All language subtitles for Mo Dao Zu Shi - 02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:27,940
Uni's Lover : ترجمة و إعداد
و تعديلها بواسطة srt تحويل الصيغة إلى
( yaser chelsea )
3
00:00:28,980 --> 00:00:29,460
4
00:00:29,460 --> 00:00:30,260
ببساطة
(إعلان ترويجي)
5
00:00:30,260 --> 00:00:30,460
(إعلان ترويجي)
6
00:00:30,460 --> 00:00:31,180
!وستغدو ألطف أكثر
(إعلان ترويجي)
7
00:00:31,180 --> 00:00:31,660
8
00:00:31,660 --> 00:00:33,380
!دعونا نرتقب عودة الأب المبجل معًا
9
00:00:33,380 --> 00:00:33,980
10
00:00:33,980 --> 00:00:53,660
11
00:00:53,660 --> 00:00:56,500
تاركًا نوائب الماضي
12
00:00:56,500 --> 00:00:56,780
13
00:00:56,780 --> 00:00:59,380
أتامل بكبرياءٍ زرقة السماء
14
00:00:59,380 --> 00:00:59,740
15
00:00:59,740 --> 00:01:04,220
أداعب الفلوت بلطف وبرزانة
16
00:01:04,220 --> 00:01:05,580
17
00:01:05,580 --> 00:01:08,620
عند اختفاء الغيوم
18
00:01:08,620 --> 00:01:09,140
19
00:01:09,140 --> 00:01:11,460
بين ابتسامة ثغر الإمبراطور
20
00:01:11,460 --> 00:01:11,780
21
00:01:11,780 --> 00:01:13,260
لمملكة حقيقية زائلة
22
00:01:13,260 --> 00:01:13,340
23
00:01:13,340 --> 00:01:16,820
حلمٌ مكسرُ في السماء وحيد
24
00:01:16,820 --> 00:01:17,740
25
00:01:17,740 --> 00:01:19,140
اتقصيه بايمان واجتهاد
26
00:01:19,140 --> 00:01:19,220
27
00:01:19,220 --> 00:01:20,780
أرى الهرج والمرج
28
00:01:20,780 --> 00:01:20,940
29
00:01:20,940 --> 00:01:23,140
يحاربهما ناسك بمفرده
30
00:01:23,140 --> 00:01:23,260
31
00:01:23,260 --> 00:01:24,860
على نقيضه أنا
32
00:01:24,860 --> 00:01:25,240
33
00:01:25,240 --> 00:01:28,900
تخيلتُ عما في دواخلي
34
00:01:28,900 --> 00:01:29,660
35
00:01:29,660 --> 00:01:31,100
أحيى الدنيا بلا قيود
36
00:01:31,100 --> 00:01:31,220
37
00:01:31,220 --> 00:01:32,860
كلا الفضيلة والمصائب أوهام
38
00:01:32,860 --> 00:01:32,940
39
00:01:32,940 --> 00:01:35,620
إلا أن الندوب في أعماق القلوب لا تبرأ
40
00:01:35,620 --> 00:01:35,700
41
00:01:35,700 --> 00:01:37,260
في هذه الحياة
42
00:01:37,260 --> 00:01:37,860
43
00:01:37,860 --> 00:01:40,980
العالم يطفو كأنه حلم
44
00:01:40,980 --> 00:01:41,260
45
00:01:41,260 --> 00:01:44,900
عبر المنعزلين عن قضاياه
46
00:01:44,900 --> 00:01:45,140
47
00:01:45,140 --> 00:01:47,540
الدروب تختلف لكن الكمال يبقى
48
00:01:47,540 --> 00:01:47,660
49
00:01:47,660 --> 00:01:50,740
حتى بقلبِ محاربٍ شهمٍ
50
00:01:50,740 --> 00:01:51,100
51
00:01:51,100 --> 00:01:53,260
كليهما للأسف فانيان
52
00:01:53,260 --> 00:01:53,380
53
00:01:53,380 --> 00:01:56,940
الخير والشر أبيضا وأسودا اللون
54
00:01:56,940 --> 00:01:57,100
55
00:01:57,100 --> 00:01:59,540
لكن الفاصل بين الحب والكره ما يزال مبهمًا
56
00:01:59,540 --> 00:01:59,660
57
00:01:59,660 --> 00:02:06,060
علاقتنا كأنها حلم
58
00:02:06,060 --> 00:02:08,180
59
00:02:08,180 --> 00:02:11,620
دحر الشر الجزء الثاني
الحلقة الثانية
60
00:02:11,620 --> 00:02:22,100
61
00:02:22,100 --> 00:02:22,500
...إنه
62
00:02:22,500 --> 00:02:24,340
63
00:02:24,340 --> 00:02:25,460
هان غيوان-جون؟
هان غيون: حاجز ضوئي جون: مصطلح لإظهار التقدير
64
00:02:25,460 --> 00:02:27,700
هان غيون: حاجز ضوئي جون: مصطلح لإظهار التقدير
65
00:02:27,700 --> 00:02:32,100
66
00:02:32,100 --> 00:02:33,460
لمَ هو هنا؟
67
00:02:33,460 --> 00:02:40,350
68
00:02:40,350 --> 00:02:41,590
!جيد ما تزال هنا
69
00:02:41,590 --> 00:02:43,100
70
00:02:43,100 --> 00:02:44,220
يجدر بنا الذهاب بسرعة
71
00:02:44,220 --> 00:02:52,380
72
00:02:52,380 --> 00:02:53,220
!رفيق صالح
73
00:02:53,220 --> 00:02:53,600
74
00:02:53,600 --> 00:02:54,850
ابتعدنا بالقدر الكافي
75
00:02:54,850 --> 00:02:55,280
76
00:02:55,280 --> 00:02:57,680
"كما يُقال" يحيى اللو بو بين البشر،والهاري الأحمر بين الأحصنة
اللو بو: محارب شجاع في زمن الممالك الثلاث الهاري الأحمر: فرس في ذات الحقبة أيضًا
77
00:02:57,680 --> 00:02:58,700
اللو بو: محارب شجاع في زمن الممالك الثلاث الهاري الأحمر: فرس في ذات الحقبة أيضًا
78
00:02:58,700 --> 00:03:00,580
!وأنت يا ذا التفاحة الحمراء مَثَلٌ للحمير
اللو بو: محارب شجاع في زمن الممالك الثلاث الهاري الأحمر: فرس في ذات الحقبة أيضًا
79
00:03:00,580 --> 00:03:00,780
80
00:03:00,780 --> 00:03:01,020
81
00:03:01,020 --> 00:03:02,300
!ها نحن ننطلق
82
00:03:02,300 --> 00:03:21,950
83
00:03:21,950 --> 00:03:23,100
...صار الطريق ضيقُا
84
00:03:23,100 --> 00:03:34,740
85
00:03:34,740 --> 00:03:35,180
!اللعنة
86
00:03:35,180 --> 00:03:53,820
87
00:03:53,820 --> 00:03:54,940
فخ؟
88
00:03:54,940 --> 00:03:57,700
89
00:03:57,700 --> 00:03:59,380
لم شيء كهذا في البرية؟
90
00:03:59,380 --> 00:03:59,740
91
00:03:59,740 --> 00:04:00,940
لم أتوقع أن ألتقِ أحدًا
92
00:04:00,940 --> 00:04:02,400
93
00:04:02,400 --> 00:04:04,460
من الغني كفاية لينصب شباكًا مقدسة لصيد ليلي؟
94
00:04:04,460 --> 00:04:09,260
95
00:04:09,260 --> 00:04:09,940
ذا التفاحة الحمراء
96
00:04:09,940 --> 00:04:11,380
97
00:04:11,380 --> 00:04:12,580
وماذا لو كنتَ غاضبًا علي؟
98
00:04:12,580 --> 00:04:13,060
99
00:04:13,060 --> 00:04:14,060
هذه شبكة مقدسة
100
00:04:14,060 --> 00:04:14,820
101
00:04:14,820 --> 00:04:15,990
أي لا تتأثر بسحري
102
00:04:15,990 --> 00:04:16,300
103
00:04:16,300 --> 00:04:16,940
لا أستطيع إنقاذك
104
00:04:16,940 --> 00:04:22,740
105
00:04:22,740 --> 00:04:23,380
!ماذا؟
106
00:04:23,380 --> 00:04:23,980
107
00:04:23,980 --> 00:04:24,540
!حمار؟
108
00:04:24,540 --> 00:04:26,260
109
00:04:26,260 --> 00:04:29,540
!صرفنا 400شبكة، ولم نحصل على صيد جيد واحد؟
110
00:04:29,540 --> 00:04:32,280
111
00:04:32,280 --> 00:04:32,300
أولاً، صادفتُ الرعاة الأوغاد الحمقى
112
00:04:32,300 --> 00:04:34,140
جين ليونغ اللقب: رولان
أولاً، صادفتُ الرعاة الأوغاد الحمقى
113
00:04:34,140 --> 00:04:34,500
114
00:04:34,500 --> 00:04:35,940
والآن حمار سخيف
115
00:04:35,940 --> 00:04:36,740
116
00:04:36,740 --> 00:04:38,220
117
00:04:38,220 --> 00:04:39,140
عشيرة لانينغ جين
118
00:04:39,140 --> 00:04:40,060
119
00:04:40,060 --> 00:04:41,100
أغنياء كعادتهم
120
00:04:41,100 --> 00:04:42,100
121
00:04:42,100 --> 00:04:44,640
ما مر يوم واحد، وقد قابلتُ عشيرتين من الأربع عشائر
122
00:04:44,640 --> 00:04:45,060
123
00:04:45,060 --> 00:04:46,540
الحظ متبسمٌ لي اليوم
124
00:04:46,540 --> 00:04:47,860
125
00:04:47,860 --> 00:04:48,440
من هناك؟
126
00:04:48,440 --> 00:05:06,060
127
00:05:06,060 --> 00:05:06,980
!لا تقتلني
128
00:05:06,980 --> 00:05:07,980
لا تقتلـني
129
00:05:07,980 --> 00:05:09,260
130
00:05:09,260 --> 00:05:11,480
!أسرت حماري، ومصر على قتلي
131
00:05:11,480 --> 00:05:11,540
132
00:05:11,540 --> 00:05:12,380
!فعلتك شنيعة
133
00:05:12,380 --> 00:05:14,620
134
00:05:14,620 --> 00:05:15,540
...إنه أنت
135
00:05:15,540 --> 00:05:17,980
136
00:05:17,980 --> 00:05:18,340
ماذا؟
137
00:05:18,340 --> 00:05:18,880
138
00:05:18,880 --> 00:05:20,800
أفقد ذاكرتكَ بعد أن تم طردكَ من البيت؟
139
00:05:20,800 --> 00:05:21,140
140
00:05:21,140 --> 00:05:22,860
ألا يمكنكَ حتى التعرف على هذه الفاوانيا وسط العتمة؟
الفاوانيا: أحد أنواع الزهر البري
141
00:05:22,860 --> 00:05:23,000
142
00:05:23,000 --> 00:05:23,820
143
00:05:23,820 --> 00:05:25,020
،بالتفكير في الأمر
144
00:05:25,020 --> 00:05:25,540
145
00:05:25,540 --> 00:05:27,660
مو شينيو بالواقع هو فرد من عائلة جين
146
00:05:27,660 --> 00:05:28,420
147
00:05:28,420 --> 00:05:29,700
...أيعقل بأن والده
148
00:05:29,700 --> 00:05:30,860
149
00:05:30,860 --> 00:05:32,660
سيد العشيرة، جين غيوانشان؟
150
00:05:32,660 --> 00:05:32,820
151
00:05:32,820 --> 00:05:33,200
!يا أنت
152
00:05:33,200 --> 00:05:33,940
153
00:05:33,940 --> 00:05:34,980
!بماذا تهمهم؟
154
00:05:34,980 --> 00:05:36,220
155
00:05:36,220 --> 00:05:37,900
:من ذاع صيتهما بحادثة حصار المدافن
156
00:05:37,900 --> 00:05:38,000
157
00:05:38,000 --> 00:05:39,100
،الأول كان جينغ تشينغ
158
00:05:39,100 --> 00:05:39,640
159
00:05:39,640 --> 00:05:41,100
الثاني هو جين غيوانشان
160
00:05:41,100 --> 00:05:42,180
161
00:05:42,180 --> 00:05:44,780
يال سخرية القدر، رجعتُ لأكون في جسد ابنه
162
00:05:44,780 --> 00:05:46,300
163
00:05:46,300 --> 00:05:47,560
لكم هو وضع فوضوي
164
00:05:47,560 --> 00:05:49,260
165
00:05:49,260 --> 00:05:49,860
غريب الأطوار
166
00:05:49,860 --> 00:05:50,260
167
00:05:50,260 --> 00:05:51,420
!يا أنت، لا تذهب
168
00:05:51,420 --> 00:05:51,780
169
00:05:51,780 --> 00:05:53,420
!أعد إلي ذا التفاحة الصغيرة
170
00:05:53,420 --> 00:05:54,340
!ابتعد
171
00:05:54,340 --> 00:05:54,860
172
00:05:54,860 --> 00:05:56,280
،رؤيتكَ تقززني
173
00:05:56,280 --> 00:05:57,340
174
00:05:57,340 --> 00:05:58,100
أيها المختل اللعين
175
00:05:58,100 --> 00:06:00,300
176
00:06:00,300 --> 00:06:01,780
!يا هذا، أنا أكبر منكَ
177
00:06:01,780 --> 00:06:02,340
178
00:06:02,340 --> 00:06:03,840
أنى لكَ أن تقل احترامكَ؟
179
00:06:03,840 --> 00:06:04,260
180
00:06:04,260 --> 00:06:06,100
كأن لا أم لك لتعلمكَ الآداب
181
00:06:06,100 --> 00:06:09,220
182
00:06:09,220 --> 00:06:10,100
ما الذي قلته؟
183
00:06:10,100 --> 00:06:24,820
184
00:06:24,820 --> 00:06:25,660
حسام حاد
185
00:06:25,660 --> 00:06:31,700
186
00:06:31,700 --> 00:06:32,380
!استدعاء الروح
187
00:06:32,380 --> 00:06:51,220
188
00:06:51,220 --> 00:06:52,280
سيف جيد بالفعل
189
00:06:52,280 --> 00:06:53,220
190
00:06:53,220 --> 00:06:55,060
لكن لمَ يبدو مألوفًا؟
191
00:06:55,060 --> 00:06:56,700
192
00:06:56,700 --> 00:06:57,300
مو شينيو
193
00:06:57,300 --> 00:06:57,540
194
00:06:57,540 --> 00:06:58,340
!أتتمنى الموت؟
195
00:06:58,340 --> 00:06:58,840
196
00:06:58,840 --> 00:07:00,500
!كيف تجرؤ على استخدام حيلة حقيرة كهذه؟
197
00:07:00,500 --> 00:07:00,740
198
00:07:00,740 --> 00:07:01,680
!أزلها كلها
199
00:07:01,680 --> 00:07:02,140
200
00:07:02,140 --> 00:07:02,920
مجنون لعين
201
00:07:02,920 --> 00:07:03,100
202
00:07:03,100 --> 00:07:04,460
افعلها، وإلا سأخبر عمي
203
00:07:04,460 --> 00:07:04,560
204
00:07:04,560 --> 00:07:05,540
!وعندها ستموت
205
00:07:05,540 --> 00:07:05,980
206
00:07:05,980 --> 00:07:06,580
عم؟
207
00:07:06,580 --> 00:07:07,300
208
00:07:07,300 --> 00:07:09,020
لمَ ليس والدك؟
209
00:07:09,020 --> 00:07:09,340
210
00:07:09,340 --> 00:07:10,600
من عمك بأي حال؟
211
00:07:10,600 --> 00:07:11,220
212
00:07:11,220 --> 00:07:12,540
أنا عمه
213
00:07:12,540 --> 00:07:13,820
214
00:07:13,820 --> 00:07:15,060
ما كلماتكَ الأخيرة؟
215
00:07:15,060 --> 00:07:33,340
216
00:07:33,340 --> 00:07:33,980
،جين ليونغ
217
00:07:33,980 --> 00:07:34,260
218
00:07:34,260 --> 00:07:35,220
جينغ تشينغ اللقب: وانين
219
00:07:35,220 --> 00:07:36,420
،رافقتكَ من أجل الصيد
جينغ تشينغ اللقب: وانين
220
00:07:36,420 --> 00:07:37,180
جينغ تشينغ اللقب: وانين
221
00:07:37,180 --> 00:07:39,220
لا أجل رؤيتكَ تهين نفسكَ
جينغ تشينغ اللقب: وانين
222
00:07:39,220 --> 00:07:40,180
جينغ تشينغ اللقب: وانين
223
00:07:40,180 --> 00:07:41,220
!قف على قدميك الآن
جينغ تشينغ اللقب: وانين
224
00:07:41,220 --> 00:07:41,460
جينغ تشينغ اللقب: وانين
225
00:07:41,460 --> 00:07:55,660
226
00:07:55,660 --> 00:07:57,860
!سأحطم ساقيكَ، يا أيها المجنون اللعين
227
00:07:57,860 --> 00:07:58,060
228
00:07:58,060 --> 00:07:59,340
تحطم ساقيه؟
229
00:07:59,340 --> 00:08:00,380
230
00:08:00,380 --> 00:08:01,660
أولم أخبرك سابقًا؟
231
00:08:01,660 --> 00:08:02,780
232
00:08:02,780 --> 00:08:04,680
،ما إن ترى راعٍ شيطاني كهذا
233
00:08:04,680 --> 00:08:05,140
234
00:08:05,140 --> 00:08:06,700
اقتله وأطعم الكلاب جثته
235
00:08:06,700 --> 00:08:15,220
236
00:08:15,220 --> 00:08:16,150
...أيعقل أن هذا الفتى
237
00:08:16,150 --> 00:08:19,260
238
00:08:19,260 --> 00:08:19,980
...هذا
239
00:08:19,980 --> 00:08:22,300
240
00:08:22,300 --> 00:08:23,240
بيهكين
اسم للسيف ويعني: الترفع عن الأمور الدنيوية
241
00:08:23,240 --> 00:08:24,840
اسم للسيف ويعني: الترفع عن الأمور الدنيوية
242
00:08:24,840 --> 00:08:38,020
243
00:08:38,020 --> 00:08:39,220
...هان غيوان-جون
244
00:08:39,220 --> 00:08:52,950
245
00:08:52,950 --> 00:08:56,220
السيد الشاب الثاني لعشيرة لان، فعلاً للذي يحل ما حلت الفوضى
246
00:08:56,220 --> 00:08:57,700
247
00:08:57,700 --> 00:09:00,360
حتى أنكَ أتيت بنفسك لهذه الجبال البعيدة
248
00:09:00,360 --> 00:09:00,820
249
00:09:00,820 --> 00:09:02,060
،أيا سيد العشيرة جينغ
أولستَ هنا أيضًا؟
250
00:09:02,060 --> 00:09:02,730
251
00:09:02,730 --> 00:09:05,620
عندما يتحدث ذوي المقام، لا يحق لكَ الحديث
252
00:09:05,620 --> 00:09:06,900
253
00:09:06,900 --> 00:09:09,920
،فخر عشيرة لان أنهم نخبة بمُثُلٍ عليا في الآداب
254
00:09:09,920 --> 00:09:10,780
255
00:09:10,780 --> 00:09:13,180
رغم أن هذا ما تربى عليه تلاميذتهم
256
00:09:13,180 --> 00:09:14,340
257
00:09:14,340 --> 00:09:14,970
،سيد جين
258
00:09:14,970 --> 00:09:15,780
259
00:09:15,780 --> 00:09:17,700
الصيد الليلي يستلزم سجالاً عادلاً
260
00:09:17,700 --> 00:09:18,500
261
00:09:18,500 --> 00:09:20,620
،إذا نشرتَ كل الشباك في جبل دافان
262
00:09:20,620 --> 00:09:21,060
263
00:09:21,060 --> 00:09:23,200
،مقيدًا باقي الرعاة تقيدًا شديدًا
264
00:09:23,200 --> 00:09:23,900
265
00:09:23,900 --> 00:09:24,600
...أوليس هذا
266
00:09:24,600 --> 00:09:25,020
267
00:09:25,020 --> 00:09:26,660
ضد قواعد الصيد الليلي؟
268
00:09:26,660 --> 00:09:27,480
269
00:09:27,480 --> 00:09:29,500
حمقه هو من تسبب بإيقاعه في الفخ
270
00:09:29,500 --> 00:09:29,660
271
00:09:29,660 --> 00:09:30,640
ماذا عساي أفعل؟
272
00:09:30,640 --> 00:09:31,620
273
00:09:31,620 --> 00:09:32,200
!أيا سيد العشيرة
274
00:09:32,200 --> 00:09:32,700
275
00:09:32,700 --> 00:09:33,240
!سيد العشيرة
276
00:09:33,240 --> 00:09:36,360
277
00:09:36,360 --> 00:09:37,020
...سيد العشيرة
278
00:09:37,020 --> 00:09:37,260
279
00:09:37,260 --> 00:09:38,500
ماذا طرأ؟
280
00:09:38,500 --> 00:09:38,740
281
00:09:38,740 --> 00:09:39,080
،حسنًا
282
00:09:39,080 --> 00:09:39,860
283
00:09:39,860 --> 00:09:40,300
...إنه
284
00:09:40,300 --> 00:09:40,700
285
00:09:40,700 --> 00:09:41,500
قل ما لديك
286
00:09:41,500 --> 00:09:42,060
287
00:09:42,060 --> 00:09:43,160
لمَ التردد؟
288
00:09:43,160 --> 00:09:44,060
289
00:09:44,060 --> 00:09:44,730
،قبل لحظات
290
00:09:44,730 --> 00:09:45,000
291
00:09:45,000 --> 00:09:46,080
...سيف مزرقٌ لاح
292
00:09:46,080 --> 00:09:46,420
293
00:09:46,420 --> 00:09:48,620
ودمر كل الشباك التي وضعتها يا أيها السيد الشاب
294
00:09:48,620 --> 00:09:49,700
295
00:09:49,700 --> 00:09:50,380
كم شبكة؟
296
00:09:50,380 --> 00:09:51,460
297
00:09:51,460 --> 00:09:52,140
...كُلهم
298
00:09:52,140 --> 00:10:07,660
299
00:10:07,660 --> 00:10:08,420
،يا إلهي
300
00:10:08,420 --> 00:10:09,180
301
00:10:09,180 --> 00:10:10,700
هذا لا يُبشر بالخير
302
00:10:10,700 --> 00:10:12,620
303
00:10:12,620 --> 00:10:13,180
!مُتسرع
304
00:10:13,180 --> 00:10:15,400
305
00:10:15,400 --> 00:10:16,640
من أمركَ بسحب سيفك؟
306
00:10:16,640 --> 00:10:19,160
307
00:10:19,160 --> 00:10:19,900
،يا سيد العشيرة جينغ
308
00:10:19,900 --> 00:10:20,580
309
00:10:20,580 --> 00:10:23,500
ما أُتلفَ من شباكٍ عشيرة لان ستعوض قيمته
310
00:10:23,500 --> 00:10:24,420
311
00:10:24,420 --> 00:10:24,880
لا داعي
312
00:10:24,880 --> 00:10:26,500
313
00:10:26,500 --> 00:10:27,440
،لا تقف بمكانكَ هكذا
314
00:10:27,440 --> 00:10:28,340
315
00:10:28,340 --> 00:10:30,160
صيدكَ لن يأتي بنفسه إلى حد سيفك
316
00:10:30,160 --> 00:10:31,400
317
00:10:31,400 --> 00:10:33,580
،إذا لم تأتِ بصيد ذا قيمة
318
00:10:33,580 --> 00:10:34,620
319
00:10:34,620 --> 00:10:35,900
فلا تعد إليَّ ثانية
320
00:10:35,900 --> 00:10:36,100
321
00:10:36,100 --> 00:10:36,690
مهلاً
322
00:10:36,690 --> 00:10:38,140
323
00:10:38,140 --> 00:10:41,240
جبل دافان حاليًا مرتعٌ لشيطان جبار
324
00:10:41,240 --> 00:10:42,220
325
00:10:42,220 --> 00:10:43,300
توخيا حذركما
326
00:10:43,300 --> 00:10:44,420
327
00:10:44,420 --> 00:10:45,720
،قرية مو تبعد مسافة 10 لي
لي: وحدة قياس صينية، تقارب حوالي الـخمس مائة متر
328
00:10:45,720 --> 00:10:46,200
لي: وحدة قياس صينية، تقارب حوالي الـخمس مائة متر
329
00:10:46,200 --> 00:10:47,620
هاجمها شيطان البارحة
لي: وحدة قياس صينية، تقارب حوالي الـخمس مائة متر
330
00:10:47,620 --> 00:10:48,120
331
00:10:48,120 --> 00:10:48,340
332
00:10:48,340 --> 00:10:51,580
بتوحشه قتل 3 أشخاص في لحظات
333
00:10:51,580 --> 00:10:53,220
334
00:10:53,220 --> 00:10:55,780
وفقًا لتقاريرنا، فقد هرب إلى جبل دافان
335
00:10:55,780 --> 00:10:59,000
336
00:10:59,000 --> 00:11:00,500
كم هو شيطان ماهر
337
00:11:00,500 --> 00:11:00,680
338
00:11:00,680 --> 00:11:02,480
لم يؤسر حتى بواسطة سبد لان
339
00:11:02,480 --> 00:11:03,180
340
00:11:03,180 --> 00:11:04,460
هذه ليست غلطة هان غيوان-جون
341
00:11:04,460 --> 00:11:04,770
342
00:11:04,770 --> 00:11:05,940
لا تتدخل
343
00:11:05,940 --> 00:11:06,800
344
00:11:06,800 --> 00:11:09,990
الشر المتأصل في اليد اليسرى الشيطانية، يفترس البشر
345
00:11:09,990 --> 00:11:10,780
346
00:11:10,780 --> 00:11:13,480
بحال شاهدت أي دليل، أعلم البقية رجاء
347
00:11:13,480 --> 00:11:16,420
348
00:11:16,420 --> 00:11:17,580
استطلاعا ما في المكان معًا
349
00:11:17,580 --> 00:11:18,220
350
00:11:18,220 --> 00:11:20,260
ابذلا ما باستطاعتكما من جهد
351
00:11:20,260 --> 00:11:20,660
352
00:11:20,660 --> 00:11:21,620
كما تأمر، هان غيوان-جون
353
00:11:21,620 --> 00:11:34,300
354
00:11:34,300 --> 00:11:35,980
،عندما بدأت في الانغماس بالفنون السوداء سابقًا
355
00:11:35,980 --> 00:11:36,500
356
00:11:36,500 --> 00:11:38,070
أنا وهو كنا كالزيت والماء
357
00:11:38,070 --> 00:11:38,500
358
00:11:38,500 --> 00:11:40,150
حاول القبض علي كل ما أتيحت له الفرصة
359
00:11:40,150 --> 00:11:41,060
360
00:11:41,060 --> 00:11:42,420
أتغير عمَّ كان؟
361
00:11:42,420 --> 00:11:43,580
362
00:11:43,580 --> 00:11:45,740
،شكرًا على إنقاذكَ لنا بقرية مو
363
00:11:45,740 --> 00:11:48,140
364
00:11:48,140 --> 00:11:49,020
لم أفعل شيئًا
365
00:11:49,020 --> 00:11:49,620
366
00:11:49,620 --> 00:11:50,980
لماذا ما تزال هنا؟
367
00:11:50,980 --> 00:11:52,220
368
00:11:52,220 --> 00:11:52,620
!أنتَ
369
00:11:52,620 --> 00:11:53,350
370
00:11:53,350 --> 00:11:53,960
سيد جين
371
00:11:53,960 --> 00:11:55,000
372
00:11:55,000 --> 00:11:55,800
هذه منطقتي
373
00:11:55,800 --> 00:11:56,300
374
00:11:56,300 --> 00:11:57,100
!لا تأتِ إلى هنا
375
00:11:57,100 --> 00:12:19,140
376
00:12:19,140 --> 00:12:20,020
...آي-شين
377
00:12:20,020 --> 00:12:20,620
378
00:12:20,620 --> 00:12:22,220
!كيف تجرأ وي ووتشيان على هذا؟
379
00:12:22,220 --> 00:12:22,860
380
00:12:22,860 --> 00:12:25,020
!هذه الـ"شينجي" وهبته الحياة
مصطلح يُطلق على نسوة الراعين في ذات العشيرة
381
00:12:25,020 --> 00:12:25,940
مصطلح يُطلق على نسوة الراعين في ذات العشيرة
382
00:12:25,940 --> 00:12:27,820
صار هذا الطفل البريء بوضع مرثيٍّ له
مصطلح يُطلق على نسوة الراعين في ذات العشيرة
383
00:12:27,820 --> 00:12:28,140
384
00:12:28,140 --> 00:12:29,460
...عمره لا يجاوز الشهر
385
00:12:29,460 --> 00:12:29,740
386
00:12:29,740 --> 00:12:30,820
لكن فقد كلا والديه
387
00:12:30,820 --> 00:12:34,060
388
00:12:34,060 --> 00:12:36,380
ويحي، كيف قلتُ له أن لا أم تهذبه؟
389
00:12:36,380 --> 00:12:39,500
390
00:12:39,500 --> 00:12:40,280
!لمَ قُلتُها؟
391
00:12:40,280 --> 00:12:46,260
392
00:12:46,260 --> 00:12:47,100
يالك من صبي
393
00:12:47,100 --> 00:12:47,430
394
00:12:47,430 --> 00:12:48,630
نراك بكل مكان
395
00:12:48,630 --> 00:12:49,060
396
00:12:49,060 --> 00:12:50,490
توقفا عن اللحاق بي رجاء
397
00:12:50,490 --> 00:12:50,780
398
00:12:50,780 --> 00:12:51,820
من الذي يلحقكَ؟
399
00:12:51,820 --> 00:12:52,340
400
00:12:52,340 --> 00:12:53,780
جبل دافان ليس ملككَ
401
00:12:53,780 --> 00:12:53,980
402
00:12:53,980 --> 00:12:55,050
ماذا لو كنتُ هنا؟
403
00:12:55,050 --> 00:12:55,200
404
00:12:55,200 --> 00:12:56,840
الشباك المقدسة ليست ملككما أيضًا
405
00:12:56,840 --> 00:12:56,860
406
00:12:56,860 --> 00:12:58,020
هذا ليس شأنكما
407
00:12:58,020 --> 00:12:58,540
408
00:12:58,540 --> 00:13:00,560
إيتونا بـ400 شبكة لو كان في استطاعتكم
409
00:13:00,560 --> 00:13:00,780
410
00:13:00,780 --> 00:13:01,940
الزما الصمت بما أنه لا يمكنكم
411
00:13:01,940 --> 00:13:02,340
412
00:13:02,340 --> 00:13:04,880
أترون أنفسكم القدوة لكل السادة حقًا؟
413
00:13:04,880 --> 00:13:05,620
414
00:13:05,620 --> 00:13:06,380
!ما الذي قلته؟
415
00:13:06,380 --> 00:13:08,460
416
00:13:08,460 --> 00:13:08,880
هلم
417
00:13:08,880 --> 00:13:08,890
418
00:13:08,890 --> 00:13:09,950
!ماذا يخيفك؟
419
00:13:09,950 --> 00:13:18,980
420
00:13:18,980 --> 00:13:20,290
لماذا يحدث شجار آخر؟
421
00:13:20,290 --> 00:13:31,110
422
00:13:31,110 --> 00:13:32,580
أضربته ناحية ذاك؟
423
00:13:32,580 --> 00:13:32,640
424
00:13:32,640 --> 00:13:33,690
لكنني لم أوذيه
425
00:13:33,690 --> 00:13:33,700
426
00:13:33,700 --> 00:13:34,820
هو سقط بنفسه
427
00:13:34,820 --> 00:13:37,780
428
00:13:37,780 --> 00:13:38,180
!يا أنتما
429
00:13:38,180 --> 00:13:38,500
430
00:13:38,500 --> 00:13:39,210
!جين ليونغ
431
00:13:39,210 --> 00:13:49,020
432
00:13:49,020 --> 00:13:51,460
تتواتر الأخبار سريعًا من الرعاة في وقت راحتك
433
00:13:51,460 --> 00:14:00,180
(إعلان ترويجي)
434
00:14:00,180 --> 00:14:01,080
...من كان يخال
(إعلان ترويجي)
435
00:14:01,080 --> 00:14:01,360
(إعلان ترويجي)
436
00:14:01,360 --> 00:14:01,420
أزرق
--- أنكَ قد تكون لان
(إعلان ترويجي)
437
00:14:01,420 --> 00:14:02,270
لان: كلمة بالصينية تعني الأزرق، وهنا موطئ فيه تلاعبٌ بالألفاظ
أزرق
--- أنكَ قد تكون لان
(إعلان ترويجي)
438
00:14:02,270 --> 00:14:02,860
(إعلان ترويجي)
439
00:14:02,860 --> 00:14:03,900
حليف
(إعلان ترويجي)
440
00:14:03,900 --> 00:14:05,140
(إعلان ترويجي)
441
00:14:05,140 --> 00:14:07,290
!أنتَ من محبي الـ"كورنيتو"--- إنكَ لان غيوان
(إعلان ترويجي)
442
00:14:07,290 --> 00:14:07,660
(إعلان ترويجي)
443
00:14:07,660 --> 00:14:09,500
صديق "أزرق" لكَ
(إعلان ترويجي)
444
00:14:09,500 --> 00:14:09,680
(إعلان ترويجي)
445
00:14:09,680 --> 00:14:11,320
أنتَ لي
(إعلان ترويجي)
446
00:14:11,320 --> 00:14:16,180
(إعلان ترويجي)
447
00:14:16,180 --> 00:14:16,620
!لان هان
(إعلان ترويجي)
448
00:14:16,620 --> 00:14:16,940
(إعلان ترويجي)
449
00:14:16,940 --> 00:14:17,460
---أنتَ
(إعلان ترويجي)
450
00:14:17,460 --> 00:14:17,510
(إعلان ترويجي)
451
00:14:17,510 --> 00:14:19,170
حتى في صغركَ كنت تأكل الـ"كورنيتو"، صحيح؟
الـ"كورنيتو" :اسم إيطالي للمثلجات، وهي أيضًا ماركة المثلجات الظاهرة في الإعلان
(إعلان ترويجي)
452
00:14:19,170 --> 00:14:19,260
الـ"كورنيتو" :اسم إيطالي للمثلجات، وهي أيضًا ماركة المثلجات الظاهرة في الإعلان
(إعلان ترويجي)
453
00:14:19,260 --> 00:14:19,920
لا دخل هذا بذاك
الـ"كورنيتو" :اسم إيطالي للمثلجات، وهي أيضًا ماركة المثلجات الظاهرة في الإعلان
(إعلان ترويجي)
454
00:14:19,920 --> 00:14:21,100
الـ"كورنيتو" :اسم إيطالي للمثلجات، وهي أيضًا ماركة المثلجات الظاهرة في الإعلان
(إعلان ترويجي)
455
00:14:21,100 --> 00:14:21,170
ببساطة
الـ"كورنيتو" :اسم إيطالي للمثلجات، وهي أيضًا ماركة المثلجات الظاهرة في الإعلان
(إعلان ترويجي)
456
00:14:21,170 --> 00:14:21,790
(إعلان ترويجي)
457
00:14:21,790 --> 00:14:21,800
(إعلان ترويجي)
458
00:14:21,800 --> 00:14:22,790
!وستغدو ألطف أكثر
(إعلان ترويجي)
459
00:14:22,790 --> 00:14:24,140
(إعلان ترويجي)
460
00:14:24,140 --> 00:14:34,140
461
00:14:34,140 --> 00:14:35,140
هذا المكان كبير
462
00:14:35,140 --> 00:14:45,700
463
00:14:45,700 --> 00:14:48,980
قد يكون موقعًا للطقوس التي يؤديها القرويون
464
00:14:48,980 --> 00:14:54,420
465
00:14:54,420 --> 00:14:54,800
هذا
466
00:14:54,800 --> 00:14:55,260
467
00:14:55,260 --> 00:14:55,840
...هذا
468
00:14:55,840 --> 00:15:03,580
469
00:15:03,580 --> 00:15:03,980
من
470
00:15:03,980 --> 00:15:04,140
471
00:15:04,140 --> 00:15:04,740
!من هناك؟
472
00:15:04,740 --> 00:15:14,360
473
00:15:14,360 --> 00:15:15,560
!انظرا لكم أنتما مذعوران
474
00:15:15,560 --> 00:15:15,900
475
00:15:15,900 --> 00:15:16,760
!تثيران ضحكي
476
00:15:16,760 --> 00:15:17,320
477
00:15:17,320 --> 00:15:19,300
!تلعبان دور الأشباح بهذا العمر
478
00:15:19,300 --> 00:15:21,020
479
00:15:21,020 --> 00:15:22,540
،تخافان من الأشباح بعمركما هذا
480
00:15:22,540 --> 00:15:22,740
481
00:15:22,740 --> 00:15:23,780
!غير ناضجان
482
00:15:23,780 --> 00:15:23,880
483
00:15:23,880 --> 00:15:25,000
!أنتَ الغير ناضج هنا
484
00:15:25,000 --> 00:15:34,700
485
00:15:34,700 --> 00:15:35,300
486
00:15:35,300 --> 00:15:37,260
عين تمثال الآلهة تبدو أنها تحركت للتو
488
00:15:37,260 --> 00:15:37,660
489
00:15:37,660 --> 00:15:38,460
490
00:15:38,460 --> 00:15:39,220
491
00:15:39,220 --> 00:15:42,020
يالها من محاولة يائسة لتخيفنا
492
00:15:42,020 --> 00:15:42,940
من سيصدق هذا؟
493
00:15:42,940 --> 00:15:48,270
494
00:15:48,270 --> 00:15:49,160
لم تتحرك، حسنًا؟
495
00:15:49,160 --> 00:15:50,320
496
00:15:50,320 --> 00:15:51,520
!أنتَ ترتعد
497
00:15:51,520 --> 00:15:52,140
498
00:15:52,140 --> 00:15:52,860
هذا يكفي
499
00:15:52,860 --> 00:15:53,240
500
00:15:53,240 --> 00:15:54,150
صدقًا، لقد رأيتها
501
00:15:54,150 --> 00:15:54,540
502
00:15:54,540 --> 00:15:55,660
أتخونكَ عيناك؟
503
00:15:55,660 --> 00:15:56,040
504
00:15:56,040 --> 00:15:57,420
كيف لتمثال أن يتحرك من تلقاء نفسه؟
505
00:15:57,420 --> 00:16:07,820
506
00:16:07,820 --> 00:16:08,560
...هذا
507
00:16:08,560 --> 00:16:12,020
508
00:16:12,020 --> 00:16:12,580
!حذاري
509
00:16:12,580 --> 00:16:35,820
510
00:16:35,820 --> 00:16:36,360
...هذا
511
00:16:36,360 --> 00:17:13,780
512
00:17:13,780 --> 00:17:14,880
ما هذا بحق الجحيم؟
513
00:17:14,880 --> 00:17:18,420
514
00:17:18,420 --> 00:17:20,340
!هذا ما نسميه قتالاً، اهزمها
515
00:17:20,340 --> 00:17:41,140
516
00:17:41,140 --> 00:17:42,820
ذاك الفتى الغِر جالب للمتاعب
517
00:17:42,820 --> 00:17:47,940
518
00:17:47,940 --> 00:17:48,540
!استدعاء الروح
519
00:17:48,540 --> 00:17:58,260
520
00:17:58,260 --> 00:17:59,340
لا يمكن قمعها
521
00:17:59,340 --> 00:18:08,820
522
00:18:08,820 --> 00:18:10,500
اللعنة، اليد الشبحية
523
00:18:10,500 --> 00:18:12,340
524
00:18:12,340 --> 00:18:13,250
!نشر الأدوات السحرية
525
00:18:13,250 --> 00:18:35,580
526
00:18:35,580 --> 00:18:36,300
!تم احتجازها
527
00:18:36,300 --> 00:18:40,300
528
00:18:40,300 --> 00:18:43,320
طاردنا أشباه الأموات طوال الليل، وأخيرًا تمكنا من واحدة
529
00:18:43,320 --> 00:18:56,550
530
00:18:56,550 --> 00:18:56,920
...هذا
531
00:18:56,920 --> 00:19:04,200
532
00:19:04,200 --> 00:19:04,580
...هذا
533
00:19:04,580 --> 00:19:05,020
534
00:19:05,020 --> 00:19:06,140
ما هذا الشيء اللعين؟
535
00:19:06,140 --> 00:19:08,260
536
00:19:08,260 --> 00:19:09,940
لا عجب بأن جبل دافان ملؤه شبيهي الموتى
537
00:19:09,940 --> 00:19:10,700
538
00:19:10,700 --> 00:19:12,260
،تلك الشبح تفوح منها رائحة مُدنسة
539
00:19:12,260 --> 00:19:12,500
540
00:19:12,500 --> 00:19:14,220
بالطبع ستجذب أشباه الأموات
541
00:19:14,220 --> 00:19:31,100
542
00:19:31,100 --> 00:19:31,560
!أيها الفتى الصغير
543
00:19:31,560 --> 00:19:32,260
544
00:19:32,260 --> 00:19:33,240
!أرسل الإشارة بسرعة
545
00:19:33,240 --> 00:19:33,620
546
00:19:33,620 --> 00:19:35,740
اطلب من هان غيوان-جون الدعم
547
00:19:35,740 --> 00:19:36,680
!لستُ بصغير
548
00:19:36,680 --> 00:19:37,180
549
00:19:37,180 --> 00:19:39,280
الإشارة النارية استخدمت في قرية مو
550
00:19:39,280 --> 00:19:39,740
551
00:19:39,740 --> 00:19:40,450
...أخشى أنه
552
00:19:40,450 --> 00:19:56,300
553
00:19:56,300 --> 00:19:58,060
ما الذي يفعله ذلك الصغير؟
554
00:19:58,060 --> 00:20:17,940
555
00:20:17,940 --> 00:20:20,420
،إذا لم تأتِ بصيد ذا قيمة
556
00:20:20,420 --> 00:20:22,180
557
00:20:22,180 --> 00:20:23,700
فلا تعد إليَّ ثانية
558
00:20:23,700 --> 00:20:56,900
559
00:20:56,900 --> 00:20:57,260
!يا أنت
560
00:20:57,260 --> 00:20:57,400
561
00:20:57,400 --> 00:20:59,560
!نحن بهذه الورطة، وأنتَ تعزف على الفلوت؟
562
00:20:59,560 --> 00:20:59,820
563
00:20:59,820 --> 00:21:00,460
!هذا هراء
564
00:21:00,460 --> 00:21:06,100
565
00:21:06,100 --> 00:21:06,620
هذا...؟
566
00:21:06,620 --> 00:21:10,420
567
00:21:10,420 --> 00:21:11,220
،أيًّا كان هذا الشيء
568
00:21:11,220 --> 00:21:11,500
569
00:21:11,500 --> 00:21:13,480
...طالما هي تتملكها طاقة حقدٍ
570
00:21:13,480 --> 00:21:23,080
571
00:21:23,080 --> 00:21:27,100
شبح القائد وين نينغ
572
00:21:27,100 --> 00:22:05,420
573
00:22:05,420 --> 00:22:05,990
...شبح
574
00:22:05,990 --> 00:22:06,300
575
00:22:06,300 --> 00:22:07,180
شبح القائد؟
576
00:22:07,180 --> 00:22:07,900
577
00:22:07,900 --> 00:22:08,800
كيف يمكن أن يحدث هذا؟
578
00:22:08,800 --> 00:22:09,060
579
00:22:09,060 --> 00:22:10,980
،حتى قبل حادثة حصار المدافن
580
00:22:10,980 --> 00:22:10,990
581
00:22:10,990 --> 00:22:12,600
أولم يفنى جسده متحولاً لغبار؟
582
00:22:12,600 --> 00:22:23,300
583
00:22:23,300 --> 00:22:23,920
!جين ليونغ
584
00:22:23,920 --> 00:23:13,600
585
00:23:13,600 --> 00:23:14,100
...بسرعة هات
586
00:23:14,100 --> 00:23:14,460
587
00:23:14,460 --> 00:23:15,320
!حاوية حجز الشر
588
00:23:15,320 --> 00:23:17,600
589
00:23:17,600 --> 00:23:18,980
،أولاً، طقس تضحية محظور
590
00:23:18,980 --> 00:23:19,740
591
00:23:19,740 --> 00:23:21,300
!والآن يد شبحية متعطشة للدماء
592
00:23:21,300 --> 00:23:22,660
593
00:23:22,660 --> 00:23:25,180
أخشى أن الأمر ما انتهى بعد
594
00:23:25,180 --> 00:23:48,680
595
00:23:48,680 --> 00:23:49,780
،دعكم من اليد الشبحية
596
00:23:49,780 --> 00:23:50,120
597
00:23:50,120 --> 00:23:51,420
امسكوا بشبح القائد وين نينغ
598
00:23:51,420 --> 00:23:51,620
599
00:23:51,620 --> 00:23:52,740
!وسنصير نارًا على علم
600
00:23:52,740 --> 00:23:53,160
601
00:23:53,160 --> 00:23:53,850
!لا تتهوروا
602
00:23:53,850 --> 00:23:54,200
603
00:23:54,200 --> 00:23:56,520
ما من شيء نخشاه بعد رحيل الأب المبجل
604
00:23:56,520 --> 00:23:56,660
605
00:23:56,660 --> 00:23:57,180
!اقبضوا عليه
606
00:23:57,180 --> 00:23:57,500
607
00:23:57,500 --> 00:23:57,960
!لحظة
608
00:23:57,960 --> 00:24:21,100
609
00:24:21,100 --> 00:24:21,650
!توقفوا
610
00:24:21,650 --> 00:25:14,380
611
00:25:14,380 --> 00:25:14,780
آهٍ
612
00:25:14,780 --> 00:25:21,340
613
00:25:21,340 --> 00:25:22,600
عليَّ إبعاده الآن
614
00:25:22,600 --> 00:25:39,460
615
00:25:39,460 --> 00:25:40,100
!من هنا
616
00:25:40,100 --> 00:25:40,600
!الحقوا به
617
00:25:40,600 --> 00:25:40,740
618
00:25:40,740 --> 00:25:41,680
!لا تسمحوا له بالهرب
619
00:25:41,680 --> 00:26:13,250
620
00:26:13,250 --> 00:26:13,380
!زيديان
621
00:26:13,380 --> 00:26:14,150
زيديان: برق بنفسجي
!زيديان
622
00:26:14,150 --> 00:26:15,400
623
00:26:15,400 --> 00:26:17,700
إذا استولى الشر على جسد أحدهم، فإن الـزيديان يطرده
624
00:26:17,700 --> 00:26:18,060
625
00:26:18,060 --> 00:26:20,990
زيديان يسعه استخراج أي روح تمسُ أجساد الغير
626
00:26:20,990 --> 00:26:21,800
627
00:26:21,800 --> 00:26:23,360
...أيا ترى يشتبه قائد العشيرة
628
00:26:23,360 --> 00:26:23,600
629
00:26:23,600 --> 00:26:25,120
بأن السيد مو ذاك ممسوس؟
630
00:26:25,120 --> 00:26:28,180
631
00:26:28,180 --> 00:26:29,380
...حسنًا، حسنًا
632
00:26:29,380 --> 00:26:30,060
633
00:26:30,060 --> 00:26:30,990
،إذًا فقد عدت
634
00:26:30,990 --> 00:26:32,100
635
00:26:32,100 --> 00:26:33,220
وي ووتشيان
636
00:26:33,220 --> 00:26:49,740
637
00:26:49,740 --> 00:26:50,780
تحاول الهرب؟
638
00:26:50,780 --> 00:27:07,900
639
00:27:07,900 --> 00:27:09,780
وماذا لو كنتَ من عشيرة قوية؟
640
00:27:09,780 --> 00:27:10,140
641
00:27:10,140 --> 00:27:11,380
كيف لكَ أن تضربني بلا سبب؟
642
00:27:11,380 --> 00:27:11,980
643
00:27:11,980 --> 00:27:12,720
!عار عليك
644
00:27:12,720 --> 00:27:14,380
645
00:27:14,380 --> 00:27:15,220
كيف يعقل هذا؟
646
00:27:15,220 --> 00:27:15,940
647
00:27:15,940 --> 00:27:17,060
لماذا لم ينجح الأمر؟
648
00:27:17,060 --> 00:27:18,660
649
00:27:18,660 --> 00:27:19,680
بالطبع لن ينجح
650
00:27:19,680 --> 00:27:20,220
651
00:27:20,220 --> 00:27:21,990
زيديان لا يمكنه طرد روحي بالتأكيد
652
00:27:21,990 --> 00:27:22,660
653
00:27:22,660 --> 00:27:24,100
،لأنه تمت التضحية بجسد لي
654
00:27:24,100 --> 00:27:24,450
655
00:27:24,450 --> 00:27:25,520
بلا موافقتي
656
00:27:25,520 --> 00:27:26,600
657
00:27:26,600 --> 00:27:28,260
...سوف اكتشف اليوم
658
00:27:28,260 --> 00:27:28,780
659
00:27:28,780 --> 00:27:30,380
!من تكون أو ماذا تكون
660
00:27:30,380 --> 00:27:31,600
661
00:27:31,600 --> 00:27:32,690
أليس هذا واضحًا، يا قائد العشيرة جينغ؟
662
00:27:32,690 --> 00:27:32,900
663
00:27:32,900 --> 00:27:33,700
!هذا الـزيديان
664
00:27:33,700 --> 00:27:34,000
665
00:27:34,000 --> 00:27:36,300
!لن يفشل بالمرة الأولى لينجح في الثانية
666
00:27:36,300 --> 00:27:37,540
667
00:27:37,540 --> 00:27:38,660
!بحق الجحيم من تكون؟
668
00:27:38,660 --> 00:27:39,540
669
00:27:39,540 --> 00:27:40,860
كيف لك استدعاء وين نينغ؟
670
00:27:40,860 --> 00:27:42,260
671
00:27:42,260 --> 00:27:42,800
،أيها العم
672
00:27:42,800 --> 00:27:43,860
673
00:27:43,860 --> 00:27:46,200
إنه يدعى مو شينيو، وكان يمكث في لانلينغ
674
00:27:46,200 --> 00:27:46,860
675
00:27:46,860 --> 00:27:47,620
...عقله مختل
676
00:27:47,620 --> 00:27:48,280
677
00:27:48,280 --> 00:27:49,660
،طالما من أمامهم ذوي مظاهر فاتنة
678
00:27:49,660 --> 00:27:49,940
679
00:27:49,940 --> 00:27:52,020
،لا يهم لو كان رجلاً أم إمرأة، نباتًا أو حتى حيوانًا
680
00:27:52,020 --> 00:27:52,300
681
00:27:52,300 --> 00:27:53,860
فهم يستدرجونهم، ويتسلقون ظهورهم
682
00:27:53,860 --> 00:27:54,220
683
00:27:54,220 --> 00:27:55,020
!شيء مقزز
684
00:27:55,020 --> 00:27:58,140
685
00:27:58,140 --> 00:27:59,620
الأمور لا تهدأ هناك
686
00:27:59,620 --> 00:28:06,180
687
00:28:06,180 --> 00:28:06,920
بالفعل
688
00:28:06,920 --> 00:28:07,280
689
00:28:07,280 --> 00:28:08,650
،رغم كونه بشخصية غبية
690
00:28:08,650 --> 00:28:08,720
691
00:28:08,720 --> 00:28:10,100
،وي ووتشيان ما يزال رجلاً ساحرًا
692
00:28:10,100 --> 00:28:10,580
693
00:28:10,580 --> 00:28:12,240
اعتاد مغازلة النساء الحسناوات
694
00:28:12,240 --> 00:28:12,740
695
00:28:12,740 --> 00:28:13,500
،لو أنه أراد جسدًا جديدًا
696
00:28:13,500 --> 00:28:13,640
697
00:28:13,640 --> 00:28:15,060
مجنون لن يكون خيارًا حكيمًا، صحيح؟
698
00:28:15,060 --> 00:28:15,820
699
00:28:15,820 --> 00:28:16,580
قد قلتَها
700
00:28:16,580 --> 00:28:17,060
701
00:28:17,060 --> 00:28:19,120
ألم تسمع كيف كان عزفه على الفلوت نشازًا؟
702
00:28:19,120 --> 00:28:19,420
703
00:28:19,420 --> 00:28:22,180
!كيف يقارن بعزف الأب المجبل على الفلوت الوهمي؟
704
00:28:22,180 --> 00:28:23,020
705
00:28:23,020 --> 00:28:24,020
أهكذا إذًا؟
706
00:28:24,020 --> 00:28:30,860
707
00:28:30,860 --> 00:28:33,480
على كل، هو ممارس للفنون السوداء
708
00:28:33,480 --> 00:28:34,100
709
00:28:34,100 --> 00:28:34,750
اقبضوا عليه
710
00:28:34,750 --> 00:28:35,340
711
00:28:35,340 --> 00:28:35,790
!عُلم
712
00:28:35,790 --> 00:28:38,940
713
00:28:38,940 --> 00:28:39,940
!لا تأتوا قربي
714
00:28:39,940 --> 00:28:43,300
715
00:28:43,300 --> 00:28:44,140
!ساعدوني
716
00:28:44,140 --> 00:28:44,940
717
00:28:44,940 --> 00:28:45,620
!النجدة
718
00:28:45,620 --> 00:28:51,220
719
00:28:51,220 --> 00:28:52,060
ماذا تريد؟
720
00:28:52,060 --> 00:28:52,660
721
00:28:52,660 --> 00:28:53,200
ماذا؟
722
00:28:53,200 --> 00:28:54,050
723
00:28:54,050 --> 00:28:54,960
،يا سيد لان الثاني
724
00:28:54,960 --> 00:28:56,060
725
00:28:56,060 --> 00:28:57,880
هل تقف في طريقي عامدًا؟
726
00:28:57,880 --> 00:29:00,260
727
00:29:00,260 --> 00:29:00,980
،أيها الرئيس جينغ
728
00:29:00,980 --> 00:29:01,380
729
00:29:01,380 --> 00:29:02,860
،بما أن السيد مو ليس ممسوسًا
730
00:29:02,860 --> 00:29:03,200
731
00:29:03,200 --> 00:29:05,240
لمَ الإصرار على تعلية قدر من لا شأن له؟
732
00:29:05,240 --> 00:29:07,440
733
00:29:07,440 --> 00:29:09,150
...هل لي إذًا بسؤال كان يؤرقني
734
00:29:09,150 --> 00:29:09,240
735
00:29:09,240 --> 00:29:10,920
السيد الثاني لعشيرة لان يصر بشدة
736
00:29:10,920 --> 00:29:11,260
737
00:29:11,260 --> 00:29:13,860
على حماية شخص نكرة
738
00:29:13,860 --> 00:29:15,620
ويمارس الفنون الشيطانية، لمَ؟
739
00:29:15,620 --> 00:29:17,460
740
00:29:17,460 --> 00:29:18,740
،مسلكه غير اعتيادي
741
00:29:18,740 --> 00:29:19,060
742
00:29:19,060 --> 00:29:20,280
لكن أفعاله صالحة
743
00:29:20,280 --> 00:29:21,060
744
00:29:21,060 --> 00:29:22,200
،بدافع الاستحسان
745
00:29:22,200 --> 00:29:22,780
746
00:29:22,780 --> 00:29:23,780
هو يستحق الشكر
747
00:29:23,780 --> 00:29:24,340
748
00:29:24,340 --> 00:29:25,060
!هذا صحيح
749
00:29:25,060 --> 00:29:25,300
750
00:29:25,300 --> 00:29:26,480
،أنقذنا مرات عدة
751
00:29:26,480 --> 00:29:26,520
752
00:29:26,520 --> 00:29:27,720
وقد أنقذ جين ليونغ أيضًا
753
00:29:27,720 --> 00:29:28,060
754
00:29:28,060 --> 00:29:28,460
...عفوًا
755
00:29:28,460 --> 00:29:28,700
756
00:29:28,700 --> 00:29:29,460
أيا سيد العشيرة، جين
757
00:29:29,460 --> 00:29:29,860
758
00:29:29,860 --> 00:29:32,140
إذا استمريتَ بمضايقتي، سأشعر بالسوء حقًا
759
00:29:32,140 --> 00:29:32,460
760
00:29:32,460 --> 00:29:34,720
ليس الأمر وكأني مفتون فقط بأي شيء مظهره جميل
761
00:29:34,720 --> 00:29:34,940
762
00:29:34,940 --> 00:29:37,060
على سبيل المثال، ذاك السكير في قريتي
763
00:29:37,060 --> 00:29:37,340
764
00:29:37,340 --> 00:29:38,720
،كان جسده ممتلئًا وقويًا
765
00:29:38,720 --> 00:29:38,900
766
00:29:38,900 --> 00:29:39,860
لكن ليس بنوعي
767
00:29:39,860 --> 00:29:40,620
768
00:29:40,620 --> 00:29:41,260
...أنتَ
769
00:29:41,260 --> 00:29:41,860
770
00:29:41,860 --> 00:29:42,880
أيضًا لستَ من نوعي
771
00:29:42,880 --> 00:29:44,820
772
00:29:44,820 --> 00:29:45,220
!أنتَ
773
00:29:45,220 --> 00:29:51,100
774
00:29:51,100 --> 00:29:51,900
،على النقيض
775
00:29:51,900 --> 00:29:52,340
776
00:29:52,340 --> 00:29:53,740
شخص مثل هان غيوان-جون
777
00:29:53,740 --> 00:29:54,500
778
00:29:54,500 --> 00:29:56,020
!نوعي المفضل تمامًا
779
00:29:56,020 --> 00:29:57,300
780
00:29:57,300 --> 00:29:59,260
هذا كفيل بجعلهما ينفران مني
781
00:29:59,260 --> 00:29:59,940
782
00:29:59,940 --> 00:30:00,620
!هيا، اذهبا
783
00:30:00,620 --> 00:30:04,980
784
00:30:04,980 --> 00:30:05,700
جيد جدًا
785
00:30:05,700 --> 00:30:09,600
786
00:30:09,600 --> 00:30:10,450
سوف أعيده
787
00:30:10,450 --> 00:30:11,580
788
00:30:11,580 --> 00:30:12,940
إلى عشيرة لان
789
00:30:12,940 --> 00:30:32,340
790
00:30:32,340 --> 00:30:35,460
!أنا لن أذهب إلى هناك
791
00:30:35,460 --> 00:30:37,020
فقط لا أريد
792
00:30:37,020 --> 00:30:37,780
793
00:30:37,780 --> 00:30:38,860
أنا لا أريد
794
00:30:38,860 --> 00:30:39,340
!يا أنت
أنا لا أريد
795
00:30:39,340 --> 00:30:39,500
796
00:30:39,500 --> 00:30:40,400
لماذا تبكي؟
797
00:30:40,400 --> 00:30:40,620
798
00:30:40,620 --> 00:30:42,440
قلتَ بعظمة لسانك أن هان غيوان-جون يروقكَ
799
00:30:42,440 --> 00:30:42,820
800
00:30:42,820 --> 00:30:45,340
والآن هو سيأخذك معه، لمَ النواح؟
801
00:30:45,340 --> 00:30:47,500
أحب ذا التفاحة الصغيرة أيضًا
802
00:30:47,500 --> 00:30:47,700
803
00:30:47,700 --> 00:30:49,540
لكن هذا لا يعني رغبتي في العيش باسطبل حمير
804
00:30:49,540 --> 00:30:50,020
805
00:30:50,020 --> 00:30:50,980
!هذا هراء
806
00:30:50,980 --> 00:30:51,460
807
00:30:51,460 --> 00:30:53,000
الحماقات ممنوعة في أرض السحب المخفية
808
00:30:53,000 --> 00:30:53,260
809
00:30:53,260 --> 00:30:54,480
كما هو محفور على حائط الآداب
810
00:30:54,480 --> 00:30:54,900
811
00:30:54,900 --> 00:30:56,540
كف عنها، وإلا لن يعجبك ما سيحدث
812
00:30:56,540 --> 00:30:58,500
813
00:30:58,500 --> 00:30:59,680
لم آتي إلى هنا منذ 20 عامًا
814
00:30:59,680 --> 00:31:00,220
815
00:31:00,220 --> 00:31:01,340
!والقوانين آراها ازدادت
816
00:31:01,340 --> 00:31:02,500
817
00:31:02,500 --> 00:31:03,960
المجيء إلى هنا كالذهاب إلى قبري
818
00:31:03,960 --> 00:31:04,940
819
00:31:04,940 --> 00:31:05,380
،سيد مو
820
00:31:05,380 --> 00:31:06,180
821
00:31:06,180 --> 00:31:07,740
هان غيوان-جون جلبكَ هنا من أجل مصلحتكَ
822
00:31:07,740 --> 00:31:08,200
823
00:31:08,200 --> 00:31:10,220
قائد العشيرة جينغ ما كان ليتساهل بغير ذلك
824
00:31:10,220 --> 00:31:10,820
825
00:31:10,820 --> 00:31:11,760
لا داعي لإرضائه
826
00:31:11,760 --> 00:31:13,100
827
00:31:13,100 --> 00:31:13,740
دعه يبكي
828
00:31:13,740 --> 00:31:14,820
829
00:31:14,820 --> 00:31:15,480
،عندما يفرغ
830
00:31:15,480 --> 00:31:16,380
831
00:31:16,380 --> 00:31:17,150
إرمِه بالداخل
832
00:31:17,150 --> 00:31:18,380
833
00:31:18,380 --> 00:31:18,840
حسنًا
834
00:31:18,840 --> 00:31:21,780
835
00:31:21,780 --> 00:31:23,300
!لنذهب، يا ذا التفاحة الصغيرة
836
00:31:23,300 --> 00:31:25,000
837
00:31:25,000 --> 00:31:25,920
إلى أين؟
838
00:31:25,920 --> 00:31:26,060
839
00:31:26,060 --> 00:31:26,900
!ليس هذا الطريق
840
00:31:26,900 --> 00:31:28,420
841
00:31:28,420 --> 00:31:28,940
!توقف
842
00:31:28,940 --> 00:31:29,220
843
00:31:29,220 --> 00:31:30,140
!توقف الآن
844
00:31:30,140 --> 00:31:34,340
845
00:31:34,340 --> 00:31:35,820
!التفاحة الصغيرة
846
00:31:35,820 --> 00:31:37,500
!أيها السارق
847
00:31:37,500 --> 00:31:49,900
848
00:31:49,900 --> 00:31:52,420
قبل عشرين عامًا
849
00:31:52,420 --> 00:31:53,060
850
00:31:53,060 --> 00:31:53,620
!وي ووتشيان
851
00:31:53,620 --> 00:31:54,500
852
00:31:54,500 --> 00:31:55,020
!وي ووتشيان
853
00:31:55,020 --> 00:31:55,980
854
00:31:55,980 --> 00:31:56,500
!وين ينغ
855
00:31:56,500 --> 00:31:57,820
856
00:31:57,820 --> 00:31:58,460
!آتٍ
857
00:31:58,460 --> 00:32:04,060
858
00:32:04,060 --> 00:32:07,700
اسم السنة هذا يعبر عن دورة الستين عامًا في التقويم الصيني القديم
غوسو أرض السحب المخفية
859
00:32:07,700 --> 00:32:09,540
860
00:32:09,540 --> 00:32:13,380
غوسو أرض السحب المخفية
861
00:32:13,380 --> 00:32:51,100
862
00:32:51,100 --> 00:32:52,780
!إنها إبتسامة الإمبراطور، سأعطيكَ قدحًا
من أنواع الخمور
863
00:32:52,780 --> 00:32:52,880
864
00:32:52,880 --> 00:32:55,720
865
00:32:55,720 --> 00:32:57,100
!قوموا بتحميل تطبيق كويكان للمانها
(إعلان ترويجي)
866
00:32:57,100 --> 00:32:57,280
(إعلان ترويجي)
867
00:32:57,280 --> 00:32:58,680
المانها الرسمية للمشروع
(إعلان ترويجي)
868
00:32:58,680 --> 00:32:58,960
إعلان ترويجي
869
00:32:58,960 --> 00:33:00,300
!تُحدثُ كل سبت
(إعلان ترويجي)
870
00:33:00,300 --> 00:33:17,300
871
00:33:17,300 --> 00:33:19,100
على أعالي الجبال
872
00:33:19,100 --> 00:33:19,380
873
00:33:19,380 --> 00:33:21,980
عبر البحار
874
00:33:21,980 --> 00:33:22,540
875
00:33:22,540 --> 00:33:23,780
تحت القمر
876
00:33:23,780 --> 00:33:24,100
877
00:33:24,100 --> 00:33:27,740
الصقيع يجتاح آلة القانون
878
00:33:27,740 --> 00:33:30,020
879
00:33:30,020 --> 00:33:31,540
قداس الموتى يبهتُ
880
00:33:31,540 --> 00:33:31,580
881
00:33:31,580 --> 00:33:34,660
بينما أنطق أفكاري بهمس للرياح
882
00:33:34,660 --> 00:33:35,100
883
00:33:35,100 --> 00:33:37,060
ابتسامة ثغر الإمبراطور
884
00:33:37,060 --> 00:33:37,100
885
00:33:37,100 --> 00:33:40,660
إلى فكرة حالمة
886
00:33:40,660 --> 00:33:42,540
887
00:33:42,540 --> 00:33:44,420
الورد يُزهر ويذبل
888
00:33:44,420 --> 00:33:44,500
889
00:33:44,500 --> 00:33:47,100
أوراق الشجر تتساقط
890
00:33:47,100 --> 00:33:47,860
891
00:33:47,860 --> 00:33:50,300
الحفاظ على النعمة والفضيلة
892
00:33:50,300 --> 00:33:50,340
893
00:33:50,340 --> 00:33:53,380
في قلب متهشم
894
00:33:53,380 --> 00:33:55,260
895
00:33:55,260 --> 00:33:56,780
من بين ثنايا الفوضى
896
00:33:56,780 --> 00:33:56,860
897
00:33:56,860 --> 00:34:00,380
حسامي يرتفع مثل عاصفة تقشعر لها الأبدان
898
00:34:00,380 --> 00:34:00,700
899
00:34:00,700 --> 00:34:02,420
تهدأ الموسيقى ويذهب الحشد
900
00:34:02,420 --> 00:34:02,500
901
00:34:02,500 --> 00:34:05,820
لكن مشاعري ما تنفك تهتاج
902
00:34:05,820 --> 00:34:06,300
903
00:34:06,300 --> 00:34:08,060
ذكريات تلوح
904
00:34:08,060 --> 00:34:08,260
905
00:34:08,260 --> 00:34:10,060
نضارة الربيع تعود
906
00:34:10,060 --> 00:34:10,380
907
00:34:10,380 --> 00:34:12,380
وأرانب تقفز بين الغيوم
908
00:34:12,380 --> 00:34:12,660
909
00:34:12,660 --> 00:34:14,340
أعوام تمضي
910
00:34:14,340 --> 00:34:14,500
911
00:34:14,500 --> 00:34:18,660
فمن عساه قد يذكر هذه المشاعر الغير متبادلة؟
912
00:34:18,660 --> 00:34:18,860
913
00:34:18,860 --> 00:34:20,700
الليل المعطاء
914
00:34:20,700 --> 00:34:20,940
915
00:34:20,940 --> 00:34:22,620
يُبرد مياة الينابيع
916
00:34:22,620 --> 00:34:22,860
917
00:34:22,860 --> 00:34:24,980
ذكريات تمر في انعكاساتي
918
00:34:24,980 --> 00:34:25,300
919
00:34:25,300 --> 00:34:26,940
وأنا أغني
920
00:34:26,940 --> 00:34:27,300
921
00:34:27,300 --> 00:34:28,740
تتبسم أنت مرة بعد
922
00:34:28,740 --> 00:34:28,780
923
00:34:28,780 --> 00:34:32,420
في أحلامي
924
00:34:32,420 --> 00:34:32,900
58521