Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,040
Jeg heter Nathan Fielder.
2
00:00:02,120 --> 00:00:07,240
Jeg gikk ut fra én av Canadas
handelshøyskoler med toppkarakterer.
3
00:00:07,320 --> 00:00:12,840
Jeg bruker min kunnskap
til å hjelpe mindre bedrifter.
4
00:00:21,520 --> 00:00:24,680
Dette er "Nathan For You".
5
00:00:25,680 --> 00:00:29,800
Brian Wolfe kaller seg
den beste privatdetektiven i LA.
6
00:00:29,880 --> 00:00:32,840
Hvis folk er tilfredse,
kommer de tilbake.
7
00:00:32,920 --> 00:00:39,000
Da jeg slo opp Brian på Yelp,
hadde han null anmeldelser. Ikke bra.
8
00:00:39,080 --> 00:00:42,040
Derfor besøkte jeg ham for å hjelpe.
9
00:00:42,120 --> 00:00:45,640
Når oppdaget du at du likte å snuse?
10
00:00:45,720 --> 00:00:51,920
'Snuse.' Jeg snuser ikke.
Du observerer.
11
00:00:52,040 --> 00:00:56,160
Hør her. Jeg slo deg opp på Yelp,
og det var null anmeldelser.
12
00:00:56,240 --> 00:00:58,360
Null anmeldelser. På "Yelp"?
13
00:00:58,440 --> 00:01:03,240
-Yelp er en populær webside...
-Google "Wolfe's Investigations".
14
00:01:03,320 --> 00:01:07,600
-Hva med Yelp?
-Hva er det med Yelp?
15
00:01:07,680 --> 00:01:10,480
Alvorlig talt, la oss se på det.
16
00:01:10,560 --> 00:01:16,000
Jeg har gjort dette i 24 år.
Hva angår anmeldelser på Yelp meg?
17
00:01:16,080 --> 00:01:18,400
Tror du at jeg bryr meg?
18
00:01:18,440 --> 00:01:20,360
Jeg er gir blanke i Yelp.
19
00:01:20,440 --> 00:01:25,480
Planen: Å gi "Wolfe's Investigations"
den første femstjerners anmeldelsen.
20
00:01:25,560 --> 00:01:27,440
Nå tuller du.
21
00:01:27,520 --> 00:01:31,040
-Er du ferdig med å skape deg?
-Jeg er avslappet.
22
00:01:31,120 --> 00:01:35,840
Hør. Jeg kan ikke anmelde deg
uten å vite hva du kan.
23
00:01:35,920 --> 00:01:39,040
Jeg vil gjerne
at du skygger en person.
24
00:01:41,280 --> 00:01:46,160
Du får 24 timer til
å følge meg overalt.
25
00:01:46,240 --> 00:01:49,800
Gjør du det bra,
så får du fem stjerner.
26
00:01:49,880 --> 00:01:52,560
-Enkelt.
-Enkelt?
27
00:01:52,640 --> 00:01:55,440
Ja vel. Klar?
28
00:01:55,480 --> 00:01:57,560
-Ferdig?
-Gå.
29
00:01:59,680 --> 00:02:04,200
Gi meg et lite forsprang.
30
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
Det er for mye.
31
00:02:07,520 --> 00:02:10,400
En ekte katt og mus-lek.
32
00:02:10,440 --> 00:02:15,160
Hvis Brian virkelig var så god,
var han nok to skritt foran meg nå.
33
00:02:15,240 --> 00:02:17,400
Men jeg hadde en plan.
34
00:02:17,440 --> 00:02:20,880
Ville Brian ha en god anmeldelse,
skulle det ikke bli lett.
35
00:02:21,000 --> 00:02:23,480
Det er lett å følge én Nathan-
36
00:02:23,560 --> 00:02:26,760
-men hva gjør han med ni Nathan-er?
37
00:02:26,840 --> 00:02:30,920
Jeg leide åtte skuespillere
som lignet meg på en prikk.
38
00:02:31,040 --> 00:02:35,240
De satt klar på et hotellrom
som min avledningsmanøver.
39
00:02:35,320 --> 00:02:38,800
Dere har én oppgave: Å være meg.
40
00:02:38,880 --> 00:02:44,320
Studer meg nøye. Hvordan jeg står.
Lytt til hvordan jeg snakker...
41
00:02:44,400 --> 00:02:46,440
-Har dere det?
-Ja.
42
00:02:46,520 --> 00:02:50,280
Jeg har en greie med kjeven.
43
00:02:50,360 --> 00:02:55,120
Noen ganger
gjør jeg sånn med kjeven min.
44
00:02:55,200 --> 00:03:00,200
Overvåket Brian hotellet,
så kunne jeg riste ham av nå.
45
00:03:02,880 --> 00:03:06,600
Men uansett hvor han var,
så ville han oppsøke huset mitt.
46
00:03:06,680 --> 00:03:10,480
Jeg vet at Nathan er hjemme,
så vi drar dit nå.
47
00:03:10,560 --> 00:03:15,480
Jeg hadde min beste dobbeltgjenger i
reserve for å dra til huset som meg.
48
00:03:15,560 --> 00:03:20,520
Når du er der,
skal du oppføre deg som meg.
49
00:03:20,600 --> 00:03:25,400
Det står en stor oppvask der
som du gjerne kan ta.
50
00:03:25,440 --> 00:03:29,440
Det er også en masse skittentøy
som du også kan ta.
51
00:03:29,520 --> 00:03:31,720
Og huset må støvsuges.
52
00:03:32,640 --> 00:03:36,000
-Skal jeg vaske huset ditt?
-Ja, så du ligner meg.
53
00:03:37,440 --> 00:03:41,240
Jeg ga ham nøklene og adressen,
men manglet hans.
54
00:03:41,320 --> 00:03:46,120
Når du er meg, hvem er så du?
Jeg er nødt til å være deg.
55
00:03:46,200 --> 00:03:47,480
Nøklene mine?
56
00:03:47,560 --> 00:03:51,880
Hvis det virker urimelig,
så husk at Brian er profesjonell.
57
00:03:52,000 --> 00:03:55,080
Han kan snuse opp
hullene i planen min.
58
00:03:55,160 --> 00:03:58,200
-Har du kjæreste?
-En forlovede, ja.
59
00:03:58,280 --> 00:04:01,680
Hva er nummeret hennes?
60
00:04:01,760 --> 00:04:04,880
Jeg skal være deg,
ellers gir det ingen mening.
61
00:04:05,000 --> 00:04:09,280
Vil du virkelig ha nummeret hennes?
62
00:04:09,360 --> 00:04:11,160
Var det Caitlin?
63
00:04:11,240 --> 00:04:15,120
-Når står bryllupet?
-En gang til neste år.
64
00:04:15,200 --> 00:04:19,000
Har dere ikke bestemt dato ennå?
Kanskje vi finner en.
65
00:04:20,080 --> 00:04:21,440
Vær så god.
66
00:04:21,480 --> 00:04:26,720
Med Dans kjæreste involvert i saken,
var rolleskiftet perfekt.
67
00:04:26,800 --> 00:04:31,800
Vi forlot hotellet diskret
og gikk inn i hverandres biler.
68
00:04:31,880 --> 00:04:37,400
Jeg hadde rett: Brian overvåket
huset mitt fra bilen sin.
69
00:04:37,440 --> 00:04:42,440
-Forhåpentligvis funket planen min.
-Det der kan være ham.
70
00:04:42,480 --> 00:04:47,120
Se, det er Nathan. Han parkerer
på den andre siden av gaten. Bingo.
71
00:04:47,200 --> 00:04:50,200
Han bærer-
72
00:04:50,280 --> 00:04:57,080
-en kasse øl på skulderen.
Utrolig. Han skal på fest i kveld.
73
00:04:59,080 --> 00:05:02,880
Han går mot huset,
og nå er han ute av syne.
74
00:05:03,000 --> 00:05:04,280
Oppdrag fullført.
75
00:05:04,360 --> 00:05:07,040
Ølet på skulderen-trikset
lurte Brian.
76
00:05:07,120 --> 00:05:13,160
Men det visste jeg ikke. Jeg dro til
Dans hus med et lite stopp på veien.
77
00:05:13,480 --> 00:05:16,600
Selger dere kondomer?
78
00:05:16,680 --> 00:05:19,640
Jeg viste ikke
hva som ville skje hos Dan...
79
00:05:19,720 --> 00:05:21,400
Har du noen mindre?
80
00:05:21,440 --> 00:05:24,080
Men jeg ville være forberedt.
81
00:05:24,160 --> 00:05:25,520
Er dette de minste?
82
00:05:25,600 --> 00:05:29,240
Men da jeg ankom,
begynte planen å smuldre.
83
00:05:31,160 --> 00:05:34,640
Dan sendte en SMS
om at det skulle komme en kar-
84
00:05:34,720 --> 00:05:37,120
-men jeg var
ikke forberedt på alt dette.
85
00:05:37,200 --> 00:05:42,440
Skatt, denne fyren
som kaller sig Dan, er kommet.
86
00:05:42,520 --> 00:05:45,560
Han har med blomster og vin.
87
00:05:45,640 --> 00:05:48,520
Dans kjæreste var redd for meg.
88
00:05:48,600 --> 00:05:55,000
Jeg vil gjerne at du går
og kommer tilbake, når Dan er her.
89
00:05:55,080 --> 00:06:02,040
Planen gikk galt. Jeg var trøtt
og var nødt til å gi tapt.
90
00:06:06,000 --> 00:06:07,320
Hvordan går det?
91
00:06:07,400 --> 00:06:11,680
Jeg gir opp. Du vant.
Jeg klarer ikke triksene dine.
92
00:06:11,760 --> 00:06:16,400
-Du er et lett bytte, gutt.
-Du er profesjonell.
93
00:06:16,440 --> 00:06:19,840
Skal vi ta en øl?
Jeg vet om et bra sted.
94
00:06:19,920 --> 00:06:23,600
Det kan vi godt. Hopp inn.
95
00:06:39,200 --> 00:06:41,520
Hvem pokker er du?
96
00:06:41,600 --> 00:06:44,240
-Hva?
-Du hørte meg. Hvem er du?
97
00:06:44,320 --> 00:06:46,080
-Nathan.
-Du er ikke Nathan.
98
00:06:46,160 --> 00:06:51,840
-Jeg snakket med deg i stad.
-Nok tull, nå. Ut av bilen!
99
00:06:51,920 --> 00:06:57,320
Jeg lærte noe viktig den dagen:
Uansett hvor jeg var...
100
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
Ut med deg!
101
00:06:58,880 --> 00:07:04,400
Jeg ville være på flukt og aldri ha
et hjem, mens Brian jaktet meg.
102
00:07:04,440 --> 00:07:08,480
Men den viktigste lærepengen var
at Brian S. Wolfe-
103
00:07:08,560 --> 00:07:11,760
-er en genial privatdetektiv.
104
00:07:11,840 --> 00:07:17,040
Fire stjerner. Han snakker for mye,
det kostet ham én stjerne.
105
00:07:17,120 --> 00:07:20,760
'Nathan F.' Det er anmeldelsen din.
106
00:07:20,840 --> 00:07:25,440
Det er jo bare din mening.
Normalt får jeg fem stjerner.
107
00:07:25,480 --> 00:07:30,080
-Du har ingen anmeldelser.
-Yelp kan kysse meg bak.
108
00:07:30,160 --> 00:07:33,280
Jeg burde gjøre
en bakgrunnssjekk på deg.
109
00:07:33,360 --> 00:07:39,360
Vet du hva du er?
Du er bare en ensom taper.
110
00:07:39,440 --> 00:07:41,400
Det er det du er.
111
00:07:41,440 --> 00:07:45,400
Se på deg i den rosa skjorta.
Du tar livet av meg.
112
00:07:45,440 --> 00:07:48,840
Du har ingen venner.
Derfor er du en ensom taper.
113
00:07:48,920 --> 00:07:54,560
Jeg kjenner ikke Boston, men
etter deg å dømme, er den visst kul.
114
00:07:54,640 --> 00:07:57,720
-Boston er fin.
-Boston, bøllenes by.
115
00:07:57,800 --> 00:08:00,760
Jeg er ingen bølle. Overhodet ikke.
116
00:08:00,840 --> 00:08:05,280
-Vennene dine er sikkert kule.
-Sånn er det slett ikke.
117
00:08:05,360 --> 00:08:09,560
-Jeg kjenner godt Boston-typene.
-Du kan ikke drikke tre øl.
118
00:08:09,640 --> 00:08:13,440
Jo, jeg heller dem bare ned.
Ikke noe problem.
119
00:08:13,480 --> 00:08:16,440
Jeg drikker øl som...
120
00:08:16,480 --> 00:08:18,720
Som om det ikke er noen morgendag.
121
00:08:18,800 --> 00:08:21,120
Var det ellers noe?
122
00:08:24,920 --> 00:08:29,440
Jeg laget et falskt dating-show for
å overvinne min angst for kvinner.
123
00:08:29,480 --> 00:08:33,800
Og så tenkte jeg: Denne
strategien kan kanskje hjelpe andre.
124
00:08:33,880 --> 00:08:37,160
Solomon,
en av medarbeiderne mine på showet-
125
00:08:37,240 --> 00:08:40,680
-er stille og hardtarbeidende.
Han minner om meg.
126
00:08:40,760 --> 00:08:43,040
Vi ble venner i løpet av sesongen.
127
00:08:43,120 --> 00:08:46,080
-Jeg elsker filmen "Click".
-Med Adam Sandler?
128
00:08:46,160 --> 00:08:49,080
-Ja, Adam Sandler.
-Den er morsom.
129
00:08:49,160 --> 00:08:51,560
Han hadde også kvinneangst.
130
00:08:51,640 --> 00:08:54,800
-Har du kjæreste?
-Ikke nå for tiden.
131
00:08:54,880 --> 00:08:59,320
Jeg ville skaffe ham en blind date
som en del av showet.
132
00:08:59,400 --> 00:09:02,800
Jeg vil arrangere
en blind date for deg.
133
00:09:03,600 --> 00:09:04,680
Bra.
134
00:09:04,760 --> 00:09:07,200
-Du virker ikke begeistret.
-Jo.
135
00:09:07,280 --> 00:09:11,440
-Så vis det.
-At jeg er begeistret?
136
00:09:11,520 --> 00:09:13,560
Ja, jeg er begeistret.
137
00:09:13,640 --> 00:09:17,040
-Du ser begeistret ut.
-Det er jeg også.
138
00:09:17,120 --> 00:09:21,880
Men Comedy Central
så bare en sjanse til å tjene penger.
139
00:09:22,000 --> 00:09:25,400
-Det er en hake ved det.
-Og den er?
140
00:09:25,440 --> 00:09:31,040
En av sponsorene er Quizno's.
141
00:09:31,120 --> 00:09:36,880
Det er ingen vits, men daten skal
foregå på en Quizno's-restaurant.
142
00:09:38,440 --> 00:09:43,320
Er du villig til å ha daten din der?
143
00:09:43,400 --> 00:09:46,280
Ja, Quizno's er grei.
144
00:09:46,360 --> 00:09:50,840
Han tok det pent, og selv om jeg ikke
var begeistret for skjult reklame-
145
00:09:50,920 --> 00:09:54,000
-så får vi se daten om litt.
Men først...
146
00:09:54,800 --> 00:09:58,520
Når jeg tar drosje,
håper jeg på en rolig, stille tur.
147
00:09:58,600 --> 00:10:00,400
Lexington og Wilshire.
148
00:10:00,440 --> 00:10:04,280
-Det er vanskelig å be om det.
-Hva heter du?
149
00:10:04,360 --> 00:10:06,040
Nathan.
150
00:10:06,120 --> 00:10:09,320
Hvor er du fra, Nathan?
151
00:10:09,400 --> 00:10:11,880
Jeg har ikke lyst til
å snakke akkurat nå.
152
00:10:12,000 --> 00:10:14,440
Det er alltid ubehagelig.
153
00:10:14,480 --> 00:10:20,440
Derfor presenterte jeg min løsning
for Independent Cab, som sliter-
154
00:10:20,520 --> 00:10:22,760
-og sjefen Nettabi Ahmed.
155
00:10:22,840 --> 00:10:28,680
Jeg vil foreslå at dere gjør det
enkelt for kunden å avgjøre-
156
00:10:28,760 --> 00:10:30,880
-om han ønsker en samtale.
157
00:10:31,000 --> 00:10:34,680
Men man kan ikke spørre,
om folk vil snakke eller ikke.
158
00:10:34,760 --> 00:10:35,920
Helt til nå.
159
00:10:36,040 --> 00:10:43,360
Plan: En berøringsskjerm som diskret
meddeler om kunden vil snakke.
160
00:10:43,440 --> 00:10:47,880
Og er svaret ja, så kan kunden
velge sitt foretrukne tema.
161
00:10:48,000 --> 00:10:50,760
Jeg er nødt til å teste idéen.
162
00:10:50,840 --> 00:10:56,400
Ikke bare for showet ditt,
men også for forretningen.
163
00:10:56,440 --> 00:11:01,880
Nettabi ønsket å se en testtur
med Reuben, en av sjåførene hans.
164
00:11:02,000 --> 00:11:08,760
I tillegg til Reubens hjemland
Armenia, valgte jeg tre samtaleemner.
165
00:11:08,840 --> 00:11:11,920
Jeg lånte bøker om dem,
så Reuben kunne trene.
166
00:11:12,040 --> 00:11:15,840
Lover du å lese dem?
Det er veldig viktig.
167
00:11:15,920 --> 00:11:18,400
Jeg vil imponere sjefen din.
168
00:11:18,440 --> 00:11:22,720
Etter én uke med lesing
fikk vi montert skjermen.
169
00:11:22,800 --> 00:11:25,240
Nå var tiden inne
til å plukke opp kunder.
170
00:11:26,320 --> 00:11:27,680
Ikke noe problem.
171
00:11:27,760 --> 00:11:32,560
Vi tester et system
der du kan velge dine samtaletemaer.
172
00:11:32,640 --> 00:11:35,440
Du kan velge "Ja" eller "Nei".
173
00:11:35,520 --> 00:11:39,440
Mange var som meg,
og ville ikke snakke.
174
00:11:39,520 --> 00:11:41,480
Jeg elsker stillheten.
175
00:11:41,560 --> 00:11:44,080
Stille og rolig.
176
00:11:44,160 --> 00:11:46,120
-Nyter du den?
-På en måte.
177
00:11:46,200 --> 00:11:52,800
Men for virkelig å selge idéen,
måtte en av kundene ønske å samtale.
178
00:11:55,120 --> 00:12:00,120
Jeg vil gjerne vite hvilke delfiner
som hører hjemme i California.
179
00:12:00,200 --> 00:12:03,320
-Hvilke hvaler?
-Ja, det hadde vært fint.
180
00:12:03,400 --> 00:12:06,640
Hvilke hvaler er fra California?
181
00:12:08,680 --> 00:12:10,560
Jeg vet ikke.
182
00:12:10,640 --> 00:12:12,240
Men...
183
00:12:12,320 --> 00:12:14,680
Det sto i bøkene.
184
00:12:16,040 --> 00:12:18,400
-Har du lest dem?
-Nei.
185
00:12:18,440 --> 00:12:20,600
Har du ikke lest dem?
186
00:12:22,640 --> 00:12:28,760
Reuben var ikke forberedt.
Nettabi ville aldri akseptere idéen.
187
00:12:28,840 --> 00:12:32,680
Så jeg ba ham la kunden vente
utenfor, så vi kunne snakke sammen.
188
00:12:32,760 --> 00:12:35,120
Hva er det som foregår?
189
00:12:37,280 --> 00:12:39,360
Du vet ingenting om hvaler?
190
00:12:43,880 --> 00:12:49,640
Reuben visste ingenting, så jeg fant
noen hvalfakta på telefonen.
191
00:12:49,720 --> 00:12:55,840
-Spermhvalen holder pusten i én time.
-Én time kan den holde pusten.
192
00:12:55,920 --> 00:13:00,760
Jeg ga Reuben 15 hvalfakta,
og så tok vi inn kunden igjen.
193
00:13:00,840 --> 00:13:04,680
Kan du det? Er du klar?
Jeg ber henne komme inn.
194
00:13:04,760 --> 00:13:08,200
Ok, ikke... Ikke ødelegg dette.
195
00:13:09,440 --> 00:13:13,520
Alt avhang av dette.
Min idé lå i Reubens hender.
196
00:13:13,600 --> 00:13:16,360
-Du spurte om hvaler?
-Ja.
197
00:13:16,440 --> 00:13:18,160
Godt. Så...
198
00:13:20,560 --> 00:13:23,200
Det er veldig spennende dyr.
199
00:13:23,280 --> 00:13:27,920
For eksempel: En spermhval kan
holde pusten i én time.
200
00:13:29,320 --> 00:13:30,800
Hva ellers?
201
00:13:30,880 --> 00:13:35,680
-De kan bli 200 år.
-Fortsett.
202
00:13:35,760 --> 00:13:39,080
Alle hvaler blir hos familien.
203
00:13:39,160 --> 00:13:43,680
Reuben klarte seg supert og begynte
å finne opp sine egne fakta.
204
00:13:43,760 --> 00:13:46,440
Har du kjempet mot en hai?
205
00:13:49,080 --> 00:13:50,320
-Ja.
-Ja?
206
00:13:50,400 --> 00:13:53,880
Ja, en hvithai.
207
00:13:54,000 --> 00:13:56,520
Du sloss med en hvithai?
208
00:13:56,600 --> 00:14:02,760
Munnen... Svømmer man den veien,
så kan han ikke bite.
209
00:14:02,840 --> 00:14:05,120
Jeg banket den.
210
00:14:05,200 --> 00:14:09,240
-Du sparket en hvithai?
-Ja.
211
00:14:09,320 --> 00:14:11,800
-Drepte du den?
-Nei.
212
00:14:13,360 --> 00:14:15,800
-Jo, den døde.
-Jøss.
213
00:14:15,880 --> 00:14:18,280
-Bra, ikke sant?
-Interessant.
214
00:14:18,360 --> 00:14:20,680
Liker du systemet?
215
00:14:20,760 --> 00:14:23,600
-Vil du fortelle vennene dine om det?
-Ja.
216
00:14:23,680 --> 00:14:29,400
Reuben overgikk alle forventninger.
Jeg var spent på Nettabis reaksjon.
217
00:14:30,760 --> 00:14:34,000
Det ser bra ut.
218
00:14:34,080 --> 00:14:38,080
-Liker du det?
-Kunde og sjåfør ser tilfreds ut.
219
00:14:38,160 --> 00:14:41,320
-Jeg liker det.
-Jeg er glad for å kunne hjelpe.
220
00:14:41,400 --> 00:14:44,880
-Kan jeg legge igjen kortet mitt?
-Naturligvis.
221
00:14:51,400 --> 00:14:55,040
Du må gi den mat daglig...
222
00:14:55,120 --> 00:14:58,360
-Jeg må se på kortet ditt daglig.
-Ja.
223
00:14:58,440 --> 00:15:02,320
-Genial idé.
-Du glemmer aldri avsenderen.
224
00:15:02,400 --> 00:15:04,520
Du er full av gode idéer.
225
00:15:04,600 --> 00:15:07,640
-Ha det bra. Det var hyggelig.
-I like måte.
226
00:15:12,240 --> 00:15:15,400
Tidligere arrangerte jeg
en date for en ansatt.
227
00:15:15,440 --> 00:15:19,320
Jeg valgte Rachel, som jeg møtte
på jukse-datingshowet mitt.
228
00:15:19,400 --> 00:15:22,000
Jeg er helt unik.
229
00:15:22,080 --> 00:15:27,440
Som en del av avtalen med Quizno's,
skulle Solomon reklamere for dem.
230
00:15:27,520 --> 00:15:32,080
Jeg ga ham en ørepropp og satt
på kontoret med en PR-medarbeider.
231
00:15:32,160 --> 00:15:35,320
Sånn kunne jeg fortelle ham
hva han skulle si.
232
00:15:35,400 --> 00:15:39,880
Solomon var nervøs, men han så
fantastisk ut i min bestefars dress.
233
00:15:40,000 --> 00:15:42,600
Jeg håpet at Rachel ville like ham.
234
00:15:42,680 --> 00:15:44,800
Jeg heter Solomon.
235
00:15:47,840 --> 00:15:49,400
Jeg heter Rachel.
236
00:15:49,440 --> 00:15:54,000
-Du har pene øyne.
-Takk i like måte.
237
00:15:54,760 --> 00:15:55,800
Takk.
238
00:15:55,880 --> 00:15:58,520
Han kan si:
"Hva er din yndlingssandwich?"
239
00:15:58,600 --> 00:16:01,680
Er det ikke litt merkelig så tidlig?
240
00:16:01,760 --> 00:16:06,440
Jeg prøvde å holde
Quizno's-representanten rolig.
241
00:16:06,480 --> 00:16:09,440
Har du sett "Click"?
242
00:16:09,520 --> 00:16:15,480
En fyr får en fjernkontroll
som kan styre livet hans.
243
00:16:15,560 --> 00:16:17,760
Å, kult.
244
00:16:17,840 --> 00:16:19,880
Men hun ga seg ikke.
245
00:16:20,000 --> 00:16:22,400
Visste du at deres Baja Chicken-
246
00:16:22,440 --> 00:16:25,720
-har en spesiell saus?
247
00:16:26,760 --> 00:16:30,280
Visste du at Baja Chicken har
en spesiell saus?
248
00:16:31,080 --> 00:16:32,320
Å, virkelig?
249
00:16:33,920 --> 00:16:36,760
La ham si "Mmmm, deilig".
250
00:16:37,480 --> 00:16:39,000
Spøker du?
251
00:16:39,080 --> 00:16:40,120
Så...
252
00:16:40,200 --> 00:16:43,640
Si "Mmm, deilig",
etter at du har tatt en bit?
253
00:16:48,400 --> 00:16:52,560
Nå kan vi snakke om brødet
og det friske kjøttpålegget og osten.
254
00:16:52,640 --> 00:16:56,480
Jeg elsker Quizno's-
255
00:16:56,560 --> 00:17:01,560
-men kan vi la dem være en stund,
så de kan bli litt kjent?
256
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Vær deg selv og snakk fra hjertet.
257
00:17:06,080 --> 00:17:09,520
Kjenner du noen dikt?
258
00:17:11,520 --> 00:17:14,240
-Nei, gjør du?
-Ja.
259
00:17:14,320 --> 00:17:16,440
Roser er røde
260
00:17:16,480 --> 00:17:19,280
Fioler er blå
261
00:17:19,360 --> 00:17:22,240
Og ingen er vakrere enn deg
262
00:17:25,600 --> 00:17:26,640
Vær så god.
263
00:17:28,360 --> 00:17:31,480
-Bra.
-Kan vi ta sloganet igjen?
264
00:17:31,560 --> 00:17:34,080
Avslutt, Solomon.
265
00:17:34,160 --> 00:17:39,200
Det virker som om vi er ferdig med-
266
00:17:41,920 --> 00:17:46,840
-de lekre Quizno's-
267
00:17:46,920 --> 00:17:48,080
-sandwichene.
268
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
Flott.
269
00:17:50,440 --> 00:17:55,400
Du er veldig pen,
og jeg vil gjerne møte deg igjen.
270
00:17:55,440 --> 00:18:00,520
Solomon klarte det, tross den
sjenerende Quizno's-reklamen.
271
00:18:00,600 --> 00:18:04,240
Men jeg var nødt til
å sjekke én ting.
272
00:18:04,360 --> 00:18:07,160
Dere så meg hjelpe en privatdetektiv.
273
00:18:07,240 --> 00:18:12,520
Men dere så ikke,
hvordan han avviste mitt selskap.
274
00:18:12,600 --> 00:18:16,040
-Skal vi gjøre noe sammen på lørdag?
-Nei.
275
00:18:16,120 --> 00:18:18,720
-Har du planer?
-Ja.
276
00:18:18,800 --> 00:18:20,120
Lørdag?
277
00:18:20,200 --> 00:18:22,200
Hva skal du?
278
00:18:22,280 --> 00:18:24,440
Ut og spise med kjæresten.
279
00:18:24,520 --> 00:18:26,680
Spise med kjæresten?
280
00:18:26,760 --> 00:18:27,800
Ja vel.
281
00:18:27,880 --> 00:18:31,040
Men Brian virket ikke oppriktig.
282
00:18:31,120 --> 00:18:36,080
Så jeg leide en annen detektiv
til å skygge ham.
283
00:18:36,160 --> 00:18:41,560
-Er den åpen, så er han hjemme.
-Jeg så ham aldri dra sin vei.
284
00:18:41,640 --> 00:18:44,720
-Han skulle ut med kjæresten.
-Ok.
285
00:18:46,040 --> 00:18:50,200
-Du ser ikke glad ut.
-Det er merkelig at han lyver.
286
00:18:51,000 --> 00:18:54,240
-Kanskje han ikke liker meg?
-Jeg har ingen anelse.
287
00:18:54,320 --> 00:18:59,440
Hvis det var meg, ville jeg si:
God idé, men jeg har ikke tid.
288
00:18:59,520 --> 00:19:02,160
-Så han ville bare bli kvitt meg.
-Sikkert.
289
00:19:02,240 --> 00:19:05,760
-Det virker sånn. Beklager.
-Det gjør ingenting.
290
00:19:05,840 --> 00:19:08,440
-Du gjorde en bra jobb.
-Velbekomme.
291
00:19:10,040 --> 00:19:13,880
-Hva skal du i helgen?
-I helgen?
292
00:19:14,000 --> 00:19:18,200
Jeg drar nok til San Francisco.
En annen gang?
293
00:19:20,200 --> 00:19:23,920
Jeg drar nok til San Francisco
og besøker familien.
294
00:19:27,120 --> 00:19:32,440
-Fint, mange takk for hjelpen.
-Det var så lite. Vi ses.
295
00:19:38,120 --> 00:19:42,400
Har du lyst til å møtes en gang?
Det gjør ingenting?
296
00:19:42,920 --> 00:19:46,160
Vi behøver ikke gjøre det.
297
00:19:48,200 --> 00:19:51,040
-Har du kjæreste?
-Ja.
298
00:19:51,120 --> 00:19:54,400
Unnskyld. Bare glem det.
299
00:19:56,000 --> 00:20:00,880
-Vi hyggelige karer taper alltid.
-Ja vi kommer sist.
300
00:20:02,720 --> 00:20:07,720
Du har ingen venner, derfor
er du en ensom taper. Det er du.
301
00:20:08,200 --> 00:20:12,560
Vil du spille min venn?
Jeg kan betale deg.
302
00:20:13,760 --> 00:20:16,680
Er du tiltrukket av ham?
303
00:20:16,760 --> 00:20:20,440
Nei han var ikke
slik jeg hadde forventet.
304
00:20:22,360 --> 00:20:24,920
Skal vi prøve en annen gang?
305
00:20:31,760 --> 00:20:36,360
-God dag, Global Investigations.
-Er du privatdetektiv?
306
00:20:36,440 --> 00:20:41,440
-Ja, hva gjelder det?
-Jeg vil spørre...
307
00:20:41,480 --> 00:20:46,560
Skal Paul Katz
til San Francisco denne weekenden?
308
00:20:54,200 --> 00:20:57,440
Hvor høyt elsker du Quizno's?
309
00:20:57,480 --> 00:20:59,480
Jeg elsker Quizno's.
310
00:21:02,200 --> 00:21:06,000
Vær ærlig. Elsker du dem virkelig?
311
00:21:06,080 --> 00:21:08,680
Jeg elsker Quizno's.
24681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.