på fest i kveld. 73 00:04:59,080 --> 00:05:02,880 Han går mot huset, og nå er han ute av syne. 74 00:05:03,000 --> 00:05:04,280 Oppdrag fullført. 75 00:05:04,360 --> 00:05:07,040 Ølet på skulderen-trikset lurte Brian. 76 00:05:07,120 --> 00:05:13,160 Men det visste jeg ikke. Jeg dro til Dans hus med et lite stopp på veien. 77 00:05:13,480 --> 00:05:16,600 Selger dere kondomer? 78 00:05:16,680 --> 00:05:19,640 Jeg viste ikke hva som ville skje hos Dan... 79 00:05:19,720 --> 00:05:21,400 Har du noen mindre? 80 00:05:21,440 --> 00:05:24,080 Men jeg ville være forberedt. 81 00:05:24,160 --> 00:05:25,520 Er dette de minste? 82 00:05:25,600 --> 00:05:29,240 Men da jeg ankom, begynte planen å smuldre. 83 00:05:31,160 --> 00:05:34,640 Dan sendte en SMS om at det skulle komme en kar- 84 00:05:34,720 --> 00:05:37,120 -men jeg var ikke forberedt på alt dette. 85 00:05:37,200 --> 00:05:42,440 Skatt, denne fyren som kaller sig Dan, er kommet. 86 00:05:42,520 --> 00:05:45,560 Han har med blomster og vin. 87 00:05:45,640 --> 00:05:48,520 Dans kjæreste var redd for meg. 88 00:05:48,600 --> 00:05:55,000 Jeg vil gjerne at du går og kommer tilbake, når Dan er her. 89 00:05:55,080 --> 00:06:02,040 Planen gikk galt. Jeg var trøtt og var nødt til å gi tapt. 90 00:06:06,000 --> 00:06:07,320 Hvordan går det? 91 00:06:07,400 --> 00:06:11,680 Jeg gir opp. Du vant. Jeg klarer ikke triksene dine. 92 00:06:11,760 --> 00:06:16,400 -Du er et lett bytte, gutt. -Du er profesjonell. 93 00:06:16,440 --> 00:06:19,840 Skal vi ta en øl? Jeg vet om et bra sted. 94 00:06:19,920 --> 00:06:23,600 Det kan vi godt. Hopp inn. 95 00:06:39,200 --> 00:06:41,520 Hvem pokker er du? 96 00:06:41,600 --> 00:06:44,240 -Hva? -Du hørte meg. Hvem er du? 97 00:06:44,320 --> 00:06:46,080 -Nathan. -Du er ikke Nathan. 98 00:06:46,160 --> 00:06:51,840 -Jeg snakket med deg i stad. -Nok tull, nå. Ut av bilen! 99 00:06:51,920 --> 00:06:57,320 Jeg lærte noe viktig den dagen: Uansett hvor jeg var... 100 00:06:57,400 --> 00:06:58,800 Ut med deg! 101 00:06:58,880 --> 00:07:04,400 Jeg ville være på flukt og aldri ha et hjem, mens Brian jaktet meg. 102 00:07:04,440 --> 00:07:08,480 Men den viktigste lærepengen var at Brian S. Wolfe- 103 00:07:08,560 --> 00:07:11,760 -er en genial privatdetektiv. 104 00:07:11,840 --> 00:07:17,040 Fire stjerner. Han snakker for mye, det kostet ham én stjerne. 105 00:07:17,120 --> 00:07:20,760 'Nathan F.' Det er anmeldelsen din. 106 00:07:20,840 --> 00:07:25,440 Det er jo bare din mening. Normalt får jeg fem stjerner. 107 00:07:25,480 --> 00:07:30,080 -Du har ingen anmeldelser. -Yelp kan kysse meg bak. 108 00:07:30,160 --> 00:07:33,280 Jeg burde gjøre en bakgrunnssjekk på deg. 109 00:07:33,360 --> 00:07:39,360 Vet du hva du er? Du er bare en ensom taper. 110 00:07:39,440 --> 00:07:41,400 Det er det du er. 111 00:07:41,440 --> 00:07:45,400 Se på deg i den rosa skjorta. Du tar livet av meg. 112 00:07:45,440 --> 00:07:48,840 Du har ingen venner. Derfor er du en ensom taper. 113 00:07:48,920 --> 00:07:54,560 Jeg kjenner ikke Boston, men etter deg å dømme, er den visst kul. 114 00:07:54,640 --> 00:07:57,720 -Boston er fin. -Boston, bøllenes by. 115 00:07:57,800 --> 00:08:00,760 Jeg er ingen bølle. Overhodet ikke. 116 00:08:00,840 --> 00:08:05,280 -Vennene dine er sikkert kule. -Sånn er det slett ikke. 117 00:08:05,360 --> 00:08:09,560 -Jeg kjenner godt Boston-typene. -Du kan ikke drikke tre øl. 118 00:08:09,640 --> 00:08:13,440 Jo, jeg heller dem bare ned. Ikke noe problem. 119 00:08:13,480 --> 00:08:16,440 Jeg drikker øl som... 120 00:08:16,480 --> 00:08:18,720 Som om det ikke er noen morgendag. 121 00:08:18,800 --> 00:08:21,120 Var det ellers noe? 122 00:08:24,920 --> 00:08:29,440 Jeg laget et falskt dating-show for å overvinne min angst for kvinner. 123 00:08:29,480 --> 00:08:33,800 Og så tenkte jeg: Denne strategien kan kanskje hjelpe andre. 124 00:08:33,880 --> 00:08:37,160 Solomon, en av medarbeiderne mine på showet- 125 00:08:37,240 --> 00:08:40,680 -er stille og hardtarbeidende. Han minner om meg. 126 00:08:40,760 --> 00:08:43,040 Vi ble venner i løpet av sesongen. 127 00:08:43,120 --> 00:08:46,080 -Jeg elsker filmen "Click". -Med Adam Sandler? 128 00:08:46,160 --> 00:08:49,080 -Ja, Adam Sandler. -Den er morsom. 129 00:08:49,160 --> 00:08:51,560 Han hadde også kvinneangst. 130 00:08:51,640 --> 00:08:54,800 -Har du kjæreste? -Ikke nå for tiden. 131 00:08:54,880 --> 00:08:59,320 Jeg ville skaffe ham en blind date som en del av showet. 132 00:08:59,400 --> 00:09:02,800 Jeg vil arrangere en blind date for deg. 133 00:09:03,600 --> 00:09:04,680 Bra. 134 00:09:04,760 --> 00:09:07,200 -Du virker ikke begeistret. -Jo. 135 00:09:07,280 --> 00:09:11,440 -Så vis det. -At jeg er begeistret? 136 00:09:11,520 --> 00:09:13,560 Ja, jeg er begeistret. 137 00:09:13,640 --> 00:09:17,040 -Du ser begeistret ut. -Det er jeg også. 138 00:09:17,120 --> 00:09:21,880 Men Comedy Central så bare en sjanse til å tjene penger. 139 00:09:22,000 --> 00:09:25,400 -Det er en hake ved det. -Og den er? 140 00:09:25,440 --> 00:09:31,040 En av sponsorene er Quizno's. 141 00:09:31,120 --> 00:09:36,880 Det er ingen vits, men daten skal foregå på en Quizno's-restaurant. 142 00:09:38,440 --> 00:09:43,320 Er du villig til å ha daten din der? 143 00:09:43,400 --> 00:09:46,280 Ja, Quizno's er grei. 144 00:09:46,360 --> 00:09:50,840 Han tok det pent, og selv om jeg ikke var begeistret for skjult reklame- 145 00:09:50,920 --> 00:09:54,000 -så får vi se daten om litt. Men først... 146 00:09:54,800 --> 00:09:58,520 Når jeg tar drosje, håper jeg på en rolig, stille tur. 147 00:09:58,600 --> 00:10:00,400 Lexington og Wilshire. 148 00:10:00,440 --> 00:10:04,280 -Det er vanskelig å be om det. -Hva heter du? 149 00:10:04,360 --> 00:10:06,040 Nathan. 150 00:10:06,120 --> 00:10:09,320 Hvor er du fra, Nathan? 151 00:10:09,400 --> 00:10:11,880 Jeg har ikke lyst til å snakke akkurat nå. 152 00:10:12,000 --> 00:10:14,440 Det er alltid ubehagelig. 153 00:10:14,480 --> 00:10:20,440 Derfor presenterte jeg min løsning for Independent Cab, som sliter- 154 00:10:20,520 --> 00:10:22,760 -og sjefen Nettabi Ahmed. 155 00:10:22,840 --> 00:10:28,680 Jeg vil foreslå at dere gjør det enkelt for kunden å avgjøre- 156 00:10:28,760 --> 00:10:30,880 -om han ønsker en samtale. 157 00:10:31,000 --> 00:10:34,680 Men man kan ikke spørre, om folk vil snakke eller ikke. 158 00:10:34,760 --> 00:10:35,920 Helt til nå. 159 00:10:36,040 --> 00:10:43,360 Plan: En berøringsskjerm som diskret meddeler om kunden vil snakke. 160 00:10:43,440 --> 00:10:47,880 Og er svaret ja, så kan kunden velge sitt foretrukne tema. 161 00:10:48,000 --> 00:10:50,760 Jeg er nødt til å teste idéen. 162 00:10:50,840 --> 00:10:56,400 Ikke bare for showet ditt, men også for forretningen. 163 00:10:56,440 --> 00:11:01,880 Nettabi ønsket å se en testtur med Reuben, en av sjåførene hans. 164 00:11:02,000 --> 00:11:08,760 I tillegg til Reubens hjemland Armenia, valgte jeg tre samtaleemner. 165 00:11:08,840 --> 00:11:11,920 Jeg lånte bøker om dem, så Reuben kunne trene. 166 00:11:12,040 --> 00:11:15,840 Lover du å lese dem? Det er veldig viktig. 167 00:11:15,920 --> 00:11:18,400 Jeg vil imponere sjefen din. 168 00:11:18,440 --> 00:11:22,720 Etter én uke med lesing fikk vi montert skjermen. 169 00:11:22,800 --> 00:11:25,240 Nå var tiden inne til å plukke opp kunder. 170 00:11:26,320 --> 00:11:27,680 Ikke noe problem. 171 00:11:27,760 --> 00:11:32,560 Vi tester et system der du kan velge dine samtaletemaer. 172 00:11:32,640 --> 00:11:35,440 Du kan velge "Ja" eller "Nei". 173 00:11:35,520 --> 00:11:39,440 Mange var som meg, og ville ikke snakke. 174 00:11:39,520 --> 00:11:41,480 Jeg elsker stillheten. 175 00:11:41,560 --> 00:11:44,080 Stille og rolig. 176 00:11:44,160 --> 00:11:46,120 -Nyter du den? -På en måte. 177 00:11:46,200 --> 00:11:52,800 Men for virkelig å selge idéen, måtte en av kundene ønske å samtale. 178 00:11:55,120 --> 00:12:00,120 Jeg vil gjerne vite hvilke delfiner som hører hjemme i California. 179 00:12:00,200 --> 00:12:03,320 -Hvilke hvaler? -Ja, det hadde vært fint. 180 00:12:03,400 --> 00:12:06,640 Hvilke hvaler er fra California? 181 00:12:08,680 --> 00:12:10,560 Jeg vet ikke. 182 00:12:10,640 --> 00:12:12,240 Men... 183 00:12:12,320 --> 00:12:14,680 Det sto i bøkene. 184 00:12:16,040 --> 00:12:18,400 -Har du lest dem? -Nei. 185 00:12:18,440 --> 00:12:20,600 Har du ikke lest dem? 186 00:12:22,640 --> 00:12:28,760 Reuben var ikke forberedt. Nettabi ville aldri akseptere idéen. 187 00:12:28,840 --> 00:12:32,680 Så jeg ba ham la kunden vente utenfor, så vi kunne snakke sammen. 188 00:12:32,760 --> 00:12:35,120 Hva er det som foregår? 189 00:12:37,280 --> 00:12:39,360 Du vet ingenting om hvaler? 190 00:12:43,880 --> 00:12:49,640 Reuben visste ingenting, så jeg fant noen hvalfakta på telefonen. 191 00:12:49,720 --> 00:12:55,840 -Spermhvalen holder pusten i én time. -Én time kan den holde pusten. 192 00:12:55,920 --> 00:13:00,760 Jeg ga Reuben 15 hvalfakta, og så tok vi inn kunden igjen. 193 00:13:00,840 --> 00:13:04,680 Kan du det? Er du klar? Jeg ber henne komme inn. 194 00:13:04,760 --> 00:13:08,200 Ok, ikke... Ikke ødelegg dette. 195 00:13:09,440 --> 00:13:13,520 Alt avhang av dette. Min idé lå i Reubens hender. 196 00:13:13,600 --> 00:13:16,360 -Du spurte om hvaler? -Ja. 197 00:13:16,440 --> 00:13:18,160 Godt. Så... 198 00:13:20,560 --> 00:13:23,200 Det er veldig spennende dyr. 199 00:13:23,280 --> 00:13:27,920 For eksempel: En spermhval kan holde pusten i én time. 200 00:13:29,320 --> 00:13:30,800 Hva ellers? 201 00:13:30,880 --> 00:13:35,680 -De kan bli 200 år. -Fortsett. 202 00:13:35,760 --> 00:13:39,080 Alle hvaler blir hos familien. 203 00:13:39,160 --> 00:13:43,680 Reuben klarte seg supert og begynte å finne opp sine egne fakta. 204 00:13:43,760 --> 00:13:46,440 Har du kjempet mot en hai? 205 00:13:49,080 --> 00:13:50,320 -Ja. -Ja? 206 00:13:50,400 --> 00:13:53,880 Ja, en hvithai. 207 00:13:54,000 --> 00:13:56,520 Du sloss med en hvithai? 208 00:13:56,600 --> 00:14:02,760 Munnen... Svømmer man den veien, så kan han ikke bite. 209 00:14:02,840 --> 00:14:05,120 Jeg banket den. 210 00:14:05,200 --> 00:14:09,240 -Du sparket en hvithai? -Ja. 211 00:14:09,320 --> 00:14:11,800 -Drepte du den? -Nei. 212 00:14:13,360 --> 00:14:15,800 -Jo, den døde. -Jøss. 213 00:14:15,880 --> 00:14:18,280 -Bra, ikke sant? -Interessant. 214 00:14:18,360 --> 00:14:20,680 Liker du systemet? 215 00:14:20,760 --> 00:14:23,600 -Vil du fortelle vennene dine om det? -Ja. 216 00:14:23,680 --> 00:14:29,400 Reuben overgikk alle forventninger. Jeg var spent på Nettabis reaksjon. 217 00:14:30,760 --> 00:14:34,000 Det ser bra ut. 218 00:14:34,080 --> 00:14:38,080 -Liker du det? -Kunde og sjåfør ser tilfreds ut. 219 00:14:38,160 --> 00:14:41,320 -Jeg liker det. -Jeg er glad for å kunne hjelpe. 220 00:14:41,400 --> 00:14:44,880 -Kan jeg legge igjen kortet mitt? -Naturligvis. 221 00:14:51,400 --> 00:14:55,040 Du må gi den mat daglig... 222 00:14:55,120 --> 00:14:58,360 -Jeg må se på kortet ditt daglig. -Ja. 223 00:14:58,440 --> 00:15:02,320 -Genial idé. -Du glemmer aldri avsenderen. 224 00:15:02,400 --> 00:15:04,520 Du er full av gode idéer. 225 00:15:04,600 --> 00:15:07,640 -Ha det bra. Det var hyggelig. -I like måte. 226 00:15:12,240 --> 00:15:15,400 Tidligere arrangerte jeg en date for en ansatt. 227 00:15:15,440 --> 00:15:19,320 Jeg valgte Rachel, som jeg møtte på jukse-datingshowet mitt. 228 00:15:19,400 --> 00:15:22,000 Jeg er helt unik. 229 00:15:22,080 --> 00:15:27,440 Som en del av avtalen med Quizno's, skulle Solomon reklamere for dem. 230 00:15:27,520 --> 00:15:32,080 Jeg ga ham en ørepropp og satt på kontoret med en PR-medarbeider. 231 00:15:32,160 --> 00:15:35,320 Sånn kunne jeg fortelle ham hva han skulle si. 232 00:15:35,400 --> 00:15:39,880 Solomon var nervøs, men han så fantastisk ut i min bestefars dress. 233 00:15:40,000 --> 00:15:42,600 Jeg håpet at Rachel ville like ham. 234 00:15:42,680 --> 00:15:44,800 Jeg heter Solomon. 235 00:15:47,840 --> 00:15:49,400 Jeg heter Rachel. 236 00:15:49,440 --> 00:15:54,000 -Du har pene øyne. -Takk i like måte. 237 00:15:54,760 --> 00:15:55,800 Takk. 238 00:15:55,880 --> 00:15:58,520 Han kan si: "Hva er din yndlingssandwich?" 239 00:15:58,600 --> 00:16:01,680 Er det ikke litt merkelig så tidlig? 240 00:16:01,760 --> 00:16:06,440 Jeg prøvde å holde Quizno's-representanten rolig. 241 00:16:06,480 --> 00:16:09,440 Har du sett "Click"? 242 00:16:09,520 --> 00:16:15,480 En fyr får en fjernkontroll som kan styre livet hans. 243 00:16:15,560 --> 00:16:17,760 Å, kult. 244 00:16:17,840 --> 00:16:19,880 Men hun ga seg ikke. 245 00:16:20,000 --> 00:16:22,400 Visste du at deres Baja Chicken- 246 00:16:22,440 --> 00:16:25,720 -har en spesiell saus? 247 00:16:26,760 --> 00:16:30,280 Visste du at Baja Chicken har en spesiell saus? 248 00:16:31,080 --> 00:16:32,320 Å, virkelig? 249 00:16:33,920 --> 00:16:36,760 La ham si "Mmmm, deilig". 250 00:16:37,480 --> 00:16:39,000 Spøker du? 251 00:16:39,080 --> 00:16:40,120 Så... 252 00:16:40,200 --> 00:16:43,640 Si "Mmm, deilig", etter at du har tatt en bit? 253 00:16:48,400 --> 00:16:52,560 Nå kan vi snakke om brødet og det friske kjøttpålegget og osten. 254 00:16:52,640 --> 00:16:56,480 Jeg elsker Quizno's- 255 00:16:56,560 --> 00:17:01,560 -men kan vi la dem være en stund, så de kan bli litt kjent? 256 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Vær deg selv og snakk fra hjertet. 257 00:17:06,080 --> 00:17:09,520 Kjenner du noen dikt? 258 00:17:11,520 --> 00:17:14,240 -Nei, gjør du? -Ja. 259 00:17:14,320 --> 00:17:16,440 Roser er røde 260 00:17:16,480 --> 00:17:19,280 Fioler er blå 261 00:17:19,360 --> 00:17:22,240 Og ingen er vakrere enn deg 262 00:17:25,600 --> 00:17:26,640 Vær så god. 263 00:17:28,360 --> 00:17:31,480 -Bra. -Kan vi ta sloganet igjen? 264 00:17:31,560 --> 00:17:34,080 Avslutt, Solomon. 265 00:17:34,160 --> 00:17:39,200 Det virker som om vi er ferdig med- 266 00:17:41,920 --> 00:17:46,840 -de lekre Quizno's- 267 00:17:46,920 --> 00:17:48,080 -sandwichene. 268 00:17:48,880 --> 00:17:50,360 Flott. 269 00:17:50,440 --> 00:17:55,400 Du er veldig pen, og jeg vil gjerne møte deg igjen. 270 00:17:55,440 --> 00:18:00,520 Solomon klarte det, tross den sjenerende Quizno's-reklamen. 271 00:18:00,600 --> 00:18:04,240 Men jeg var nødt til å sjekke én ting. 272 00:18:04,360 --> 00:18:07,160 Dere så meg hjelpe en privatdetektiv. 273 00:18:07,240 --> 00:18:12,520 Men dere så ikke, hvordan han avviste mitt selskap. 274 00:18:12,600 --> 00:18:16,040 -Skal vi gjøre noe sammen på lørdag? -Nei. 275 00:18:16,120 --> 00:18:18,720 -Har du planer? -Ja. 276 00:18:18,800 --> 00:18:20,120 Lørdag? 277 00:18:20,200 --> 00:18:22,200 Hva skal du? 278 00:18:22,280 --> 00:18:24,440 Ut og spise med kjæresten. 279 00:18:24,520 --> 00:18:26,680 Spise med kjæresten? 280 00:18:26,760 --> 00:18:27,800 Ja vel. 281 00:18:27,880 --> 00:18:31,040 Men Brian virket ikke oppriktig. 282 00:18:31,120 --> 00:18:36,080 Så jeg leide en annen detektiv til å skygge ham. 283 00:18:36,160 --> 00:18:41,560 -Er den åpen, så er han hjemme. -Jeg så ham aldri dra sin vei. 284 00:18:41,640 --> 00:18:44,720 -Han skulle ut med kjæresten. -Ok. 285 00:18:46,040 --> 00:18:50,200 -Du ser ikke glad ut. -Det er merkelig at han lyver. 286 00:18:51,000 --> 00:18:54,240 -Kanskje han ikke liker meg? -Jeg har ingen anelse. 287 00:18:54,320 --> 00:18:59,440 Hvis det var meg, ville jeg si: God idé, men jeg har ikke tid. 288 00:18:59,520 --> 00:19:02,160 -Så han ville bare bli kvitt meg. -Sikkert. 289 00:19:02,240 --> 00:19:05,760 -Det virker sånn. Beklager. -Det gjør ingenting. 290 00:19:05,840 --> 00:19:08,440 -Du gjorde en bra jobb. -Velbekomme. 291 00:19:10,040 --> 00:19:13,880 -Hva skal du i helgen? -I helgen? 292 00:19:14,000 --> 00:19:18,200 Jeg drar nok til San Francisco. En annen gang? 293 00:19:20,200 --> 00:19:23,920 Jeg drar nok til San Francisco og besøker familien. 294 00:19:27,120 --> 00:19:32,440 -Fint, mange takk for hjelpen. -Det var så lite. Vi ses. 295 00:19:38,120 --> 00:19:42,400 Har du lyst til å møtes en gang? Det gjør ingenting? 296 00:19:42,920 --> 00:19:46,160 Vi behøver ikke gjøre det. 297 00:19:48,200 --> 00:19:51,040 -Har du kjæreste? -Ja. 298 00:19:51,120 --> 00:19:54,400 Unnskyld. Bare glem det. 299 00:19:56,000 --> 00:20:00,880 -Vi hyggelige karer taper alltid. -Ja vi kommer sist. 300 00:20:02,720 --> 00:20:07,720 Du har ingen venner, derfor er du en ensom taper. Det er du. 301 00:20:08,200 --> 00:20:12,560 Vil du spille min venn? Jeg kan betale deg. 302 00:20:13,760 --> 00:20:16,680 Er du tiltrukket av ham? 303 00:20:16,760 --> 00:20:20,440 Nei han var ikke slik jeg hadde forventet. 304 00:20:22,360 --> 00:20:24,920 Skal vi prøve en annen gang? 305 00:20:31,760 --> 00:20:36,360 -God dag, Global Investigations. -Er du privatdetektiv? 306 00:20:36,440 --> 00:20:41,440 -Ja, hva gjelder det? -Jeg vil spørre... 307 00:20:41,480 --> 00:20:46,560 Skal Paul Katz til San Francisco denne weekenden? 308 00:20:54,200 --> 00:20:57,440 Hvor høyt elsker du Quizno's? 309 00:20:57,480 --> 00:20:59,480 Jeg elsker Quizno's. 310 00:21:02,200 --> 00:21:06,000 Vær ærlig. Elsker du dem virkelig? 311 00:21:06,080 --> 00:21:08,680 Jeg elsker Quizno's. 24681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.