Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:135000,LOCAL:00:00:00.000
1
00:01:57.529 --> 00:02:00.534
Makan malam sudah siap, semuanya!
2
00:02:06.043 --> 00:02:07.838
Tamu-tamu kita akan mulai duluan.
3
00:02:15.028 --> 00:02:16.363
Anggap rumah sendiri, Teman-teman.
4
00:02:27.760 --> 00:02:29.960
Tidak boleh padam,
atau akan ada masalah.
5
00:02:35.820 --> 00:02:38.449
Bagus, itu akan membuat kalian
tetap teratur.
6
00:02:38.491 --> 00:02:39.952
Aku tak mungkin bisa menangkap kalian.
7
00:02:44.020 --> 00:02:45.020
Makan malam sudah siap.
8
00:02:48.100 --> 00:02:49.176
Makan malam sudah siap.
9
00:02:54.200 --> 00:02:55.536
Mari makan malam...
10
00:03:50.446 --> 00:03:54.119
Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, delapan.
11
00:03:54.400 --> 00:03:57.583
Delapan, tujuh, enam, lima,
empat, tiga, dua, satu...
12
00:03:58.418 --> 00:03:59.670
Semuanya lengkap.
13
00:04:30.571 --> 00:04:32.867
Ini sudah berakhir.
Jangan takut, ini aku.
14
00:04:33.701 --> 00:04:36.122
- Kau bodoh.
- Lihat dirimu, kau ketakutan.
15
00:04:38.121 --> 00:04:40.755
Sudahlah, ini aku.
16
00:04:47.850 --> 00:04:52.149
Guru, tolong! Guru!
17
00:04:52.191 --> 00:04:53.420
Guru!
18
00:04:53.462 --> 00:04:55.154
- Guru.
- Ada apa?
19
00:04:55.196 --> 00:04:56.866
- Di dalam.
- Ayo.
20
00:05:02.672 --> 00:05:04.258
Guru, ini aku.
21
00:05:42.694 --> 00:05:44.576
Kau berlebihan.
22
00:05:45.578 --> 00:05:46.746
Kau mematahkan semuanya.
23
00:05:52.464 --> 00:05:54.343
Istirahatlah, biar aku mencoba.
24
00:06:01.939 --> 00:06:03.107
Biarkan aku mencoba.
25
00:06:05.111 --> 00:06:06.697
Mereka bukan manusia.
26
00:06:07.448 --> 00:06:09.820
Gigi palsu?
Beraninya kau menggigitku.
27
00:06:19.218 --> 00:06:20.470
Bantu aku.
28
00:06:37.006 --> 00:06:41.018
Berani main-main dengan pelangganku?
29
00:06:41.060 --> 00:06:44.268
- Itu bukan aku.
- Cukup, aku akan pergi.
30
00:06:44.780 --> 00:06:45.818
Tolong tinggal dua hari lagi.
31
00:06:45.860 --> 00:06:48.340
Baik, sampai jumpa.
32
00:06:49.909 --> 00:06:52.180
Kita jalan-jalan, Teman-teman.
33
00:06:55.451 --> 00:06:57.540
Kita jalan-jalan, Teman-teman.
34
00:06:58.660 --> 00:07:00.980
Kita jalan-jalan, Teman-teman.
35
00:07:11.420 --> 00:07:13.047
Kenapa kau tak pulang?
Ini sudah larut.
36
00:07:13.089 --> 00:07:15.246
Atau bibimu akan mencarimu. Pergi!
37
00:07:25.694 --> 00:07:27.155
Aku akan membantumu, Pak.
38
00:07:46.740 --> 00:07:48.460
- Bagaimana bisnisnya?
- Selamat pagi.
39
00:07:48.502 --> 00:07:49.620
Selamat pagi.
40
00:07:49.662 --> 00:07:51.915
Semua berdandan, untuk acara apa?
41
00:07:51.957 --> 00:07:53.585
Guru mengajakku minum teh Inggris.
42
00:07:53.627 --> 00:07:54.879
Cepat sana!
43
00:08:01.056 --> 00:08:03.936
Guru, boleh aku tak ikut
menemui Tn. Yam denganmu?
44
00:08:04.478 --> 00:08:05.647
Mengapa?
45
00:08:05.689 --> 00:08:07.525
Apa kau takut padanya?
46
00:08:07.567 --> 00:08:10.405
Tidak. Aku bahkan tak mengenalnya.
47
00:08:10.822 --> 00:08:13.076
Tapi aku belum pernah
ikut jamuan teh Inggris.
48
00:08:13.118 --> 00:08:15.414
Aku mungkin melakukan
sesuatu yang memalukan.
49
00:08:18.544 --> 00:08:21.632
Bagus, kau sangat perhatian.
50
00:08:21.674 --> 00:08:24.340
Kau tak harus pergi kalau begitu.
51
00:08:26.850 --> 00:08:28.268
Aku juga belum pernah
ke jamuan teh Inggris.
52
00:08:28.310 --> 00:08:30.314
Aku mungkin melakukan
sesuatu yang salah juga.
53
00:08:30.356 --> 00:08:33.361
Aku akan tetap membawa Man Choi bersamaku.
54
00:08:33.820 --> 00:08:35.698
Aku akan membiarkan dia mencoba
sesuatu lebih dahulu.
55
00:08:37.680 --> 00:08:40.894
- Man Choi.
- Aku di sini!
56
00:08:43.503 --> 00:08:44.740
Ya, Guru?
57
00:08:44.782 --> 00:08:49.763
Aku mengajakmu ke jamuan teh Inggris
karena kau pintar.
58
00:08:49.805 --> 00:08:52.017
Oh, bagus. Ayo pergi.
59
00:08:59.251 --> 00:09:01.540
- Reservasi?
- Tidak.
60
00:09:02.360 --> 00:09:04.200
Tuan Yam belum memesan meja?
61
00:09:04.542 --> 00:09:06.709
Tuan Yam? Silakan ikuti aku.
62
00:09:10.280 --> 00:09:11.407
Silakan lewat sini.
63
00:09:14.880 --> 00:09:16.174
Silakan duduk.
64
00:09:16.216 --> 00:09:19.355
- Paman Kau, duduklah.
- Tn. Yam.
65
00:09:19.397 --> 00:09:20.858
- Halo Tn. Yam.
- Tn. Yam.
66
00:09:20.900 --> 00:09:22.580
Silakan duduk.
67
00:09:22.622 --> 00:09:26.060
Putrimu kembali dari kota.
Kenapa kau tak mengajaknya?
68
00:09:26.102 --> 00:09:29.539
Putriku?
Dia sedang belajar tata rias di kota.
69
00:09:29.581 --> 00:09:31.660
Dia berkeliling untuk menunjukkan
keahlian barunya...
70
00:09:31.702 --> 00:09:35.140
Kalau ayahnya sepertimu,
putrimu pasti jelek.
71
00:09:35.182 --> 00:09:36.843
Itu dia putriku datang.
72
00:09:45.844 --> 00:09:47.972
- Ayah.
- Paman Kau ada di sini.
73
00:09:48.515 --> 00:09:49.683
Paman Kau.
74
00:09:49.725 --> 00:09:53.020
- Kau sudah besar sekarang.
- Duduklah.
75
00:09:54.208 --> 00:09:56.069
Ya, sangat besar.
76
00:09:59.533 --> 00:10:01.746
- Mau pesan apa?
- Aku ingin kopi.
77
00:10:03.749 --> 00:10:05.084
Kopi?
78
00:10:05.126 --> 00:10:06.420
Aku akan minum kopi juga.
79
00:10:06.462 --> 00:10:07.964
Aku juga.
80
00:10:08.006 --> 00:10:09.467
Kau mau apa, Guru?
81
00:10:12.764 --> 00:10:14.225
- Aku pesan kopi juga.
- Baik.
82
00:10:14.559 --> 00:10:16.460
Aku tak ingin kopi, Guru.
83
00:10:16.771 --> 00:10:18.065
Aku pesan yang sama denganmu, ya?
84
00:10:18.107 --> 00:10:19.359
Tetap pada apa yang kau pesan.
85
00:10:20.220 --> 00:10:25.103
Tentang penguburan kembali ayahku,
kau sudah memilih tanggal yang tepat?
86
00:10:25.646 --> 00:10:27.273
Pikirkan dua kali
sebelum kau melakukannya.
87
00:10:27.315 --> 00:10:30.020
Sebaiknya kita membiarkannya seperti itu.
88
00:10:30.062 --> 00:10:31.823
Aku telah mempertimbangkannya
dengan matang.
89
00:10:31.865 --> 00:10:36.247
Seorang peramal meramalkannya
20 tahun yang lalu.
90
00:10:36.289 --> 00:10:38.626
Ini akan membawa keberuntungan.
91
00:10:38.668 --> 00:10:40.838
Jangan menganggapnya terlalu serius.
92
00:10:41.339 --> 00:10:43.676
Haruskah aku menganggapmu serius?
93
00:10:43.718 --> 00:10:44.845
Tentu saja.
94
00:10:48.518 --> 00:10:50.313
Kau tak berhak
untuk berbicara di sini, Nak.
95
00:10:50.688 --> 00:10:53.944
Baiklah, kalau begitu.
Akan melakukannya dalam tiga hari.
96
00:10:53.986 --> 00:10:55.655
Apa yang harus kita persiapkan?
97
00:10:55.697 --> 00:10:56.940
Uang.
98
00:10:57.800 --> 00:10:59.020
Berapa banyak?
99
00:11:00.246 --> 00:11:02.249
Tidak masalah.
100
00:11:02.291 --> 00:11:04.378
Tn. Yam, jutawan itu datang,
dia di sana.
101
00:11:05.280 --> 00:11:08.076
Aku harus menyapa seorang teman.
Permisi.
102
00:11:08.118 --> 00:11:09.929
Sajikan kue tar untuk mereka.
103
00:11:19.960 --> 00:11:22.047
Hitam dan putih, mana yang lebih dulu?
104
00:11:22.456 --> 00:11:23.820
Lihat cara orang lain dulu.
105
00:11:40.880 --> 00:11:42.549
Paman Kau, maafkan aku.
106
00:11:42.591 --> 00:11:46.980
Minumlah kopinya selagi panas. Silakan.
107
00:11:52.256 --> 00:11:54.761
Kau suka yang hitam?
108
00:11:56.240 --> 00:11:58.410
Ya, aku suka warna hitam.
109
00:11:59.120 --> 00:12:01.833
- Aku akan menuangkan krim untukmu.
- Baiklah.
110
00:12:08.701 --> 00:12:09.701
Mari.
111
00:12:13.417 --> 00:12:16.214
Aku ingin membeli kosmetik, Ayah.
112
00:12:16.506 --> 00:12:17.883
Pergilah, aku akan menyusul nanti.
113
00:12:20.805 --> 00:12:22.057
Ayo, silakan.
114
00:12:22.975 --> 00:12:24.060
- Ambil satu.
- Aku ambil satu.
115
00:12:24.102 --> 00:12:25.380
Silakan.
116
00:12:25.813 --> 00:12:27.107
Jaga sopan santunmu.
117
00:12:27.149 --> 00:12:29.402
Tn. Yam, kau mau berapa banyak gula?
118
00:12:29.444 --> 00:12:33.076
- Tidak, terima kasih.
- Kau menyukainya tanpa pemanis.
119
00:12:43.510 --> 00:12:45.263
Terlalu manis, Guru.
120
00:12:46.139 --> 00:12:47.517
Angga saja ini permen.
121
00:12:55.071 --> 00:12:56.660
Aku akan pergi ke toko kelontong.
122
00:12:56.991 --> 00:13:00.288
Seorang gadis dari seberang akan datang.
123
00:13:00.330 --> 00:13:02.959
Perlakukan dia dengan baik,
meski dia gadis PSK.
124
00:13:03.001 --> 00:13:05.005
Baiklah, pergi dan belanjalah.
125
00:13:06.090 --> 00:13:08.594
Aku akan menaikkan harga
jika ada PSK datang membeli.
126
00:13:13.880 --> 00:13:15.549
Di mana aku bisa membeli kosmetik?
127
00:13:16.232 --> 00:13:18.861
Cantiknya, andai dia adalah istriku.
128
00:13:18.903 --> 00:13:20.281
Sangat disayangkan.
129
00:13:28.628 --> 00:13:30.715
Silakan lihat sendiri, Nona.
130
00:13:31.216 --> 00:13:33.344
Bibiku bilang kau akan datang.
131
00:13:33.386 --> 00:13:34.638
Siapa dia?
132
00:13:35.598 --> 00:13:37.142
Yang baru saja kau ajak bicara.
133
00:13:38.812 --> 00:13:41.232
Aku hanya bertanya di mana
bisa membeli kosmetik.
134
00:13:41.274 --> 00:13:42.652
Aku tak kenal dia.
135
00:13:44.238 --> 00:13:46.220
Berhenti berpura-pura.
136
00:13:46.262 --> 00:13:48.662
Rupanya kau tak kenal bibiku.
137
00:13:48.954 --> 00:13:50.916
Coba yang ini, ini lumayan.
138
00:13:53.176 --> 00:13:55.820
- Kapan kau mulai...
- Maksudmu belajar ini?
139
00:13:55.862 --> 00:13:58.428
Belajar dan melakukannya secara bersamaan.
140
00:13:59.172 --> 00:14:01.634
Ibuku mulai mengajariku
ketika aku berusia 12 tahun.
141
00:14:01.676 --> 00:14:03.637
Ibumu yang mengajarimu?
142
00:14:03.679 --> 00:14:08.437
Ya. Dia sudah lama meninggal,
jadi aku pindah ke kota.
143
00:14:08.855 --> 00:14:10.441
Warna yang bagus.
144
00:14:10.900 --> 00:14:12.778
Ya, berapa umurmu?
145
00:14:12.820 --> 00:14:14.072
18 tahun.
146
00:14:15.032 --> 00:14:16.701
Berarti kau sudah melakukannya
selama enam tahun.
147
00:14:17.480 --> 00:14:19.024
Pernah berpikir untuk berhenti?
148
00:14:19.490 --> 00:14:22.370
Tidak, jika aku hidup
sampai 80 tahun...
149
00:14:22.413 --> 00:14:23.873
...aku masih akan tetap melakukannya.
150
00:14:24.800 --> 00:14:26.660
- Apa kau dipaksa?
- Hah?
151
00:14:27.011 --> 00:14:29.807
Ini hobiku. Aku tak dipaksa.
152
00:14:30.141 --> 00:14:32.228
Semua gadis menyukainya.
153
00:14:32.310 --> 00:14:34.064
Pernah berpikir untuk pensiun?
154
00:14:34.106 --> 00:14:35.180
Tidak.
155
00:14:35.222 --> 00:14:37.361
Aku harus mengajarkan
semua yang telah aku pelajari...
156
00:14:37.403 --> 00:14:38.989
...untuk gadis-gadis di sini.
157
00:14:39.031 --> 00:14:40.658
Mereka akan sangat senang.
158
00:14:40.700 --> 00:14:43.420
Kau puaskan dirimu saja!
Jangan menyesatkan mereka!
159
00:14:43.462 --> 00:14:45.300
Kau terlalu konservatif.
160
00:14:45.342 --> 00:14:48.700
Tidak. Ini adalah masalah moral.
161
00:14:49.094 --> 00:14:51.014
Aku tak mau melayanimu lagi.
162
00:14:51.056 --> 00:14:52.809
Silakan kembali ke Taman Yee Hung.
163
00:14:54.478 --> 00:14:55.939
Ada apa dengan Taman Yee Hung?
164
00:14:59.028 --> 00:15:00.822
Jadi, kau di sini.
165
00:15:03.280 --> 00:15:04.616
Kenapa kau sangat marah?
166
00:15:09.170 --> 00:15:10.714
- Kau pernah ke Taman Yee Hung?
- Tidak.
167
00:15:10.756 --> 00:15:12.008
Bagaimana kau mengenalnya?
168
00:15:12.425 --> 00:15:15.514
Dia adalah putri Tn. Yam.
Dia baru kembali dari kota.
169
00:15:15.556 --> 00:15:17.180
Ada apa dengan Taman Yee Hung?
170
00:15:17.976 --> 00:15:19.100
Itu kedai teh.
171
00:15:19.437 --> 00:15:20.856
Apa?
172
00:15:20.898 --> 00:15:22.192
- Rumah Bordil...
- Restoran.
173
00:15:22.234 --> 00:15:23.486
Apa katamu?
174
00:15:24.237 --> 00:15:25.489
Rumah bordil...
175
00:15:26.908 --> 00:15:28.300
Kau kira...
176
00:15:28.342 --> 00:15:30.039
Nona, aku...
177
00:15:30.832 --> 00:15:32.710
Ting Ting!
178
00:15:36.508 --> 00:15:39.847
Ayah, aku mau pergi.
179
00:15:40.097 --> 00:15:42.820
- Ting Ting!
- Tn. Yam.
180
00:15:45.273 --> 00:15:46.817
Ada masalah apa?
181
00:15:58.170 --> 00:15:59.463
Sudahlah...
182
00:15:59.505 --> 00:16:01.460
Berdoalah dengan tulus.
183
00:16:14.447 --> 00:16:15.824
Paman Kau.
184
00:16:15.935 --> 00:16:20.946
Menurut peramal, ini tanah yang langka,
tempat yang bagus.
185
00:16:21.884 --> 00:16:26.393
Tanah ini disebut Tanah Naga Terbang.
186
00:16:26.435 --> 00:16:29.107
Panjang 3,2 meter,
dan hanya 1,2 meter yang terpakai.
187
00:16:29.149 --> 00:16:31.738
Lebar 1,2 meter, dan hanya
1 meter yang terpakai.
188
00:16:31.989 --> 00:16:34.076
Tak bisa digunakan dengan baik...
189
00:16:34.912 --> 00:16:36.164
...gunakan dengan cara lurus.
190
00:16:36.206 --> 00:16:37.500
Luar biasa.
191
00:16:37.542 --> 00:16:40.966
Guru. Apa itu "cara lurus"?
192
00:16:41.008 --> 00:16:42.344
Istilah dari luar negeri?
193
00:16:42.511 --> 00:16:43.764
Diam.
194
00:16:46.311 --> 00:16:47.688
Upacara sudah selesai.
195
00:16:47.730 --> 00:16:49.192
- Boleh kami mulai?
- Ya.
196
00:16:49.234 --> 00:16:51.196
- Mari mulai.
- Baiklah.
197
00:17:02.270 --> 00:17:04.780
Apa itu cara lurus, Guru?
198
00:17:04.822 --> 00:17:08.483
Mengubur jasad secara vertikal.
199
00:17:08.616 --> 00:17:09.702
Benar, bukan?
200
00:17:09.744 --> 00:17:13.084
Ya. Peramal itu pernah berkata...
201
00:17:13.126 --> 00:17:15.631
...leluhur yang lurus akan
membawa kekayaan.
202
00:17:15.923 --> 00:17:16.967
Benarkah itu?
203
00:17:18.262 --> 00:17:21.518
20 tahun terakhir ini
bisnis kami semakin memburuk.
204
00:17:21.560 --> 00:17:23.022
Kami tak tahu alasannya.
205
00:17:23.064 --> 00:17:26.028
Sepertinya peramal itu
memiliki niat buruk.
206
00:17:26.140 --> 00:17:27.448
Kenapa?
207
00:17:27.940 --> 00:17:31.072
Apa kau pernah berselisih
dengannya sebelumnya?
208
00:17:33.591 --> 00:17:35.387
Tanah ini dulu miliknya.
209
00:17:35.429 --> 00:17:38.560
Menurut ayahku ini tanah yang bagus.
Kemudian dia membelinya.
210
00:17:38.602 --> 00:17:40.899
Secara paksa?
211
00:17:43.613 --> 00:17:45.074
Pasti secara paksa.
212
00:17:45.951 --> 00:17:47.830
Jika tidak, mereka tak akan menyakitimu.
213
00:17:48.289 --> 00:17:51.504
Dan kau disuruh menguburkan abunya
di Tanah Naga Terbang.
214
00:17:51.838 --> 00:17:53.174
Apa yang harus kami lakukan?
215
00:17:53.216 --> 00:17:56.682
Kau seharusnya menguburkannya dalam salju.
216
00:17:57.168 --> 00:18:00.633
Kenapa ini disebut Tanah Naga Terbang
jika petinya bahkan tak menyentuh air?
217
00:18:00.675 --> 00:18:01.978
Tapi dia tak sejahat itu.
218
00:18:02.020 --> 00:18:03.738
Setidaknya dia menyuruhmu
melakukan pemakaman ulang.
219
00:18:03.780 --> 00:18:06.938
Dia hanya menghancurkan separuh hidupmu,
dan menghancurkan satu generasi.
220
00:18:07.356 --> 00:18:08.609
Sudah terlihat!
221
00:18:49.070 --> 00:18:50.531
Lepas talinya, tarik paku-pakunya.
222
00:18:51.075 --> 00:18:52.286
Semuanya.
223
00:18:52.328 --> 00:18:55.000
Tn. Yam melihat matahari lagi.
224
00:18:55.042 --> 00:18:58.800
Semua yang berusia 36, 22...
225
00:18:58.967 --> 00:19:01.180
...35 dan 48 tahun.
226
00:19:01.222 --> 00:19:03.936
Dan mereka yang bershio kerbau
dan ayam tak boleh melihatnya.
227
00:19:08.660 --> 00:19:11.702
Rapikan pakaian kalian setelahnya. Buka!
228
00:19:31.340 --> 00:19:33.094
- Ayah.
- Kakek.
229
00:19:33.637 --> 00:19:36.810
Maaf atas semua ini. Ini salahku.
230
00:19:39.357 --> 00:19:41.528
Apa kita masih bisa gunakan tanah ini?
231
00:19:41.570 --> 00:19:43.867
Ini Tanah Naga Terbang, satu demi satu.
232
00:19:44.076 --> 00:19:46.163
Tidak pada lokasi yang sama.
233
00:19:46.330 --> 00:19:47.625
Tanah ini tak berguna sekarang.
234
00:19:47.667 --> 00:19:48.710
Lalu bagaimana?
235
00:19:48.961 --> 00:19:50.882
Kusarankan kita lakukan kremasi di sini.
236
00:19:50.924 --> 00:19:52.301
Kremasi?
237
00:19:52.343 --> 00:19:54.431
Tapi ayahku takut api.
238
00:19:54.723 --> 00:19:56.059
Aku tak setuju.
239
00:19:57.229 --> 00:19:59.274
Tapi kemungkinan bisa timbul masalah lain.
240
00:19:59.316 --> 00:20:01.404
Apa saja selain kremasi.
241
00:20:01.738 --> 00:20:03.325
Bisakah kau pikirkan cara lain?
242
00:20:05.580 --> 00:20:08.210
Baik, bawa dia ke rumah mayat kami.
243
00:20:08.252 --> 00:20:12.010
Akan kucarikan tanah untuk dia besok.
Biarkan dia beristirahat untuk selamanya.
244
00:20:12.052 --> 00:20:14.348
Tutup petinya dan cepat pindahkan!
245
00:20:14.891 --> 00:20:16.770
Pulanglah, Tn. Yam.
246
00:20:35.351 --> 00:20:38.660
Kalian berdua buat susunan Dupa Kembang
dan laporkan padaku.
247
00:20:38.702 --> 00:20:39.702
Baik.
248
00:20:41.447 --> 00:20:43.100
- Letakkan dupa di setiap makam.
- Baik.
249
00:21:08.547 --> 00:21:11.887
Kasihan sekali dia mati
begitu muda. Ini untukmu.
250
00:21:15.645 --> 00:21:17.107
Terima kasih.
251
00:21:23.036 --> 00:21:24.581
Terima kasih.
252
00:21:31.323 --> 00:21:33.600
Kenapa ini bisa terjadi?
253
00:21:35.020 --> 00:21:36.899
Cepat beri tahu Guru.
254
00:21:38.261 --> 00:21:40.220
Memiliki dua dupa pendek...
255
00:21:40.850 --> 00:21:42.812
...dan satu dupa panjang
bukanlah pertanda baik.
256
00:21:43.439 --> 00:21:45.460
Itu terjadi begitu saja.
257
00:21:48.700 --> 00:21:52.082
Seseorang mati di rumah.
Ini sebuah pertanda.
258
00:21:52.124 --> 00:21:53.585
Di rumah Tn. Yam?
259
00:21:53.919 --> 00:21:55.172
Atau mungkin di sini?
260
00:21:57.218 --> 00:21:58.860
Kalau begitu bukan urusan kita.
261
00:21:59.556 --> 00:22:01.727
Tapi apa putri Tn. Yam
akan baik-baik saja?
262
00:22:01.769 --> 00:22:03.460
Seluruh keluarga Yam akan dalam bahaya.
263
00:22:04.650 --> 00:22:05.903
Ting Ting.
264
00:22:07.323 --> 00:22:09.243
Tapi kau bilang ini bukan urusan kita.
265
00:22:09.285 --> 00:22:11.289
Tapi setelah menyelamatkan
orang yang kau cintai...
266
00:22:11.331 --> 00:22:13.060
...tak akan sulit
untuk mengajaknya menikah.
267
00:22:14.881 --> 00:22:16.551
- Kita bersaing secara adil.
- Baiklah.
268
00:22:18.471 --> 00:22:20.100
Guru, tolong cari jalan keluarnya.
269
00:22:20.142 --> 00:22:21.185
Ya, Guru.
270
00:22:21.227 --> 00:22:22.271
Aku tahu yang harus kulakukan.
271
00:22:22.313 --> 00:22:24.066
Jika tidak, peti ini tak akan
kubawa kemari.
272
00:22:24.108 --> 00:22:25.445
Ada yang salah dengan peti ini.
273
00:22:25.904 --> 00:22:29.954
Bukan petinya, tapi mayatnya.
274
00:22:31.958 --> 00:22:33.420
Ya, aku juga merasa ada yang tidak beres.
275
00:22:33.879 --> 00:22:36.468
Ya, peti ini masih bagus setelah 20 tahun.
276
00:22:44.933 --> 00:22:46.782
Wah! Tubuhnya semakin berisi.
277
00:22:52.377 --> 00:22:53.922
- Cepat tutup!
- Baik.
278
00:22:58.780 --> 00:23:00.227
Siapkan kertas, kuas, tinta,
pisau, dan pedang.
279
00:23:00.269 --> 00:23:01.521
Apa?
280
00:23:02.273 --> 00:23:04.945
Kertas kuning, kuas merah, tinta hitam
pedang kayu, dan pemotong.
281
00:23:12.879 --> 00:23:14.549
Guru, untuk apa ayamnya?
282
00:23:17.514 --> 00:23:18.740
Ya, ayam...
283
00:23:18.782 --> 00:23:20.520
Pegang ini.
284
00:23:53.426 --> 00:23:55.722
- Apa itu?
- Wadah tinta.
285
00:23:56.641 --> 00:23:58.186
Guru, harus kami letakkan di mana?
286
00:23:58.812 --> 00:24:00.065
Di atas peti.
287
00:24:00.396 --> 00:24:01.620
Baik.
288
00:24:10.640 --> 00:24:12.560
Di seluruh petinya.
289
00:24:15.884 --> 00:24:20.226
Ada orang baik dan orang jahat.
Ada orang hidup dan orang mati.
290
00:24:20.268 --> 00:24:23.065
Bukan hanya itu saja.
Tapi ada pria dan wanita.
291
00:24:23.400 --> 00:24:25.487
Diam kau! Selesaikan saja!
292
00:24:28.869 --> 00:24:31.959
Mayat yang satu ini
akan berubah menjadi mayat hidup.
293
00:24:32.252 --> 00:24:34.047
Kenapa bisa sampai seperti ini?
294
00:24:34.300 --> 00:24:36.513
Kenapa manusia menjadi jahat?
295
00:24:36.555 --> 00:24:39.269
Karena dia tak mendapat udara
yang cukup.
296
00:24:39.645 --> 00:24:42.777
Mayat akan berjalan
untuk mencari udara segar.
297
00:24:43.403 --> 00:24:45.157
Apa artinya itu?
298
00:24:45.741 --> 00:24:49.165
Seorang yang sudah mati
dapat merasa tercekik.
299
00:24:49.760 --> 00:24:52.475
Ketika dia mati, ada sebuah benjolan...
300
00:24:52.976 --> 00:24:54.437
...yang tumbuh di tenggorokannya.
301
00:24:54.938 --> 00:24:56.316
Itu kematian tanpa udara.
302
00:24:56.358 --> 00:24:58.237
Seperti kataku, manusia harus bernapas.
303
00:24:58.279 --> 00:25:00.366
Tapi mayat tak harus bernapas.
304
00:25:00.575 --> 00:25:03.180
Atau dia akan hidup.
305
00:25:04.625 --> 00:25:06.963
Bisa kau tutup mulutmu?
306
00:25:07.005 --> 00:25:09.340
Beri tahu aku setelah selesai.
Jangan ada yang terlewat.
307
00:25:19.500 --> 00:25:20.878
Baiklah, selesai.
308
00:25:20.920 --> 00:25:23.133
- Lihat itu!
- Apa?
309
00:25:23.175 --> 00:25:24.636
- Di mana?
- Di sini!
310
00:25:25.471 --> 00:25:26.598
Sial kau!
311
00:25:26.640 --> 00:25:28.645
- Ayo ke sini!
- Jangan lari!
312
00:25:42.000 --> 00:25:43.670
Berhenti.
313
00:25:44.178 --> 00:25:45.764
Guru.
314
00:25:48.437 --> 00:25:49.500
Kau menipuku?
315
00:25:51.276 --> 00:25:52.528
Pegang ini.
316
00:25:52.570 --> 00:25:55.201
Maaf, Guru!
317
00:26:01.882 --> 00:26:03.135
Kau meninggalkan aku?
318
00:26:04.053 --> 00:26:05.347
Itu salahmu.
319
00:26:05.389 --> 00:26:07.060
Siapa suruh kau menumpahkan tinta padaku.
320
00:26:09.855 --> 00:26:11.943
Jangan pergi, ini sudah larut.
Kau bisa ketemu dengan hantu.
321
00:26:12.190 --> 00:26:13.571
Yang benar saja.
322
00:26:13.613 --> 00:26:16.828
Lebih baik ketemu hantu
daripada bertemu Guru.
323
00:26:38.371 --> 00:26:40.796
Tatapannya yang tajam,
tatapannya yang tajam
324
00:26:40.838 --> 00:26:43.343
Bersinar terang seperti bintang
325
00:26:43.385 --> 00:26:48.312
Cukup tajam untuk membuat orang ketakutan
326
00:26:48.354 --> 00:26:50.733
Tatapannya yang tajam,
tatapannya yang tajam
327
00:26:50.775 --> 00:26:53.364
Bersinar terang seperti bintang
328
00:26:53.406 --> 00:26:57.164
Cukup tajam untuk membuat orang ketakutan
329
00:27:01.882 --> 00:27:06.267
Angin sejuk berhembus
di jalan yang disinari bulan
330
00:27:06.726 --> 00:27:09.941
Hantu wanita itu sedang mencari pasangan
331
00:27:11.778 --> 00:27:15.954
Siapa yang ingin menjadi
kekasih hantu ini?
332
00:27:16.622 --> 00:27:23.219
Untuk bersumpah di bawah bulan
sementara hati ketakutan
333
00:27:25.969 --> 00:27:28.355
Tatapannya yang tajam,
tatapannya yang tajam
334
00:27:28.397 --> 00:27:30.944
Bersinar terang seperti bintang
335
00:27:30.986 --> 00:27:35.662
Cukup tajam untuk membuat orang ketakutan
336
00:27:35.704 --> 00:27:38.084
Tatapannya yang tajam,
tatapannya yang tajam
337
00:27:38.126 --> 00:27:40.589
Bersinar terang seperti bintang
338
00:27:40.631 --> 00:27:45.224
Cukup tajam untuk membuat orang ketakutan
339
00:27:46.310 --> 00:27:54.310
Bulan akan sembunyi di balik awan
340
00:29:27.786 --> 00:29:29.373
Dasar pemalas.
341
00:29:29.540 --> 00:29:31.544
Tak cocok untuk menjadi
penjaga rumah mayat.
342
00:29:40.811 --> 00:29:42.150
Mari minum teh.
343
00:29:42.317 --> 00:29:44.823
Wai, apa ada kesulitan di tempatmu?
344
00:29:44.865 --> 00:29:47.620
Tidak juga. Bawahanku mampu mengatasinya.
345
00:29:49.833 --> 00:29:52.130
Ting Ting sudah besar sekarang.
346
00:29:52.172 --> 00:29:53.925
Tentu saja.
347
00:29:54.620 --> 00:29:56.331
Kau harus mencarikan dia suami.
348
00:29:56.373 --> 00:29:58.252
Ya. Betul.
349
00:30:00.220 --> 00:30:01.473
Jadi, aku berpikir...
350
00:30:01.515 --> 00:30:03.227
Mari minum teh lagi.
351
00:30:03.680 --> 00:30:04.849
Tuan, Paman Kau ada di sini.
352
00:30:06.525 --> 00:30:08.180
- Suruh dia masuk.
- Tn. Yam.
353
00:30:08.222 --> 00:30:10.116
Bagaimana peti mati ayahku?
354
00:30:10.158 --> 00:30:11.912
Sudah kami tempatkan dengan nyaman.
355
00:30:11.954 --> 00:30:14.300
- Mari bicara di ruang kerjaku.
- Baiklah.
356
00:30:17.382 --> 00:30:19.260
Jaga sikapmu di sini.
357
00:30:20.705 --> 00:30:22.434
Paman, menurutku...
358
00:30:22.476 --> 00:30:23.520
Nanti saja.
359
00:30:27.069 --> 00:30:29.783
Nn. Yam, maaf soal waktu itu.
360
00:30:29.825 --> 00:30:31.078
Aku salah paham.
361
00:30:32.497 --> 00:30:35.003
Kenapa kalian ke sini?
Jangan dekati sepupuku!
362
00:30:36.213 --> 00:30:38.180
Jangan coba untuk macam-macam dengannya!
363
00:30:38.802 --> 00:30:41.380
- Sepupu.
- Sepupu.
364
00:30:42.602 --> 00:30:44.900
Sepupuku juga tak suka dengan kalian.
365
00:30:45.520 --> 00:30:46.773
Benar, 'kan?
366
00:30:50.744 --> 00:30:53.124
Ini salah kami.
367
00:30:53.166 --> 00:30:55.504
Kami tak seharusnya berkeliaran.
Mari ke taman.
368
00:30:57.281 --> 00:31:00.412
Uban, tanda-tanda penuaan.
369
00:31:00.454 --> 00:31:01.498
Ini milikmu?
370
00:31:01.540 --> 00:31:05.420
Tentu saja bukan.
Mana mungkin aku sudah beruban?
371
00:31:10.976 --> 00:31:14.776
Sepupuku, kau harus mengerti
apa yang kukatakan pada pamanmu.
372
00:31:14.818 --> 00:31:16.697
Kita tumbuh besar bersama.
373
00:31:16.739 --> 00:31:20.079
Meskipun kau bermain di rumahmu,
dan aku bermain di rumahku.
374
00:31:20.413 --> 00:31:22.710
Tapi kita tumbuh bersama.
375
00:31:23.044 --> 00:31:26.843
Aku bahkan belum pernah
menyentuh tanganmu.
376
00:31:26.885 --> 00:31:29.056
Aku tak seperti kedua orang itu.
377
00:31:33.441 --> 00:31:35.570
- Telan ini.
- Aku?
378
00:31:35.612 --> 00:31:37.780
Tentu saja, kau yang menginginkannya.
379
00:31:37.822 --> 00:31:40.414
Telanlah ini
dan kalian akan menjadi satu.
380
00:31:40.456 --> 00:31:43.086
Lalu kau bisa lakukan apa pun
yang kau inginkan kepadanya.
381
00:31:52.147 --> 00:31:54.653
Sudah? Coba tampar wajahmu.
382
00:32:00.025 --> 00:32:01.779
Bagaimana jika dia
menampar wajahnya sendiri?
383
00:32:01.821 --> 00:32:03.574
Untuk apa dia menampar wajahnya sendiri?
384
00:32:03.616 --> 00:32:05.180
Tampar lebih keras.
385
00:32:06.915 --> 00:32:08.167
Teruskan.
386
00:32:09.921 --> 00:32:11.048
Sedang apa kau?
387
00:32:13.094 --> 00:32:14.765
- Teruskan.
- Sakit sekali.
388
00:32:15.349 --> 00:32:16.602
Akan kubantu.
389
00:32:19.566 --> 00:32:22.698
Lepaskan! Lepaskan!
390
00:32:24.744 --> 00:32:25.997
Sepupu!
391
00:32:27.780 --> 00:32:29.659
Aku tak sopan. Aku harus dihukum.
392
00:32:31.831 --> 00:32:34.252
Ternyata ada orang yang
menampar wajahnya sendiri.
393
00:32:37.885 --> 00:32:39.764
Aku tak mau bermain lagi.
394
00:32:39.806 --> 00:32:41.852
Kenapa berhenti?
Kita akan membuatnya jera.
395
00:32:41.894 --> 00:32:43.564
Jangan sampai kita kalah.
396
00:32:43.898 --> 00:32:45.276
Ayo sekali lagi.
397
00:32:47.405 --> 00:32:48.658
Bangun.
398
00:32:49.702 --> 00:32:51.789
- Lepas pakaianmu.
- Untuk apa?
399
00:32:51.831 --> 00:32:54.169
Kau takut?
Dia juga akan melepas pakaiannya.
400
00:32:54.211 --> 00:32:56.580
- Dia akan lakukan di depan Ting Ting.
- Baiklah.
401
00:33:00.308 --> 00:33:01.644
Sepupu?
402
00:33:04.776 --> 00:33:06.740
Jangan...
403
00:33:09.540 --> 00:33:10.830
Jangan...
404
00:33:14.296 --> 00:33:15.620
Ayah!
405
00:33:20.893 --> 00:33:22.271
Ayah!
406
00:33:24.020 --> 00:33:25.740
Kau membuat kenakalan?
407
00:33:27.700 --> 00:33:29.620
Pergi dari sini!
408
00:33:32.919 --> 00:33:36.900
Paman, aku mau teh.
409
00:34:54.548 --> 00:34:56.778
Pembunuhan di kediaman keluarga Yam!
410
00:34:56.820 --> 00:34:58.097
Ayo lihat...
411
00:34:58.514 --> 00:35:01.521
Tunggu! Dilarang masuk!
412
00:35:08.180 --> 00:35:10.894
Sepupu, pamanmu tewas.
413
00:35:11.103 --> 00:35:12.481
Tapi masih ada aku.
414
00:35:19.065 --> 00:35:21.083
Tahan! Jangan bergerak!
415
00:35:23.755 --> 00:35:24.924
Cepat kembali ke rumah mayat.
416
00:35:24.966 --> 00:35:26.578
Periksa apa mayat ayah Tn. Yam
masih di sana.
417
00:35:26.620 --> 00:35:27.872
- Baik.
- Cepat.
418
00:35:30.089 --> 00:35:33.275
Wai. Tn. Yam dibunuh
dengan senjata apa?
419
00:35:34.695 --> 00:35:36.365
Tentu dengan pistol.
420
00:35:36.741 --> 00:35:38.100
Setiap tembakannya mengenai lehernya?
421
00:35:40.120 --> 00:35:41.626
Pembunuhnya sangat ahli.
422
00:35:41.668 --> 00:35:43.087
Dia ahli melempar anak panah.
423
00:35:43.129 --> 00:35:45.340
Dia membunuh Tn. Yam dengan...
424
00:35:45.382 --> 00:35:49.268
Dia membunuh Tn. Yam
sekali tembak sekaligus.
425
00:35:49.852 --> 00:35:51.105
Di mana anak panahnya?
426
00:35:51.147 --> 00:35:53.777
Hei! Jangan menghalangi penyelidikanku.
427
00:35:54.000 --> 00:35:56.088
Memang kau tahu kenapa dia bisa terbunuh?
428
00:35:56.366 --> 00:35:57.493
Katakan!
429
00:35:57.869 --> 00:35:59.940
Tentu. Ditusuk kuku jari.
430
00:36:03.339 --> 00:36:05.301
Ditusuk kuku jari?
431
00:36:05.343 --> 00:36:08.642
Jadi pembunuhnya adalah
orang berkuku panjang.
432
00:36:09.331 --> 00:36:12.900
Semuanya, siapa yang kukunya
lebih panjang dari dia?
433
00:36:15.962 --> 00:36:17.661
Kau tak bisa menuduh sembarangan.
434
00:36:17.703 --> 00:36:19.540
Tidak ada yang menuduh sembarang.
435
00:36:19.582 --> 00:36:21.753
Tapi kau memiliki kuku terpanjang
di desa ini.
436
00:36:21.795 --> 00:36:23.700
Jadi kau adalah tersangka.
437
00:36:23.742 --> 00:36:24.843
- Kalian semua!
- Ya!
438
00:36:24.885 --> 00:36:26.346
- Tangkap dia!
- Baik!
439
00:36:27.844 --> 00:36:30.182
Kami sudah temukan tersangkanya.
440
00:36:30.224 --> 00:36:32.520
Akan kubalaskan dendam pamanku untukmu.
441
00:36:32.562 --> 00:36:36.362
Sepupu, jangan sampai salah.
Kau harus yakin.
442
00:36:36.404 --> 00:36:38.020
Tentu saja!
443
00:36:38.575 --> 00:36:39.828
- Ayo.
- Baik!
444
00:36:39.870 --> 00:36:41.860
- Bawa mayat Tn. Yam ke markas.
- Ya.
445
00:36:43.580 --> 00:36:45.130
Aku membiarkanmu
bicara dengannya setiap hari.
446
00:36:45.172 --> 00:36:47.177
- Kau pasti akan bicara. Bawa dia!
- Baik.
447
00:36:48.036 --> 00:36:49.706
- Guru, petinya...
- Hancur.
448
00:36:49.748 --> 00:36:51.209
- Mayatnya...
- Hilang.
449
00:36:51.585 --> 00:36:53.580
- Guru...
- Kutangkap!
450
00:36:53.622 --> 00:36:55.051
Kau ini...
451
00:36:55.260 --> 00:36:56.500
Berhenti!
452
00:36:56.542 --> 00:36:59.185
Kapten, boleh aku bicara dengan mereka?
453
00:36:59.227 --> 00:37:01.941
Ucapkan kata-kata terakhirmu.
Jangan bilang aku kejam.
454
00:37:06.901 --> 00:37:08.412
Apa kalian sudah mencarinya?
455
00:37:08.454 --> 00:37:10.542
Ya, bahkan di peti lainnya, tapi tak ada.
456
00:37:10.937 --> 00:37:12.588
Pasti akan terjadi sesuatu malam ini.
457
00:37:12.630 --> 00:37:15.052
Aku tahu, kau akan dipenjara malam ini.
458
00:37:15.094 --> 00:37:17.891
Bukan. Aku melihat dua mayat berjalan.
459
00:37:17.933 --> 00:37:19.060
Dua mayat?
460
00:37:19.269 --> 00:37:23.194
Tn. Yam dibunuh seorang mayat.
Lalu dia sudah mulai berubah.
461
00:37:23.820 --> 00:37:25.449
Ayah dan anak bersama-sama.
462
00:37:25.491 --> 00:37:27.578
- Sudah selesai?
- Sebentar lagi.
463
00:37:27.620 --> 00:37:30.209
Chou, pergilah ke kantor polisi
dan bawa beberapa orang.
464
00:37:30.251 --> 00:37:32.088
Man Choi, kau jaga Ting Ting.
465
00:37:32.130 --> 00:37:33.257
Bagaimana caranya?
466
00:37:33.549 --> 00:37:35.971
Tahan napasmu
ketika kau melihat mayat itu.
467
00:37:36.013 --> 00:37:37.265
Tahan napasku?
468
00:37:37.307 --> 00:37:39.270
Apa aku harus siapkan sesuatu, Guru?
469
00:37:39.813 --> 00:37:41.858
Darah ayam, wadah tinta,
kertas kuning, semuanya.
470
00:37:41.900 --> 00:37:43.278
Cukup!
471
00:37:43.988 --> 00:37:45.867
Waktu kalian habis.
472
00:37:47.788 --> 00:37:49.249
Nn. Yam, bersabarlah.
473
00:37:50.417 --> 00:37:52.381
Dan beras ketan.
474
00:37:52.757 --> 00:37:54.780
- Jangan lupa beras ketannya.
- Baik.
475
00:38:04.114 --> 00:38:06.202
Akan kubalas kematian pamanku.
476
00:38:06.244 --> 00:38:08.332
Kenapa kau membunuhnya?
477
00:38:09.250 --> 00:38:10.837
Untuk apa membunuhnya?
478
00:38:12.120 --> 00:38:13.874
Dasar keras kepala.
479
00:38:14.136 --> 00:38:15.681
Kau tahu tulisan apa ini?
480
00:38:15.723 --> 00:38:17.180
Jangan tergesa-gesa!
481
00:38:17.222 --> 00:38:18.820
Memangnya kenapa?
482
00:38:18.862 --> 00:38:22.300
Aku pernah membakar penjahat
dengan kata ini sebelumnya.
483
00:38:22.528 --> 00:38:25.980
Lalu kulitnya mengeriput.
484
00:38:26.022 --> 00:38:30.003
Kata yang satu ini lebih jelas
dan tidak terlalu rumit.
485
00:38:30.120 --> 00:38:33.043
Tapi sama sakitnya dengan kata yang lain.
486
00:38:33.085 --> 00:38:34.888
- Kemari.
- Ya, Pak.
487
00:38:44.281 --> 00:38:46.020
- Pegang ini.
- Ya, Pak.
488
00:38:46.536 --> 00:38:48.248
Ini dia katanya. "Penjahat".
489
00:38:48.290 --> 00:38:53.133
Kalau kau tak ingin bernasib sama
seperti kain ini...
490
00:38:53.175 --> 00:38:57.434
...cepat mengaku sebelum besok pagi,
dan jika tidak...
491
00:38:57.476 --> 00:39:00.691
Jika kau tak lepaskan aku sebelum pagi,
kau akan tanggung sendiri akibatnya.
492
00:39:02.194 --> 00:39:04.060
Masih saja keras kepala.
493
00:39:04.102 --> 00:39:06.161
- Turunkan dia.
- Baik!
494
00:39:08.791 --> 00:39:12.132
Paman, akan kubalas kematianmu.
495
00:39:13.280 --> 00:39:14.720
Kau akan beristirahat dengan tenang.
496
00:39:29.900 --> 00:39:31.860
Dia harus mengaku sebelum besok pagi.
497
00:40:06.080 --> 00:40:07.458
Kenapa kau berdiri di sini?
498
00:40:08.043 --> 00:40:11.778
Aku menunggumu
sampai kepalamu kembali masuk.
499
00:40:11.820 --> 00:40:13.780
- Kenapa?
- Kau bisa malu.
500
00:40:13.822 --> 00:40:16.830
Omong kosong.
Bantu aku memasukkan kepalaku.
501
00:40:21.736 --> 00:40:23.322
Gunakan kepalamu.
502
00:40:23.364 --> 00:40:25.258
Baik, Guru.
503
00:40:25.300 --> 00:40:27.538
Jangan salahkan aku untuk ini.
504
00:40:27.580 --> 00:40:29.502
- Baiklah. Cepat!
- Baiklah.
505
00:40:29.840 --> 00:40:30.968
Apa yang kau lakukan?
506
00:40:34.137 --> 00:40:35.420
Kau sudah janji tak marah.
507
00:40:37.417 --> 00:40:41.020
Kau sudah berjanji
untuk tidak memarahiku.
508
00:40:41.654 --> 00:40:43.450
- Di mana barang-barangnya?
- Di sini.
509
00:40:46.247 --> 00:40:50.966
Darah ayam, tinta,
kertas kuning, wadah tinta.
510
00:40:51.592 --> 00:40:52.761
Beras ketan?
511
00:40:52.803 --> 00:40:54.473
Ya, masih hangat.
512
00:40:54.515 --> 00:40:55.851
Makanlah sekarang, sebelum dingin.
513
00:40:55.893 --> 00:40:58.648
Aku ingin yang mentah, bukan yang matang.
514
00:40:58.690 --> 00:41:01.488
Ini untuk melindungi dia
dari serangan mayat.
515
00:41:02.690 --> 00:41:05.195
Lalu bagaimana sekarang?
Kita tak bisa suruh dia memakannya?
516
00:41:07.158 --> 00:41:09.371
Guru, dia bangun!
517
00:41:22.315 --> 00:41:23.985
Cepat, tempelkan kertas ini di kepalanya.
518
00:41:24.486 --> 00:41:27.325
Guru, dia sudah pergi.
519
00:41:28.160 --> 00:41:29.413
Cepat kejar dia.
520
00:41:31.751 --> 00:41:33.004
Cepat!
521
00:41:34.382 --> 00:41:35.760
Cepat!
522
00:42:48.663 --> 00:42:50.502
Ada apa?
523
00:42:50.544 --> 00:42:51.796
Cepat masuk dan lihat.
524
00:43:09.507 --> 00:43:12.805
Kau takut? Itu hanya Paman.
525
00:43:12.847 --> 00:43:14.740
- Rapikan tempat tidurnya.
- Baik.
526
00:43:15.561 --> 00:43:19.653
Paman, untung saja aku datang tepat waktu.
527
00:43:19.820 --> 00:43:21.908
Jika tidak, mereka akan menyiksamu.
528
00:43:21.950 --> 00:43:23.453
Kapten, tempat tidurnya sudah diperbaiki.
529
00:43:23.495 --> 00:43:25.100
- Taruh dia kembali.
- Baik.
530
00:43:36.185 --> 00:43:38.356
Keluar dan kunci pintunya.
531
00:43:38.523 --> 00:43:40.611
- Jangan ada yang membukanya.
- Baik.
532
00:43:50.131 --> 00:43:51.380
Paman...
533
00:43:52.500 --> 00:43:55.340
- ...hati-hati.
- Jangan ambil kertasnya!
534
00:44:04.370 --> 00:44:06.980
Jangan sembunyi!
535
00:44:09.255 --> 00:44:10.382
Di belakangmu!
536
00:44:10.424 --> 00:44:12.178
Belakangku? Itu hanya Paman.
537
00:44:33.599 --> 00:44:35.820
- Paman...
- Dia berubah jadi vampir!
538
00:44:55.897 --> 00:44:57.150
Lari!
539
00:45:06.300 --> 00:45:07.379
Aku..
540
00:45:11.805 --> 00:45:13.057
Menunduk!
541
00:45:24.400 --> 00:45:25.660
Buka pintunya!
542
00:45:27.060 --> 00:45:29.060
Cepat buka...
543
00:45:29.102 --> 00:45:30.580
Tak akan kubuka, apa pun yang terjadi.
544
00:45:30.622 --> 00:45:33.980
Aku kapten kalian. Bukalah!
545
00:45:34.022 --> 00:45:35.820
Cepat bukakan!
546
00:45:37.926 --> 00:45:39.655
Cepat buka!
547
00:45:39.697 --> 00:45:42.540
Cepat, cepat...
548
00:45:43.647 --> 00:45:45.540
Apa yang kau lakukan?
549
00:45:51.921 --> 00:45:53.382
Tolong.
550
00:45:56.723 --> 00:45:59.500
Tolong aku!
551
00:45:59.812 --> 00:46:01.260
Lemparkan kunci selnya!
552
00:46:08.665 --> 00:46:09.917
Tangkap!
553
00:46:13.007 --> 00:46:14.260
Tempel kertasnya.
554
00:46:15.679 --> 00:46:17.420
Tolong!
555
00:46:28.980 --> 00:46:30.340
Tahan napasmu.
556
00:47:26.320 --> 00:47:27.949
Tolong!
557
00:47:30.129 --> 00:47:32.140
Akan kubantu kau, Guru.
558
00:47:32.301 --> 00:47:34.138
Tapi jangan lepas celanaku lagi.
559
00:47:34.180 --> 00:47:36.100
Tenang. Aku masih punya banyak cara.
560
00:47:36.476 --> 00:47:38.272
Tolong!
561
00:47:42.600 --> 00:47:45.300
- Tolong!
- Bagus. Cepat buka.
562
00:47:46.748 --> 00:47:49.700
Tolong! Paman Kau!
563
00:47:52.260 --> 00:47:53.512
Tolong.
564
00:47:55.767 --> 00:47:56.894
Wadah tinta!
565
00:48:01.362 --> 00:48:02.740
Buka pintunya!
566
00:48:44.955 --> 00:48:47.460
Pagi sudah tiba. Dia tak akan datang.
567
00:48:48.720 --> 00:48:51.142
Tidurlah sekarang.
568
00:48:51.184 --> 00:48:53.974
Tidak, lalu siapa yang akan melindungimu?
569
00:48:54.517 --> 00:48:56.521
Kenapa kau membawa tongkat bambu ini?
570
00:48:57.565 --> 00:49:00.488
Ini adalah alat buatanku.
571
00:49:01.156 --> 00:49:02.701
Tapi tak ada gunanya sekarang.
572
00:49:04.455 --> 00:49:05.791
Cantiknya.
573
00:49:30.040 --> 00:49:31.632
Jangan takut. Akan kulindungi kau.
574
00:49:55.730 --> 00:49:56.983
Tahan napasmu.
575
00:51:20.004 --> 00:51:21.465
Aku tak kuat lagi!
576
00:51:35.222 --> 00:51:37.740
Ambil tali dan ikat kakekmu. Cepat!
577
00:51:40.066 --> 00:51:43.060
Aku bahkan bisa bernyanyi sekarang.
578
00:51:54.513 --> 00:51:55.641
Lari.
579
00:51:56.601 --> 00:51:58.480
Guru...
580
00:52:02.489 --> 00:52:03.658
Wadah tinta.
581
00:52:11.675 --> 00:52:12.927
Man, tolong.
582
00:52:41.070 --> 00:52:42.240
Man Choi.
583
00:53:12.040 --> 00:53:13.580
- Lompat ke bawah!
- Ya!
584
00:53:46.919 --> 00:53:49.900
Kejar dia! Kejar dia!
585
00:53:50.700 --> 00:53:51.929
Kenapa kalian tak mengejarnya?
586
00:53:54.720 --> 00:53:57.060
Dasar penakut!
587
00:53:58.671 --> 00:54:01.177
Dia beruntung, aku bisa saja menembaknya.
588
00:54:01.707 --> 00:54:03.807
- Ada yang terluka?
- Tidak.
589
00:54:03.849 --> 00:54:06.856
Man terluka, Guru.
Apa dia akan berubah jadi vampir?
590
00:54:07.357 --> 00:54:08.734
Mungkin saja.
591
00:54:08.776 --> 00:54:10.822
Minggir, biar kutembak dia!
592
00:54:10.864 --> 00:54:13.286
Aku bilang mungkin,
kita masih bisa selamatkan dia.
593
00:54:13.328 --> 00:54:15.457
- Bagaimana caranya?
- Apa yang harus kita lakukan?
594
00:54:15.499 --> 00:54:16.742
Gunakan beras ketan.
595
00:54:16.784 --> 00:54:20.050
Itu bisa membersihkan penjara
dan melindungi dia dari vampir.
596
00:54:20.092 --> 00:54:21.637
Beras ketan?
597
00:54:21.920 --> 00:54:23.260
Beras ketan...
598
00:54:27.900 --> 00:54:30.990
Ting Ting, sebaiknya kau
tinggal di tempatku.
599
00:54:31.660 --> 00:54:32.940
Bagus!
600
00:54:34.060 --> 00:54:35.380
Man Choi.
601
00:55:12.871 --> 00:55:14.123
Kau baik-baik saja, kan?
602
00:55:14.666 --> 00:55:17.088
Jangan cemas. Aku tak apa-apa.
603
00:55:19.009 --> 00:55:20.804
Aku tak cemas.
604
00:55:20.846 --> 00:55:22.620
Bukankah kau takut
aku akan jadi vampir?
605
00:55:23.226 --> 00:55:25.105
Tentu saja.
606
00:55:28.237 --> 00:55:30.116
- Apa dadamu sakit?
- Tidak.
607
00:55:30.533 --> 00:55:32.663
Ini kaku sekali.
608
00:55:32.705 --> 00:55:33.874
Mana mungkin ini tak sakit?
609
00:55:34.082 --> 00:55:35.961
Guru, jangan takuti aku.
610
00:55:36.003 --> 00:55:37.047
Menakutimu?
611
00:55:40.012 --> 00:55:41.598
Lihat, kau tak merasakan apa-apa.
612
00:55:41.640 --> 00:55:42.767
Kenapa bisa begitu?
613
00:55:42.809 --> 00:55:45.523
Racunnya akan menyebar
dalam waktu dua hari.
614
00:55:45.565 --> 00:55:47.486
Kau tak akan merasakan apa-apa.
615
00:55:47.528 --> 00:55:48.989
Bahkan jika tubuhmu dicincang.
616
00:55:49.031 --> 00:55:50.743
- Lalu aku harus bagaimana?
- Bergerak.
617
00:55:50.785 --> 00:55:51.829
Bergerak?
618
00:55:52.121 --> 00:55:55.336
Tangan, lengan, semuanya.
Jangan berhenti.
619
00:55:55.378 --> 00:55:56.588
Kalau aku berhenti?
620
00:55:56.630 --> 00:55:59.302
Darahmu akan tersumbat.
621
00:55:59.344 --> 00:56:00.681
Lalu?
622
00:56:00.980 --> 00:56:02.233
Darahmu akan mengeras.
623
00:56:02.943 --> 00:56:04.279
Setelah itu?
624
00:56:04.780 --> 00:56:07.160
Keras itu kaku, kaku itu keras.
625
00:56:07.202 --> 00:56:08.663
Lalu akan menjadi kaku, setelah itu?
626
00:56:08.705 --> 00:56:10.083
Kaku seperti vampir.
627
00:56:10.125 --> 00:56:11.795
Aku tak bisa berbuat apa-apa.
628
00:56:12.300 --> 00:56:14.180
- Apa yang harus kulakukan?
- Kau masih tanya?
629
00:56:14.222 --> 00:56:16.340
Bangun dan bergerak!
630
00:56:16.382 --> 00:56:17.382
Cepat.
631
00:56:29.087 --> 00:56:31.175
Ambil beras ketan
dan sebarkan di tempat tidur.
632
00:56:31.217 --> 00:56:32.340
Ya.
633
00:56:33.012 --> 00:56:36.436
Ting Ting, tolong masakkan
sup beras ketan.
634
00:56:38.482 --> 00:56:40.486
Jangan sampai ada asap
yang masuk ke nasinya...
635
00:56:40.528 --> 00:56:42.140
- ...atau akan percuma saja.
- Baik.
636
00:56:47.668 --> 00:56:49.300
Guru, berasnya tinggal sedikit.
637
00:56:51.050 --> 00:56:52.820
Tolong belikan lagi.
638
00:56:54.720 --> 00:56:56.807
Lepas sepatumu dan melompat
di atas tempat tidur.
639
00:56:57.628 --> 00:56:59.568
Melompat di atas tempat tidur?
640
00:56:59.610 --> 00:57:01.860
Jika racunnya sampai ke kakimu,
maka terlambat sudah.
641
00:57:02.070 --> 00:57:03.070
Baik.
642
00:57:04.913 --> 00:57:06.959
Untuk apa beras ini, Guru?
643
00:57:07.001 --> 00:57:08.880
Untuk memindahkan racunnya.
644
00:57:09.640 --> 00:57:11.343
Kakiku sakit.
645
00:57:11.385 --> 00:57:14.057
- Singkirkan saja kalau tidak suka.
- Aku suka.
646
00:57:15.769 --> 00:57:17.105
Cepat belikan beras ketan lagi.
647
00:57:17.398 --> 00:57:18.525
Bagaimana dengan beras biasa?
648
00:57:18.567 --> 00:57:21.072
Tentu, kalau kau mau dia mati.
649
00:57:21.740 --> 00:57:22.860
Baiklah.
650
00:57:23.243 --> 00:57:24.621
Sial kau!
651
00:57:25.290 --> 00:57:26.500
Turun!
652
00:57:28.860 --> 00:57:30.100
Turun kau!
653
00:57:36.313 --> 00:57:37.900
- Cepat, lompat!
- Baiklah.
654
00:57:43.323 --> 00:57:48.046
Hei, Bodoh, kau menumpahkannya
kalau begitu.
655
00:57:48.088 --> 00:57:50.426
Kau ini ceroboh sekali!
656
00:57:50.468 --> 00:57:51.820
Cepat pungut yang jatuh.
657
00:57:53.433 --> 00:57:55.604
Bagaimana caranya?
Coba tunjukkan padaku.
658
00:57:55.813 --> 00:57:58.527
Kalau begitu, sapu saja semuanya.
659
00:58:00.840 --> 00:58:03.470
Kenapa anakku bodoh sekali.
Padahal aku sangat cerdas.
660
00:58:03.925 --> 00:58:07.260
- Maksudmu, kau menyalahkan aku?
- Tidak.
661
00:58:07.302 --> 00:58:09.216
Dia bekerja tanpa kenal lelah.
662
00:58:09.759 --> 00:58:10.844
Aneh.
663
00:58:10.886 --> 00:58:13.350
Orang-orang dari desa sebelah
banyak yang membelinya.
664
00:58:13.392 --> 00:58:15.020
Mereka ketakutan dengan vampir.
665
00:58:15.062 --> 00:58:17.340
Seseorang bilang beras ketan
adalah obatnya.
666
00:58:18.027 --> 00:58:22.244
Beras ketan itu untuk mengisi perut.
Mana mungkin bisa menghentikan vampir?
667
00:58:23.329 --> 00:58:26.753
Siapa peduli?
Selama bisnis kita lancar.
668
00:58:28.006 --> 00:58:29.676
Tapi kita bisa kehabisan persediaan.
669
00:58:30.887 --> 00:58:34.186
Bodoh, campurkan saja dengan beras biasa.
670
00:58:34.228 --> 00:58:36.023
Benar juga, tak akan ada yang tahu.
671
00:58:36.983 --> 00:58:38.111
Ada yang datang.
672
00:58:38.779 --> 00:58:39.980
Pak.
673
00:58:40.992 --> 00:58:42.244
Kau ingin membeli beras?
674
00:58:42.286 --> 00:58:44.580
Tentu saja. Aku perlu beras ketan.
675
00:58:44.622 --> 00:58:47.004
Kami juga menjual yang lainnya,
kantong beras, ember beras...
676
00:58:47.046 --> 00:58:49.593
...pengukur beras, timbangan beras.
Semua yang bisa menampung beras.
677
00:58:49.635 --> 00:58:51.681
Lalu ada beras untuk mi,
beras merah, beras hitam.
678
00:58:51.723 --> 00:58:53.310
Semua yang bisa dimakan.
679
00:58:53.352 --> 00:58:55.397
Dan juga ada minyak beras, beras gabah.
680
00:58:55.439 --> 00:58:57.338
Kami bahkan punya untuk makanan babi.
681
00:58:57.380 --> 00:59:00.098
Kami menjual semua
yang berhubungan dengan beras.
682
00:59:00.140 --> 00:59:01.911
Kami punya semuanya.
683
00:59:04.041 --> 00:59:05.293
Termasuk kotoran dari beras?
684
00:59:05.335 --> 00:59:08.467
Ya, harga beras di toko lain lebih mahal.
685
00:59:08.509 --> 00:59:10.304
Berasku lebih murah.
686
00:59:10.346 --> 00:59:13.352
Karena kami makan
jenis beras yang berbeda.
687
00:59:13.394 --> 00:59:14.772
Tapi kurang lebih semua sama.
688
00:59:14.814 --> 00:59:17.110
Itu bagus untuk pupuk.
Berapa banyak yang kau mau?
689
00:59:17.152 --> 00:59:18.822
Cukup, tak perlu.
690
00:59:18.864 --> 00:59:20.659
Aku hanya ingin beras ketan.
691
00:59:20.701 --> 00:59:22.372
Tentu, ambilkan karung.
692
00:59:25.962 --> 00:59:27.215
Biar aku saja.
693
00:59:29.508 --> 00:59:32.017
Aku minta beras ketan murni, Pak.
694
00:59:32.059 --> 00:59:33.228
Tentu.
695
00:59:34.415 --> 00:59:38.841
A Shiu, isi dengan beras ketan murni.
Isi sebanyak 20 kg.
696
00:59:41.095 --> 00:59:42.949
Berikan dia 10 kg beras ketan saja.
697
00:59:42.991 --> 00:59:44.269
- Tuan...
- Campurkan!
698
00:59:44.311 --> 00:59:45.981
Tunggu sebentar. Cepat!
699
00:59:46.187 --> 00:59:47.857
Aku lapar, apa ada yang bisa dimakan?
700
00:59:47.899 --> 00:59:50.822
Lapar? Bagaimana dengan kue beras?
701
00:59:52.033 --> 00:59:53.912
Ini lezat, cobalah.
702
01:00:02.625 --> 01:00:05.005
Dan biskuit beras, kau pernah mencobanya?
703
01:00:06.884 --> 01:00:08.011
Bagaimana?
704
01:00:14.191 --> 01:00:15.443
Lumayan.
705
01:00:16.320 --> 01:00:18.700
- Berapa semuanya?
- Lima dolar.
706
01:00:19.980 --> 01:00:21.232
Terima kasih.
707
01:00:21.274 --> 01:00:22.527
Ini berasnya.
708
01:00:23.206 --> 01:00:24.364
Berat sekali.
709
01:00:24.406 --> 01:00:26.786
Kami tak pernah membohongi pelanggan.
710
01:00:28.790 --> 01:00:30.420
Kenapa besar sekali?
711
01:00:30.462 --> 01:00:31.629
Apa berasnya kau campur?
712
01:00:31.671 --> 01:00:33.900
Ya, kau bilang 10 kg.
713
01:00:34.507 --> 01:00:35.717
Lalu beras ketannya?
714
01:00:35.759 --> 01:00:37.638
Kau bilang 20 kg.
715
01:00:37.680 --> 01:00:39.058
Itu berarti 30 kg.
716
01:00:39.100 --> 01:00:40.644
Tidak, Ayah.
717
01:00:40.686 --> 01:00:42.940
Aku memberikan dia 18 kg beras ketan.
718
01:00:42.982 --> 01:00:46.657
18 kg beras ketan
dan 10 kg beras lainnya.
719
01:00:46.699 --> 01:00:49.497
Kau salah, Ayah. Semuanya jadi 28 kg.
720
01:00:49.539 --> 01:00:51.083
Kau bodoh!
721
01:01:15.280 --> 01:01:18.119
Pukul 1 malam!
722
01:01:26.408 --> 01:01:29.665
Kau mengagetkanku, Nona.
723
01:01:30.025 --> 01:01:31.319
Kau tak apa-apa?
724
01:01:31.361 --> 01:01:33.825
Paman, bisa tolong aku?
725
01:01:33.867 --> 01:01:37.082
Ada apa? Ada yang harus kukerjakan.
726
01:01:37.458 --> 01:01:38.660
Sederhana saja...
727
01:01:40.660 --> 01:01:41.675
...tolong goda aku.
728
01:01:41.717 --> 01:01:44.138
Apa? Menggodamu?
729
01:01:44.180 --> 01:01:46.620
Ya, cepat. Goda aku.
730
01:01:47.980 --> 01:01:49.943
Kau wanita aneh.
731
01:01:50.819 --> 01:01:54.060
Kau ingin menipuku. Maaf.
732
01:02:04.800 --> 01:02:07.460
Tidak akan...
733
01:02:09.242 --> 01:02:13.083
Tolong! Tolong!
734
01:02:13.125 --> 01:02:15.900
- Apa itu?
- Tolong!
735
01:02:21.685 --> 01:02:22.685
Kau!
736
01:02:23.355 --> 01:02:24.608
Nona!
737
01:02:27.698 --> 01:02:29.994
Dasar lelaki tua tak tahu malu.
738
01:02:30.453 --> 01:02:33.501
Di depan umum seperti ini...
739
01:02:33.543 --> 01:02:35.380
- Tapi dia...
- Jangan bicara lagi!
740
01:02:40.780 --> 01:02:42.730
Kau tak apa, Nona?
741
01:02:43.398 --> 01:02:44.525
Aku takut.
742
01:02:45.026 --> 01:02:48.032
Jangan takut. Akan kuantar kau pulang.
743
01:02:48.993 --> 01:02:50.454
Aku tinggal di sini.
744
01:02:51.248 --> 01:02:53.461
Tunggu, aku harus mengambil sesuatu.
745
01:03:05.277 --> 01:03:08.420
Apa ada orang di rumah?
Ada gadis yang terluka.
746
01:03:08.701 --> 01:03:10.914
Orang tuaku sedang di kota.
747
01:03:10.956 --> 01:03:14.380
Hanya ada kita berdua di rumah ini.
748
01:03:16.259 --> 01:03:19.060
- Kalau begitu ini takdir.
- Apa katamu?
749
01:03:19.140 --> 01:03:20.195
Tidak.
750
01:03:21.340 --> 01:03:22.660
Hati-hati.
751
01:03:24.360 --> 01:03:25.612
Duduklah.
752
01:03:28.118 --> 01:03:29.955
Bagaimana aku harus
berterima kasih padamu?
753
01:03:29.997 --> 01:03:32.836
Pikirkan saja sendiri.
754
01:03:32.878 --> 01:03:37.820
Antara pria dan wanita,
ada satu cara untuk memberikan imbalan.
755
01:03:38.348 --> 01:03:39.600
Apa itu?
756
01:03:40.980 --> 01:03:44.403
Anggap saja aku mengambil jalan lain.
757
01:03:44.445 --> 01:03:46.115
Jadi, aku tak akan datang
untuk menyelamatkanmu.
758
01:03:46.157 --> 01:03:48.370
Kejadian ini adalah takdir.
759
01:03:48.412 --> 01:03:53.172
Jika aku bukan orang yang baik hati,
aku pasti tak akan menyelamatkanmu.
760
01:03:53.214 --> 01:03:55.176
Tindakan seperti itu membutuhkan nyali.
761
01:03:55.218 --> 01:03:57.932
Dan andai aku bukan
seorang pria yang jantan...
762
01:03:57.974 --> 01:04:00.939
...aku pasti tak akan mengantarmu pulang.
763
01:04:00.981 --> 01:04:02.860
Tindakan seperti itu adalah cinta.
764
01:04:03.194 --> 01:04:05.323
Ada cinta, takdir, dan keberanian.
765
01:04:05.365 --> 01:04:07.912
Jadi, apa yang akan
kau lakukan untukku?
766
01:04:07.954 --> 01:04:10.459
Cinta secara fisik?
767
01:04:13.632 --> 01:04:15.219
Begitulah umumnya.
768
01:04:15.971 --> 01:04:17.740
Tunggu di sini.
769
01:04:26.185 --> 01:04:27.771
Mudah sekali.
770
01:04:27.813 --> 01:04:29.740
Hanya ada dua kemungkinan.
771
01:04:29.782 --> 01:04:33.032
Aku bermimpi atau dia adalah hantu.
772
01:04:38.127 --> 01:04:39.379
Nona.
773
01:04:40.440 --> 01:04:42.360
Aku hanya bercanda.
774
01:04:42.469 --> 01:04:44.223
Aku bukan pria yang seperti itu.
775
01:04:44.390 --> 01:04:45.851
Aku harus pergi.
776
01:04:46.185 --> 01:04:48.565
Semoga kita bisa berjumpa lagi.
777
01:04:51.530 --> 01:04:53.493
Hanya keajaiban yang bisa
membuatku tinggal.
778
01:04:59.881 --> 01:05:01.343
Ini aneh sekali.
779
01:05:02.272 --> 01:05:03.775
Cuacanya mendadak berubah.
780
01:05:03.817 --> 01:05:06.949
Hujannya deras sekali.
Kau bisa basah kuyup.
781
01:05:07.700 --> 01:05:10.540
Kalau kau harus pergi,
minumlah teh lebih dulu.
782
01:05:13.796 --> 01:05:16.427
Baiklah, tak ada salahnya.
783
01:05:22.899 --> 01:05:25.530
- Silakan.
- Terima kasih.
784
01:06:27.420 --> 01:06:30.580
Hujannya sudah berhenti. Aku harus pergi.
785
01:06:52.339 --> 01:06:56.222
Man Choi, bangun!
786
01:06:56.431 --> 01:06:59.772
Paman Kau tak boleh tahu
kau sedang tertidur.
787
01:07:08.874 --> 01:07:10.252
Apa aku tak salah lihat?
788
01:07:14.595 --> 01:07:17.184
Aku akan berubah menjadi vampir.
789
01:07:33.259 --> 01:07:35.347
Dia akan menembakku jika dia tahu.
790
01:07:35.389 --> 01:07:38.395
Aku harus bekerja keras
untuk bisa terus hidup.
791
01:07:38.437 --> 01:07:40.525
Bahkan sebagai seorang vampir.
792
01:07:45.118 --> 01:07:46.496
Kenapa bisa begini?
793
01:07:58.218 --> 01:08:00.700
Kau datang pagi sekali.
794
01:08:00.742 --> 01:08:02.820
Tidak. Kepala Desa hanya
khawatir pada Man Choi.
795
01:08:02.862 --> 01:08:04.618
Mereka khawatir dia akan
berubah menjadi vampir.
796
01:08:04.660 --> 01:08:05.994
Mereka mengirimku ke sini
untuk memeriksanya.
797
01:08:07.380 --> 01:08:08.633
Silakan buat dirimu nyaman.
798
01:08:10.637 --> 01:08:13.380
- Man Choi.
- Tunggu sebentar.
799
01:08:25.877 --> 01:08:30.262
Lihat baik-baik sekarang.
800
01:08:55.023 --> 01:08:57.820
Ke mana saja kau tadi malam?
801
01:08:57.862 --> 01:09:00.367
Hanya pergi ke desa seberang.
802
01:09:02.914 --> 01:09:04.376
Apa yang kau lakukan?
803
01:09:06.004 --> 01:09:08.927
Aku pergi ke desa seberang.
804
01:09:08.969 --> 01:09:11.307
Lalu ada badai besar.
805
01:09:11.349 --> 01:09:14.898
Aku masuk ke sebuah rumah.
Supaya berasnya tidak basah.
806
01:09:14.940 --> 01:09:17.654
Aku sedang berpatroli kemarin.
Tidak ada hujan turun.
807
01:09:17.696 --> 01:09:20.660
Dia benar. Semalam tak hujan.
808
01:09:20.702 --> 01:09:22.414
Aku sudah lapar sekali,
kenapa kau terlambat?
809
01:09:22.456 --> 01:09:24.100
Jangan berhenti! Teruskan!
810
01:09:26.979 --> 01:09:29.011
Apa kau bersama seseorang dalam rumah itu?
811
01:09:29.053 --> 01:09:32.519
Ada apa? Apa Man bisa disembuhkan?
812
01:09:32.561 --> 01:09:34.648
Tidak, apa ada lagi yang lain?
813
01:09:34.690 --> 01:09:37.300
Aku ingin membantumu
menangkap vampir itu.
814
01:09:37.342 --> 01:09:40.100
Dia terkena tinta itu.
Dia tak bisa bergerak.
815
01:09:40.142 --> 01:09:41.670
Pergilah sekarang
jika kau mau menangkapnya.
816
01:09:41.870 --> 01:09:43.039
Di mana?
817
01:09:43.498 --> 01:09:45.220
Di tempat tergelap.
818
01:09:45.836 --> 01:09:47.098
Ayo pergi sekarang.
819
01:09:47.140 --> 01:09:48.980
Tidak bisa, aku ingin mengawasi mereka.
820
01:09:49.344 --> 01:09:50.580
Untuk apa?
821
01:09:51.223 --> 01:09:53.477
Benar juga, kita pergi sekarang?
822
01:09:53.519 --> 01:09:55.940
Dia sangat ganas di malam hari.
823
01:09:56.964 --> 01:09:58.488
Hei, kau takut?
824
01:09:58.530 --> 01:10:00.980
- Takut? Ayo pergi!
- Baik.
825
01:10:02.747 --> 01:10:04.180
- Ayo.
- Baik.
826
01:10:19.867 --> 01:10:22.289
Kapten, vampir itu tak akan keluar
dalam cuaca seperti ini.
827
01:10:22.331 --> 01:10:24.858
Kau salah, mereka suka cuaca seperti ini.
828
01:10:24.900 --> 01:10:26.660
- Cepat menyebar dan cari!
- Baik.
829
01:10:33.270 --> 01:10:35.220
Ada gua di sini, Pak!
830
01:10:44.670 --> 01:10:45.755
Kalian berdua masuk.
831
01:10:45.797 --> 01:10:47.467
Kami? Bagaimana jika ada vampir?
832
01:10:47.509 --> 01:10:49.931
Kami di belakangmu, cepat!
833
01:11:02.541 --> 01:11:05.460
Tolong!
834
01:11:50.956 --> 01:11:52.083
Pegang ini.
835
01:11:53.540 --> 01:11:55.711
Apa yang dia temui, Guru?
836
01:11:56.087 --> 01:11:57.757
Hantu wanita.
837
01:11:58.007 --> 01:11:59.218
Apa itu berbahaya?
838
01:11:59.260 --> 01:12:02.700
Ya, tapi tidak separah Man.
839
01:12:03.520 --> 01:12:05.900
Pasti itu hantu yang bernafsu.
840
01:12:11.286 --> 01:12:13.958
Ini sudah gelap, berapa lama aku tertidur?
841
01:12:14.000 --> 01:12:15.500
Kau tidur selama satu hari.
842
01:12:15.920 --> 01:12:19.780
Gawat. Bibi pasti marah padaku
karena tidak bekerja.
843
01:12:20.900 --> 01:12:22.679
Kau masih ingat bibimu?
844
01:12:22.904 --> 01:12:25.079
Guru, apa ada lagi yang harus kulakukan?
845
01:12:26.286 --> 01:12:28.374
Jangan beri aku masalah lagi.
846
01:12:30.670 --> 01:12:31.923
Kau baik-baik saja?
847
01:12:33.050 --> 01:12:34.428
Aku tak apa.
848
01:12:35.932 --> 01:12:37.811
Aku pergi dulu, Guru.
849
01:12:38.186 --> 01:12:40.483
Baiklah. Pergi.
850
01:12:45.243 --> 01:12:46.829
Ting Ting, awasi Man.
851
01:12:46.871 --> 01:12:48.380
Aku mau pergi sebentar.
852
01:13:24.840 --> 01:13:26.220
Xiaoyu?
853
01:13:26.262 --> 01:13:27.420
Jangan mendekat.
854
01:13:27.760 --> 01:13:29.138
Ada sesuatu padamu.
855
01:13:34.415 --> 01:13:35.668
Tulisan dari guruku.
856
01:13:35.710 --> 01:13:37.020
Untuk melindungiku dari hantu.
857
01:13:37.062 --> 01:13:38.540
Cepat hapus.
858
01:13:41.764 --> 01:13:43.434
Jangan, bodoh!
859
01:13:47.777 --> 01:13:49.180
Xiaoyu?
860
01:13:52.996 --> 01:13:54.541
Biar kulihat kau.
861
01:13:58.720 --> 01:13:59.973
Biar kuusap lukamu.
862
01:15:37.976 --> 01:15:40.064
Tolong aku, Chou.
863
01:16:02.904 --> 01:16:05.242
- Beraninya kau menyerang dia!
- Chou!
864
01:16:05.284 --> 01:16:06.829
Akan kulepaskan ikatanmu!
865
01:16:06.871 --> 01:16:09.260
Apa kau gila? Jangan dilepas!
866
01:16:25.680 --> 01:16:27.700
Kau ingin menyuapku? Tidak bisa.
867
01:16:38.040 --> 01:16:39.292
Bodoh!
868
01:17:33.795 --> 01:17:35.173
Bagaimana mungkin?
869
01:17:35.215 --> 01:17:36.592
Apa aku bermimpi?
870
01:17:36.634 --> 01:17:39.140
Tidak, kau dipengaruhi hantu.
871
01:17:40.726 --> 01:17:43.774
Sudah kuduga, untung aku bisa selamat.
872
01:17:43.816 --> 01:17:48.535
Beruntung? Jika aku tak menolongmu,
kau pasti sudah mati.
873
01:17:48.744 --> 01:17:51.917
Guru, aku beruntung karena
aku bisa merasakan cinta yang tulus.
874
01:17:51.959 --> 01:17:55.299
Andai saja aku tahu dia hantu,
pasti ini tak akan terjadi.
875
01:17:57.846 --> 01:18:00.769
Dasar bodoh! Kau hampir mati!
876
01:18:04.694 --> 01:18:06.865
Lihat kalian berdua,
yang satu terkena racun...
877
01:18:06.907 --> 01:18:08.380
...dan yang satu lagi dipengaruhi hantu.
878
01:18:08.744 --> 01:18:10.206
Aku beruntung sekali.
879
01:18:10.582 --> 01:18:12.461
Aku memiliki kalian berdua.
880
01:18:13.504 --> 01:18:16.427
Aku sudah 80 persen sembuh.
881
01:18:16.803 --> 01:18:19.308
Aku 80 persen terkena pengaruh hantu.
882
01:18:20.060 --> 01:18:22.523
Omonganmu itu gila.
883
01:18:22.565 --> 01:18:24.528
Kalian berdua sudah 80 persen mati.
884
01:18:24.695 --> 01:18:25.948
Lalu kami harus apa?
885
01:18:27.158 --> 01:18:28.161
Baiklah.
886
01:18:29.260 --> 01:18:32.962
Kita singkirkan dia
begitu dia datang nanti.
887
01:18:46.373 --> 01:18:48.168
Silakan minum tehnya.
888
01:18:48.210 --> 01:18:49.420
Terima kasih.
889
01:18:49.462 --> 01:18:52.302
Sembunyilah dalam kamar.
Jangan keluar, apa pun yang terjadi.
890
01:18:52.680 --> 01:18:53.680
Baik.
891
01:19:12.819 --> 01:19:14.808
Hei. Apa kau tertidur?
892
01:19:15.017 --> 01:19:17.773
Memangnya kenapa?
Bukan aku yang diincar hantu itu.
893
01:19:18.316 --> 01:19:19.568
Jadi, kau tak mau membantuku?
894
01:19:19.819 --> 01:19:22.867
Tenang saja. Aku di sini, bukan?
Kau mau apa lagi?
895
01:19:29.965 --> 01:19:31.636
Kau kedinginan?
896
01:19:32.554 --> 01:19:33.700
Tidak.
897
01:19:34.600 --> 01:19:36.860
Chou...
898
01:19:38.500 --> 01:19:40.780
Chou...
899
01:20:32.560 --> 01:20:33.820
Tolong lepaskan aku.
900
01:20:34.909 --> 01:20:36.997
Chou!
901
01:20:41.298 --> 01:20:44.940
Chou, tolong aku!
902
01:20:51.220 --> 01:20:52.446
Apa yang kau lakukan?
903
01:20:59.336 --> 01:21:02.020
Jangan...
904
01:21:13.260 --> 01:21:14.420
Man Choi!
905
01:21:21.740 --> 01:21:23.869
Tolong, Guru!
906
01:21:23.911 --> 01:21:25.580
Aku sedang menolongmu.
907
01:21:53.540 --> 01:21:56.212
Keluarkan aku atau aku akan mati!
908
01:21:56.254 --> 01:21:57.632
Jangan teriak!
909
01:21:57.674 --> 01:22:00.700
Tenang, bersabarlah! Aku sedang sibuk!
910
01:22:18.009 --> 01:22:19.554
Jangan takut, aku datang.
911
01:22:20.597 --> 01:22:21.860
Guru.
912
01:22:26.944 --> 01:22:27.988
Hati-hati, di belakangmu!
913
01:22:43.165 --> 01:22:44.417
Chou.
914
01:22:49.280 --> 01:22:52.140
Chou...
915
01:22:52.920 --> 01:22:56.460
Chou...
916
01:22:57.020 --> 01:22:58.260
Jangan tatap matanya.
917
01:23:03.849 --> 01:23:04.900
Pergi!
918
01:23:11.156 --> 01:23:12.220
Berhenti!
919
01:23:18.255 --> 01:23:19.424
Xiaoyu!
920
01:23:19.756 --> 01:23:21.094
Guru, Jangan!
921
01:23:21.136 --> 01:23:22.660
Dia pernah menyelamatkanku sekali.
922
01:23:23.660 --> 01:23:26.188
Dia akan terkutuk selamanya.
923
01:23:31.491 --> 01:23:33.370
Kalian berdua berasal dari dunia berbeda.
924
01:23:33.412 --> 01:23:35.708
Kau hanya akan merusaknya.
925
01:23:37.337 --> 01:23:39.633
Biarkan dia pergi, Guru.
926
01:23:40.427 --> 01:23:42.700
Tapi apa dia akan membiarkanmu pergi?
927
01:23:47.734 --> 01:23:48.860
Hati-hati.
928
01:24:10.223 --> 01:24:11.476
Masih ada satu lagi.
929
01:24:17.860 --> 01:24:19.869
Beras ketannya tidak berhasil!
930
01:24:23.845 --> 01:24:24.860
Astaga!
931
01:24:25.451 --> 01:24:28.780
Pantas saja. Beras ketannya
tercampur dengan beras lain.
932
01:24:55.891 --> 01:24:57.352
Buka mulutmu sedikit lagi.
933
01:25:03.322 --> 01:25:04.992
Sedikit lagi.
934
01:25:07.957 --> 01:25:09.126
Bersabarlah.
935
01:25:11.792 --> 01:25:13.045
Bagaimana keadaanmu?
936
01:25:13.629 --> 01:25:16.009
Aku baik-baik saja. Sudah mulai sembuh.
937
01:25:16.051 --> 01:25:17.500
Sungguh?
938
01:25:22.982 --> 01:25:24.485
Kau hampir sembuh.
Kau bisa merasakan sakit.
939
01:25:24.527 --> 01:25:26.281
Paman Kau!
940
01:25:28.035 --> 01:25:30.460
Vampirnya muncul lagi!
941
01:25:33.338 --> 01:25:35.885
- Guru, itu...
- Diam.
942
01:25:35.927 --> 01:25:38.307
Kalian tutup pintu dan semua jendelanya.
Jaga Ting Ting.
943
01:25:38.349 --> 01:25:39.810
- Baik.
- Cepat.
944
01:25:52.587 --> 01:25:53.881
Ini perbuatan vampir itu.
945
01:25:53.923 --> 01:25:55.092
Apa yang harus kita lakukan?
946
01:25:55.134 --> 01:25:56.386
Bawa dia ke tempatmu.
947
01:25:56.428 --> 01:25:59.268
Tidak bisa.
Aku takut sejak kejadian terakhir kali.
948
01:26:00.145 --> 01:26:02.775
Jika kau setuju, kita harus membakarnya
dengan ranting pohon leci.
949
01:26:02.817 --> 01:26:05.740
- Cepat, bakar dia.
- Baik!
950
01:26:13.840 --> 01:26:15.970
- Sudah siap.
- Bakar sekarang.
951
01:26:16.012 --> 01:26:18.308
Cepat. Nyalakan apinya!
952
01:26:51.838 --> 01:26:54.468
Buka pintunya!
953
01:26:54.872 --> 01:26:56.347
Siapa yang mengunci pintunya?
954
01:26:56.807 --> 01:26:58.435
Pintunya sudah cukup kuat.
955
01:26:58.477 --> 01:27:00.260
- Apa kau takut?
- Tentu saja.
956
01:27:00.302 --> 01:27:02.980
Dasar pengecut.
Kita terlindungi dari berbagai sisi.
957
01:27:03.022 --> 01:27:05.909
Jangankan vampir itu,
lalat saja tak bisa masuk.
958
01:27:14.093 --> 01:27:15.972
Guru kembali, buka pintunya.
959
01:27:34.721 --> 01:27:35.973
Cepat berikan!
960
01:27:47.247 --> 01:27:48.780
Apa kau gila?
961
01:27:48.822 --> 01:27:50.620
Bagaimana jika vampirnya masuk?
962
01:28:05.536 --> 01:28:07.999
Cepat buka! Buka!
963
01:28:08.041 --> 01:28:09.980
Guru sudah kembali, cepat buka pintunya.
964
01:28:10.811 --> 01:28:12.384
- Guru...
- Diam.
965
01:28:16.292 --> 01:28:17.545
Peralatanku.
966
01:28:18.171 --> 01:28:19.842
Masuk dan kunci pintunya.
967
01:28:21.888 --> 01:28:23.140
Ayo cepat.
968
01:29:00.814 --> 01:29:02.150
Apa sudah aman?
969
01:29:02.359 --> 01:29:04.196
Sudah tertutup rapat, 'kan?
970
01:29:04.238 --> 01:29:06.451
Pantas saja di sini panas sekali.
971
01:29:06.493 --> 01:29:08.330
Tenang saja, ada cahaya dari luar.
972
01:29:08.372 --> 01:29:10.042
- Itu lebih baik.
- Cahaya luar?
973
01:29:12.547 --> 01:29:13.800
Bahaya!
974
01:29:20.564 --> 01:29:22.235
- Cepat. Kuangkat kau.
- Baiklah.
975
01:29:28.331 --> 01:29:30.585
Tadinya ini tertutup.
Kenapa sekarang terbuka?
976
01:29:30.627 --> 01:29:33.300
Jangan bilang kalau...
977
01:29:33.509 --> 01:29:35.180
Coba lihat lebih dekat.
978
01:29:49.250 --> 01:29:50.420
Man Choi!
979
01:29:52.140 --> 01:29:53.340
Man Choi!
980
01:30:07.706 --> 01:30:09.620
Cepat buka!
981
01:30:11.260 --> 01:30:14.638
Cepat buka! Buka pintunya!
982
01:30:56.644 --> 01:30:59.817
Dia ingin makan daging,
makanlah ayam ini.
983
01:31:03.450 --> 01:31:06.140
Paman Kau! Tolong!
984
01:31:48.838 --> 01:31:50.090
Guru!
985
01:31:53.688 --> 01:31:55.358
Guru, dia bisa melihat.
986
01:31:55.400 --> 01:31:56.740
Serang matanya.
987
01:32:40.881 --> 01:32:42.166
Lari...
988
01:32:54.943 --> 01:32:56.112
Lari!
989
01:32:58.701 --> 01:33:00.700
Ada apa? Tidak apa-apa.
990
01:33:04.960 --> 01:33:06.100
Vampir?
991
01:33:14.067 --> 01:33:15.319
Maju!
992
01:33:25.147 --> 01:33:26.609
Kemari...
993
01:34:12.749 --> 01:34:15.129
Cepat keluarkan racun mayat itu.
994
01:34:15.671 --> 01:34:16.924
Cepat, hisap!
995
01:34:33.042 --> 01:34:34.420
Hisap!
996
01:34:37.885 --> 01:34:39.138
Biar aku saja.
997
01:36:19.083 --> 01:36:21.340
Tidak, para pelangganku!
998
01:36:21.851 --> 01:36:24.460
Semuanya hancur!
64015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.