All language subtitles for Monsters at Work S02 E02 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:08,133 VAL: So, who's excited to go to the CREEP show? 2 00:00:08,133 --> 00:00:09,676 (SIGHS) VAL: You're gonna love it. 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,595 I still don't understand why we have to go to this. 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,263 Oh, come on, we get to go with MIFT, 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,224 and there's nothing more fun than a Convention for 6 00:00:15,224 --> 00:00:18,143 Resourceful Energy Efficiency and Power. 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,771 Really? 'Cause I... I can think of several things more fun. 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,564 Watching paint dry, for instance. Ooh. 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,316 TYLOR: Uh, sitting in traffic... (VAL GASPS) 10 00:00:24,316 --> 00:00:27,236 Sanitizing my grandma's dentures... Aw, Grandma T. 11 00:00:27,236 --> 00:00:29,404 Well, now you're gonna have to add the CREEP show to that list. 12 00:00:29,404 --> 00:00:31,823 I'm just... I'm not really in the right headspace 13 00:00:31,823 --> 00:00:34,368 to go to some big energy convention. 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,536 Why is nothing working? 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,622 Completely get why you're upset... (SCREAMING) Oh, no! 16 00:00:38,622 --> 00:00:40,749 ...after that very public oopsie at the football game 17 00:00:40,749 --> 00:00:42,584 that I promised myself I'd never talk about again. 18 00:00:43,001 --> 00:00:45,003 Here I am, doing it! No, no, no. 19 00:00:45,003 --> 00:00:47,172 (YELLS) (GRUNTS) 20 00:00:47,172 --> 00:00:49,424 Yeah! Whoa! 21 00:00:49,424 --> 00:00:51,218 (BRAKES SCREECHING) Whoa! (GRUNTS) 22 00:00:51,218 --> 00:00:52,552 Ha-ha! Gotcha. 23 00:00:53,512 --> 00:00:56,223 You know what? It's actually nice to be down here again. 24 00:00:56,223 --> 00:00:58,850 In fact, I'll bet our old MIFT crew really misses us. 25 00:00:59,184 --> 00:01:00,811 I bet they're barely functioning without us. 26 00:01:01,353 --> 00:01:04,064 (BANJO PLAYING) ROGER: ♪ Oh! Don't you worry 27 00:01:04,064 --> 00:01:06,775 ♪ Don't you fret For now you've got this gent 28 00:01:07,317 --> 00:01:10,570 ♪ I'm the MIFT replacement ♪ 29 00:01:11,488 --> 00:01:14,074 Oh, I've never known such joy. 30 00:01:14,908 --> 00:01:16,743 (THEME MUSIC PLAYING) 31 00:01:42,477 --> 00:01:45,856 (VAL GASPS) Cheers! 32 00:01:45,856 --> 00:01:48,483 Hello! Sorry about the flash. A bit of a documenter. 33 00:01:48,483 --> 00:01:51,320 I love photographing all my new friends. (GIGGLES) 34 00:01:51,320 --> 00:01:53,363 And, uh, random strangers? 35 00:01:53,613 --> 00:01:55,699 Strangers no more. Tylor, Val, 36 00:01:56,033 --> 00:01:58,827 this is our new MIFTer, Roger Rogers. 37 00:01:58,827 --> 00:02:01,955 TYLOR: Uh, sorry, Roger Rogers? Roger that. 38 00:02:01,955 --> 00:02:05,459 (GASPS) Double T and Double R. Double fun! 39 00:02:05,459 --> 00:02:07,753 He wrenched the nut on his first try. 40 00:02:07,753 --> 00:02:09,880 With his teeth! 41 00:02:09,880 --> 00:02:12,841 What are teeth for, if not chewing on things made from metal? Mmm. 42 00:02:12,841 --> 00:02:14,968 Yeah, unlike the last guy we had, 43 00:02:14,968 --> 00:02:17,971 Roger is actually useful. He brought his own tools, 44 00:02:17,971 --> 00:02:20,891 and knows the difference between positive pressure and injection welding torches. 45 00:02:20,891 --> 00:02:22,642 (SCOFFS) Doesn't everybody? 46 00:02:22,642 --> 00:02:23,935 Oh, it's CREEP o'clock. 47 00:02:23,935 --> 00:02:26,021 You better get your scales and tails in gear. 48 00:02:26,021 --> 00:02:28,774 Oh, Rogie, your whimsical melodies make me lose track of time. 49 00:02:29,733 --> 00:02:31,943 But real quick, before we go, 50 00:02:31,943 --> 00:02:35,072 this is the key to Vendy, the love of my life, 51 00:02:35,072 --> 00:02:37,991 and I don't know what this key is, but I'm too afraid to get rid of it. 52 00:02:38,450 --> 00:02:41,536 Oh, and here's the master keys to Monsters, Incorporated. 53 00:02:41,536 --> 00:02:44,373 (GASPS) They will open any door in this building, 54 00:02:44,373 --> 00:02:47,209 including the one to your heart. 55 00:02:47,209 --> 00:02:49,878 Wowie! Well, thanks for trusting me to hold down the fort 56 00:02:49,878 --> 00:02:52,422 while the rest of you are at the CREEP show today, Uncle Fritz. 57 00:02:52,422 --> 00:02:54,716 (PANTING IN EXCITEMENT) Uncle Fritz! 58 00:02:55,300 --> 00:02:57,177 You know, I've always wanted an uncle-ish father figure. 59 00:02:57,177 --> 00:02:59,554 Fa-fa-fa-fa father figure! 60 00:02:59,554 --> 00:03:03,266 Roger Rogers. Does that name sound completely made up, or is it just me? 61 00:03:03,266 --> 00:03:05,435 Nah, it's just you. I really like that name. 62 00:03:05,435 --> 00:03:08,855 It's easy to remember. Roger Rogers. Roger Rogers. 63 00:03:10,023 --> 00:03:12,317 Oh, but if you don't like it, I don't like it as much as I said I did. 64 00:03:12,317 --> 00:03:14,986 All right, MIFTers, time to finish loading up. 65 00:03:14,986 --> 00:03:17,364 Monsters, Incorporated is going where? 66 00:03:17,364 --> 00:03:21,702 That's right! To the CREEP show. (ALL CHEERING AND WHOOPING) 67 00:03:21,702 --> 00:03:24,079 (GIGGLING) Well, have fun CREEP-ing. 68 00:03:30,961 --> 00:03:32,629 Welcome to the CREEP show. 69 00:03:32,629 --> 00:03:35,424 Where being a creep is a good thing. (LAUGHS) 70 00:03:35,424 --> 00:03:37,134 Pardon me, coming through. Duncan! 71 00:03:37,134 --> 00:03:39,970 Is that a model of Monstropolis? DUNCAN: To scale! 72 00:03:39,970 --> 00:03:42,848 Mother and I worked all weekend on this beauty. 73 00:03:43,265 --> 00:03:46,184 The crown jewel of Mike and Sulley's presentation. 74 00:03:46,184 --> 00:03:49,521 Or, as I like to call it, MOMstropolis! 75 00:03:50,605 --> 00:03:53,608 MOMstropolis? Yes. And like her, it is extremely fragile. 76 00:03:53,608 --> 00:03:57,154 So no one touches it. You hear me? No, no, no one! Ho, ho. Oh! Ow! 77 00:03:57,154 --> 00:04:00,323 Smitty, help me unload these canisters for the big presentation. 78 00:04:00,740 --> 00:04:03,410 And please use all four of your hands this time. 79 00:04:03,410 --> 00:04:06,329 Okey-doke. But my bottom hands have a mind of their own. 80 00:04:06,830 --> 00:04:08,415 Or at least that's what I tell the cops. 81 00:04:09,207 --> 00:04:10,959 (BUBBLING) 82 00:04:12,002 --> 00:04:17,007 ANNOUNCER: Welcome to the Convention for Resourceful Energy Efficiency and Power. 83 00:04:17,007 --> 00:04:19,676 MAN: All right, how's everybody doing at the CREEP show? 84 00:04:19,676 --> 00:04:23,138 WOMAN: Energy from the sun. Now, I know what you're thinking. "That's crazy." 85 00:04:24,556 --> 00:04:27,058 Wow! (CHUCKLES) Better than watching paint dry, huh? 86 00:04:28,685 --> 00:04:31,438 Take in the sights and... (SNIFFS) 87 00:04:31,438 --> 00:04:34,816 smells of opportunity and body odor. It is so great to be back. 88 00:04:34,816 --> 00:04:37,652 Yeah, it is. And I'm going to get twice as much swag as last year. 89 00:04:37,652 --> 00:04:39,237 And I weigh it, so I'll know. 90 00:04:40,155 --> 00:04:43,867 (CACKLING) Are you a fan of the can? 91 00:04:44,784 --> 00:04:46,870 Mike Wazowski and Monsters, Inc. have arrived. 92 00:04:46,870 --> 00:04:49,539 Would you be so kind as to direct us to our usual booth? 93 00:04:49,539 --> 00:04:51,792 I'm sure it's in the center, with all the other big shots. 94 00:04:51,792 --> 00:04:53,543 Big shots? Yeah, mmm. 95 00:04:53,543 --> 00:04:55,504 Let's see. Monsters, Inc. 96 00:04:55,504 --> 00:04:58,215 Laugh energy. (CHUCKLES) Yes, of course. 97 00:04:58,215 --> 00:05:00,091 You're with alternative energy. 98 00:05:00,091 --> 00:05:01,176 Oh! 99 00:05:02,552 --> 00:05:04,846 "And Other Hare-Brained Ideas"? 100 00:05:06,515 --> 00:05:09,976 Hmm... Well, we're definitely not near Scream Energy anymore. 101 00:05:10,435 --> 00:05:11,478 This can't be happening. 102 00:05:12,103 --> 00:05:13,605 There's been an insulting mistake! 103 00:05:15,857 --> 00:05:18,443 Spinnergy exercise energy makes you feel great. (SPINNERS GRUNTING) 104 00:05:18,443 --> 00:05:22,197 And just 16 hours of exercise a day powers your house for an entire hour. 105 00:05:22,197 --> 00:05:23,865 Come on, girl. Hop on the bikes. 106 00:05:24,199 --> 00:05:25,909 Hard pass. I'd rather sit in the dark. 107 00:05:25,909 --> 00:05:27,869 But I would love this. 108 00:05:28,912 --> 00:05:30,997 Our booth's got to be down here somewhere. 109 00:05:30,997 --> 00:05:32,832 (BURPING) (DINGS) 110 00:05:32,832 --> 00:05:35,502 Huh. The guy said 60 and a half, right? 111 00:05:35,502 --> 00:05:37,504 (FARTS) (CROWD LAUGHING) 112 00:05:37,504 --> 00:05:42,008 Wow. VAL: Hmm, 58, 59... 113 00:05:42,008 --> 00:05:45,095 60 and a half? 114 00:05:47,097 --> 00:05:49,182 FRITZ: All right, the booth may be small, 115 00:05:49,558 --> 00:05:51,726 but it's going to be the biggest small booth ever. 116 00:05:51,726 --> 00:05:54,688 And would you look at that? We've even got a line waiting for us. 117 00:05:55,689 --> 00:05:57,941 I bet you're all here to learn about the wonders of Laugh Power. 118 00:05:58,858 --> 00:06:04,364 No. I'm in the line for the bathroom. (FLUSHING) 119 00:06:04,364 --> 00:06:06,741 Well, would you like some reading material while you're in there? 120 00:06:07,200 --> 00:06:10,870 You, uh, you got anything longer? Oh... 121 00:06:10,870 --> 00:06:12,914 FRITZ: Oh. Perfect. 122 00:06:12,914 --> 00:06:14,499 Yeah, perfectly inadequate. 123 00:06:14,499 --> 00:06:16,543 Looks like we got our work cut out for us then. 124 00:06:17,627 --> 00:06:20,297 You're all set up for Mike and I's big Laugh Power presentation. 125 00:06:20,714 --> 00:06:23,300 Val? Tylor? You're on booth duty. 126 00:06:23,300 --> 00:06:26,928 (GASPS) A day full of talking to hundreds of different strangers? 127 00:06:26,928 --> 00:06:28,888 Oh, my gosh, it's gonna be the best day ever! 128 00:06:28,888 --> 00:06:30,265 Yeah, I don't, I'm so... I just... 129 00:06:30,265 --> 00:06:33,018 I don't know if I'm the best spokesmonster. 130 00:06:33,018 --> 00:06:37,439 Come on. You're the poster boy of a former Scarer becoming a jokester. 131 00:06:37,439 --> 00:06:40,650 (SIGHS) Yeah, but when I tried to talk about it at the football game, 132 00:06:40,650 --> 00:06:42,861 it didn't exactly go well. 133 00:06:42,861 --> 00:06:44,821 That's putting it mildly. 134 00:06:44,821 --> 00:06:47,908 I understand. I'm a little nervous about today myself. 135 00:06:49,200 --> 00:06:51,036 You get nervous? 136 00:06:51,036 --> 00:06:55,123 Ho, ho. Yep. But life is a lot like the Laugh Floor. 137 00:06:55,874 --> 00:06:58,126 We can't stop going through doors just because one doesn't work out. 138 00:06:59,210 --> 00:07:00,128 You know? 139 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 (SIGHS) I'll try. 140 00:07:04,466 --> 00:07:06,217 That's the Monsters, Inc. spirit. 141 00:07:06,217 --> 00:07:08,678 Come on, Sulley. It's time to schmooze and kiss some butts. 142 00:07:08,678 --> 00:07:10,472 Well, hopefully, our butts get kissed, too. 143 00:07:10,805 --> 00:07:13,350 You know, metaphorically speaking. 144 00:07:13,350 --> 00:07:16,645 You feel better now? Let's do this. Well, uh... 145 00:07:16,645 --> 00:07:19,189 (GASPS) Oh, my gosh. 146 00:07:19,189 --> 00:07:21,358 Where did you get that amazing necklace? 147 00:07:21,358 --> 00:07:24,402 Oh, this little thing? It's from Tiff-a-sneeze, of course. 148 00:07:24,402 --> 00:07:26,946 Oh! Well, why don't you take a Monsters, Incorporated bag? 149 00:07:26,946 --> 00:07:28,490 It'll go great with your necklace. 150 00:07:28,823 --> 00:07:30,575 Huh! Why, thank you. 151 00:07:31,326 --> 00:07:34,287 Now you try. (SIGHS AND CLEARS THROAT) 152 00:07:34,287 --> 00:07:36,706 Pardon me, sir, would you like a... 153 00:07:36,706 --> 00:07:39,167 Sorry, that's... that's not what it's... (BELCHES) 154 00:07:39,167 --> 00:07:42,504 Laugh Power is the future. Ha-ha. Okay. Bye. 155 00:07:42,504 --> 00:07:43,713 Nowhere to go but up. 156 00:07:44,214 --> 00:07:45,423 (TOILET FLUSHING) 157 00:07:46,716 --> 00:07:49,761 Hi. Would you like a Monsters, Incorporated Laugh Power T-shirt? 158 00:07:50,345 --> 00:07:51,930 It was mass-produced with love. 159 00:07:54,099 --> 00:07:55,642 Do you happen to have a Stink-a-Mint? 160 00:07:55,642 --> 00:07:57,227 Actually, I do. 161 00:07:58,269 --> 00:08:00,063 Mmm. Thanks. 162 00:08:01,648 --> 00:08:02,816 Ho-ho! 163 00:08:28,842 --> 00:08:40,520 (LOUD STOMP) (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 164 00:08:40,520 --> 00:08:43,648 Oh, no! Here he comes! Run! 165 00:08:43,648 --> 00:08:44,649 Oh! 166 00:08:44,941 --> 00:08:46,860 (ROARS) 167 00:08:46,860 --> 00:08:48,987 Yummy, yummy, rargh! 168 00:08:49,404 --> 00:08:51,531 Take that! (LAUGHS MANIACALLY) 169 00:08:51,531 --> 00:08:54,743 Rargh, rargh. Now there'll finally be parking. 170 00:08:54,743 --> 00:08:57,495 Take that, divorce court! (ROARS) 171 00:08:57,954 --> 00:09:01,624 (GASPS) No, no, come here, you! Spit it out! Now! 172 00:09:01,624 --> 00:09:02,542 Oi! 173 00:09:03,501 --> 00:09:05,003 NEEDLEMAN: Oh, sorry, Terry. 174 00:09:05,462 --> 00:09:07,213 Playground's closed. 175 00:09:07,213 --> 00:09:09,048 DUNCAN: Give me that. Whoa. 176 00:09:09,048 --> 00:09:11,801 Oh, look at you. I will fix you. 177 00:09:12,469 --> 00:09:14,596 I shall guard this city with my life. 178 00:09:15,096 --> 00:09:19,267 Grrr. Your life is small. Like your disproportionate wings. 179 00:09:19,267 --> 00:09:22,145 (SCREAMING) Ooh, a paperweight. 180 00:09:22,145 --> 00:09:25,940 (CLANGING) This bag's getting heavy. 181 00:09:25,940 --> 00:09:27,901 (SIGHS) Nobody wants a brochure. 182 00:09:29,277 --> 00:09:31,821 (GASPS) Let's work together. You stock them, I'll pass them. 183 00:09:33,281 --> 00:09:35,408 Ooh! These horns are very handy. 184 00:09:36,201 --> 00:09:38,536 Cool. Glad something about me is useful. 185 00:09:38,536 --> 00:09:41,831 Hey! Are you one of those jokesters? 186 00:09:41,831 --> 00:09:44,209 Me? Oh, no, I'm just a jokester assistant. 187 00:09:44,667 --> 00:09:47,003 But Tylor over here, he's the real jokester. Heh-heh. 188 00:09:47,003 --> 00:09:49,380 Oh, yeah, I know you. 189 00:09:49,380 --> 00:09:52,008 You're the guy that tanked at the MU homecoming game. (LAUGHS) 190 00:09:53,384 --> 00:09:56,471 He was hilarious. I laughed so hard, I needed my inhaler. 191 00:09:56,471 --> 00:09:58,348 (ALL LAUGH) 192 00:09:58,348 --> 00:09:59,849 Hey, don't listen to them. 193 00:10:00,809 --> 00:10:02,685 (SIGHS) I'm gonna go for a walk. 194 00:10:05,688 --> 00:10:06,898 (LAUGHTER) 195 00:10:10,485 --> 00:10:12,403 (INDISTINCT CHATTER) 196 00:10:17,534 --> 00:10:18,368 PHOTOGRAPHER: Oh! Nice one. 197 00:10:20,328 --> 00:10:23,498 I am Alistair Clawbottom. 198 00:10:23,498 --> 00:10:28,211 And we here at Scare Masters have been scaring our way up 199 00:10:28,211 --> 00:10:30,130 from the bottom for over a century! 200 00:10:30,588 --> 00:10:33,216 And this newfangled Laugh Power 201 00:10:33,216 --> 00:10:35,385 is an affront to our monster nature. 202 00:10:35,385 --> 00:10:37,637 (CROWD GASPS) It's all malarkey, I say. 203 00:10:37,637 --> 00:10:40,765 Ma-larkey! CROWD: Yeah! 204 00:10:40,765 --> 00:10:43,643 Scream calendars, calendars for the New Year. 205 00:10:43,893 --> 00:10:45,895 Features all of our top Scarers. 206 00:10:46,813 --> 00:10:49,399 Hey there, I'm Mr. April... if you're wondering. 207 00:10:49,399 --> 00:10:50,358 Hmm. 208 00:10:50,984 --> 00:10:52,819 (INDISTINCT CHATTER) 209 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 The It's Later booth was my favorite. 210 00:11:00,743 --> 00:11:04,038 I got a Scare card signed by Johnny Worthington. 211 00:11:04,038 --> 00:11:07,166 (AUDIENCE CHEERING) FEMALE ANNOUNCER: It all started long ago, 212 00:11:07,166 --> 00:11:09,836 with a monster, a scream and a dream. 213 00:11:10,587 --> 00:11:13,423 A dream to make human children's lives a living nightmare. 214 00:11:14,174 --> 00:11:17,677 Jack "The Fang" Worthington, one of the pioneers of Scream Energy, 215 00:11:17,677 --> 00:11:21,890 founded FearCo, a company powered by the most frightening Scarers. 216 00:11:22,473 --> 00:11:25,351 And now, the torch has been passed to his son, Johnny, 217 00:11:25,685 --> 00:11:28,104 who is leading FearCo into the future. 218 00:11:28,104 --> 00:11:30,023 Okay, let's open the floor to some questions. 219 00:11:30,023 --> 00:11:31,232 CROWD: Johnny! Johnny! 220 00:11:31,232 --> 00:11:33,234 Yeah. You there. Four-eyes. Go ahead. 221 00:11:33,234 --> 00:11:35,528 Do you really think Laugh Power is more efficient? 222 00:11:35,528 --> 00:11:39,032 With all due respect to Monsters, Inc. and their energy, 223 00:11:39,032 --> 00:11:43,244 I wanna make sure that the good, hardworking citizens of Monstropolis have power. 224 00:11:43,995 --> 00:11:46,706 It's monsters like that who keep this city running. 225 00:11:46,706 --> 00:11:48,499 And we keep them running, 226 00:11:49,042 --> 00:11:51,628 with reliable, proven Scream Energy. 227 00:11:51,628 --> 00:11:54,172 CROWD: Johnny! Johnny! But I don't wanna focus on what they're doing. 228 00:11:54,172 --> 00:11:56,090 I wanna focus on what we're doing. 229 00:11:56,758 --> 00:11:58,676 FearCo is taking what already works 230 00:11:58,676 --> 00:11:59,844 and is making it better. 231 00:12:00,637 --> 00:12:03,264 Over this way, our scientists will show you a glimpse 232 00:12:03,264 --> 00:12:07,226 of our new Scream amplifier that will change everything. 233 00:12:08,061 --> 00:12:10,355 MONSTER: Ooh. Whoa, whoa, whoa, sorry, big guy. 234 00:12:10,355 --> 00:12:11,564 Press only. 235 00:12:12,649 --> 00:12:15,360 (SCREAMING) Argh! 236 00:12:17,111 --> 00:12:18,529 MONSTER: Nice, man! My ears are ringing. 237 00:12:18,529 --> 00:12:19,906 You see that angle I took in there? 238 00:12:20,365 --> 00:12:21,658 Ha-ha-ha! 239 00:12:21,658 --> 00:12:23,618 Yeah, easy as pie. 240 00:12:23,618 --> 00:12:27,288 Ha-ha! And by pi, I mean 3.1415926. 241 00:12:27,789 --> 00:12:31,292 Hey, look who decided to come see how it's done. 242 00:12:32,126 --> 00:12:35,922 Scaring was too hard, so he had to quit and become... a jester. 243 00:12:35,922 --> 00:12:37,715 Jokester. I'm a jokester. 244 00:12:37,715 --> 00:12:39,008 Oh, "I'm a jokester." 245 00:12:39,008 --> 00:12:41,803 (ALL LAUGHING) "I'm a jokester." 246 00:12:41,803 --> 00:12:44,681 Scream king to court jester. 247 00:12:45,306 --> 00:12:48,101 Good one, Evan. Court jester. 248 00:12:48,101 --> 00:12:50,937 (ALL LAUGHING) Court jester! 249 00:12:50,937 --> 00:12:52,146 Loser! 250 00:12:53,523 --> 00:12:57,318 (ROARS) 251 00:13:05,785 --> 00:13:07,495 (GLASS BREAKING) 252 00:13:16,587 --> 00:13:19,132 Whoa! Give me three, man. (ALL EXCLAIMING) 253 00:13:19,132 --> 00:13:21,384 Great job. Thanks. 254 00:13:21,384 --> 00:13:26,597 (ALL CHEERING) TYLOR: Oh, oh, yeah, thanks. 255 00:13:26,597 --> 00:13:27,515 Thank you. 256 00:13:28,433 --> 00:13:29,684 Whoa. 257 00:13:31,728 --> 00:13:33,354 Boo! (SCREAMING) 258 00:13:33,354 --> 00:13:35,690 ANNOUNCER: Attention all CREEPers! 259 00:13:35,690 --> 00:13:38,693 The Monsters, Inc. presentation on Laugh Power will be starting momentarily. 260 00:13:39,068 --> 00:13:40,069 Oh, no, I'm gonna miss it. 261 00:13:41,112 --> 00:13:42,363 MONSTER: Move over! 262 00:14:07,346 --> 00:14:08,347 MIKE: Mike check, mike check. 263 00:14:08,723 --> 00:14:10,349 Michael Wazowski takes checks. 264 00:14:10,600 --> 00:14:13,186 Ooh! Is it hot in here? It feels hot. 265 00:14:13,186 --> 00:14:15,313 Says the guy covered in fur. 266 00:14:15,313 --> 00:14:17,273 Since when were you nervous about public speaking? 267 00:14:17,273 --> 00:14:19,734 Well, normally, it doesn't bother me, 268 00:14:19,734 --> 00:14:22,570 but it's just this is our big chance to show off Laugh Power and I don't want to blow it. 269 00:14:22,820 --> 00:14:24,155 Please don't start shedding again. 270 00:14:24,530 --> 00:14:26,115 (PANTING) 271 00:14:27,033 --> 00:14:28,743 Oh, good. It didn't start yet. 272 00:14:28,743 --> 00:14:31,370 Aw. Did you come here to bask in the glory 273 00:14:31,370 --> 00:14:33,289 of my illustrious city model? 274 00:14:33,289 --> 00:14:35,291 Oh, you mean the one your mommy built? 275 00:14:35,291 --> 00:14:37,043 I helped! She let me hold the glue. 276 00:14:39,462 --> 00:14:43,007 Okay, let's see here. Please join me in giving 277 00:14:43,508 --> 00:14:47,011 a very scary welcome to Monsters, Inc. 278 00:14:48,471 --> 00:14:49,931 (WEAK APPLAUSE) 279 00:14:51,182 --> 00:14:52,183 MIKE: Thank you. 280 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 And now, the moment you've all been waiting for. 281 00:14:55,394 --> 00:14:57,146 Heh. Seems like it's a good time to start. 282 00:14:57,438 --> 00:14:59,232 Right, Sulley? (CHUCKLES NERVOUSLY) 283 00:14:59,232 --> 00:15:00,358 Right, Sulley? 284 00:15:00,358 --> 00:15:01,776 Ahem. That's me. 285 00:15:01,776 --> 00:15:03,986 Thank you for coming to our presentation. 286 00:15:04,862 --> 00:15:07,365 And that concludes our presentation. 287 00:15:07,365 --> 00:15:08,324 Thank you for coming. 288 00:15:08,574 --> 00:15:09,867 (GASPS) 289 00:15:10,409 --> 00:15:12,036 I think these are in the wrong order. 290 00:15:12,036 --> 00:15:13,538 (LAUGHS NERVOUSLY) 291 00:15:13,538 --> 00:15:16,624 Good one, Sulley! Classic notecard mix-em-up. 292 00:15:16,624 --> 00:15:19,418 One of the many laugh techniques we use over at Monsters, Inc. 293 00:15:19,418 --> 00:15:22,755 Hi, I'm Mike Wazowski, senior co-president and chief executive, 294 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 vice-deputy administrative director of comedy resources management. 295 00:15:25,925 --> 00:15:27,426 Which is what it says on my parking spot. 296 00:15:27,426 --> 00:15:28,719 (LAUGHS NERVOUSLY) 297 00:15:31,889 --> 00:15:32,932 (CLEARS THROAT) 298 00:15:33,558 --> 00:15:34,684 And this is... 299 00:15:35,685 --> 00:15:39,605 Hmm? Oh, oh, oh, yeah. I'm James P. Sullivan, CEO. 300 00:15:39,605 --> 00:15:43,484 And we're here to give you a little peek at how great Laugh Power is. 301 00:15:43,818 --> 00:15:45,486 Oh, hey, they're using my canister. 302 00:15:46,487 --> 00:15:47,947 (GAUGE FLICKERING) 303 00:15:49,615 --> 00:15:53,035 Hey, Smitty, is it normal for the gauge to flicker like that? 304 00:15:53,369 --> 00:15:55,288 I've never seen a canister do that. 305 00:15:55,288 --> 00:15:56,831 Ooh. Except that one time. 306 00:15:57,081 --> 00:15:58,958 Oh, yeah, that one time. 307 00:15:58,958 --> 00:16:00,126 What one time? 308 00:16:00,126 --> 00:16:01,252 Well, one time... 309 00:16:01,252 --> 00:16:02,587 That one time... 310 00:16:02,587 --> 00:16:04,630 Before we switched over to the new big laugh canisters. 311 00:16:05,047 --> 00:16:07,049 Okay. Someone didn't clean out 312 00:16:07,049 --> 00:16:09,260 the old Scream canisters properly... 313 00:16:09,260 --> 00:16:11,888 Yeah, and some of it got mixed in with Laugh Power. 314 00:16:11,888 --> 00:16:13,055 Yeah, and? 315 00:16:13,055 --> 00:16:15,308 Wait. Who's someone? Do I know them? 316 00:16:15,308 --> 00:16:16,934 And then what happened? 317 00:16:16,934 --> 00:16:19,812 It did what that canister is doing. Yeah, right before... 318 00:16:19,812 --> 00:16:21,397 Is "someone" me? 319 00:16:21,397 --> 00:16:23,024 Yes, it's you. Okay. 320 00:16:23,024 --> 00:16:25,443 What happened when you mixed Laugh Power with Scream Power? 321 00:16:26,944 --> 00:16:31,365 BOTH: Boom! Oh, no. Hmm, huh... 322 00:16:31,365 --> 00:16:32,783 MIKE: And now, the moment you've all been waiting for. 323 00:16:34,744 --> 00:16:36,245 Ladies and gentle monsters, 324 00:16:36,245 --> 00:16:37,997 this is a model of Monstropolis. 325 00:16:37,997 --> 00:16:39,457 DUNCAN: To scale! 326 00:16:39,457 --> 00:16:41,209 And we're gonna use it to show you that Laugh Power 327 00:16:41,209 --> 00:16:43,211 is 10 times more powerful than Screams. 328 00:16:43,669 --> 00:16:45,171 First, we'll show you what a small amount 329 00:16:45,171 --> 00:16:46,380 of Scream Power will do. 330 00:16:47,465 --> 00:16:51,052 Push the button, Sulley. Oh, right. 331 00:16:51,052 --> 00:16:52,803 (BUBBLING) 332 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 (ELECTRICITY CRACKLING) 333 00:16:59,060 --> 00:17:00,853 (WEAK APPLAUSE) 334 00:17:00,853 --> 00:17:04,649 And now we'll show you what the exact same amount of Laugh Power can do. 335 00:17:06,442 --> 00:17:08,069 Hey, hey, hey, what do you think you're doing? 336 00:17:08,402 --> 00:17:09,946 We can't use that laugh canister. 337 00:17:09,946 --> 00:17:12,323 You keep your tiny hands off of my MOMstropolis. 338 00:17:12,323 --> 00:17:14,033 Why is everything about your mother? 339 00:17:16,327 --> 00:17:19,997 (BUBBLING FASTER) 340 00:17:24,794 --> 00:17:26,712 (CROWD GASPING) 341 00:17:27,338 --> 00:17:28,339 Oh, my. 342 00:17:28,631 --> 00:17:29,507 Too bright. 343 00:17:30,883 --> 00:17:32,051 (STRANGE NOISES AND BEEPS) 344 00:17:32,051 --> 00:17:33,469 DUNCAN: You just can't shove your way... 345 00:17:33,469 --> 00:17:34,720 (DUNCAN EXCLAIMING) 346 00:17:34,720 --> 00:17:36,138 (GRUNTING) (SCREAMING) 347 00:17:36,138 --> 00:17:38,140 (DUNCAN SCREAMS) 348 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 (CROWD EXCLAIMS) 349 00:17:40,935 --> 00:17:44,188 We did just say you were getting a peek at Laugh Power, huh? (CHUCKLES NERVOUSLY) 350 00:17:45,898 --> 00:17:48,067 (CLEARS THROAT) Right, Sulley? 351 00:17:48,651 --> 00:17:49,819 SULLEY: Um... 352 00:17:50,695 --> 00:17:53,406 Um, um... Well... 353 00:17:53,406 --> 00:17:55,074 (SIGHS) You know what? 354 00:17:55,074 --> 00:17:56,534 Enough of this rehearsed stuff. 355 00:17:56,534 --> 00:17:59,036 Let's just have a conversation. Who's got questions? 356 00:17:59,620 --> 00:18:01,539 CROWD: I do! I do! 357 00:18:03,457 --> 00:18:04,834 Listen, you'll pay for this, Tuskmon! 358 00:18:05,835 --> 00:18:08,254 (SCREAMING) Oh, no! 359 00:18:10,756 --> 00:18:13,009 Got you! (CLANGING) 360 00:18:13,009 --> 00:18:14,343 (CLANGING) 361 00:18:15,094 --> 00:18:16,220 All right. What did I miss? 362 00:18:16,554 --> 00:18:18,347 (SCREAMING) 363 00:18:23,978 --> 00:18:26,314 Hey! Whoa! Rude! 364 00:18:27,189 --> 00:18:28,608 (DUNCAN SCREAMING) 365 00:18:28,608 --> 00:18:29,567 Sorry. 366 00:18:30,776 --> 00:18:33,487 Hey, Tylor. There you are. Wait up! Where have you been? 367 00:18:33,487 --> 00:18:35,114 I've been at the booth alone this whole time. 368 00:18:35,114 --> 00:18:36,741 (BUBBLING) What was that noise? 369 00:18:36,741 --> 00:18:38,743 Oh, um, tummy issues. 370 00:18:38,743 --> 00:18:40,286 Is this because of what that jerk said? 371 00:18:40,286 --> 00:18:41,620 About seeing you at the MU game? 372 00:18:41,620 --> 00:18:42,872 MONSTER: Rude! 373 00:18:42,872 --> 00:18:45,374 I'm a little busy right now, Val. Excuse you! 374 00:18:45,374 --> 00:18:47,251 I have longer legs than you, but you're really moving. 375 00:18:48,002 --> 00:18:50,421 TYLOR: I... I just gotta get rid of something bad before it's too late. 376 00:18:50,421 --> 00:18:52,381 (GLASS SHATTERING) MONSTER: Watch it, buddy! 377 00:18:52,381 --> 00:18:54,008 You know, when something's really bothering me, 378 00:18:54,717 --> 00:18:57,720 sometimes it builds up inside of me in a really bad way, grumbling to get out. 379 00:18:58,220 --> 00:19:00,014 And I've found the best thing to do 380 00:19:00,014 --> 00:19:02,308 is to find safe space to release the pressure. 381 00:19:02,558 --> 00:19:04,310 (GASPS) The pressure! 382 00:19:04,310 --> 00:19:06,562 That's it! I need to release the pressure. 383 00:19:06,562 --> 00:19:07,772 You're a genius, Val. 384 00:19:07,772 --> 00:19:09,690 Good luck. I hope it all comes out okay. 385 00:19:09,690 --> 00:19:11,776 Excuse me. Sorry, uh... Pardon me. 386 00:19:11,776 --> 00:19:12,652 Coming through! 387 00:19:14,111 --> 00:19:15,988 Too much power! Too... too much power! 388 00:19:17,740 --> 00:19:20,368 (SCREAMING) I'm spinning out of control! 389 00:19:20,368 --> 00:19:23,662 Too much power! Oh! 390 00:19:23,662 --> 00:19:25,247 (SCREAMING) I'm too fit to die! 391 00:19:27,333 --> 00:19:28,209 (GRUNTING) 392 00:19:29,210 --> 00:19:30,294 (CLANGING) 393 00:19:31,087 --> 00:19:32,880 Excuse me. Sorry. Bathroom emergency. 394 00:19:32,880 --> 00:19:34,256 Gotta empty the tank. (LAUGHING) 395 00:19:35,132 --> 00:19:37,176 No, no, no, no... 396 00:19:37,176 --> 00:19:41,138 (CLANGING) Oh, whoa... 397 00:19:41,138 --> 00:19:44,558 Mmm, mmm, mmm. Nope. TYLOR: Easy, big fella! Easy! 398 00:19:44,975 --> 00:19:47,103 (EXPLOSION) Whoa! Whoa, boy! Oh, boy! 399 00:19:47,103 --> 00:19:50,898 (MECHANICAL LAUGHTER) Ah. Oh! Oh! Aah! 400 00:19:50,898 --> 00:19:52,108 (SQUEAKING) Oh, there it is! There it is. 401 00:19:52,608 --> 00:19:53,484 (SIGHS IN RELIEF) 402 00:19:54,318 --> 00:19:55,736 Ahh! Whoo! 403 00:19:56,070 --> 00:19:59,073 That was close. (CHUCKLES) Don't go in there. 404 00:20:01,784 --> 00:20:03,202 How's it going? 405 00:20:03,202 --> 00:20:04,537 You, uh, enjoying the CREEP show? 406 00:20:07,206 --> 00:20:08,124 Whoo! 407 00:20:11,836 --> 00:20:13,129 (CLEARS THROAT) 408 00:20:13,462 --> 00:20:14,380 Uh... 409 00:20:18,092 --> 00:20:19,093 Oh! 410 00:20:19,760 --> 00:20:21,137 (CLANGING) 411 00:20:21,720 --> 00:20:23,806 SULLEY: So... (GASPS) 412 00:20:23,806 --> 00:20:27,143 Everyone did great work today, and lots of monsters were really engaged. 413 00:20:27,852 --> 00:20:30,563 Except Mike and Celia, because someone has commitment issues. 414 00:20:30,563 --> 00:20:31,730 What are you, my mother? 415 00:20:33,566 --> 00:20:35,317 (GASPS) Whoa! 416 00:20:35,317 --> 00:20:38,362 Am I seeing stars or are you just glowing? 417 00:20:38,612 --> 00:20:40,740 Uh-huh. That's all me, baby. 418 00:20:41,365 --> 00:20:42,700 ANNOUNCER: Attention, CREEPers, 419 00:20:42,700 --> 00:20:44,744 we will be closing in 15 minutes. 420 00:20:45,077 --> 00:20:46,370 So, all better? 421 00:20:46,704 --> 00:20:48,748 Huh? Oh. Yes, loads. 422 00:20:48,748 --> 00:20:50,666 (SNICKERS) I let it all out. 423 00:20:50,666 --> 00:20:53,961 Yeah, I heard. Great day. 424 00:20:53,961 --> 00:20:55,838 Great day! 425 00:20:58,632 --> 00:21:03,888 Oops. (SQUEAKS) 426 00:21:03,888 --> 00:21:05,306 (JOHNNY CLEARS THROAT) 427 00:21:06,891 --> 00:21:11,061 I have never seen a roar break our Scare Simulator like that. 428 00:21:11,061 --> 00:21:14,106 Oh, yeah. No, I am so sorry, Mr. Worthington. 429 00:21:14,398 --> 00:21:16,150 (CHUCKLING) Oh, no! Don't apologize. 430 00:21:16,484 --> 00:21:17,735 Turns out I was right about your potential. 431 00:21:18,652 --> 00:21:21,030 And remember, it's Johnny. 432 00:21:21,447 --> 00:21:22,865 Stay in touch. Okay? 433 00:21:25,659 --> 00:21:27,495 Hey, what's that? (GASPS) 434 00:21:27,495 --> 00:21:29,288 Oh, uh, it's... nothing. 435 00:21:29,288 --> 00:21:30,748 But today was something. 436 00:21:30,748 --> 00:21:31,916 I can't wait to come back next year. 437 00:21:32,792 --> 00:21:33,834 (SCOFFS) Please don't. 33514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.