Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:04,000
(Go Hyun Jung)
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,080
(Ryeo Un)
3
00:00:11,390 --> 00:00:13,790
(Yoon Sang Hyun)
4
00:00:15,510 --> 00:00:17,500
(Lee Jin Woo)
5
00:00:23,500 --> 00:00:33,010
Credit
6
00:00:41,300 --> 00:00:46,060
(Namib)
7
00:00:46,060 --> 00:00:47,620
(Characters, locations, incidents,
groups, and occupations are fictitious.)
8
00:00:47,620 --> 00:00:48,301
(Child actors were filmed safely with their
9
00:00:48,325 --> 00:00:49,070
guardians present and
consulting with experts.)
10
00:01:28,190 --> 00:01:31,050
(Yoo Jin Woo)
11
00:01:31,050 --> 00:01:33,240
(The Live Broadcast Cue
Sheet for Round 3 of Star Rise)
12
00:01:33,240 --> 00:01:35,560
(The Stage Order of the 8
Live Broadcast Contestants)
13
00:01:35,560 --> 00:01:37,540
(4th, Yoo Jin Woo)
14
00:01:48,060 --> 00:01:50,000
(Yoo Jin Woo)
15
00:02:00,370 --> 00:02:02,250
What! Yoo Jin Woo disappeared?
16
00:02:02,250 --> 00:02:04,960
He was here just a minute ago.
17
00:03:21,000 --> 00:03:22,290
What's wrong with you?
18
00:03:22,290 --> 00:03:23,780
You think show biz is a joke?
19
00:03:23,780 --> 00:03:26,010
Is a live broadcast a joke to you?
20
00:03:26,010 --> 00:03:27,900
Do you know how many people
had to wait because of you?
21
00:03:27,900 --> 00:03:31,420
Gosh, seriously! Hey, Assistant Director!
22
00:03:43,270 --> 00:03:50,230
ยญ
23
00:03:52,120 --> 00:03:54,190
ยญ
24
00:04:03,690 --> 00:04:06,160
ยญ
25
00:04:13,990 --> 00:04:15,700
Yoo Jin Woo.
26
00:04:39,580 --> 00:04:41,610
CEO.
27
00:04:41,610 --> 00:04:43,950
Can I trust you, CEO?
28
00:04:54,260 --> 00:04:58,720
(Namib - Episode 1: Release)
29
00:04:58,720 --> 00:05:01,620
ยญ
30
00:05:05,420 --> 00:05:08,840
ยญ
31
00:05:13,610 --> 00:05:16,630
(2013 - Kang Su Hyeon)
32
00:05:16,630 --> 00:05:20,320
ยญ
33
00:05:44,200 --> 00:05:47,320
CEO Kang, they're just
entering an audition program.
34
00:05:47,320 --> 00:05:49,470
It's great if they make it,
but no problem if they don't.
35
00:05:49,470 --> 00:05:51,720
An audition program is also a stage.
36
00:05:51,720 --> 00:05:56,400
So, I chose them based on the
highest monthly assessment scores.
37
00:05:56,400 --> 00:06:00,190
I'm opposed to it.
38
00:06:00,190 --> 00:06:02,240
ยญ
39
00:06:02,240 --> 00:06:06,240
Forget this. I'm sorry, but could
everyone go outside for a minute?
40
00:06:06,240 --> 00:06:08,110
Stay outside for a bit.
41
00:06:15,020 --> 00:06:19,060
Su Hyeon, I checked
their student records, too.
42
00:06:19,060 --> 00:06:20,480
They all come from well-off families, too.
43
00:06:20,480 --> 00:06:22,420
There won't be any
issues with their parents.
44
00:06:22,420 --> 00:06:23,670
CEO Kim.
45
00:06:23,670 --> 00:06:26,300
When did we start choosing
kids with high scores
46
00:06:26,300 --> 00:06:28,700
rather than kids who will
be loved by the audience?
47
00:06:28,700 --> 00:06:30,180
This is our system.
48
00:06:30,180 --> 00:06:33,030
We even consulted to
create our evaluation system.
49
00:06:33,030 --> 00:06:36,140
How long will you pick
kids based on your intuition?
50
00:06:36,140 --> 00:06:37,880
I opposed it.
51
00:06:37,880 --> 00:06:40,430
Only you opposed it.
52
00:06:41,630 --> 00:06:43,190
You still don't trust me?
53
00:06:43,190 --> 00:06:45,200
They're not it.
54
00:06:45,200 --> 00:06:47,260
Geez.
55
00:06:49,640 --> 00:06:51,080
CEO, it's me.
56
00:06:51,080 --> 00:06:53,600
You know today is the day, right?
57
00:06:53,600 --> 00:06:55,460
- I need to go.
- Where?
58
00:06:55,460 --> 00:06:56,640
- The factory.
- The factory?
59
00:06:56,640 --> 00:06:57,820
Yeah.
60
00:06:57,820 --> 00:07:00,120
They're not it, okay?
61
00:07:00,120 --> 00:07:02,010
What factory?
62
00:07:02,010 --> 00:07:03,580
Su Hyeon!
63
00:07:03,580 --> 00:07:05,580
ยญ
64
00:07:08,940 --> 00:07:10,720
(Practice Room 1 - Park Eun Seong)
65
00:07:14,550 --> 00:07:17,180
(Practice Room 2 - Terry)
66
00:07:23,530 --> 00:07:26,130
(Practice Room 3 - Yoo Jin Woo)
67
00:07:48,570 --> 00:07:50,500
It's past your reserved time.
68
00:07:50,500 --> 00:07:52,380
Okay.
69
00:08:20,160 --> 00:08:21,540
ยญ
70
00:08:22,420 --> 00:08:27,830
ยญ
71
00:09:04,980 --> 00:09:06,400
Oh, RAID.
72
00:09:06,400 --> 00:09:08,620
I'll take a picture of them.
73
00:09:08,620 --> 00:09:10,690
Nice.
74
00:09:12,500 --> 00:09:14,060
Again?
75
00:09:14,060 --> 00:09:16,460
It's not healing fast since
I keep injuring the foot.
76
00:09:16,460 --> 00:09:18,120
How many times must I tell you?
77
00:09:18,120 --> 00:09:20,410
Taking care of yourself is a skill, too.
78
00:09:20,410 --> 00:09:22,040
Hurry up and schedule a surgery.
79
00:09:22,040 --> 00:09:25,230
If the showcase and your concert are
delayed, it will hurt our entire company.
80
00:09:25,230 --> 00:09:26,700
Yes, I know that.
81
00:09:26,700 --> 00:09:29,400
But I just don't have the time.
82
00:09:29,400 --> 00:09:32,460
But you have time to get
photos taken at a nightclub?
83
00:09:32,460 --> 00:09:34,540
Many eyes are on you. Be careful.
84
00:09:34,540 --> 00:09:37,230
I can't hold them off any longer.
85
00:09:47,040 --> 00:09:50,820
It includes writings related to
the form or rules of reasoning.
86
00:09:50,820 --> 00:09:56,840
As well as those
concerning history or religion.
87
00:09:58,510 --> 00:10:04,220
Since texts in the humanities field
address various perspectives on humanity,
88
00:10:04,220 --> 00:10:09,310
it is essential to understand the
viewpoint presented in the text.
89
00:10:09,310 --> 00:10:14,890
These writings often introduce
specialized concepts or terms.
90
00:10:14,890 --> 00:10:20,490
So, it is crucial to understand the
key concepts or terms accurately.
91
00:10:20,490 --> 00:10:22,600
Next.
92
00:10:23,300 --> 00:10:25,860
How to read texts in the field of art.
93
00:10:25,860 --> 00:10:29,690
The writings pertaining
to the field of art are...
94
00:10:29,690 --> 00:10:33,200
ยญ
95
00:10:33,200 --> 00:10:35,220
(The subject matter...)
96
00:10:48,950 --> 00:10:51,490
ยญ
97
00:11:12,500 --> 00:11:16,600
Your mom visited me
again and gave me money.
98
00:11:16,600 --> 00:11:18,010
I'll give it back to you.
99
00:11:18,010 --> 00:11:19,770
What?
100
00:11:21,600 --> 00:11:23,760
My mom?
101
00:11:30,960 --> 00:11:32,860
Hey, what's this?
102
00:11:32,860 --> 00:11:34,890
Why is a student carrying so much cash?
103
00:11:34,890 --> 00:11:36,710
Are you running a business?
104
00:11:37,450 --> 00:11:40,270
Gosh, I'm so jealous.
105
00:11:43,160 --> 00:11:45,810
But why aren't you answering me?
106
00:11:46,700 --> 00:11:51,220
I said, answer me.
107
00:11:51,830 --> 00:11:53,780
Hey, you can't speak if you can't hear?
108
00:11:53,780 --> 00:11:56,130
I don't know. Ask him.
109
00:11:57,100 --> 00:12:01,090
Can't you speak if you can't hear? Shit...
110
00:12:01,810 --> 00:12:05,460
Right, this bastard can't hear me anyway.
111
00:12:37,900 --> 00:12:40,400
(It's okay even if you can't hear)
112
00:12:57,220 --> 00:13:00,320
This isn't that good...
113
00:13:02,660 --> 00:13:03,680
This one's good.
114
00:13:03,680 --> 00:13:06,900
Mega Entertainment sure is good.
115
00:13:12,000 --> 00:13:14,500
Gosh, it's doing this again.
116
00:13:14,500 --> 00:13:16,210
Geez.
117
00:13:16,210 --> 00:13:18,450
(Ten years ago today)
118
00:13:21,700 --> 00:13:24,700
(Ten years ago today)
119
00:13:31,090 --> 00:13:33,500
Yes, yes, Teacher!
120
00:13:35,310 --> 00:13:37,020
Pardon?
121
00:14:03,520 --> 00:14:05,670
Okay.
122
00:14:07,240 --> 00:14:08,650
- Yoo Jin Woo!
- What?
123
00:14:08,650 --> 00:14:10,850
Are you taking pics of RAID
sunbaes and selling them again?
124
00:14:10,850 --> 00:14:13,650
Hey, decide whether
you're getting in or leaving.
125
00:14:18,030 --> 00:14:20,570
I heard they decided on the male
trainees to appear in the audition program.
126
00:14:20,570 --> 00:14:22,530
How did it go?
127
00:14:22,530 --> 00:14:25,890
What else? The guys who were
meant for it probably got chosen.
128
00:14:25,890 --> 00:14:28,170
They'll choose female trainees tomorrow.
129
00:14:28,170 --> 00:14:29,880
I need to get picked, too.
130
00:14:29,880 --> 00:14:31,670
You should have tried hard, too.
131
00:14:31,670 --> 00:14:33,390
I am living diligently.
132
00:14:33,390 --> 00:14:36,150
To neither stand out nor be disliked.
133
00:14:36,150 --> 00:14:37,360
You know, that's not easy.
134
00:14:37,360 --> 00:14:40,030
I'll post this on my social
media. Which one looks good?
135
00:14:40,030 --> 00:14:41,730
They're all the same.
136
00:14:51,270 --> 00:14:52,900
Chris?
137
00:14:52,900 --> 00:14:54,590
Who is he?
138
00:14:58,550 --> 00:15:00,440
That scared me.
139
00:15:03,570 --> 00:15:05,720
(Teachers' Room 1)
140
00:15:16,230 --> 00:15:17,990
School bullying?
141
00:15:17,990 --> 00:15:20,500
Was Jin Woo hurt?
142
00:15:20,500 --> 00:15:23,460
He wasn't hurt, but they took his money.
143
00:15:23,460 --> 00:15:25,920
- Money?
- Sir, by chance,
144
00:15:25,920 --> 00:15:29,780
did you know Jin Woo's class
helper, Jae Hyeon, was getting paid?
145
00:15:29,780 --> 00:15:31,050
There's no way.
146
00:15:31,050 --> 00:15:35,540
I thought Jae Hyeon was helping
him because he was close to Jin Woo.
147
00:15:40,070 --> 00:15:43,740
It appears Jae Hyeon has been
getting paid for being his class helper.
148
00:15:43,740 --> 00:15:48,100
There was a fight while other classmates
tried to take that money from him.
149
00:15:48,100 --> 00:15:50,460
Where would Jin Woo get
the money to pay Jae Hyeon?
150
00:15:50,460 --> 00:15:55,010
According to Jin Woo, his mother did that.
151
00:15:56,320 --> 00:15:58,460
Gosh, seriously...
152
00:15:58,460 --> 00:16:02,430
During a parent-teacher
conference, Jin Woo's mother said...
153
00:16:02,430 --> 00:16:06,140
I'm thinking of making
Jin Woo a factory CEO.
154
00:16:06,140 --> 00:16:08,470
So, as part of his business
management training,
155
00:16:08,470 --> 00:16:12,080
I'll have him personally pay the
helper student monthly payments.
156
00:16:12,100 --> 00:16:15,600
- That's okay, right?
- No, you can't.
157
00:16:15,650 --> 00:16:19,200
Factory, factory! Seriously...
158
00:16:26,960 --> 00:16:28,240
I'm sorry.
159
00:16:28,240 --> 00:16:29,840
It's okay.
160
00:16:37,480 --> 00:16:41,410
(Factory Sales Contract)
161
00:16:44,320 --> 00:16:46,460
- Yes, I've checked it.
- Okay.
162
00:16:46,460 --> 00:16:49,550
We've confirmed the
payment that was due today,
163
00:16:49,550 --> 00:16:51,430
and the remaining 1 billion won...
164
00:16:51,430 --> 00:16:52,590
I'll pay in two months.
165
00:16:52,590 --> 00:16:54,810
I'm letting you know just in case,
166
00:16:54,810 --> 00:16:57,790
but you usually can't get a
mortgage loan for a factory.
167
00:16:57,790 --> 00:17:01,260
I'm wondering if you'll be able to
prepare the remaining 1 billion won.
168
00:17:01,260 --> 00:17:04,740
I'm putting in all the
money I earned for 20 years.
169
00:17:04,740 --> 00:17:07,500
I'll get loans for whatever I lack.
170
00:17:07,500 --> 00:17:11,300
Well, this person is... you
know the group, RAID?
171
00:17:11,300 --> 00:17:16,550
She's the one who produced
that really famous idol group.
172
00:17:16,550 --> 00:17:18,590
Getting loans of that amount
should be no problem, right?
173
00:17:18,590 --> 00:17:20,400
Yes, don't worry.
174
00:17:20,400 --> 00:17:23,880
The additional machinery
promised by the Factory Manager,
175
00:17:23,880 --> 00:17:29,350
and the employee succession promised
by the CEO will still be fulfilled, right?
176
00:17:29,350 --> 00:17:30,376
Of course.
177
00:17:30,400 --> 00:17:33,500
Okay. I'm just getting
worried for no reason.
178
00:17:33,500 --> 00:17:36,470
I've seen many people
saving up to buy an apartment,
179
00:17:36,470 --> 00:17:40,590
but this is my first time seeing
someone save up to buy a factory.
180
00:17:41,720 --> 00:17:43,550
I'll need to go first.
181
00:17:43,550 --> 00:17:45,330
Okay, sure.
182
00:17:45,330 --> 00:17:46,540
Thank you.
183
00:17:46,540 --> 00:17:49,690
- I'll see you again.
- Yes, I'll see you again later.
184
00:17:49,690 --> 00:17:51,190
Goodbye.
185
00:17:51,190 --> 00:17:53,150
Get home safely.
186
00:17:54,640 --> 00:17:56,210
Do you remember?
187
00:17:56,210 --> 00:17:58,190
Five years ago, you suddenly visited me
188
00:17:58,190 --> 00:18:01,630
and told me to wait,
saying you'd buy this factory.
189
00:18:01,630 --> 00:18:03,340
Today is that day.
190
00:18:03,340 --> 00:18:05,090
I thought you'd give up after a while,
191
00:18:05,090 --> 00:18:09,530
but you even paid out the
intermediate payment. You're amazing.
192
00:18:11,040 --> 00:18:14,410
I should since it's my son's future.
193
00:18:27,300 --> 00:18:28,920
(Pandora Entertainment CEO Kim Dong Jun)
194
00:18:30,830 --> 00:18:32,660
Yeah, CEO Kim.
195
00:18:32,660 --> 00:18:35,520
There's an emergency directors' meeting.
196
00:18:36,260 --> 00:18:37,500
A directors' meeting?
197
00:18:37,500 --> 00:18:39,560
Do you know what the agenda is?
198
00:18:39,560 --> 00:18:42,540
It's a motion for your dismissal!
199
00:18:42,540 --> 00:18:44,240
A motion for dismissal?
200
00:18:45,240 --> 00:18:47,530
What are you talking about?
201
00:18:47,530 --> 00:18:49,240
Let me...
202
00:18:50,510 --> 00:18:52,610
- get surgery.
- No.
203
00:18:52,610 --> 00:18:55,280
You need to finish all
your concerts and tours first.
204
00:18:55,280 --> 00:18:57,260
I'm in so much pain.
205
00:18:57,260 --> 00:18:59,350
Let me take a break.
206
00:18:59,350 --> 00:19:01,550
Take a break, forever./i>
207
00:19:06,880 --> 00:19:09,350
Our company's main artist, RAID,
208
00:19:09,350 --> 00:19:12,010
requested a contract termination
due to CEO Kang Su Hyeon's
209
00:19:12,010 --> 00:19:13,840
authority and verbal abuse.
210
00:19:13,840 --> 00:19:16,040
You believe this?
211
00:19:16,040 --> 00:19:21,230
We recently signed an investment
attraction agreement with Smile Investment,
212
00:19:21,230 --> 00:19:24,160
and it includes the following clause.
213
00:19:24,160 --> 00:19:26,180
"In the event of a dispute
with affiliated artists,
214
00:19:26,180 --> 00:19:28,890
a penalty fee shall
be paid as a liability."
215
00:19:28,890 --> 00:19:31,770
So, you actually believe this?
216
00:19:31,770 --> 00:19:35,510
It's not even a complete video. You
can't assume that CEO Kang committed
217
00:19:35,510 --> 00:19:38,140
verbal and authority abuse
based on an edited video-
218
00:19:38,140 --> 00:19:43,580
We're barely managing to prevent
RAID from releasing it to the media.
219
00:19:46,090 --> 00:19:47,490
(RAID Jaesung)
220
00:19:52,260 --> 00:19:54,260
The customer is not answering
the phone. After the beep...
221
00:19:54,260 --> 00:19:58,360
The members are refusing
to meet with CEO Kang.
222
00:19:58,360 --> 00:20:06,770
Chairman, this is a dispute that can
occur between a company and its artist.
223
00:20:06,770 --> 00:20:09,720
Smile Investment hasn't
even raised this as an issue yet!
224
00:20:09,720 --> 00:20:13,620
Smile Investment CEO Oh
Bong Gyu is here right now.
225
00:20:23,960 --> 00:20:25,480
Who is that?
226
00:20:29,160 --> 00:20:31,810
Wait, hold on...
227
00:20:31,810 --> 00:20:33,700
The CEO was someone else when we signed.
228
00:20:33,700 --> 00:20:37,220
Gosh, I acquired Smile Investment.
229
00:20:43,580 --> 00:20:45,560
I invested with RAID in mind
230
00:20:45,560 --> 00:20:49,450
and RAID will leave the company?
What will you do about this!
231
00:20:49,450 --> 00:20:52,210
Say something.
232
00:20:52,210 --> 00:20:56,730
Either you give me back my
investment money twofold, or...
233
00:20:57,680 --> 00:21:00,120
fire CEO Kang Su Hyeon.
234
00:21:01,230 --> 00:21:02,690
Fire?
235
00:21:03,770 --> 00:21:05,310
Me?
236
00:21:07,960 --> 00:21:11,170
It's not complicated.
237
00:21:11,170 --> 00:21:16,550
Is it RAID or Kang Su
Hyeon? Make your choice.
238
00:21:27,490 --> 00:21:29,840
Hey, this is ridiculous!
239
00:21:29,840 --> 00:21:32,580
Do you know how CEO
Kang made RAID a success?
240
00:21:32,580 --> 00:21:35,710
And CEO Kang has to
leave here because of RAID?
241
00:21:37,350 --> 00:21:40,940
Stop it. This was all
set up from the start.
242
00:21:40,940 --> 00:21:43,950
All right, we'll start the voting.
243
00:21:43,950 --> 00:21:47,610
The motion is for the dismissal of CEO
Kang Su Hyeon for causing damages
244
00:21:47,610 --> 00:21:50,360
through her verbal and authority abuse.
245
00:22:00,430 --> 00:22:04,040
Wow, they all raised
their hands so quickly.
246
00:22:05,460 --> 00:22:10,120
Okay. Then, for the new
CEO to take CEO Kang's place,
247
00:22:10,120 --> 00:22:13,720
Smile Investment wants
to make a recommendation.
248
00:22:13,720 --> 00:22:15,680
Come in.
249
00:22:28,780 --> 00:22:31,260
Hyeon... Hyeon Cheol?
250
00:22:36,880 --> 00:22:38,470
He used to work at this company.
251
00:22:38,470 --> 00:22:40,010
This is CEO Jang Hyeon Cheol.
252
00:22:40,010 --> 00:22:43,930
He has managed popular
influencers and streamers lately.
253
00:22:43,930 --> 00:22:47,970
He also raised great profits by
investing in movies and dramas.
254
00:22:47,970 --> 00:22:49,940
Come here and speak.
255
00:22:54,570 --> 00:22:57,500
It's nice to meet you.
I'm Jang Hyeon Cheol.
256
00:22:57,500 --> 00:22:59,980
How did Pandora Entertainment come to this?
257
00:22:59,980 --> 00:23:02,970
You can't manage your artists well,
258
00:23:02,970 --> 00:23:05,510
and the CEO can't control her tongue.
259
00:23:05,510 --> 00:23:08,500
You have no system, you
are sloppy, and deficient.
260
00:23:11,650 --> 00:23:14,830
From now on, if anyone is
an obstacle to our organization,
261
00:23:14,830 --> 00:23:19,430
whether they are trainees
or preexisting staff,
262
00:23:23,220 --> 00:23:25,100
they will be let go.
263
00:23:41,080 --> 00:23:42,570
Did you get hit?
264
00:23:42,570 --> 00:23:44,130
Let me see.
265
00:23:44,130 --> 00:23:45,770
No.
266
00:23:47,860 --> 00:23:51,190
Did your mom really pay Jae Hyeon?
267
00:23:52,190 --> 00:23:53,770
Supposedly.
268
00:23:53,770 --> 00:23:55,500
Since when?
269
00:24:10,550 --> 00:24:11,930
You didn't know, either?
270
00:24:11,930 --> 00:24:13,400
Of course not.
271
00:24:13,400 --> 00:24:15,330
Do you think I would have just let her?
272
00:24:15,330 --> 00:24:16,590
Gosh, seriously.
273
00:24:16,590 --> 00:24:19,180
If your mom tells you to
do something weird, say no.
274
00:24:19,180 --> 00:24:20,420
Don't go along with everything she says.
275
00:24:20,420 --> 00:24:22,690
I didn't know, either!
276
00:24:23,580 --> 00:24:27,580
You know she's paying
Jae Hyeon because of that.
277
00:24:27,580 --> 00:24:29,730
That damn factory.
278
00:24:31,710 --> 00:24:36,610
How could she tell her child to pay his
friend for business management training?
279
00:24:44,510 --> 00:24:46,170
(Jin Woo's Mom)
280
00:24:48,940 --> 00:24:52,510
It's me. Why did you give
money to the class helper-
281
00:24:54,540 --> 00:24:55,690
(Jin Woo's Mom)
282
00:24:57,770 --> 00:25:01,910
It's me! Why did you pay
him and cause this to happen-
283
00:25:02,870 --> 00:25:05,460
You won't pick up my calls, huh?
284
00:25:05,460 --> 00:25:06,990
Okay.
285
00:25:06,990 --> 00:25:09,210
I've had enough of this.
286
00:25:15,180 --> 00:25:17,710
Manager, I took a few photos,
287
00:25:17,710 --> 00:25:20,400
but it wasn't for any particular purpose.
288
00:25:20,400 --> 00:25:23,150
- Yoo Jin, I'm sorry.
- Pardon?
289
00:25:23,150 --> 00:25:27,520
The company decided to
release long-term trainees.
290
00:25:27,520 --> 00:25:31,470
Starting today, your contract
with Pandora is terminated.
291
00:25:32,470 --> 00:25:33,950
These are the settlement details.
292
00:25:33,950 --> 00:25:35,850
Settlement?
293
00:25:35,850 --> 00:25:37,300
What is there for me to settle?
294
00:25:37,300 --> 00:25:39,710
The money your parents borrowed
from the company in the past 10 years.
295
00:25:39,710 --> 00:25:44,720
Altogether, the amount you owe
the company is 200 million won.
296
00:25:44,720 --> 00:25:46,400
Two hundred million won?
297
00:25:47,690 --> 00:25:48,990
(Internal loan settlement statement)
298
00:25:48,990 --> 00:25:52,090
Last time your mom came
here to borrow money, she said
299
00:25:52,090 --> 00:25:53,940
she's using all the money on you.
300
00:25:53,940 --> 00:25:57,600
But no matter how hard we tried,
we couldn't get in touch with her.
301
00:25:57,600 --> 00:26:00,260
The new CEO's regulation
is to collect all such debt.
302
00:26:00,260 --> 00:26:01,670
What can I do?
303
00:26:01,670 --> 00:26:05,300
If you look at the documents,
you can either pay a lump sum,
304
00:26:05,300 --> 00:26:08,540
or make monthly payments of
3.33 million won over five years,
305
00:26:08,540 --> 00:26:12,020
or make monthly payments of
1.66 million won over 10 years.
306
00:26:12,020 --> 00:26:13,610
Got it?
307
00:26:13,610 --> 00:26:16,300
Also, the interest is separate from that.
308
00:26:17,180 --> 00:26:21,190
I'm a high school student. How
am I supposed to repay all this?
309
00:26:21,190 --> 00:26:23,530
I wouldn't know about that.
310
00:26:24,290 --> 00:26:26,560
- Also, vacate your dorm room.
- The dorm room?
311
00:26:26,560 --> 00:26:28,690
Yes, right now.
312
00:26:39,780 --> 00:26:41,670
What is this?
313
00:26:41,670 --> 00:26:42,990
Oh, you're here?
314
00:26:42,990 --> 00:26:44,670
What's with the state of this office?
315
00:26:44,670 --> 00:26:46,740
And who are these guys?
316
00:26:49,420 --> 00:26:50,890
Whoa, whoa.
317
00:26:51,610 --> 00:26:53,260
Let's go inside. I'll explain.
318
00:26:53,260 --> 00:26:54,780
Let's go inside. Come in, come in.
319
00:26:54,780 --> 00:26:56,530
Why are you looking me up and down?
320
00:26:56,530 --> 00:26:58,030
Come in, come in.
321
00:26:58,030 --> 00:27:00,340
Don't mind him. Okay?
322
00:27:00,340 --> 00:27:02,250
Take a break, forever.
323
00:27:02,250 --> 00:27:05,740
Authority and verbal abuse?
324
00:27:05,740 --> 00:27:09,320
That's their unilateral
claim and without any basis.
325
00:27:10,860 --> 00:27:13,000
Why did you do it?
326
00:27:13,000 --> 00:27:14,780
- What?
- Why did you do it?
327
00:27:14,780 --> 00:27:16,900
I can fix it, and I will fix it.
328
00:27:16,900 --> 00:27:19,470
Why did you talk like that and
provide them with a pretext?
329
00:27:19,470 --> 00:27:22,100
- I said I would fix it.
- Fixing it isn't the issue!
330
00:27:22,100 --> 00:27:24,110
Why did you talk like
that in the first place!
331
00:27:24,110 --> 00:27:26,980
Mom, did you give Jae Hyeon money?
332
00:27:27,970 --> 00:27:29,610
Yeah.
333
00:27:29,610 --> 00:27:31,760
- How did you know?
- What do you think?
334
00:27:31,760 --> 00:27:33,990
Do you know what happened
to him at school today?
335
00:27:33,990 --> 00:27:35,870
What? What happened?
336
00:27:35,870 --> 00:27:37,300
He got beat up in school!
337
00:27:37,300 --> 00:27:38,760
I didn't get beat up!
338
00:27:38,760 --> 00:27:40,880
- You!
- You got beat up?
339
00:27:40,880 --> 00:27:43,000
Who? What bastard did that?
340
00:27:43,000 --> 00:27:44,730
I asked why you gave Jae Hyeon money.
341
00:27:44,730 --> 00:27:46,870
Whether you got beat up
or not is more important!
342
00:27:46,870 --> 00:27:47,603
Mom!
343
00:27:47,627 --> 00:27:49,850
People feel responsible
when they get paid.
344
00:27:49,850 --> 00:27:52,930
It would've been better if you paid
him, but the school said no, so I did it.
345
00:27:52,930 --> 00:27:55,840
I talked about the business management
mindset many times. You still don't get it?
346
00:27:55,840 --> 00:27:58,760
Because of that damn business management
mindset, he got mugged and beat up!
347
00:27:58,760 --> 00:28:00,160
I didn't get hit!
348
00:28:00,160 --> 00:28:01,470
Did you get hit or not?
349
00:28:01,470 --> 00:28:04,360
He got hit! He got hit because of you!
350
00:28:04,360 --> 00:28:06,780
Are both the controversy and
Jin Woo's incident all my fault?
351
00:28:06,780 --> 00:28:10,150
Aren't they? Can you
really say they're not?
352
00:28:14,500 --> 00:28:17,980
Can't you guys fight at home?
353
00:28:23,050 --> 00:28:26,840
I'll fix it. I'm telling you, I'll fix it.
354
00:28:27,900 --> 00:28:31,910
Well, you can probably
fix the school situation,
355
00:28:31,910 --> 00:28:35,350
but the company issue is difficult to fix.
356
00:28:35,350 --> 00:28:38,620
- Why?
- The new CEO of Smile Investment chose
357
00:28:38,620 --> 00:28:40,480
is Hyeon Cheol.
358
00:28:42,050 --> 00:28:43,870
Jang Hyeon Cheol...
359
00:28:44,670 --> 00:28:46,280
That Hyeon Cheol?
360
00:28:46,280 --> 00:28:49,870
Yeah. Jang Hyeon Cheol, who used to
be the Head of the Management Team.
361
00:28:49,900 --> 00:28:53,700
Regardless of who it is, I
refuse to back down like this.
362
00:28:53,720 --> 00:28:56,400
I need more money to buy Jin
Woo a factory. I refuse to leave.
363
00:28:56,400 --> 00:28:58,380
Is the factory all you think about?
364
00:28:58,380 --> 00:29:00,660
I played a role in
making this company, too!
365
00:29:00,660 --> 00:29:02,520
I'll return to the company!
366
00:29:02,520 --> 00:29:04,260
You better hold on and fix this.
367
00:29:04,260 --> 00:29:05,650
I'll return to this company!
368
00:29:05,650 --> 00:29:07,470
I'll hold on and fix this, no matter what.
369
00:29:07,470 --> 00:29:08,930
I paid the intermediate payment today.
370
00:29:08,930 --> 00:29:11,530
I only have 1 billion won left.
371
00:29:11,530 --> 00:29:12,850
What?
372
00:29:14,100 --> 00:29:15,560
My head...
373
00:29:20,510 --> 00:29:22,770
Pay 200 million right
away? It's ridiculous.
374
00:29:22,770 --> 00:29:24,810
I know! Where are you right now?
375
00:29:24,810 --> 00:29:26,420
I'm at the dorms.
376
00:29:28,790 --> 00:29:30,050
Hang up for a minute.
377
00:29:30,050 --> 00:29:33,810
He can stay here during the week,
and he's free to go home on weekends.
378
00:29:33,810 --> 00:29:35,840
Hello.
379
00:29:37,230 --> 00:29:39,400
Wait, this is my room.
380
00:29:39,400 --> 00:29:41,030
Outsiders are forbidden from entering
381
00:29:41,030 --> 00:29:45,360
and the upcoming training schedule is
divided into mornings and afternoons-
382
00:29:45,360 --> 00:29:48,310
Hey, hey, hey! What are you doing?
383
00:29:49,270 --> 00:29:50,910
What's wrong with you!
384
00:29:51,780 --> 00:29:53,730
I'm not leaving! I can't leave!
385
00:29:53,730 --> 00:29:55,610
Hurry up and come out! Come out now!
386
00:29:55,610 --> 00:29:58,300
I have no place to go! How can I leave?
387
00:30:04,310 --> 00:30:10,800
I'm sorry.
388
00:30:33,280 --> 00:30:35,860
(Pandora)
389
00:30:36,780 --> 00:30:39,610
CEO Kang, what kind of factory is it?
390
00:30:39,610 --> 00:30:41,650
The factory you're buying Jin Woo.
391
00:30:41,650 --> 00:30:43,460
- A sock factory.
- What?
392
00:30:43,460 --> 00:30:44,760
Why socks?
393
00:30:44,760 --> 00:30:46,500
Everyone wears socks.
394
00:30:46,500 --> 00:30:47,780
There's a constant demand,
395
00:30:47,780 --> 00:30:49,850
but the manufacturing process is
simple with only a few variables.
396
00:30:49,850 --> 00:30:53,330
My son can manage it without any problems.
397
00:30:53,330 --> 00:30:55,800
Oh, of course.
398
00:31:01,780 --> 00:31:03,350
Jun Seok.
399
00:31:03,350 --> 00:31:04,970
What's with him?
400
00:31:04,970 --> 00:31:06,940
Hey, Jun Seok!
401
00:31:11,630 --> 00:31:13,570
Put your hearing aids on.
402
00:31:17,740 --> 00:31:20,720
Was it those guys? You said
there were kids picking on you.
403
00:31:20,720 --> 00:31:23,680
Why? Are you going to my school again?
404
00:31:23,680 --> 00:31:25,280
I'll take care of it.
405
00:31:25,280 --> 00:31:26,930
Okay, you take care of it.
406
00:31:26,930 --> 00:31:30,190
But I need to come up
with measures as well.
407
00:31:30,190 --> 00:31:33,640
Will you keep fighting with Dad?
408
00:31:33,640 --> 00:31:35,440
I'll take care of that.
409
00:31:35,440 --> 00:31:36,670
What about the company?
410
00:31:36,670 --> 00:31:39,400
I'll take care of the
company issue as well.
411
00:31:43,150 --> 00:31:44,840
End of conversation.
412
00:32:02,640 --> 00:32:04,330
Manager, Manager!
413
00:32:04,330 --> 00:32:06,270
Wait, wait!
414
00:32:06,270 --> 00:32:08,370
I didn't understand my situation earlier,
415
00:32:08,370 --> 00:32:10,290
but this doesn't make any sense!
416
00:32:10,290 --> 00:32:11,820
If you tell me to cough up 200 million now,
417
00:32:11,820 --> 00:32:15,330
how could I possibly
make that kind of money?
418
00:32:16,300 --> 00:32:19,560
Either find a company that
would sign you for that much
419
00:32:19,560 --> 00:32:22,500
or go on an audition program.
420
00:32:23,640 --> 00:32:24,970
Hey, Manager!
421
00:32:24,970 --> 00:32:26,550
Hey!
422
00:33:12,700 --> 00:33:15,310
Could you be quiet, thug?
423
00:33:25,440 --> 00:33:29,000
CEO, you should speak nicely.
424
00:33:29,000 --> 00:33:31,480
How could you call me
a thug? That's upsetting.
425
00:33:31,480 --> 00:33:33,530
Then, what am I supposed to call you?
426
00:33:34,530 --> 00:33:36,430
Don't you recognize me?
427
00:33:40,460 --> 00:33:43,560
I don't. Should I recognize you?
428
00:33:46,000 --> 00:33:49,750
No. There's no need for that.
429
00:33:49,750 --> 00:33:51,440
You've got a guest.
430
00:33:59,710 --> 00:34:01,530
(Kang Su Hyeon)
431
00:34:04,270 --> 00:34:05,560
How have you been?
432
00:34:05,560 --> 00:34:06,950
It's been a while.
433
00:34:06,950 --> 00:34:09,060
How have you been?
434
00:34:09,960 --> 00:34:12,290
You shouldn't refer to me as 'you' anymore.
435
00:34:12,290 --> 00:34:14,860
I'm not this company's team leader anymore.
436
00:34:18,510 --> 00:34:22,220
I was busy with all sorts of preparations.
437
00:34:22,220 --> 00:34:23,600
I guess.
438
00:34:24,380 --> 00:34:26,610
It seems like you've prepared a lot.
439
00:34:26,610 --> 00:34:28,550
An investment company
with a different owner,
440
00:34:28,550 --> 00:34:31,690
strange behaviors from
the members as if planned,
441
00:34:31,700 --> 00:34:35,900
the emergency board
meeting, and even a new CEO.
442
00:34:37,240 --> 00:34:39,940
And that secretly filmed video as well.
443
00:34:39,940 --> 00:34:41,530
No.
444
00:34:42,590 --> 00:34:46,130
The artist and staff were fed up
with maverick CEO Kang Su Hyeon,
445
00:34:46,130 --> 00:34:50,470
and CEO Oh Bong Gyu and I are
trying to normalize the company.
446
00:34:50,470 --> 00:34:52,730
That's how you should interpret it.
447
00:34:52,730 --> 00:34:54,290
When did you start this?
448
00:34:54,290 --> 00:34:56,080
And who's the leader?
449
00:34:56,080 --> 00:35:00,390
Is it you? Or is it Smile Investment?
450
00:35:02,260 --> 00:35:04,840
I didn't plan on taking questions from you.
451
00:35:05,850 --> 00:35:07,460
Well?
452
00:35:10,430 --> 00:35:14,300
Probably ever since you ruined my life?
453
00:35:14,300 --> 00:35:18,000
I get that you're upset with me
over what happened in the past.
454
00:35:18,000 --> 00:35:24,580
Still, don't think I'll readily leave the
company over this pieced-together video.
455
00:35:24,580 --> 00:35:27,520
If you won't readily
leave, what will you do?
456
00:35:30,800 --> 00:35:32,610
You know there's no severance since
457
00:35:32,634 --> 00:35:35,380
you're getting kicked out
for authority abuse, right?
458
00:35:40,950 --> 00:35:46,110
I suppose my employees can
help you move your stuff out-
459
00:35:49,830 --> 00:35:51,750
Actually, that can't happen, either.
460
00:35:52,800 --> 00:35:55,900
Vacate this office. Quickly.
461
00:36:06,330 --> 00:36:11,140
(Pandora Entertainment CEO Kang Su Hyeon)
462
00:36:27,430 --> 00:36:28,741
(How to overcome crisis! /
I really want you to know this.)
463
00:36:28,765 --> 00:36:29,460
(Read the examples carefully.)
464
00:36:35,430 --> 00:36:37,470
She should focus on her stuff.
465
00:36:52,330 --> 00:36:54,430
Stop crying.
466
00:36:54,430 --> 00:36:56,050
You should go now.
467
00:37:06,070 --> 00:37:07,610
Hello.
468
00:37:07,610 --> 00:37:10,080
I came to get some files...
469
00:37:13,720 --> 00:37:18,730
Yoo Jin Woo, I'll go
find out what's going on.
470
00:37:18,730 --> 00:37:20,800
It's brutal here.
471
00:37:40,060 --> 00:37:44,850
These were CEO Jang Hyeon Cheol's orders.
472
00:37:44,850 --> 00:37:48,380
I notified the bottom ten
trainees who were being released.
473
00:37:49,530 --> 00:37:52,890
- What about CEO Kang?
- She's still there.
474
00:37:54,770 --> 00:37:58,060
This company wouldn't
be here without CEO Kang.
475
00:37:58,060 --> 00:38:01,530
This company started with 200
million won from Jun Seok's parents.
476
00:38:01,530 --> 00:38:04,650
We should at least let
her leave with that money!
477
00:38:06,050 --> 00:38:08,680
(List of released trainees)
478
00:38:08,680 --> 00:38:10,700
Yoo Jin Woo?
479
00:38:10,700 --> 00:38:12,750
Why does he owe 200 million won?
480
00:38:12,750 --> 00:38:14,480
Oh, Yoo Jin Woo?
481
00:38:14,480 --> 00:38:15,650
His parents borrowed that money.
482
00:38:15,650 --> 00:38:18,540
How will you collect 200
million won from a kid?
483
00:38:18,540 --> 00:38:21,620
We need to collect it somehow.
484
00:38:25,050 --> 00:38:26,570
Two hundred million won?
485
00:38:28,120 --> 00:38:29,920
Two hundred million won?
486
00:38:31,720 --> 00:38:34,420
(Stock transfer agreement)
487
00:38:34,420 --> 00:38:40,270
CEO Kim said you should decide
whether you'll accept this or not.
488
00:38:40,270 --> 00:38:42,370
I should decide?
489
00:38:44,240 --> 00:38:44,857
(Party A will transfer the rights to
490
00:38:44,881 --> 00:38:45,830
Trainee Yoo Jin Woo and
his debt of 200 million won...)
491
00:38:58,210 --> 00:39:01,950
Hello! I'm Pandora
Entertainment trainee Yoo Jin Woo.
492
00:39:01,950 --> 00:39:05,850
I'm looking for a company that will
partner with me in a great challenge.
493
00:39:05,850 --> 00:39:08,550
For just the low price
of 200 million won...
494
00:39:10,080 --> 00:39:12,950
Okay, it's not that low, but
for a slightly high amount-
495
00:39:12,950 --> 00:39:14,440
Yoo Jin!
496
00:39:14,440 --> 00:39:16,500
I heard your contract was sold.
497
00:39:16,500 --> 00:39:18,580
- What?
- CEO Kang Su Hyeon got kicked out today,
498
00:39:18,580 --> 00:39:21,450
and CEO Kim will propose
that she take you with her.
499
00:39:21,450 --> 00:39:23,560
- And?
- Hurry up and go.
500
00:39:23,560 --> 00:39:27,320
If she takes you with her, she'll also
take your 200 million won debt with her!
501
00:39:32,790 --> 00:39:35,480
(CEO Kang Su Hyeon)
502
00:39:44,790 --> 00:39:45,980
What is this?
503
00:39:45,980 --> 00:39:48,800
Su Hyeon, he's at least
worth 200 million won.
504
00:39:48,800 --> 00:39:51,200
Are you telling me to go debt collecting?
505
00:39:51,200 --> 00:39:54,400
N-No, that's not it.
506
00:39:54,400 --> 00:39:56,820
Isn't it good if you can collect his debt?
507
00:39:56,820 --> 00:39:59,470
Are you telling me to take
this and get lost? You, too?
508
00:39:59,470 --> 00:40:03,800
No, I offered it to you hoping
it could be a severance pay.
509
00:40:03,800 --> 00:40:05,080
How could you say that?
510
00:40:05,080 --> 00:40:07,950
How dare you offer someone
like him in exchange for my life?
511
00:40:07,950 --> 00:40:10,070
Are you kidding me?
512
00:40:10,070 --> 00:40:12,530
Your words are so hurtful.
513
00:40:32,730 --> 00:40:34,670
They're telling you to
pay back 200 million won?
514
00:40:34,670 --> 00:40:36,340
Yeah.
515
00:40:36,340 --> 00:40:39,040
If I pay over five years, it's
3.33 million won monthly.
516
00:40:39,040 --> 00:40:41,710
If I pay over 10 years, it's
1.66 million won monthly.
517
00:40:41,710 --> 00:40:44,150
And the interest is separate from that.
518
00:40:45,780 --> 00:40:49,910
They should ask for it from people
who borrowed it. They're crazy.
519
00:40:49,910 --> 00:40:51,700
Hello.
520
00:40:53,340 --> 00:40:55,180
- Jin Woo, are you scared?
- What?
521
00:40:55,180 --> 00:40:59,270
Are you scared that you were
kicked out and told to pay back?
522
00:41:05,750 --> 00:41:08,320
What's there to be scared about?
523
00:41:08,320 --> 00:41:09,540
It can't be as bad as back then.
524
00:41:09,540 --> 00:41:12,330
Your parents disappeared after
abandoning you to the company 10 years ago
525
00:41:12,330 --> 00:41:16,130
and you cried because you didn't know
how to get from the dorms to the company.
526
00:41:16,130 --> 00:41:17,640
You made it through.
527
00:41:17,640 --> 00:41:20,880
And you're no longer a kid.
528
00:41:20,880 --> 00:41:23,230
I'm in a different place as well.
529
00:41:24,940 --> 00:41:27,950
You can work here.
530
00:41:27,950 --> 00:41:29,360
Here?
531
00:41:29,360 --> 00:41:32,610
Yeah. I'll pay you a salary as well.
532
00:41:32,610 --> 00:41:36,270
How much? I'll have to save up
for quite a while for 200 million won.
533
00:41:37,850 --> 00:41:42,760
Jin Woo, you don't pay back such
a debt by saving up your salary.
534
00:41:42,760 --> 00:41:46,420
Large sums of money are made in one go.
535
00:41:46,420 --> 00:41:48,600
In one go?
536
00:41:48,600 --> 00:41:50,880
Yeah, in one go.
537
00:41:50,880 --> 00:41:53,550
I'll stop this business
soon and open a store.
538
00:41:53,550 --> 00:41:56,340
A proper business instead
of a nightclub like this.
539
00:41:56,340 --> 00:41:58,710
I'll take you with me then,
540
00:41:58,710 --> 00:42:00,990
so work here until then,
541
00:42:00,990 --> 00:42:04,610
and prepare while seeing
how this business runs.
542
00:42:04,610 --> 00:42:06,880
By store,
543
00:42:06,880 --> 00:42:09,200
do you mean like a restaurant?
544
00:42:10,400 --> 00:42:13,010
Yeah, it's like a restaurant.
545
00:42:13,010 --> 00:42:14,670
But it's expensive and high-class.
546
00:42:14,670 --> 00:42:19,380
In any case, when I open the
business, I'll give you a position,
547
00:42:19,380 --> 00:42:21,140
so don't worry about money.
548
00:42:21,140 --> 00:42:24,790
That 200 million won? I'll take care of it.
549
00:42:25,590 --> 00:42:27,240
You got that?
550
00:42:29,750 --> 00:42:31,540
Jin Woo, look at me.
551
00:42:32,590 --> 00:42:36,150
The agency? Money?
552
00:42:36,150 --> 00:42:37,860
All that is nothing.
553
00:42:37,900 --> 00:42:41,600
What's really important is
that you don't trust anyone.
554
00:42:41,640 --> 00:42:43,520
Don't trust anyone at all.
555
00:42:43,520 --> 00:42:47,770
Those people who approach
you saying they'll treat you well,
556
00:42:47,770 --> 00:42:50,090
don't ever trust them.
557
00:42:50,090 --> 00:42:51,480
Okay.
558
00:42:51,480 --> 00:42:54,090
You'll trust me only,
559
00:42:54,090 --> 00:42:57,720
and I'll trust you only.
560
00:42:58,680 --> 00:43:00,300
Understand?
561
00:43:02,000 --> 00:43:03,650
I understand.
562
00:43:11,300 --> 00:43:13,290
Gosh, why isn't this falling off?
563
00:43:13,290 --> 00:43:15,090
Chris, help me.
564
00:43:15,090 --> 00:43:16,950
Hurry.
565
00:43:17,720 --> 00:43:20,830
Help me properly! Pull at it!
566
00:43:23,310 --> 00:43:26,280
Gosh, finally. Thank you.
567
00:43:26,280 --> 00:43:28,490
Please throw that away for me.
568
00:43:33,760 --> 00:43:37,320
Gosh, CEO Jang has great ideas.
569
00:43:38,400 --> 00:43:40,950
His idea was great.
570
00:43:40,950 --> 00:43:46,170
Well, it's a standard procedure
in the industry these days.
571
00:43:47,370 --> 00:43:48,140
Congratulations.
572
00:43:48,164 --> 00:43:50,450
You're the one who
should be congratulated.
573
00:43:50,450 --> 00:43:53,110
You became the CEO of the
company, where you were a team leader.
574
00:43:53,110 --> 00:43:56,500
And you took over Kang
Su Hyeon's company, CEO.
575
00:44:55,210 --> 00:44:58,040
(Factory Sales Contract)
576
00:45:00,750 --> 00:45:02,570
(The remaining balance of 1 billion
won will be paid by October 29th, 2024.)
577
00:45:10,580 --> 00:45:12,550
These are the files on Yoo Jin Woo.
578
00:45:12,550 --> 00:45:15,290
So you can at least look over them.
579
00:45:15,290 --> 00:45:16,750
His name is Jin Woo, too?
580
00:45:16,750 --> 00:45:18,370
Yes.
581
00:45:18,370 --> 00:45:21,640
Oh, right. Your son's
name is also Jin Woo, CEO.
582
00:45:21,640 --> 00:45:23,560
Yeah, it's Jin Woo.
583
00:45:29,130 --> 00:45:31,460
By the way, CEO,
584
00:45:31,460 --> 00:45:33,900
can I ask you something?
585
00:45:33,900 --> 00:45:34,746
What is it?
586
00:45:34,770 --> 00:45:37,330
Why do you have a
staring contest with people?
587
00:45:39,090 --> 00:45:40,620
Staring contest?
588
00:45:40,620 --> 00:45:42,040
Yes.
589
00:46:10,850 --> 00:46:12,370
Here you go.
590
00:46:17,800 --> 00:46:20,170
Get up and go to the tree.
591
00:46:23,920 --> 00:46:25,630
Turn to your right.
592
00:46:25,630 --> 00:46:28,070
Do so more naturally.
593
00:46:28,070 --> 00:46:30,160
Smile.
594
00:46:30,160 --> 00:46:31,790
What's your name?
595
00:46:32,570 --> 00:46:34,970
- Jin Woo.
- What are you good at?
596
00:46:35,780 --> 00:46:37,670
- Singing.
- He's also good at dancing.
597
00:46:37,670 --> 00:46:39,310
He's also good at playing piano.
598
00:46:39,310 --> 00:46:41,310
He's good at everything.
599
00:46:41,310 --> 00:46:43,390
Then, shall we see it?
600
00:47:00,250 --> 00:47:03,920
โช Can you believe it? โช
601
00:47:03,920 --> 00:47:07,410
โช In my dreams โช
602
00:47:07,410 --> 00:47:14,400
โช You were a princess under a spell โช
603
00:47:14,400 --> 00:47:17,180
โช Whenever... โช
604
00:47:20,140 --> 00:47:23,440
He entered our company with
perfect scores on everything?
605
00:47:23,440 --> 00:47:25,490
But what about now?
606
00:47:25,490 --> 00:47:27,380
He's being released.
607
00:47:31,120 --> 00:47:34,900
(Yoo Jin Woo's annual
average assessment scores)
608
00:47:53,890 --> 00:47:55,660
What do you think?
609
00:47:56,860 --> 00:47:58,700
Where is he right now?
610
00:47:58,700 --> 00:48:00,540
He's moved out of the dorms.
611
00:48:00,540 --> 00:48:03,080
I can ask a trainee who's close to him.
612
00:48:03,080 --> 00:48:05,610
- Please look into it for me.
- When?
613
00:48:05,610 --> 00:48:07,520
Right now.
614
00:48:09,190 --> 00:48:11,990
There's an entryway to the VIP zone.
615
00:48:11,990 --> 00:48:15,600
Just stand in front of it and
stop people from entering.
616
00:48:15,600 --> 00:48:17,830
- It's an easy job.
- Hey!
617
00:48:17,830 --> 00:48:19,680
Are you kidding me?
618
00:48:19,680 --> 00:48:23,130
Why are you standing in the
middle and blocking the hallway?
619
00:48:28,550 --> 00:48:30,400
Get out of my way.
620
00:48:41,020 --> 00:48:42,840
Hey, move, move.
621
00:49:03,110 --> 00:49:06,300
Let's discuss Jin Woo's incident first.
622
00:49:06,300 --> 00:49:08,460
He needs to go to school tomorrow.
623
00:49:08,500 --> 00:49:12,500
What should we do about
the kids who bullied him?
624
00:49:18,200 --> 00:49:19,850
I found a solution.
625
00:49:19,850 --> 00:49:22,490
I'll hire a bodyguard for him. A thug.
626
00:49:22,490 --> 00:49:24,170
What!
627
00:49:24,170 --> 00:49:25,990
A thug?
628
00:49:36,900 --> 00:49:39,490
So, no one will dare mess with our son.
629
00:49:43,110 --> 00:49:46,570
Do you really think that's a good idea?
630
00:49:49,680 --> 00:49:53,710
It's a surefire solution. I already
commissioned a detective agency.
631
00:49:57,480 --> 00:50:00,870
Starting tomorrow, he'll go
to school with a bodyguard.
632
00:50:05,750 --> 00:50:07,480
Son.
633
00:50:10,700 --> 00:50:14,000
She thinks only her words and thoughts
are right and doesn't tell me anything.
634
00:50:14,000 --> 00:50:18,050
Starting with paying the class helper,
and now she's hired a thug for our son.
635
00:50:18,050 --> 00:50:20,590
What, a detective agency?
636
00:50:20,590 --> 00:50:23,080
Seriously, it's ridiculous.
637
00:50:24,210 --> 00:50:27,500
Your mom is like a desert. A desert!
638
00:50:27,500 --> 00:50:30,340
When I'm with her, I feel suffocated.
639
00:50:31,770 --> 00:50:33,290
Let's go.
640
00:50:36,060 --> 00:50:38,040
Where should I take you?
641
00:50:38,950 --> 00:50:40,470
Well...
642
00:51:00,890 --> 00:51:03,040
It'll only take a moment. Please?
643
00:51:03,040 --> 00:51:05,010
Is there someone named Yoo Jin Woo here?
644
00:51:05,010 --> 00:51:06,720
Can I go in and check? Please?
645
00:51:06,720 --> 00:51:08,760
Please, let me check just once!
646
00:51:16,760 --> 00:51:18,470
Yoo Jin Woo?
647
00:51:19,890 --> 00:51:21,870
You're Yoo Jin Woo, right?
648
00:51:23,270 --> 00:51:25,670
The CEO is looking for you.
649
00:51:25,670 --> 00:51:28,260
CEO Kang Su Hyeon!
650
00:51:28,260 --> 00:51:29,940
Really?
651
00:51:33,480 --> 00:51:35,720
(Factory Sales Contract)
652
00:51:35,720 --> 00:51:39,420
(Pandora Entertainment Audition
Assessment Chart - Yoo Jin Woo)
653
00:51:39,420 --> 00:51:43,370
(Motion for Dismissal)
654
00:51:56,470 --> 00:52:00,370
- Yeah?
- CEO, I found Yoo Jin Woo.
655
00:52:00,370 --> 00:52:03,550
You know Jeong Hwa's
restaurant? Send him there.
656
00:52:06,910 --> 00:52:08,740
You're not closed yet, right?
657
00:52:08,740 --> 00:52:11,080
- We're cleaning up.
- I'll be on the second floor.
658
00:52:57,000 --> 00:52:59,970
(Pandora Entertainment Audition
Assessment Chart - Yoo Jin Woo)
659
00:54:06,260 --> 00:54:07,840
Yoo Jin Woo?
660
00:54:08,600 --> 00:54:10,040
Yes.
661
00:54:14,070 --> 00:54:16,440
Lift your head up straight.
662
00:54:16,440 --> 00:54:18,340
Square up your shoulders.
663
00:54:23,740 --> 00:54:25,810
Look at me straight.
664
00:54:30,430 --> 00:54:32,320
Do you like what you see?
665
00:54:34,530 --> 00:54:36,140
I don't.
666
00:54:36,140 --> 00:54:37,620
Why not?
667
00:54:40,410 --> 00:54:42,440
You're too expensive.
668
00:54:45,960 --> 00:54:49,310
(Stock Transfer Agreement)
669
00:54:52,220 --> 00:54:55,520
I can make your investment worthwhile.
670
00:54:55,520 --> 00:54:57,840
- How?
- I'll make sure you don't regret it.
671
00:54:57,840 --> 00:55:02,160
So, how exactly will you do that?
672
00:55:08,210 --> 00:55:09,690
What kind of trainee do you like?
673
00:55:09,690 --> 00:55:11,630
Take a guess.
674
00:55:20,510 --> 00:55:22,000
I'll work hard.
675
00:55:22,000 --> 00:55:25,500
Does working hard guarantee success?
676
00:55:25,500 --> 00:55:28,660
- I'll do well.
- That's for others to decide.
677
00:55:28,660 --> 00:55:32,600
I also have a persevering spirit.
678
00:55:32,600 --> 00:55:35,680
The results will show if that's true.
679
00:55:37,660 --> 00:55:40,520
I used to go on TV shows
doing music when I was little.
680
00:55:40,520 --> 00:55:44,720
If you have me sing and dance, I
can perform better than anyone else.
681
00:55:46,900 --> 00:55:48,000
I see.
682
00:55:48,000 --> 00:55:50,530
I'm confident.
683
00:55:50,530 --> 00:55:52,610
I can do anything.
684
00:55:52,610 --> 00:55:55,160
Really? Okay.
685
00:55:55,160 --> 00:55:56,700
Then...
686
00:55:59,420 --> 00:56:02,640
(The world's most luxurious audition
program like never seen before, Star Rise!)
687
00:56:02,640 --> 00:56:05,530
I guess you can win, right?
688
00:56:09,920 --> 00:56:12,900
I need a trainee like that.
689
00:56:19,060 --> 00:56:20,630
If you don't want it, hurry up and tell me.
690
00:56:20,630 --> 00:56:22,520
I have to find someone like that.
691
00:56:25,250 --> 00:56:27,260
CEO,
692
00:56:27,260 --> 00:56:30,010
can you give me your business card?
693
00:57:25,230 --> 00:57:28,680
Now, shall we discuss the conditions?
694
00:57:32,570 --> 00:57:34,540
Shim Jin Woo...
695
00:57:43,000 --> 00:57:44,940
your son...
696
00:57:45,980 --> 00:57:48,660
is being bullied in school, right?
697
00:57:57,480 --> 00:57:59,890
CEO, buy me.
698
00:58:01,320 --> 00:58:04,600
I'll protect your son.
699
00:58:09,040 --> 00:58:11,970
Do I seem more appealing to you now?
700
00:58:34,620 --> 00:58:39,510
โช Even still, smile again โช
701
00:58:39,510 --> 00:58:44,300
โช Once more, stand up again โช
702
00:58:44,300 --> 00:58:51,920
โช Hunched-up shoulders don't suit you โช
703
00:58:51,920 --> 00:58:54,780
(Namib)
704
00:58:54,780 --> 00:58:57,430
Yoo Jin Woo, do you even
want to become a singer?
705
00:58:57,430 --> 00:58:58,780
- Yes.
- Don't trust her too much.
706
00:58:58,780 --> 00:59:00,560
She's a terrible person who uses
people and then casts them away.
707
00:59:00,560 --> 00:59:02,460
I need to make 1 billion
won by the end of this year.
708
00:59:02,460 --> 00:59:04,990
It's my son's future and
a promise I must keep.
709
00:59:04,990 --> 00:59:07,540
So, you'll sell someone else's
son to buy our son's future?
710
00:59:07,540 --> 00:59:08,960
Please come to your senses!
711
00:59:08,960 --> 00:59:10,320
I said I'll fix everything!
712
00:59:10,320 --> 00:59:12,920
If he's 19, isn't his ceiling
pretty clear already?
713
00:59:12,920 --> 00:59:15,030
Something about him is unique.
714
00:59:15,030 --> 00:59:17,200
The problem is his mom.
715
00:59:17,200 --> 00:59:19,210
I'm screwed. She's meeting my mom.
716
00:59:19,210 --> 00:59:21,880
Only if you weren't born, I
wouldn't be living like this.
717
00:59:21,880 --> 00:59:24,290
I'll become successful and make money!!
718
00:59:24,290 --> 00:59:25,890
Can someone like me be successful, too?
719
00:59:25,890 --> 00:59:29,990
Yoo Jin Woo, I'll make you like that.
720
00:59:29,990 --> 00:59:32,290
โช Pretending to be proud โช
721
00:59:32,290 --> 00:59:35,580
โช Loneliness that I've ignored โช
53349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.