All language subtitles for Mr..Vampire.1985.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX](Copy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:135000,LOCAL:00:00:00.000 1 00:01:57.529 --> 00:02:00.534 Makan malam sudah siap, semuanya! 2 00:02:06.043 --> 00:02:07.838 Tamu-tamu kita akan mulai duluan. 3 00:02:15.028 --> 00:02:16.363 Anggap rumah sendiri, Teman-teman. 4 00:02:27.760 --> 00:02:29.960 Tidak boleh padam, atau akan ada masalah. 5 00:02:35.820 --> 00:02:38.449 Bagus, itu akan membuat kalian tetap teratur. 6 00:02:38.491 --> 00:02:39.952 Aku tak mungkin bisa menangkap kalian. 7 00:02:44.020 --> 00:02:45.020 Makan malam sudah siap. 8 00:02:48.100 --> 00:02:49.176 Makan malam sudah siap. 9 00:02:54.200 --> 00:02:55.536 Mari makan malam... 10 00:03:50.446 --> 00:03:54.119 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 11 00:03:54.400 --> 00:03:57.583 Delapan, tujuh, enam, lima, empat, tiga, dua, satu... 12 00:03:58.418 --> 00:03:59.670 Semuanya lengkap. 13 00:04:30.571 --> 00:04:32.867 Ini sudah berakhir. Jangan takut, ini aku. 14 00:04:33.701 --> 00:04:36.122 - Kau bodoh. - Lihat dirimu, kau ketakutan. 15 00:04:38.121 --> 00:04:40.755 Sudahlah, ini aku. 16 00:04:47.850 --> 00:04:52.149 Guru, tolong! Guru! 17 00:04:52.191 --> 00:04:53.420 Guru! 18 00:04:53.462 --> 00:04:55.154 - Guru. - Ada apa? 19 00:04:55.196 --> 00:04:56.866 - Di dalam. - Ayo. 20 00:05:02.672 --> 00:05:04.258 Guru, ini aku. 21 00:05:42.694 --> 00:05:44.576 Kau berlebihan. 22 00:05:45.578 --> 00:05:46.746 Kau mematahkan semuanya. 23 00:05:52.464 --> 00:05:54.343 Istirahatlah, biar aku mencoba. 24 00:06:01.939 --> 00:06:03.107 Biarkan aku mencoba. 25 00:06:05.111 --> 00:06:06.697 Mereka bukan manusia. 26 00:06:07.448 --> 00:06:09.820 Gigi palsu? Beraninya kau menggigitku. 27 00:06:19.218 --> 00:06:20.470 Bantu aku. 28 00:06:37.006 --> 00:06:41.018 Berani main-main dengan pelangganku? 29 00:06:41.060 --> 00:06:44.268 - Itu bukan aku. - Cukup, aku akan pergi. 30 00:06:44.780 --> 00:06:45.818 Tolong tinggal dua hari lagi. 31 00:06:45.860 --> 00:06:48.340 Baik, sampai jumpa. 32 00:06:49.909 --> 00:06:52.180 Kita jalan-jalan, Teman-teman. 33 00:06:55.451 --> 00:06:57.540 Kita jalan-jalan, Teman-teman. 34 00:06:58.660 --> 00:07:00.980 Kita jalan-jalan, Teman-teman. 35 00:07:11.420 --> 00:07:13.047 Kenapa kau tak pulang? Ini sudah larut. 36 00:07:13.089 --> 00:07:15.246 Atau bibimu akan mencarimu. Pergi! 37 00:07:25.694 --> 00:07:27.155 Aku akan membantumu, Pak. 38 00:07:46.740 --> 00:07:48.460 - Bagaimana bisnisnya? - Selamat pagi. 39 00:07:48.502 --> 00:07:49.620 Selamat pagi. 40 00:07:49.662 --> 00:07:51.915 Semua berdandan, untuk acara apa? 41 00:07:51.957 --> 00:07:53.585 Guru mengajakku minum teh Inggris. 42 00:07:53.627 --> 00:07:54.879 Cepat sana! 43 00:08:01.056 --> 00:08:03.936 Guru, boleh aku tak ikut menemui Tn. Yam denganmu? 44 00:08:04.478 --> 00:08:05.647 Mengapa? 45 00:08:05.689 --> 00:08:07.525 Apa kau takut padanya? 46 00:08:07.567 --> 00:08:10.405 Tidak. Aku bahkan tak mengenalnya. 47 00:08:10.822 --> 00:08:13.076 Tapi aku belum pernah ikut jamuan teh Inggris. 48 00:08:13.118 --> 00:08:15.414 Aku mungkin melakukan sesuatu yang memalukan. 49 00:08:18.544 --> 00:08:21.632 Bagus, kau sangat perhatian. 50 00:08:21.674 --> 00:08:24.340 Kau tak harus pergi kalau begitu. 51 00:08:26.850 --> 00:08:28.268 Aku juga belum pernah ke jamuan teh Inggris. 52 00:08:28.310 --> 00:08:30.314 Aku mungkin melakukan sesuatu yang salah juga. 53 00:08:30.356 --> 00:08:33.361 Aku akan tetap membawa Man Choi bersamaku. 54 00:08:33.820 --> 00:08:35.698 Aku akan membiarkan dia mencoba sesuatu lebih dahulu. 55 00:08:37.680 --> 00:08:40.894 - Man Choi. - Aku di sini! 56 00:08:43.503 --> 00:08:44.740 Ya, Guru? 57 00:08:44.782 --> 00:08:49.763 Aku mengajakmu ke jamuan teh Inggris karena kau pintar. 58 00:08:49.805 --> 00:08:52.017 Oh, bagus. Ayo pergi. 59 00:08:59.251 --> 00:09:01.540 - Reservasi? - Tidak. 60 00:09:02.360 --> 00:09:04.200 Tuan Yam belum memesan meja? 61 00:09:04.542 --> 00:09:06.709 Tuan Yam? Silakan ikuti aku. 62 00:09:10.280 --> 00:09:11.407 Silakan lewat sini. 63 00:09:14.880 --> 00:09:16.174 Silakan duduk. 64 00:09:16.216 --> 00:09:19.355 - Paman Kau, duduklah. - Tn. Yam. 65 00:09:19.397 --> 00:09:20.858 - Halo Tn. Yam. - Tn. Yam. 66 00:09:20.900 --> 00:09:22.580 Silakan duduk. 67 00:09:22.622 --> 00:09:26.060 Putrimu kembali dari kota. Kenapa kau tak mengajaknya? 68 00:09:26.102 --> 00:09:29.539 Putriku? Dia sedang belajar tata rias di kota. 69 00:09:29.581 --> 00:09:31.660 Dia berkeliling untuk menunjukkan keahlian barunya... 70 00:09:31.702 --> 00:09:35.140 Kalau ayahnya sepertimu, putrimu pasti jelek. 71 00:09:35.182 --> 00:09:36.843 Itu dia putriku datang. 72 00:09:45.844 --> 00:09:47.972 - Ayah. - Paman Kau ada di sini. 73 00:09:48.515 --> 00:09:49.683 Paman Kau. 74 00:09:49.725 --> 00:09:53.020 - Kau sudah besar sekarang. - Duduklah. 75 00:09:54.208 --> 00:09:56.069 Ya, sangat besar. 76 00:09:59.533 --> 00:10:01.746 - Mau pesan apa? - Aku ingin kopi. 77 00:10:03.749 --> 00:10:05.084 Kopi? 78 00:10:05.126 --> 00:10:06.420 Aku akan minum kopi juga. 79 00:10:06.462 --> 00:10:07.964 Aku juga. 80 00:10:08.006 --> 00:10:09.467 Kau mau apa, Guru? 81 00:10:12.764 --> 00:10:14.225 - Aku pesan kopi juga. - Baik. 82 00:10:14.559 --> 00:10:16.460 Aku tak ingin kopi, Guru. 83 00:10:16.771 --> 00:10:18.065 Aku pesan yang sama denganmu, ya? 84 00:10:18.107 --> 00:10:19.359 Tetap pada apa yang kau pesan. 85 00:10:20.220 --> 00:10:25.103 Tentang penguburan kembali ayahku, kau sudah memilih tanggal yang tepat? 86 00:10:25.646 --> 00:10:27.273 Pikirkan dua kali sebelum kau melakukannya. 87 00:10:27.315 --> 00:10:30.020 Sebaiknya kita membiarkannya seperti itu. 88 00:10:30.062 --> 00:10:31.823 Aku telah mempertimbangkannya dengan matang. 89 00:10:31.865 --> 00:10:36.247 Seorang peramal meramalkannya 20 tahun yang lalu. 90 00:10:36.289 --> 00:10:38.626 Ini akan membawa keberuntungan. 91 00:10:38.668 --> 00:10:40.838 Jangan menganggapnya terlalu serius. 92 00:10:41.339 --> 00:10:43.676 Haruskah aku menganggapmu serius? 93 00:10:43.718 --> 00:10:44.845 Tentu saja. 94 00:10:48.518 --> 00:10:50.313 Kau tak berhak untuk berbicara di sini, Nak. 95 00:10:50.688 --> 00:10:53.944 Baiklah, kalau begitu. Akan melakukannya dalam tiga hari. 96 00:10:53.986 --> 00:10:55.655 Apa yang harus kita persiapkan? 97 00:10:55.697 --> 00:10:56.940 Uang. 98 00:10:57.800 --> 00:10:59.020 Berapa banyak? 99 00:11:00.246 --> 00:11:02.249 Tidak masalah. 100 00:11:02.291 --> 00:11:04.378 Tn. Yam, jutawan itu datang, dia di sana. 101 00:11:05.280 --> 00:11:08.076 Aku harus menyapa seorang teman. Permisi. 102 00:11:08.118 --> 00:11:09.929 Sajikan kue tar untuk mereka. 103 00:11:19.960 --> 00:11:22.047 Hitam dan putih, mana yang lebih dulu? 104 00:11:22.456 --> 00:11:23.820 Lihat cara orang lain dulu. 105 00:11:40.880 --> 00:11:42.549 Paman Kau, maafkan aku. 106 00:11:42.591 --> 00:11:46.980 Minumlah kopinya selagi panas. Silakan. 107 00:11:52.256 --> 00:11:54.761 Kau suka yang hitam? 108 00:11:56.240 --> 00:11:58.410 Ya, aku suka warna hitam. 109 00:11:59.120 --> 00:12:01.833 - Aku akan menuangkan krim untukmu. - Baiklah. 110 00:12:08.701 --> 00:12:09.701 Mari. 111 00:12:13.417 --> 00:12:16.214 Aku ingin membeli kosmetik, Ayah. 112 00:12:16.506 --> 00:12:17.883 Pergilah, aku akan menyusul nanti. 113 00:12:20.805 --> 00:12:22.057 Ayo, silakan. 114 00:12:22.975 --> 00:12:24.060 - Ambil satu. - Aku ambil satu. 115 00:12:24.102 --> 00:12:25.380 Silakan. 116 00:12:25.813 --> 00:12:27.107 Jaga sopan santunmu. 117 00:12:27.149 --> 00:12:29.402 Tn. Yam, kau mau berapa banyak gula? 118 00:12:29.444 --> 00:12:33.076 - Tidak, terima kasih. - Kau menyukainya tanpa pemanis. 119 00:12:43.510 --> 00:12:45.263 Terlalu manis, Guru. 120 00:12:46.139 --> 00:12:47.517 Angga saja ini permen. 121 00:12:55.071 --> 00:12:56.660 Aku akan pergi ke toko kelontong. 122 00:12:56.991 --> 00:13:00.288 Seorang gadis dari seberang akan datang. 123 00:13:00.330 --> 00:13:02.959 Perlakukan dia dengan baik, meski dia gadis PSK. 124 00:13:03.001 --> 00:13:05.005 Baiklah, pergi dan belanjalah. 125 00:13:06.090 --> 00:13:08.594 Aku akan menaikkan harga jika ada PSK datang membeli. 126 00:13:13.880 --> 00:13:15.549 Di mana aku bisa membeli kosmetik? 127 00:13:16.232 --> 00:13:18.861 Cantiknya, andai dia adalah istriku. 128 00:13:18.903 --> 00:13:20.281 Sangat disayangkan. 129 00:13:28.628 --> 00:13:30.715 Silakan lihat sendiri, Nona. 130 00:13:31.216 --> 00:13:33.344 Bibiku bilang kau akan datang. 131 00:13:33.386 --> 00:13:34.638 Siapa dia? 132 00:13:35.598 --> 00:13:37.142 Yang baru saja kau ajak bicara. 133 00:13:38.812 --> 00:13:41.232 Aku hanya bertanya di mana bisa membeli kosmetik. 134 00:13:41.274 --> 00:13:42.652 Aku tak kenal dia. 135 00:13:44.238 --> 00:13:46.220 Berhenti berpura-pura. 136 00:13:46.262 --> 00:13:48.662 Rupanya kau tak kenal bibiku. 137 00:13:48.954 --> 00:13:50.916 Coba yang ini, ini lumayan. 138 00:13:53.176 --> 00:13:55.820 - Kapan kau mulai... - Maksudmu belajar ini? 139 00:13:55.862 --> 00:13:58.428 Belajar dan melakukannya secara bersamaan. 140 00:13:59.172 --> 00:14:01.634 Ibuku mulai mengajariku ketika aku berusia 12 tahun. 141 00:14:01.676 --> 00:14:03.637 Ibumu yang mengajarimu? 142 00:14:03.679 --> 00:14:08.437 Ya. Dia sudah lama meninggal, jadi aku pindah ke kota. 143 00:14:08.855 --> 00:14:10.441 Warna yang bagus. 144 00:14:10.900 --> 00:14:12.778 Ya, berapa umurmu? 145 00:14:12.820 --> 00:14:14.072 18 tahun. 146 00:14:15.032 --> 00:14:16.701 Berarti kau sudah melakukannya selama enam tahun. 147 00:14:17.480 --> 00:14:19.024 Pernah berpikir untuk berhenti? 148 00:14:19.490 --> 00:14:22.370 Tidak, jika aku hidup sampai 80 tahun... 149 00:14:22.413 --> 00:14:23.873 ...aku masih akan tetap melakukannya. 150 00:14:24.800 --> 00:14:26.660 - Apa kau dipaksa? - Hah? 151 00:14:27.011 --> 00:14:29.807 Ini hobiku. Aku tak dipaksa. 152 00:14:30.141 --> 00:14:32.228 Semua gadis menyukainya. 153 00:14:32.310 --> 00:14:34.064 Pernah berpikir untuk pensiun? 154 00:14:34.106 --> 00:14:35.180 Tidak. 155 00:14:35.222 --> 00:14:37.361 Aku harus mengajarkan semua yang telah aku pelajari... 156 00:14:37.403 --> 00:14:38.989 ...untuk gadis-gadis di sini. 157 00:14:39.031 --> 00:14:40.658 Mereka akan sangat senang. 158 00:14:40.700 --> 00:14:43.420 Kau puaskan dirimu saja! Jangan menyesatkan mereka! 159 00:14:43.462 --> 00:14:45.300 Kau terlalu konservatif. 160 00:14:45.342 --> 00:14:48.700 Tidak. Ini adalah masalah moral. 161 00:14:49.094 --> 00:14:51.014 Aku tak mau melayanimu lagi. 162 00:14:51.056 --> 00:14:52.809 Silakan kembali ke Taman Yee Hung. 163 00:14:54.478 --> 00:14:55.939 Ada apa dengan Taman Yee Hung? 164 00:14:59.028 --> 00:15:00.822 Jadi, kau di sini. 165 00:15:03.280 --> 00:15:04.616 Kenapa kau sangat marah? 166 00:15:09.170 --> 00:15:10.714 - Kau pernah ke Taman Yee Hung? - Tidak. 167 00:15:10.756 --> 00:15:12.008 Bagaimana kau mengenalnya? 168 00:15:12.425 --> 00:15:15.514 Dia adalah putri Tn. Yam. Dia baru kembali dari kota. 169 00:15:15.556 --> 00:15:17.180 Ada apa dengan Taman Yee Hung? 170 00:15:17.976 --> 00:15:19.100 Itu kedai teh. 171 00:15:19.437 --> 00:15:20.856 Apa? 172 00:15:20.898 --> 00:15:22.192 - Rumah Bordil... - Restoran. 173 00:15:22.234 --> 00:15:23.486 Apa katamu? 174 00:15:24.237 --> 00:15:25.489 Rumah bordil... 175 00:15:26.908 --> 00:15:28.300 Kau kira... 176 00:15:28.342 --> 00:15:30.039 Nona, aku... 177 00:15:30.832 --> 00:15:32.710 Ting Ting! 178 00:15:36.508 --> 00:15:39.847 Ayah, aku mau pergi. 179 00:15:40.097 --> 00:15:42.820 - Ting Ting! - Tn. Yam. 180 00:15:45.273 --> 00:15:46.817 Ada masalah apa? 181 00:15:58.170 --> 00:15:59.463 Sudahlah... 182 00:15:59.505 --> 00:16:01.460 Berdoalah dengan tulus. 183 00:16:14.447 --> 00:16:15.824 Paman Kau. 184 00:16:15.935 --> 00:16:20.946 Menurut peramal, ini tanah yang langka, tempat yang bagus. 185 00:16:21.884 --> 00:16:26.393 Tanah ini disebut Tanah Naga Terbang. 186 00:16:26.435 --> 00:16:29.107 Panjang 3,2 meter, dan hanya 1,2 meter yang terpakai. 187 00:16:29.149 --> 00:16:31.738 Lebar 1,2 meter, dan hanya 1 meter yang terpakai. 188 00:16:31.989 --> 00:16:34.076 Tak bisa digunakan dengan baik... 189 00:16:34.912 --> 00:16:36.164 ...gunakan dengan cara lurus. 190 00:16:36.206 --> 00:16:37.500 Luar biasa. 191 00:16:37.542 --> 00:16:40.966 Guru. Apa itu "cara lurus"? 192 00:16:41.008 --> 00:16:42.344 Istilah dari luar negeri? 193 00:16:42.511 --> 00:16:43.764 Diam. 194 00:16:46.311 --> 00:16:47.688 Upacara sudah selesai. 195 00:16:47.730 --> 00:16:49.192 - Boleh kami mulai? - Ya. 196 00:16:49.234 --> 00:16:51.196 - Mari mulai. - Baiklah. 197 00:17:02.270 --> 00:17:04.780 Apa itu cara lurus, Guru? 198 00:17:04.822 --> 00:17:08.483 Mengubur jasad secara vertikal. 199 00:17:08.616 --> 00:17:09.702 Benar, bukan? 200 00:17:09.744 --> 00:17:13.084 Ya. Peramal itu pernah berkata... 201 00:17:13.126 --> 00:17:15.631 ...leluhur yang lurus akan membawa kekayaan. 202 00:17:15.923 --> 00:17:16.967 Benarkah itu? 203 00:17:18.262 --> 00:17:21.518 20 tahun terakhir ini bisnis kami semakin memburuk. 204 00:17:21.560 --> 00:17:23.022 Kami tak tahu alasannya. 205 00:17:23.064 --> 00:17:26.028 Sepertinya peramal itu memiliki niat buruk. 206 00:17:26.140 --> 00:17:27.448 Kenapa? 207 00:17:27.940 --> 00:17:31.072 Apa kau pernah berselisih dengannya sebelumnya? 208 00:17:33.591 --> 00:17:35.387 Tanah ini dulu miliknya. 209 00:17:35.429 --> 00:17:38.560 Menurut ayahku ini tanah yang bagus. Kemudian dia membelinya. 210 00:17:38.602 --> 00:17:40.899 Secara paksa? 211 00:17:43.613 --> 00:17:45.074 Pasti secara paksa. 212 00:17:45.951 --> 00:17:47.830 Jika tidak, mereka tak akan menyakitimu. 213 00:17:48.289 --> 00:17:51.504 Dan kau disuruh menguburkan abunya di Tanah Naga Terbang. 214 00:17:51.838 --> 00:17:53.174 Apa yang harus kami lakukan? 215 00:17:53.216 --> 00:17:56.682 Kau seharusnya menguburkannya dalam salju. 216 00:17:57.168 --> 00:18:00.633 Kenapa ini disebut Tanah Naga Terbang jika petinya bahkan tak menyentuh air? 217 00:18:00.675 --> 00:18:01.978 Tapi dia tak sejahat itu. 218 00:18:02.020 --> 00:18:03.738 Setidaknya dia menyuruhmu melakukan pemakaman ulang. 219 00:18:03.780 --> 00:18:06.938 Dia hanya menghancurkan separuh hidupmu, dan menghancurkan satu generasi. 220 00:18:07.356 --> 00:18:08.609 Sudah terlihat! 221 00:18:49.070 --> 00:18:50.531 Lepas talinya, tarik paku-pakunya. 222 00:18:51.075 --> 00:18:52.286 Semuanya. 223 00:18:52.328 --> 00:18:55.000 Tn. Yam melihat matahari lagi. 224 00:18:55.042 --> 00:18:58.800 Semua yang berusia 36, 22... 225 00:18:58.967 --> 00:19:01.180 ...35 dan 48 tahun. 226 00:19:01.222 --> 00:19:03.936 Dan mereka yang bershio kerbau dan ayam tak boleh melihatnya. 227 00:19:08.660 --> 00:19:11.702 Rapikan pakaian kalian setelahnya. Buka! 228 00:19:31.340 --> 00:19:33.094 - Ayah. - Kakek. 229 00:19:33.637 --> 00:19:36.810 Maaf atas semua ini. Ini salahku. 230 00:19:39.357 --> 00:19:41.528 Apa kita masih bisa gunakan tanah ini? 231 00:19:41.570 --> 00:19:43.867 Ini Tanah Naga Terbang, satu demi satu. 232 00:19:44.076 --> 00:19:46.163 Tidak pada lokasi yang sama. 233 00:19:46.330 --> 00:19:47.625 Tanah ini tak berguna sekarang. 234 00:19:47.667 --> 00:19:48.710 Lalu bagaimana? 235 00:19:48.961 --> 00:19:50.882 Kusarankan kita lakukan kremasi di sini. 236 00:19:50.924 --> 00:19:52.301 Kremasi? 237 00:19:52.343 --> 00:19:54.431 Tapi ayahku takut api. 238 00:19:54.723 --> 00:19:56.059 Aku tak setuju. 239 00:19:57.229 --> 00:19:59.274 Tapi kemungkinan bisa timbul masalah lain. 240 00:19:59.316 --> 00:20:01.404 Apa saja selain kremasi. 241 00:20:01.738 --> 00:20:03.325 Bisakah kau pikirkan cara lain? 242 00:20:05.580 --> 00:20:08.210 Baik, bawa dia ke rumah mayat kami. 243 00:20:08.252 --> 00:20:12.010 Akan kucarikan tanah untuk dia besok. Biarkan dia beristirahat untuk selamanya. 244 00:20:12.052 --> 00:20:14.348 Tutup petinya dan cepat pindahkan! 245 00:20:14.891 --> 00:20:16.770 Pulanglah, Tn. Yam. 246 00:20:35.351 --> 00:20:38.660 Kalian berdua buat susunan Dupa Kembang dan laporkan padaku. 247 00:20:38.702 --> 00:20:39.702 Baik. 248 00:20:41.447 --> 00:20:43.100 - Letakkan dupa di setiap makam. - Baik. 249 00:21:08.547 --> 00:21:11.887 Kasihan sekali dia mati begitu muda. Ini untukmu. 250 00:21:15.645 --> 00:21:17.107 Terima kasih. 251 00:21:23.036 --> 00:21:24.581 Terima kasih. 252 00:21:31.323 --> 00:21:33.600 Kenapa ini bisa terjadi? 253 00:21:35.020 --> 00:21:36.899 Cepat beri tahu Guru. 254 00:21:38.261 --> 00:21:40.220 Memiliki dua dupa pendek... 255 00:21:40.850 --> 00:21:42.812 ...dan satu dupa panjang bukanlah pertanda baik. 256 00:21:43.439 --> 00:21:45.460 Itu terjadi begitu saja. 257 00:21:48.700 --> 00:21:52.082 Seseorang mati di rumah. Ini sebuah pertanda. 258 00:21:52.124 --> 00:21:53.585 Di rumah Tn. Yam? 259 00:21:53.919 --> 00:21:55.172 Atau mungkin di sini? 260 00:21:57.218 --> 00:21:58.860 Kalau begitu bukan urusan kita. 261 00:21:59.556 --> 00:22:01.727 Tapi apa putri Tn. Yam akan baik-baik saja? 262 00:22:01.769 --> 00:22:03.460 Seluruh keluarga Yam akan dalam bahaya. 263 00:22:04.650 --> 00:22:05.903 Ting Ting. 264 00:22:07.323 --> 00:22:09.243 Tapi kau bilang ini bukan urusan kita. 265 00:22:09.285 --> 00:22:11.289 Tapi setelah menyelamatkan orang yang kau cintai... 266 00:22:11.331 --> 00:22:13.060 ...tak akan sulit untuk mengajaknya menikah. 267 00:22:14.881 --> 00:22:16.551 - Kita bersaing secara adil. - Baiklah. 268 00:22:18.471 --> 00:22:20.100 Guru, tolong cari jalan keluarnya. 269 00:22:20.142 --> 00:22:21.185 Ya, Guru. 270 00:22:21.227 --> 00:22:22.271 Aku tahu yang harus kulakukan. 271 00:22:22.313 --> 00:22:24.066 Jika tidak, peti ini tak akan kubawa kemari. 272 00:22:24.108 --> 00:22:25.445 Ada yang salah dengan peti ini. 273 00:22:25.904 --> 00:22:29.954 Bukan petinya, tapi mayatnya. 274 00:22:31.958 --> 00:22:33.420 Ya, aku juga merasa ada yang tidak beres. 275 00:22:33.879 --> 00:22:36.468 Ya, peti ini masih bagus setelah 20 tahun. 276 00:22:44.933 --> 00:22:46.782 Wah! Tubuhnya semakin berisi. 277 00:22:52.377 --> 00:22:53.922 - Cepat tutup! - Baik. 278 00:22:58.780 --> 00:23:00.227 Siapkan kertas, kuas, tinta, pisau, dan pedang. 279 00:23:00.269 --> 00:23:01.521 Apa? 280 00:23:02.273 --> 00:23:04.945 Kertas kuning, kuas merah, tinta hitam pedang kayu, dan pemotong. 281 00:23:12.879 --> 00:23:14.549 Guru, untuk apa ayamnya? 282 00:23:17.514 --> 00:23:18.740 Ya, ayam... 283 00:23:18.782 --> 00:23:20.520 Pegang ini. 284 00:23:53.426 --> 00:23:55.722 - Apa itu? - Wadah tinta. 285 00:23:56.641 --> 00:23:58.186 Guru, harus kami letakkan di mana? 286 00:23:58.812 --> 00:24:00.065 Di atas peti. 287 00:24:00.396 --> 00:24:01.620 Baik. 288 00:24:10.640 --> 00:24:12.560 Di seluruh petinya. 289 00:24:15.884 --> 00:24:20.226 Ada orang baik dan orang jahat. Ada orang hidup dan orang mati. 290 00:24:20.268 --> 00:24:23.065 Bukan hanya itu saja. Tapi ada pria dan wanita. 291 00:24:23.400 --> 00:24:25.487 Diam kau! Selesaikan saja! 292 00:24:28.869 --> 00:24:31.959 Mayat yang satu ini akan berubah menjadi mayat hidup. 293 00:24:32.252 --> 00:24:34.047 Kenapa bisa sampai seperti ini? 294 00:24:34.300 --> 00:24:36.513 Kenapa manusia menjadi jahat? 295 00:24:36.555 --> 00:24:39.269 Karena dia tak mendapat udara yang cukup. 296 00:24:39.645 --> 00:24:42.777 Mayat akan berjalan untuk mencari udara segar. 297 00:24:43.403 --> 00:24:45.157 Apa artinya itu? 298 00:24:45.741 --> 00:24:49.165 Seorang yang sudah mati dapat merasa tercekik. 299 00:24:49.760 --> 00:24:52.475 Ketika dia mati, ada sebuah benjolan... 300 00:24:52.976 --> 00:24:54.437 ...yang tumbuh di tenggorokannya. 301 00:24:54.938 --> 00:24:56.316 Itu kematian tanpa udara. 302 00:24:56.358 --> 00:24:58.237 Seperti kataku, manusia harus bernapas. 303 00:24:58.279 --> 00:25:00.366 Tapi mayat tak harus bernapas. 304 00:25:00.575 --> 00:25:03.180 Atau dia akan hidup. 305 00:25:04.625 --> 00:25:06.963 Bisa kau tutup mulutmu? 306 00:25:07.005 --> 00:25:09.340 Beri tahu aku setelah selesai. Jangan ada yang terlewat. 307 00:25:19.500 --> 00:25:20.878 Baiklah, selesai. 308 00:25:20.920 --> 00:25:23.133 - Lihat itu! - Apa? 309 00:25:23.175 --> 00:25:24.636 - Di mana? - Di sini! 310 00:25:25.471 --> 00:25:26.598 Sial kau! 311 00:25:26.640 --> 00:25:28.645 - Ayo ke sini! - Jangan lari! 312 00:25:42.000 --> 00:25:43.670 Berhenti. 313 00:25:44.178 --> 00:25:45.764 Guru. 314 00:25:48.437 --> 00:25:49.500 Kau menipuku? 315 00:25:51.276 --> 00:25:52.528 Pegang ini. 316 00:25:52.570 --> 00:25:55.201 Maaf, Guru! 317 00:26:01.882 --> 00:26:03.135 Kau meninggalkan aku? 318 00:26:04.053 --> 00:26:05.347 Itu salahmu. 319 00:26:05.389 --> 00:26:07.060 Siapa suruh kau menumpahkan tinta padaku. 320 00:26:09.855 --> 00:26:11.943 Jangan pergi, ini sudah larut. Kau bisa ketemu dengan hantu. 321 00:26:12.190 --> 00:26:13.571 Yang benar saja. 322 00:26:13.613 --> 00:26:16.828 Lebih baik ketemu hantu daripada bertemu Guru. 323 00:26:38.371 --> 00:26:40.796 Tatapannya yang tajam, tatapannya yang tajam 324 00:26:40.838 --> 00:26:43.343 Bersinar terang seperti bintang 325 00:26:43.385 --> 00:26:48.312 Cukup tajam untuk membuat orang ketakutan 326 00:26:48.354 --> 00:26:50.733 Tatapannya yang tajam, tatapannya yang tajam 327 00:26:50.775 --> 00:26:53.364 Bersinar terang seperti bintang 328 00:26:53.406 --> 00:26:57.164 Cukup tajam untuk membuat orang ketakutan 329 00:27:01.882 --> 00:27:06.267 Angin sejuk berhembus di jalan yang disinari bulan 330 00:27:06.726 --> 00:27:09.941 Hantu wanita itu sedang mencari pasangan 331 00:27:11.778 --> 00:27:15.954 Siapa yang ingin menjadi kekasih hantu ini? 332 00:27:16.622 --> 00:27:23.219 Untuk bersumpah di bawah bulan sementara hati ketakutan 333 00:27:25.969 --> 00:27:28.355 Tatapannya yang tajam, tatapannya yang tajam 334 00:27:28.397 --> 00:27:30.944 Bersinar terang seperti bintang 335 00:27:30.986 --> 00:27:35.662 Cukup tajam untuk membuat orang ketakutan 336 00:27:35.704 --> 00:27:38.084 Tatapannya yang tajam, tatapannya yang tajam 337 00:27:38.126 --> 00:27:40.589 Bersinar terang seperti bintang 338 00:27:40.631 --> 00:27:45.224 Cukup tajam untuk membuat orang ketakutan 339 00:27:46.310 --> 00:27:54.310 Bulan akan sembunyi di balik awan 340 00:29:27.786 --> 00:29:29.373 Dasar pemalas. 341 00:29:29.540 --> 00:29:31.544 Tak cocok untuk menjadi penjaga rumah mayat. 342 00:29:40.811 --> 00:29:42.150 Mari minum teh. 343 00:29:42.317 --> 00:29:44.823 Wai, apa ada kesulitan di tempatmu? 344 00:29:44.865 --> 00:29:47.620 Tidak juga. Bawahanku mampu mengatasinya. 345 00:29:49.833 --> 00:29:52.130 Ting Ting sudah besar sekarang. 346 00:29:52.172 --> 00:29:53.925 Tentu saja. 347 00:29:54.620 --> 00:29:56.331 Kau harus mencarikan dia suami. 348 00:29:56.373 --> 00:29:58.252 Ya. Betul. 349 00:30:00.220 --> 00:30:01.473 Jadi, aku berpikir... 350 00:30:01.515 --> 00:30:03.227 Mari minum teh lagi. 351 00:30:03.680 --> 00:30:04.849 Tuan, Paman Kau ada di sini. 352 00:30:06.525 --> 00:30:08.180 - Suruh dia masuk. - Tn. Yam. 353 00:30:08.222 --> 00:30:10.116 Bagaimana peti mati ayahku? 354 00:30:10.158 --> 00:30:11.912 Sudah kami tempatkan dengan nyaman. 355 00:30:11.954 --> 00:30:14.300 - Mari bicara di ruang kerjaku. - Baiklah. 356 00:30:17.382 --> 00:30:19.260 Jaga sikapmu di sini. 357 00:30:20.705 --> 00:30:22.434 Paman, menurutku... 358 00:30:22.476 --> 00:30:23.520 Nanti saja. 359 00:30:27.069 --> 00:30:29.783 Nn. Yam, maaf soal waktu itu. 360 00:30:29.825 --> 00:30:31.078 Aku salah paham. 361 00:30:32.497 --> 00:30:35.003 Kenapa kalian ke sini? Jangan dekati sepupuku! 362 00:30:36.213 --> 00:30:38.180 Jangan coba untuk macam-macam dengannya! 363 00:30:38.802 --> 00:30:41.380 - Sepupu. - Sepupu. 364 00:30:42.602 --> 00:30:44.900 Sepupuku juga tak suka dengan kalian. 365 00:30:45.520 --> 00:30:46.773 Benar, 'kan? 366 00:30:50.744 --> 00:30:53.124 Ini salah kami. 367 00:30:53.166 --> 00:30:55.504 Kami tak seharusnya berkeliaran. Mari ke taman. 368 00:30:57.281 --> 00:31:00.412 Uban, tanda-tanda penuaan. 369 00:31:00.454 --> 00:31:01.498 Ini milikmu? 370 00:31:01.540 --> 00:31:05.420 Tentu saja bukan. Mana mungkin aku sudah beruban? 371 00:31:10.976 --> 00:31:14.776 Sepupuku, kau harus mengerti apa yang kukatakan pada pamanmu. 372 00:31:14.818 --> 00:31:16.697 Kita tumbuh besar bersama. 373 00:31:16.739 --> 00:31:20.079 Meskipun kau bermain di rumahmu, dan aku bermain di rumahku. 374 00:31:20.413 --> 00:31:22.710 Tapi kita tumbuh bersama. 375 00:31:23.044 --> 00:31:26.843 Aku bahkan belum pernah menyentuh tanganmu. 376 00:31:26.885 --> 00:31:29.056 Aku tak seperti kedua orang itu. 377 00:31:33.441 --> 00:31:35.570 - Telan ini. - Aku? 378 00:31:35.612 --> 00:31:37.780 Tentu saja, kau yang menginginkannya. 379 00:31:37.822 --> 00:31:40.414 Telanlah ini dan kalian akan menjadi satu. 380 00:31:40.456 --> 00:31:43.086 Lalu kau bisa lakukan apa pun yang kau inginkan kepadanya. 381 00:31:52.147 --> 00:31:54.653 Sudah? Coba tampar wajahmu. 382 00:32:00.025 --> 00:32:01.779 Bagaimana jika dia menampar wajahnya sendiri? 383 00:32:01.821 --> 00:32:03.574 Untuk apa dia menampar wajahnya sendiri? 384 00:32:03.616 --> 00:32:05.180 Tampar lebih keras. 385 00:32:06.915 --> 00:32:08.167 Teruskan. 386 00:32:09.921 --> 00:32:11.048 Sedang apa kau? 387 00:32:13.094 --> 00:32:14.765 - Teruskan. - Sakit sekali. 388 00:32:15.349 --> 00:32:16.602 Akan kubantu. 389 00:32:19.566 --> 00:32:22.698 Lepaskan! Lepaskan! 390 00:32:24.744 --> 00:32:25.997 Sepupu! 391 00:32:27.780 --> 00:32:29.659 Aku tak sopan. Aku harus dihukum. 392 00:32:31.831 --> 00:32:34.252 Ternyata ada orang yang menampar wajahnya sendiri. 393 00:32:37.885 --> 00:32:39.764 Aku tak mau bermain lagi. 394 00:32:39.806 --> 00:32:41.852 Kenapa berhenti? Kita akan membuatnya jera. 395 00:32:41.894 --> 00:32:43.564 Jangan sampai kita kalah. 396 00:32:43.898 --> 00:32:45.276 Ayo sekali lagi. 397 00:32:47.405 --> 00:32:48.658 Bangun. 398 00:32:49.702 --> 00:32:51.789 - Lepas pakaianmu. - Untuk apa? 399 00:32:51.831 --> 00:32:54.169 Kau takut? Dia juga akan melepas pakaiannya. 400 00:32:54.211 --> 00:32:56.580 - Dia akan lakukan di depan Ting Ting. - Baiklah. 401 00:33:00.308 --> 00:33:01.644 Sepupu? 402 00:33:04.776 --> 00:33:06.740 Jangan... 403 00:33:09.540 --> 00:33:10.830 Jangan... 404 00:33:14.296 --> 00:33:15.620 Ayah! 405 00:33:20.893 --> 00:33:22.271 Ayah! 406 00:33:24.020 --> 00:33:25.740 Kau membuat kenakalan? 407 00:33:27.700 --> 00:33:29.620 Pergi dari sini! 408 00:33:32.919 --> 00:33:36.900 Paman, aku mau teh. 409 00:34:54.548 --> 00:34:56.778 Pembunuhan di kediaman keluarga Yam! 410 00:34:56.820 --> 00:34:58.097 Ayo lihat... 411 00:34:58.514 --> 00:35:01.521 Tunggu! Dilarang masuk! 412 00:35:08.180 --> 00:35:10.894 Sepupu, pamanmu tewas. 413 00:35:11.103 --> 00:35:12.481 Tapi masih ada aku. 414 00:35:19.065 --> 00:35:21.083 Tahan! Jangan bergerak! 415 00:35:23.755 --> 00:35:24.924 Cepat kembali ke rumah mayat. 416 00:35:24.966 --> 00:35:26.578 Periksa apa mayat ayah Tn. Yam masih di sana. 417 00:35:26.620 --> 00:35:27.872 - Baik. - Cepat. 418 00:35:30.089 --> 00:35:33.275 Wai. Tn. Yam dibunuh dengan senjata apa? 419 00:35:34.695 --> 00:35:36.365 Tentu dengan pistol. 420 00:35:36.741 --> 00:35:38.100 Setiap tembakannya mengenai lehernya? 421 00:35:40.120 --> 00:35:41.626 Pembunuhnya sangat ahli. 422 00:35:41.668 --> 00:35:43.087 Dia ahli melempar anak panah. 423 00:35:43.129 --> 00:35:45.340 Dia membunuh Tn. Yam dengan... 424 00:35:45.382 --> 00:35:49.268 Dia membunuh Tn. Yam sekali tembak sekaligus. 425 00:35:49.852 --> 00:35:51.105 Di mana anak panahnya? 426 00:35:51.147 --> 00:35:53.777 Hei! Jangan menghalangi penyelidikanku. 427 00:35:54.000 --> 00:35:56.088 Memang kau tahu kenapa dia bisa terbunuh? 428 00:35:56.366 --> 00:35:57.493 Katakan! 429 00:35:57.869 --> 00:35:59.940 Tentu. Ditusuk kuku jari. 430 00:36:03.339 --> 00:36:05.301 Ditusuk kuku jari? 431 00:36:05.343 --> 00:36:08.642 Jadi pembunuhnya adalah orang berkuku panjang. 432 00:36:09.331 --> 00:36:12.900 Semuanya, siapa yang kukunya lebih panjang dari dia? 433 00:36:15.962 --> 00:36:17.661 Kau tak bisa menuduh sembarangan. 434 00:36:17.703 --> 00:36:19.540 Tidak ada yang menuduh sembarang. 435 00:36:19.582 --> 00:36:21.753 Tapi kau memiliki kuku terpanjang di desa ini. 436 00:36:21.795 --> 00:36:23.700 Jadi kau adalah tersangka. 437 00:36:23.742 --> 00:36:24.843 - Kalian semua! - Ya! 438 00:36:24.885 --> 00:36:26.346 - Tangkap dia! - Baik! 439 00:36:27.844 --> 00:36:30.182 Kami sudah temukan tersangkanya. 440 00:36:30.224 --> 00:36:32.520 Akan kubalaskan dendam pamanku untukmu. 441 00:36:32.562 --> 00:36:36.362 Sepupu, jangan sampai salah. Kau harus yakin. 442 00:36:36.404 --> 00:36:38.020 Tentu saja! 443 00:36:38.575 --> 00:36:39.828 - Ayo. - Baik! 444 00:36:39.870 --> 00:36:41.860 - Bawa mayat Tn. Yam ke markas. - Ya. 445 00:36:43.580 --> 00:36:45.130 Aku membiarkanmu bicara dengannya setiap hari. 446 00:36:45.172 --> 00:36:47.177 - Kau pasti akan bicara. Bawa dia! - Baik. 447 00:36:48.036 --> 00:36:49.706 - Guru, petinya... - Hancur. 448 00:36:49.748 --> 00:36:51.209 - Mayatnya... - Hilang. 449 00:36:51.585 --> 00:36:53.580 - Guru... - Kutangkap! 450 00:36:53.622 --> 00:36:55.051 Kau ini... 451 00:36:55.260 --> 00:36:56.500 Berhenti! 452 00:36:56.542 --> 00:36:59.185 Kapten, boleh aku bicara dengan mereka? 453 00:36:59.227 --> 00:37:01.941 Ucapkan kata-kata terakhirmu. Jangan bilang aku kejam. 454 00:37:06.901 --> 00:37:08.412 Apa kalian sudah mencarinya? 455 00:37:08.454 --> 00:37:10.542 Ya, bahkan di peti lainnya, tapi tak ada. 456 00:37:10.937 --> 00:37:12.588 Pasti akan terjadi sesuatu malam ini. 457 00:37:12.630 --> 00:37:15.052 Aku tahu, kau akan dipenjara malam ini. 458 00:37:15.094 --> 00:37:17.891 Bukan. Aku melihat dua mayat berjalan. 459 00:37:17.933 --> 00:37:19.060 Dua mayat? 460 00:37:19.269 --> 00:37:23.194 Tn. Yam dibunuh seorang mayat. Lalu dia sudah mulai berubah. 461 00:37:23.820 --> 00:37:25.449 Ayah dan anak bersama-sama. 462 00:37:25.491 --> 00:37:27.578 - Sudah selesai? - Sebentar lagi. 463 00:37:27.620 --> 00:37:30.209 Chou, pergilah ke kantor polisi dan bawa beberapa orang. 464 00:37:30.251 --> 00:37:32.088 Man Choi, kau jaga Ting Ting. 465 00:37:32.130 --> 00:37:33.257 Bagaimana caranya? 466 00:37:33.549 --> 00:37:35.971 Tahan napasmu ketika kau melihat mayat itu. 467 00:37:36.013 --> 00:37:37.265 Tahan napasku? 468 00:37:37.307 --> 00:37:39.270 Apa aku harus siapkan sesuatu, Guru? 469 00:37:39.813 --> 00:37:41.858 Darah ayam, wadah tinta, kertas kuning, semuanya. 470 00:37:41.900 --> 00:37:43.278 Cukup! 471 00:37:43.988 --> 00:37:45.867 Waktu kalian habis. 472 00:37:47.788 --> 00:37:49.249 Nn. Yam, bersabarlah. 473 00:37:50.417 --> 00:37:52.381 Dan beras ketan. 474 00:37:52.757 --> 00:37:54.780 - Jangan lupa beras ketannya. - Baik. 475 00:38:04.114 --> 00:38:06.202 Akan kubalas kematian pamanku. 476 00:38:06.244 --> 00:38:08.332 Kenapa kau membunuhnya? 477 00:38:09.250 --> 00:38:10.837 Untuk apa membunuhnya? 478 00:38:12.120 --> 00:38:13.874 Dasar keras kepala. 479 00:38:14.136 --> 00:38:15.681 Kau tahu tulisan apa ini? 480 00:38:15.723 --> 00:38:17.180 Jangan tergesa-gesa! 481 00:38:17.222 --> 00:38:18.820 Memangnya kenapa? 482 00:38:18.862 --> 00:38:22.300 Aku pernah membakar penjahat dengan kata ini sebelumnya. 483 00:38:22.528 --> 00:38:25.980 Lalu kulitnya mengeriput. 484 00:38:26.022 --> 00:38:30.003 Kata yang satu ini lebih jelas dan tidak terlalu rumit. 485 00:38:30.120 --> 00:38:33.043 Tapi sama sakitnya dengan kata yang lain. 486 00:38:33.085 --> 00:38:34.888 - Kemari. - Ya, Pak. 487 00:38:44.281 --> 00:38:46.020 - Pegang ini. - Ya, Pak. 488 00:38:46.536 --> 00:38:48.248 Ini dia katanya. "Penjahat". 489 00:38:48.290 --> 00:38:53.133 Kalau kau tak ingin bernasib sama seperti kain ini... 490 00:38:53.175 --> 00:38:57.434 ...cepat mengaku sebelum besok pagi, dan jika tidak... 491 00:38:57.476 --> 00:39:00.691 Jika kau tak lepaskan aku sebelum pagi, kau akan tanggung sendiri akibatnya. 492 00:39:02.194 --> 00:39:04.060 Masih saja keras kepala. 493 00:39:04.102 --> 00:39:06.161 - Turunkan dia. - Baik! 494 00:39:08.791 --> 00:39:12.132 Paman, akan kubalas kematianmu. 495 00:39:13.280 --> 00:39:14.720 Kau akan beristirahat dengan tenang. 496 00:39:29.900 --> 00:39:31.860 Dia harus mengaku sebelum besok pagi. 497 00:40:06.080 --> 00:40:07.458 Kenapa kau berdiri di sini? 498 00:40:08.043 --> 00:40:11.778 Aku menunggumu sampai kepalamu kembali masuk. 499 00:40:11.820 --> 00:40:13.780 - Kenapa? - Kau bisa malu. 500 00:40:13.822 --> 00:40:16.830 Omong kosong. Bantu aku memasukkan kepalaku. 501 00:40:21.736 --> 00:40:23.322 Gunakan kepalamu. 502 00:40:23.364 --> 00:40:25.258 Baik, Guru. 503 00:40:25.300 --> 00:40:27.538 Jangan salahkan aku untuk ini. 504 00:40:27.580 --> 00:40:29.502 - Baiklah. Cepat! - Baiklah. 505 00:40:29.840 --> 00:40:30.968 Apa yang kau lakukan? 506 00:40:34.137 --> 00:40:35.420 Kau sudah janji tak marah. 507 00:40:37.417 --> 00:40:41.020 Kau sudah berjanji untuk tidak memarahiku. 508 00:40:41.654 --> 00:40:43.450 - Di mana barang-barangnya? - Di sini. 509 00:40:46.247 --> 00:40:50.966 Darah ayam, tinta, kertas kuning, wadah tinta. 510 00:40:51.592 --> 00:40:52.761 Beras ketan? 511 00:40:52.803 --> 00:40:54.473 Ya, masih hangat. 512 00:40:54.515 --> 00:40:55.851 Makanlah sekarang, sebelum dingin. 513 00:40:55.893 --> 00:40:58.648 Aku ingin yang mentah, bukan yang matang. 514 00:40:58.690 --> 00:41:01.488 Ini untuk melindungi dia dari serangan mayat. 515 00:41:02.690 --> 00:41:05.195 Lalu bagaimana sekarang? Kita tak bisa suruh dia memakannya? 516 00:41:07.158 --> 00:41:09.371 Guru, dia bangun! 517 00:41:22.315 --> 00:41:23.985 Cepat, tempelkan kertas ini di kepalanya. 518 00:41:24.486 --> 00:41:27.325 Guru, dia sudah pergi. 519 00:41:28.160 --> 00:41:29.413 Cepat kejar dia. 520 00:41:31.751 --> 00:41:33.004 Cepat! 521 00:41:34.382 --> 00:41:35.760 Cepat! 522 00:42:48.663 --> 00:42:50.502 Ada apa? 523 00:42:50.544 --> 00:42:51.796 Cepat masuk dan lihat. 524 00:43:09.507 --> 00:43:12.805 Kau takut? Itu hanya Paman. 525 00:43:12.847 --> 00:43:14.740 - Rapikan tempat tidurnya. - Baik. 526 00:43:15.561 --> 00:43:19.653 Paman, untung saja aku datang tepat waktu. 527 00:43:19.820 --> 00:43:21.908 Jika tidak, mereka akan menyiksamu. 528 00:43:21.950 --> 00:43:23.453 Kapten, tempat tidurnya sudah diperbaiki. 529 00:43:23.495 --> 00:43:25.100 - Taruh dia kembali. - Baik. 530 00:43:36.185 --> 00:43:38.356 Keluar dan kunci pintunya. 531 00:43:38.523 --> 00:43:40.611 - Jangan ada yang membukanya. - Baik. 532 00:43:50.131 --> 00:43:51.380 Paman... 533 00:43:52.500 --> 00:43:55.340 - ...hati-hati. - Jangan ambil kertasnya! 534 00:44:04.370 --> 00:44:06.980 Jangan sembunyi! 535 00:44:09.255 --> 00:44:10.382 Di belakangmu! 536 00:44:10.424 --> 00:44:12.178 Belakangku? Itu hanya Paman. 537 00:44:33.599 --> 00:44:35.820 - Paman... - Dia berubah jadi vampir! 538 00:44:55.897 --> 00:44:57.150 Lari! 539 00:45:06.300 --> 00:45:07.379 Aku.. 540 00:45:11.805 --> 00:45:13.057 Menunduk! 541 00:45:24.400 --> 00:45:25.660 Buka pintunya! 542 00:45:27.060 --> 00:45:29.060 Cepat buka... 543 00:45:29.102 --> 00:45:30.580 Tak akan kubuka, apa pun yang terjadi. 544 00:45:30.622 --> 00:45:33.980 Aku kapten kalian. Bukalah! 545 00:45:34.022 --> 00:45:35.820 Cepat bukakan! 546 00:45:37.926 --> 00:45:39.655 Cepat buka! 547 00:45:39.697 --> 00:45:42.540 Cepat, cepat... 548 00:45:43.647 --> 00:45:45.540 Apa yang kau lakukan? 549 00:45:51.921 --> 00:45:53.382 Tolong. 550 00:45:56.723 --> 00:45:59.500 Tolong aku! 551 00:45:59.812 --> 00:46:01.260 Lemparkan kunci selnya! 552 00:46:08.665 --> 00:46:09.917 Tangkap! 553 00:46:13.007 --> 00:46:14.260 Tempel kertasnya. 554 00:46:15.679 --> 00:46:17.420 Tolong! 555 00:46:28.980 --> 00:46:30.340 Tahan napasmu. 556 00:47:26.320 --> 00:47:27.949 Tolong! 557 00:47:30.129 --> 00:47:32.140 Akan kubantu kau, Guru. 558 00:47:32.301 --> 00:47:34.138 Tapi jangan lepas celanaku lagi. 559 00:47:34.180 --> 00:47:36.100 Tenang. Aku masih punya banyak cara. 560 00:47:36.476 --> 00:47:38.272 Tolong! 561 00:47:42.600 --> 00:47:45.300 - Tolong! - Bagus. Cepat buka. 562 00:47:46.748 --> 00:47:49.700 Tolong! Paman Kau! 563 00:47:52.260 --> 00:47:53.512 Tolong. 564 00:47:55.767 --> 00:47:56.894 Wadah tinta! 565 00:48:01.362 --> 00:48:02.740 Buka pintunya! 566 00:48:44.955 --> 00:48:47.460 Pagi sudah tiba. Dia tak akan datang. 567 00:48:48.720 --> 00:48:51.142 Tidurlah sekarang. 568 00:48:51.184 --> 00:48:53.974 Tidak, lalu siapa yang akan melindungimu? 569 00:48:54.517 --> 00:48:56.521 Kenapa kau membawa tongkat bambu ini? 570 00:48:57.565 --> 00:49:00.488 Ini adalah alat buatanku. 571 00:49:01.156 --> 00:49:02.701 Tapi tak ada gunanya sekarang. 572 00:49:04.455 --> 00:49:05.791 Cantiknya. 573 00:49:30.040 --> 00:49:31.632 Jangan takut. Akan kulindungi kau. 574 00:49:55.730 --> 00:49:56.983 Tahan napasmu. 575 00:51:20.004 --> 00:51:21.465 Aku tak kuat lagi! 576 00:51:35.222 --> 00:51:37.740 Ambil tali dan ikat kakekmu. Cepat! 577 00:51:40.066 --> 00:51:43.060 Aku bahkan bisa bernyanyi sekarang. 578 00:51:54.513 --> 00:51:55.641 Lari. 579 00:51:56.601 --> 00:51:58.480 Guru... 580 00:52:02.489 --> 00:52:03.658 Wadah tinta. 581 00:52:11.675 --> 00:52:12.927 Man, tolong. 582 00:52:41.070 --> 00:52:42.240 Man Choi. 583 00:53:12.040 --> 00:53:13.580 - Lompat ke bawah! - Ya! 584 00:53:46.919 --> 00:53:49.900 Kejar dia! Kejar dia! 585 00:53:50.700 --> 00:53:51.929 Kenapa kalian tak mengejarnya? 586 00:53:54.720 --> 00:53:57.060 Dasar penakut! 587 00:53:58.671 --> 00:54:01.177 Dia beruntung, aku bisa saja menembaknya. 588 00:54:01.707 --> 00:54:03.807 - Ada yang terluka? - Tidak. 589 00:54:03.849 --> 00:54:06.856 Man terluka, Guru. Apa dia akan berubah jadi vampir? 590 00:54:07.357 --> 00:54:08.734 Mungkin saja. 591 00:54:08.776 --> 00:54:10.822 Minggir, biar kutembak dia! 592 00:54:10.864 --> 00:54:13.286 Aku bilang mungkin, kita masih bisa selamatkan dia. 593 00:54:13.328 --> 00:54:15.457 - Bagaimana caranya? - Apa yang harus kita lakukan? 594 00:54:15.499 --> 00:54:16.742 Gunakan beras ketan. 595 00:54:16.784 --> 00:54:20.050 Itu bisa membersihkan penjara dan melindungi dia dari vampir. 596 00:54:20.092 --> 00:54:21.637 Beras ketan? 597 00:54:21.920 --> 00:54:23.260 Beras ketan... 598 00:54:27.900 --> 00:54:30.990 Ting Ting, sebaiknya kau tinggal di tempatku. 599 00:54:31.660 --> 00:54:32.940 Bagus! 600 00:54:34.060 --> 00:54:35.380 Man Choi. 601 00:55:12.871 --> 00:55:14.123 Kau baik-baik saja, kan? 602 00:55:14.666 --> 00:55:17.088 Jangan cemas. Aku tak apa-apa. 603 00:55:19.009 --> 00:55:20.804 Aku tak cemas. 604 00:55:20.846 --> 00:55:22.620 Bukankah kau takut aku akan jadi vampir? 605 00:55:23.226 --> 00:55:25.105 Tentu saja. 606 00:55:28.237 --> 00:55:30.116 - Apa dadamu sakit? - Tidak. 607 00:55:30.533 --> 00:55:32.663 Ini kaku sekali. 608 00:55:32.705 --> 00:55:33.874 Mana mungkin ini tak sakit? 609 00:55:34.082 --> 00:55:35.961 Guru, jangan takuti aku. 610 00:55:36.003 --> 00:55:37.047 Menakutimu? 611 00:55:40.012 --> 00:55:41.598 Lihat, kau tak merasakan apa-apa. 612 00:55:41.640 --> 00:55:42.767 Kenapa bisa begitu? 613 00:55:42.809 --> 00:55:45.523 Racunnya akan menyebar dalam waktu dua hari. 614 00:55:45.565 --> 00:55:47.486 Kau tak akan merasakan apa-apa. 615 00:55:47.528 --> 00:55:48.989 Bahkan jika tubuhmu dicincang. 616 00:55:49.031 --> 00:55:50.743 - Lalu aku harus bagaimana? - Bergerak. 617 00:55:50.785 --> 00:55:51.829 Bergerak? 618 00:55:52.121 --> 00:55:55.336 Tangan, lengan, semuanya. Jangan berhenti. 619 00:55:55.378 --> 00:55:56.588 Kalau aku berhenti? 620 00:55:56.630 --> 00:55:59.302 Darahmu akan tersumbat. 621 00:55:59.344 --> 00:56:00.681 Lalu? 622 00:56:00.980 --> 00:56:02.233 Darahmu akan mengeras. 623 00:56:02.943 --> 00:56:04.279 Setelah itu? 624 00:56:04.780 --> 00:56:07.160 Keras itu kaku, kaku itu keras. 625 00:56:07.202 --> 00:56:08.663 Lalu akan menjadi kaku, setelah itu? 626 00:56:08.705 --> 00:56:10.083 Kaku seperti vampir. 627 00:56:10.125 --> 00:56:11.795 Aku tak bisa berbuat apa-apa. 628 00:56:12.300 --> 00:56:14.180 - Apa yang harus kulakukan? - Kau masih tanya? 629 00:56:14.222 --> 00:56:16.340 Bangun dan bergerak! 630 00:56:16.382 --> 00:56:17.382 Cepat. 631 00:56:29.087 --> 00:56:31.175 Ambil beras ketan dan sebarkan di tempat tidur. 632 00:56:31.217 --> 00:56:32.340 Ya. 633 00:56:33.012 --> 00:56:36.436 Ting Ting, tolong masakkan sup beras ketan. 634 00:56:38.482 --> 00:56:40.486 Jangan sampai ada asap yang masuk ke nasinya... 635 00:56:40.528 --> 00:56:42.140 - ...atau akan percuma saja. - Baik. 636 00:56:47.668 --> 00:56:49.300 Guru, berasnya tinggal sedikit. 637 00:56:51.050 --> 00:56:52.820 Tolong belikan lagi. 638 00:56:54.720 --> 00:56:56.807 Lepas sepatumu dan melompat di atas tempat tidur. 639 00:56:57.628 --> 00:56:59.568 Melompat di atas tempat tidur? 640 00:56:59.610 --> 00:57:01.860 Jika racunnya sampai ke kakimu, maka terlambat sudah. 641 00:57:02.070 --> 00:57:03.070 Baik. 642 00:57:04.913 --> 00:57:06.959 Untuk apa beras ini, Guru? 643 00:57:07.001 --> 00:57:08.880 Untuk memindahkan racunnya. 644 00:57:09.640 --> 00:57:11.343 Kakiku sakit. 645 00:57:11.385 --> 00:57:14.057 - Singkirkan saja kalau tidak suka. - Aku suka. 646 00:57:15.769 --> 00:57:17.105 Cepat belikan beras ketan lagi. 647 00:57:17.398 --> 00:57:18.525 Bagaimana dengan beras biasa? 648 00:57:18.567 --> 00:57:21.072 Tentu, kalau kau mau dia mati. 649 00:57:21.740 --> 00:57:22.860 Baiklah. 650 00:57:23.243 --> 00:57:24.621 Sial kau! 651 00:57:25.290 --> 00:57:26.500 Turun! 652 00:57:28.860 --> 00:57:30.100 Turun kau! 653 00:57:36.313 --> 00:57:37.900 - Cepat, lompat! - Baiklah. 654 00:57:43.323 --> 00:57:48.046 Hei, Bodoh, kau menumpahkannya kalau begitu. 655 00:57:48.088 --> 00:57:50.426 Kau ini ceroboh sekali! 656 00:57:50.468 --> 00:57:51.820 Cepat pungut yang jatuh. 657 00:57:53.433 --> 00:57:55.604 Bagaimana caranya? Coba tunjukkan padaku. 658 00:57:55.813 --> 00:57:58.527 Kalau begitu, sapu saja semuanya. 659 00:58:00.840 --> 00:58:03.470 Kenapa anakku bodoh sekali. Padahal aku sangat cerdas. 660 00:58:03.925 --> 00:58:07.260 - Maksudmu, kau menyalahkan aku? - Tidak. 661 00:58:07.302 --> 00:58:09.216 Dia bekerja tanpa kenal lelah. 662 00:58:09.759 --> 00:58:10.844 Aneh. 663 00:58:10.886 --> 00:58:13.350 Orang-orang dari desa sebelah banyak yang membelinya. 664 00:58:13.392 --> 00:58:15.020 Mereka ketakutan dengan vampir. 665 00:58:15.062 --> 00:58:17.340 Seseorang bilang beras ketan adalah obatnya. 666 00:58:18.027 --> 00:58:22.244 Beras ketan itu untuk mengisi perut. Mana mungkin bisa menghentikan vampir? 667 00:58:23.329 --> 00:58:26.753 Siapa peduli? Selama bisnis kita lancar. 668 00:58:28.006 --> 00:58:29.676 Tapi kita bisa kehabisan persediaan. 669 00:58:30.887 --> 00:58:34.186 Bodoh, campurkan saja dengan beras biasa. 670 00:58:34.228 --> 00:58:36.023 Benar juga, tak akan ada yang tahu. 671 00:58:36.983 --> 00:58:38.111 Ada yang datang. 672 00:58:38.779 --> 00:58:39.980 Pak. 673 00:58:40.992 --> 00:58:42.244 Kau ingin membeli beras? 674 00:58:42.286 --> 00:58:44.580 Tentu saja. Aku perlu beras ketan. 675 00:58:44.622 --> 00:58:47.004 Kami juga menjual yang lainnya, kantong beras, ember beras... 676 00:58:47.046 --> 00:58:49.593 ...pengukur beras, timbangan beras. Semua yang bisa menampung beras. 677 00:58:49.635 --> 00:58:51.681 Lalu ada beras untuk mi, beras merah, beras hitam. 678 00:58:51.723 --> 00:58:53.310 Semua yang bisa dimakan. 679 00:58:53.352 --> 00:58:55.397 Dan juga ada minyak beras, beras gabah. 680 00:58:55.439 --> 00:58:57.338 Kami bahkan punya untuk makanan babi. 681 00:58:57.380 --> 00:59:00.098 Kami menjual semua yang berhubungan dengan beras. 682 00:59:00.140 --> 00:59:01.911 Kami punya semuanya. 683 00:59:04.041 --> 00:59:05.293 Termasuk kotoran dari beras? 684 00:59:05.335 --> 00:59:08.467 Ya, harga beras di toko lain lebih mahal. 685 00:59:08.509 --> 00:59:10.304 Berasku lebih murah. 686 00:59:10.346 --> 00:59:13.352 Karena kami makan jenis beras yang berbeda. 687 00:59:13.394 --> 00:59:14.772 Tapi kurang lebih semua sama. 688 00:59:14.814 --> 00:59:17.110 Itu bagus untuk pupuk. Berapa banyak yang kau mau? 689 00:59:17.152 --> 00:59:18.822 Cukup, tak perlu. 690 00:59:18.864 --> 00:59:20.659 Aku hanya ingin beras ketan. 691 00:59:20.701 --> 00:59:22.372 Tentu, ambilkan karung. 692 00:59:25.962 --> 00:59:27.215 Biar aku saja. 693 00:59:29.508 --> 00:59:32.017 Aku minta beras ketan murni, Pak. 694 00:59:32.059 --> 00:59:33.228 Tentu. 695 00:59:34.415 --> 00:59:38.841 A Shiu, isi dengan beras ketan murni. Isi sebanyak 20 kg. 696 00:59:41.095 --> 00:59:42.949 Berikan dia 10 kg beras ketan saja. 697 00:59:42.991 --> 00:59:44.269 - Tuan... - Campurkan! 698 00:59:44.311 --> 00:59:45.981 Tunggu sebentar. Cepat! 699 00:59:46.187 --> 00:59:47.857 Aku lapar, apa ada yang bisa dimakan? 700 00:59:47.899 --> 00:59:50.822 Lapar? Bagaimana dengan kue beras? 701 00:59:52.033 --> 00:59:53.912 Ini lezat, cobalah. 702 01:00:02.625 --> 01:00:05.005 Dan biskuit beras, kau pernah mencobanya? 703 01:00:06.884 --> 01:00:08.011 Bagaimana? 704 01:00:14.191 --> 01:00:15.443 Lumayan. 705 01:00:16.320 --> 01:00:18.700 - Berapa semuanya? - Lima dolar. 706 01:00:19.980 --> 01:00:21.232 Terima kasih. 707 01:00:21.274 --> 01:00:22.527 Ini berasnya. 708 01:00:23.206 --> 01:00:24.364 Berat sekali. 709 01:00:24.406 --> 01:00:26.786 Kami tak pernah membohongi pelanggan. 710 01:00:28.790 --> 01:00:30.420 Kenapa besar sekali? 711 01:00:30.462 --> 01:00:31.629 Apa berasnya kau campur? 712 01:00:31.671 --> 01:00:33.900 Ya, kau bilang 10 kg. 713 01:00:34.507 --> 01:00:35.717 Lalu beras ketannya? 714 01:00:35.759 --> 01:00:37.638 Kau bilang 20 kg. 715 01:00:37.680 --> 01:00:39.058 Itu berarti 30 kg. 716 01:00:39.100 --> 01:00:40.644 Tidak, Ayah. 717 01:00:40.686 --> 01:00:42.940 Aku memberikan dia 18 kg beras ketan. 718 01:00:42.982 --> 01:00:46.657 18 kg beras ketan dan 10 kg beras lainnya. 719 01:00:46.699 --> 01:00:49.497 Kau salah, Ayah. Semuanya jadi 28 kg. 720 01:00:49.539 --> 01:00:51.083 Kau bodoh! 721 01:01:15.280 --> 01:01:18.119 Pukul 1 malam! 722 01:01:26.408 --> 01:01:29.665 Kau mengagetkanku, Nona. 723 01:01:30.025 --> 01:01:31.319 Kau tak apa-apa? 724 01:01:31.361 --> 01:01:33.825 Paman, bisa tolong aku? 725 01:01:33.867 --> 01:01:37.082 Ada apa? Ada yang harus kukerjakan. 726 01:01:37.458 --> 01:01:38.660 Sederhana saja... 727 01:01:40.660 --> 01:01:41.675 ...tolong goda aku. 728 01:01:41.717 --> 01:01:44.138 Apa? Menggodamu? 729 01:01:44.180 --> 01:01:46.620 Ya, cepat. Goda aku. 730 01:01:47.980 --> 01:01:49.943 Kau wanita aneh. 731 01:01:50.819 --> 01:01:54.060 Kau ingin menipuku. Maaf. 732 01:02:04.800 --> 01:02:07.460 Tidak akan... 733 01:02:09.242 --> 01:02:13.083 Tolong! Tolong! 734 01:02:13.125 --> 01:02:15.900 - Apa itu? - Tolong! 735 01:02:21.685 --> 01:02:22.685 Kau! 736 01:02:23.355 --> 01:02:24.608 Nona! 737 01:02:27.698 --> 01:02:29.994 Dasar lelaki tua tak tahu malu. 738 01:02:30.453 --> 01:02:33.501 Di depan umum seperti ini... 739 01:02:33.543 --> 01:02:35.380 - Tapi dia... - Jangan bicara lagi! 740 01:02:40.780 --> 01:02:42.730 Kau tak apa, Nona? 741 01:02:43.398 --> 01:02:44.525 Aku takut. 742 01:02:45.026 --> 01:02:48.032 Jangan takut. Akan kuantar kau pulang. 743 01:02:48.993 --> 01:02:50.454 Aku tinggal di sini. 744 01:02:51.248 --> 01:02:53.461 Tunggu, aku harus mengambil sesuatu. 745 01:03:05.277 --> 01:03:08.420 Apa ada orang di rumah? Ada gadis yang terluka. 746 01:03:08.701 --> 01:03:10.914 Orang tuaku sedang di kota. 747 01:03:10.956 --> 01:03:14.380 Hanya ada kita berdua di rumah ini. 748 01:03:16.259 --> 01:03:19.060 - Kalau begitu ini takdir. - Apa katamu? 749 01:03:19.140 --> 01:03:20.195 Tidak. 750 01:03:21.340 --> 01:03:22.660 Hati-hati. 751 01:03:24.360 --> 01:03:25.612 Duduklah. 752 01:03:28.118 --> 01:03:29.955 Bagaimana aku harus berterima kasih padamu? 753 01:03:29.997 --> 01:03:32.836 Pikirkan saja sendiri. 754 01:03:32.878 --> 01:03:37.820 Antara pria dan wanita, ada satu cara untuk memberikan imbalan. 755 01:03:38.348 --> 01:03:39.600 Apa itu? 756 01:03:40.980 --> 01:03:44.403 Anggap saja aku mengambil jalan lain. 757 01:03:44.445 --> 01:03:46.115 Jadi, aku tak akan datang untuk menyelamatkanmu. 758 01:03:46.157 --> 01:03:48.370 Kejadian ini adalah takdir. 759 01:03:48.412 --> 01:03:53.172 Jika aku bukan orang yang baik hati, aku pasti tak akan menyelamatkanmu. 760 01:03:53.214 --> 01:03:55.176 Tindakan seperti itu membutuhkan nyali. 761 01:03:55.218 --> 01:03:57.932 Dan andai aku bukan seorang pria yang jantan... 762 01:03:57.974 --> 01:04:00.939 ...aku pasti tak akan mengantarmu pulang. 763 01:04:00.981 --> 01:04:02.860 Tindakan seperti itu adalah cinta. 764 01:04:03.194 --> 01:04:05.323 Ada cinta, takdir, dan keberanian. 765 01:04:05.365 --> 01:04:07.912 Jadi, apa yang akan kau lakukan untukku? 766 01:04:07.954 --> 01:04:10.459 Cinta secara fisik? 767 01:04:13.632 --> 01:04:15.219 Begitulah umumnya. 768 01:04:15.971 --> 01:04:17.740 Tunggu di sini. 769 01:04:26.185 --> 01:04:27.771 Mudah sekali. 770 01:04:27.813 --> 01:04:29.740 Hanya ada dua kemungkinan. 771 01:04:29.782 --> 01:04:33.032 Aku bermimpi atau dia adalah hantu. 772 01:04:38.127 --> 01:04:39.379 Nona. 773 01:04:40.440 --> 01:04:42.360 Aku hanya bercanda. 774 01:04:42.469 --> 01:04:44.223 Aku bukan pria yang seperti itu. 775 01:04:44.390 --> 01:04:45.851 Aku harus pergi. 776 01:04:46.185 --> 01:04:48.565 Semoga kita bisa berjumpa lagi. 777 01:04:51.530 --> 01:04:53.493 Hanya keajaiban yang bisa membuatku tinggal. 778 01:04:59.881 --> 01:05:01.343 Ini aneh sekali. 779 01:05:02.272 --> 01:05:03.775 Cuacanya mendadak berubah. 780 01:05:03.817 --> 01:05:06.949 Hujannya deras sekali. Kau bisa basah kuyup. 781 01:05:07.700 --> 01:05:10.540 Kalau kau harus pergi, minumlah teh lebih dulu. 782 01:05:13.796 --> 01:05:16.427 Baiklah, tak ada salahnya. 783 01:05:22.899 --> 01:05:25.530 - Silakan. - Terima kasih. 784 01:06:27.420 --> 01:06:30.580 Hujannya sudah berhenti. Aku harus pergi. 785 01:06:52.339 --> 01:06:56.222 Man Choi, bangun! 786 01:06:56.431 --> 01:06:59.772 Paman Kau tak boleh tahu kau sedang tertidur. 787 01:07:08.874 --> 01:07:10.252 Apa aku tak salah lihat? 788 01:07:14.595 --> 01:07:17.184 Aku akan berubah menjadi vampir. 789 01:07:33.259 --> 01:07:35.347 Dia akan menembakku jika dia tahu. 790 01:07:35.389 --> 01:07:38.395 Aku harus bekerja keras untuk bisa terus hidup. 791 01:07:38.437 --> 01:07:40.525 Bahkan sebagai seorang vampir. 792 01:07:45.118 --> 01:07:46.496 Kenapa bisa begini? 793 01:07:58.218 --> 01:08:00.700 Kau datang pagi sekali. 794 01:08:00.742 --> 01:08:02.820 Tidak. Kepala Desa hanya khawatir pada Man Choi. 795 01:08:02.862 --> 01:08:04.618 Mereka khawatir dia akan berubah menjadi vampir. 796 01:08:04.660 --> 01:08:05.994 Mereka mengirimku ke sini untuk memeriksanya. 797 01:08:07.380 --> 01:08:08.633 Silakan buat dirimu nyaman. 798 01:08:10.637 --> 01:08:13.380 - Man Choi. - Tunggu sebentar. 799 01:08:25.877 --> 01:08:30.262 Lihat baik-baik sekarang. 800 01:08:55.023 --> 01:08:57.820 Ke mana saja kau tadi malam? 801 01:08:57.862 --> 01:09:00.367 Hanya pergi ke desa seberang. 802 01:09:02.914 --> 01:09:04.376 Apa yang kau lakukan? 803 01:09:06.004 --> 01:09:08.927 Aku pergi ke desa seberang. 804 01:09:08.969 --> 01:09:11.307 Lalu ada badai besar. 805 01:09:11.349 --> 01:09:14.898 Aku masuk ke sebuah rumah. Supaya berasnya tidak basah. 806 01:09:14.940 --> 01:09:17.654 Aku sedang berpatroli kemarin. Tidak ada hujan turun. 807 01:09:17.696 --> 01:09:20.660 Dia benar. Semalam tak hujan. 808 01:09:20.702 --> 01:09:22.414 Aku sudah lapar sekali, kenapa kau terlambat? 809 01:09:22.456 --> 01:09:24.100 Jangan berhenti! Teruskan! 810 01:09:26.979 --> 01:09:29.011 Apa kau bersama seseorang dalam rumah itu? 811 01:09:29.053 --> 01:09:32.519 Ada apa? Apa Man bisa disembuhkan? 812 01:09:32.561 --> 01:09:34.648 Tidak, apa ada lagi yang lain? 813 01:09:34.690 --> 01:09:37.300 Aku ingin membantumu menangkap vampir itu. 814 01:09:37.342 --> 01:09:40.100 Dia terkena tinta itu. Dia tak bisa bergerak. 815 01:09:40.142 --> 01:09:41.670 Pergilah sekarang jika kau mau menangkapnya. 816 01:09:41.870 --> 01:09:43.039 Di mana? 817 01:09:43.498 --> 01:09:45.220 Di tempat tergelap. 818 01:09:45.836 --> 01:09:47.098 Ayo pergi sekarang. 819 01:09:47.140 --> 01:09:48.980 Tidak bisa, aku ingin mengawasi mereka. 820 01:09:49.344 --> 01:09:50.580 Untuk apa? 821 01:09:51.223 --> 01:09:53.477 Benar juga, kita pergi sekarang? 822 01:09:53.519 --> 01:09:55.940 Dia sangat ganas di malam hari. 823 01:09:56.964 --> 01:09:58.488 Hei, kau takut? 824 01:09:58.530 --> 01:10:00.980 - Takut? Ayo pergi! - Baik. 825 01:10:02.747 --> 01:10:04.180 - Ayo. - Baik. 826 01:10:19.867 --> 01:10:22.289 Kapten, vampir itu tak akan keluar dalam cuaca seperti ini. 827 01:10:22.331 --> 01:10:24.858 Kau salah, mereka suka cuaca seperti ini. 828 01:10:24.900 --> 01:10:26.660 - Cepat menyebar dan cari! - Baik. 829 01:10:33.270 --> 01:10:35.220 Ada gua di sini, Pak! 830 01:10:44.670 --> 01:10:45.755 Kalian berdua masuk. 831 01:10:45.797 --> 01:10:47.467 Kami? Bagaimana jika ada vampir? 832 01:10:47.509 --> 01:10:49.931 Kami di belakangmu, cepat! 833 01:11:02.541 --> 01:11:05.460 Tolong! 834 01:11:50.956 --> 01:11:52.083 Pegang ini. 835 01:11:53.540 --> 01:11:55.711 Apa yang dia temui, Guru? 836 01:11:56.087 --> 01:11:57.757 Hantu wanita. 837 01:11:58.007 --> 01:11:59.218 Apa itu berbahaya? 838 01:11:59.260 --> 01:12:02.700 Ya, tapi tidak separah Man. 839 01:12:03.520 --> 01:12:05.900 Pasti itu hantu yang bernafsu. 840 01:12:11.286 --> 01:12:13.958 Ini sudah gelap, berapa lama aku tertidur? 841 01:12:14.000 --> 01:12:15.500 Kau tidur selama satu hari. 842 01:12:15.920 --> 01:12:19.780 Gawat. Bibi pasti marah padaku karena tidak bekerja. 843 01:12:20.900 --> 01:12:22.679 Kau masih ingat bibimu? 844 01:12:22.904 --> 01:12:25.079 Guru, apa ada lagi yang harus kulakukan? 845 01:12:26.286 --> 01:12:28.374 Jangan beri aku masalah lagi. 846 01:12:30.670 --> 01:12:31.923 Kau baik-baik saja? 847 01:12:33.050 --> 01:12:34.428 Aku tak apa. 848 01:12:35.932 --> 01:12:37.811 Aku pergi dulu, Guru. 849 01:12:38.186 --> 01:12:40.483 Baiklah. Pergi. 850 01:12:45.243 --> 01:12:46.829 Ting Ting, awasi Man. 851 01:12:46.871 --> 01:12:48.380 Aku mau pergi sebentar. 852 01:13:24.840 --> 01:13:26.220 Xiaoyu? 853 01:13:26.262 --> 01:13:27.420 Jangan mendekat. 854 01:13:27.760 --> 01:13:29.138 Ada sesuatu padamu. 855 01:13:34.415 --> 01:13:35.668 Tulisan dari guruku. 856 01:13:35.710 --> 01:13:37.020 Untuk melindungiku dari hantu. 857 01:13:37.062 --> 01:13:38.540 Cepat hapus. 858 01:13:41.764 --> 01:13:43.434 Jangan, bodoh! 859 01:13:47.777 --> 01:13:49.180 Xiaoyu? 860 01:13:52.996 --> 01:13:54.541 Biar kulihat kau. 861 01:13:58.720 --> 01:13:59.973 Biar kuusap lukamu. 862 01:15:37.976 --> 01:15:40.064 Tolong aku, Chou. 863 01:16:02.904 --> 01:16:05.242 - Beraninya kau menyerang dia! - Chou! 864 01:16:05.284 --> 01:16:06.829 Akan kulepaskan ikatanmu! 865 01:16:06.871 --> 01:16:09.260 Apa kau gila? Jangan dilepas! 866 01:16:25.680 --> 01:16:27.700 Kau ingin menyuapku? Tidak bisa. 867 01:16:38.040 --> 01:16:39.292 Bodoh! 868 01:17:33.795 --> 01:17:35.173 Bagaimana mungkin? 869 01:17:35.215 --> 01:17:36.592 Apa aku bermimpi? 870 01:17:36.634 --> 01:17:39.140 Tidak, kau dipengaruhi hantu. 871 01:17:40.726 --> 01:17:43.774 Sudah kuduga, untung aku bisa selamat. 872 01:17:43.816 --> 01:17:48.535 Beruntung? Jika aku tak menolongmu, kau pasti sudah mati. 873 01:17:48.744 --> 01:17:51.917 Guru, aku beruntung karena aku bisa merasakan cinta yang tulus. 874 01:17:51.959 --> 01:17:55.299 Andai saja aku tahu dia hantu, pasti ini tak akan terjadi. 875 01:17:57.846 --> 01:18:00.769 Dasar bodoh! Kau hampir mati! 876 01:18:04.694 --> 01:18:06.865 Lihat kalian berdua, yang satu terkena racun... 877 01:18:06.907 --> 01:18:08.380 ...dan yang satu lagi dipengaruhi hantu. 878 01:18:08.744 --> 01:18:10.206 Aku beruntung sekali. 879 01:18:10.582 --> 01:18:12.461 Aku memiliki kalian berdua. 880 01:18:13.504 --> 01:18:16.427 Aku sudah 80 persen sembuh. 881 01:18:16.803 --> 01:18:19.308 Aku 80 persen terkena pengaruh hantu. 882 01:18:20.060 --> 01:18:22.523 Omonganmu itu gila. 883 01:18:22.565 --> 01:18:24.528 Kalian berdua sudah 80 persen mati. 884 01:18:24.695 --> 01:18:25.948 Lalu kami harus apa? 885 01:18:27.158 --> 01:18:28.161 Baiklah. 886 01:18:29.260 --> 01:18:32.962 Kita singkirkan dia begitu dia datang nanti. 887 01:18:46.373 --> 01:18:48.168 Silakan minum tehnya. 888 01:18:48.210 --> 01:18:49.420 Terima kasih. 889 01:18:49.462 --> 01:18:52.302 Sembunyilah dalam kamar. Jangan keluar, apa pun yang terjadi. 890 01:18:52.680 --> 01:18:53.680 Baik. 891 01:19:12.819 --> 01:19:14.808 Hei. Apa kau tertidur? 892 01:19:15.017 --> 01:19:17.773 Memangnya kenapa? Bukan aku yang diincar hantu itu. 893 01:19:18.316 --> 01:19:19.568 Jadi, kau tak mau membantuku? 894 01:19:19.819 --> 01:19:22.867 Tenang saja. Aku di sini, bukan? Kau mau apa lagi? 895 01:19:29.965 --> 01:19:31.636 Kau kedinginan? 896 01:19:32.554 --> 01:19:33.700 Tidak. 897 01:19:34.600 --> 01:19:36.860 Chou... 898 01:19:38.500 --> 01:19:40.780 Chou... 899 01:20:32.560 --> 01:20:33.820 Tolong lepaskan aku. 900 01:20:34.909 --> 01:20:36.997 Chou! 901 01:20:41.298 --> 01:20:44.940 Chou, tolong aku! 902 01:20:51.220 --> 01:20:52.446 Apa yang kau lakukan? 903 01:20:59.336 --> 01:21:02.020 Jangan... 904 01:21:13.260 --> 01:21:14.420 Man Choi! 905 01:21:21.740 --> 01:21:23.869 Tolong, Guru! 906 01:21:23.911 --> 01:21:25.580 Aku sedang menolongmu. 907 01:21:53.540 --> 01:21:56.212 Keluarkan aku atau aku akan mati! 908 01:21:56.254 --> 01:21:57.632 Jangan teriak! 909 01:21:57.674 --> 01:22:00.700 Tenang, bersabarlah! Aku sedang sibuk! 910 01:22:18.009 --> 01:22:19.554 Jangan takut, aku datang. 911 01:22:20.597 --> 01:22:21.860 Guru. 912 01:22:26.944 --> 01:22:27.988 Hati-hati, di belakangmu! 913 01:22:43.165 --> 01:22:44.417 Chou. 914 01:22:49.280 --> 01:22:52.140 Chou... 915 01:22:52.920 --> 01:22:56.460 Chou... 916 01:22:57.020 --> 01:22:58.260 Jangan tatap matanya. 917 01:23:03.849 --> 01:23:04.900 Pergi! 918 01:23:11.156 --> 01:23:12.220 Berhenti! 919 01:23:18.255 --> 01:23:19.424 Xiaoyu! 920 01:23:19.756 --> 01:23:21.094 Guru, Jangan! 921 01:23:21.136 --> 01:23:22.660 Dia pernah menyelamatkanku sekali. 922 01:23:23.660 --> 01:23:26.188 Dia akan terkutuk selamanya. 923 01:23:31.491 --> 01:23:33.370 Kalian berdua berasal dari dunia berbeda. 924 01:23:33.412 --> 01:23:35.708 Kau hanya akan merusaknya. 925 01:23:37.337 --> 01:23:39.633 Biarkan dia pergi, Guru. 926 01:23:40.427 --> 01:23:42.700 Tapi apa dia akan membiarkanmu pergi? 927 01:23:47.734 --> 01:23:48.860 Hati-hati. 928 01:24:10.223 --> 01:24:11.476 Masih ada satu lagi. 929 01:24:17.860 --> 01:24:19.869 Beras ketannya tidak berhasil! 930 01:24:23.845 --> 01:24:24.860 Astaga! 931 01:24:25.451 --> 01:24:28.780 Pantas saja. Beras ketannya tercampur dengan beras lain. 932 01:24:55.891 --> 01:24:57.352 Buka mulutmu sedikit lagi. 933 01:25:03.322 --> 01:25:04.992 Sedikit lagi. 934 01:25:07.957 --> 01:25:09.126 Bersabarlah. 935 01:25:11.792 --> 01:25:13.045 Bagaimana keadaanmu? 936 01:25:13.629 --> 01:25:16.009 Aku baik-baik saja. Sudah mulai sembuh. 937 01:25:16.051 --> 01:25:17.500 Sungguh? 938 01:25:22.982 --> 01:25:24.485 Kau hampir sembuh. Kau bisa merasakan sakit. 939 01:25:24.527 --> 01:25:26.281 Paman Kau! 940 01:25:28.035 --> 01:25:30.460 Vampirnya muncul lagi! 941 01:25:33.338 --> 01:25:35.885 - Guru, itu... - Diam. 942 01:25:35.927 --> 01:25:38.307 Kalian tutup pintu dan semua jendelanya. Jaga Ting Ting. 943 01:25:38.349 --> 01:25:39.810 - Baik. - Cepat. 944 01:25:52.587 --> 01:25:53.881 Ini perbuatan vampir itu. 945 01:25:53.923 --> 01:25:55.092 Apa yang harus kita lakukan? 946 01:25:55.134 --> 01:25:56.386 Bawa dia ke tempatmu. 947 01:25:56.428 --> 01:25:59.268 Tidak bisa. Aku takut sejak kejadian terakhir kali. 948 01:26:00.145 --> 01:26:02.775 Jika kau setuju, kita harus membakarnya dengan ranting pohon leci. 949 01:26:02.817 --> 01:26:05.740 - Cepat, bakar dia. - Baik! 950 01:26:13.840 --> 01:26:15.970 - Sudah siap. - Bakar sekarang. 951 01:26:16.012 --> 01:26:18.308 Cepat. Nyalakan apinya! 952 01:26:51.838 --> 01:26:54.468 Buka pintunya! 953 01:26:54.872 --> 01:26:56.347 Siapa yang mengunci pintunya? 954 01:26:56.807 --> 01:26:58.435 Pintunya sudah cukup kuat. 955 01:26:58.477 --> 01:27:00.260 - Apa kau takut? - Tentu saja. 956 01:27:00.302 --> 01:27:02.980 Dasar pengecut. Kita terlindungi dari berbagai sisi. 957 01:27:03.022 --> 01:27:05.909 Jangankan vampir itu, lalat saja tak bisa masuk. 958 01:27:14.093 --> 01:27:15.972 Guru kembali, buka pintunya. 959 01:27:34.721 --> 01:27:35.973 Cepat berikan! 960 01:27:47.247 --> 01:27:48.780 Apa kau gila? 961 01:27:48.822 --> 01:27:50.620 Bagaimana jika vampirnya masuk? 962 01:28:05.536 --> 01:28:07.999 Cepat buka! Buka! 963 01:28:08.041 --> 01:28:09.980 Guru sudah kembali, cepat buka pintunya. 964 01:28:10.811 --> 01:28:12.384 - Guru... - Diam. 965 01:28:16.292 --> 01:28:17.545 Peralatanku. 966 01:28:18.171 --> 01:28:19.842 Masuk dan kunci pintunya. 967 01:28:21.888 --> 01:28:23.140 Ayo cepat. 968 01:29:00.814 --> 01:29:02.150 Apa sudah aman? 969 01:29:02.359 --> 01:29:04.196 Sudah tertutup rapat, 'kan? 970 01:29:04.238 --> 01:29:06.451 Pantas saja di sini panas sekali. 971 01:29:06.493 --> 01:29:08.330 Tenang saja, ada cahaya dari luar. 972 01:29:08.372 --> 01:29:10.042 - Itu lebih baik. - Cahaya luar? 973 01:29:12.547 --> 01:29:13.800 Bahaya! 974 01:29:20.564 --> 01:29:22.235 - Cepat. Kuangkat kau. - Baiklah. 975 01:29:28.331 --> 01:29:30.585 Tadinya ini tertutup. Kenapa sekarang terbuka? 976 01:29:30.627 --> 01:29:33.300 Jangan bilang kalau... 977 01:29:33.509 --> 01:29:35.180 Coba lihat lebih dekat. 978 01:29:49.250 --> 01:29:50.420 Man Choi! 979 01:29:52.140 --> 01:29:53.340 Man Choi! 980 01:30:07.706 --> 01:30:09.620 Cepat buka! 981 01:30:11.260 --> 01:30:14.638 Cepat buka! Buka pintunya! 982 01:30:56.644 --> 01:30:59.817 Dia ingin makan daging, makanlah ayam ini. 983 01:31:03.450 --> 01:31:06.140 Paman Kau! Tolong! 984 01:31:48.838 --> 01:31:50.090 Guru! 985 01:31:53.688 --> 01:31:55.358 Guru, dia bisa melihat. 986 01:31:55.400 --> 01:31:56.740 Serang matanya. 987 01:32:40.881 --> 01:32:42.166 Lari... 988 01:32:54.943 --> 01:32:56.112 Lari! 989 01:32:58.701 --> 01:33:00.700 Ada apa? Tidak apa-apa. 990 01:33:04.960 --> 01:33:06.100 Vampir? 991 01:33:14.067 --> 01:33:15.319 Maju! 992 01:33:25.147 --> 01:33:26.609 Kemari... 993 01:34:12.749 --> 01:34:15.129 Cepat keluarkan racun mayat itu. 994 01:34:15.671 --> 01:34:16.924 Cepat, hisap! 995 01:34:33.042 --> 01:34:34.420 Hisap! 996 01:34:37.885 --> 01:34:39.138 Biar aku saja. 997 01:36:19.083 --> 01:36:21.340 Tidak, para pelangganku! 998 01:36:21.851 --> 01:36:24.460 Semuanya hancur! 64015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.