Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,878
[♪]
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,758
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,758 --> 00:00:10,135
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,387
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,181
♪ The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:14,181 --> 00:00:19,102
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:19,102 --> 00:00:23,899
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,234
‐♪ Whoa‐oh! ♪
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
9
00:00:25,234 --> 00:00:27,736
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
10
00:00:27,736 --> 00:00:29,321
♪ Go, webs, go! ♪
11
00:00:29,321 --> 00:00:30,113
♪ Hoo‐hoo! ♪
12
00:00:30,113 --> 00:00:32,032
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,158
♪ It's time to Spidey swing ♪
14
00:00:33,158 --> 00:00:35,994
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
15
00:00:35,994 --> 00:00:37,746
♪ Spidey and his friends ♪
16
00:00:37,746 --> 00:00:42,543
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
17
00:00:42,543 --> 00:00:44,086
‐♪ Whoa‐oh! ♪
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
18
00:00:44,086 --> 00:00:46,421
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
19
00:00:46,421 --> 00:00:47,923
♪ Go, webs, go! ♪
20
00:00:47,923 --> 00:00:48,840
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
21
00:00:48,840 --> 00:00:50,467
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
22
00:00:50,467 --> 00:00:52,469
♪ It's time to Spidey swing ♪
23
00:00:52,469 --> 00:00:54,805
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
24
00:00:54,805 --> 00:00:57,015
♪ Spidey and his amazing... ♪
25
00:00:57,015 --> 00:01:00,102
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
26
00:01:04,398 --> 00:01:05,857
[Gwen] Mother's Day Mayhem!
27
00:01:12,447 --> 00:01:13,740
Look!
28
00:01:13,740 --> 00:01:15,033
My Mother's Day card!
29
00:01:15,033 --> 00:01:16,910
To show my mom
how much I love her.
30
00:01:16,910 --> 00:01:17,828
Wow.
31
00:01:17,828 --> 00:01:19,079
Cool card.
32
00:01:19,079 --> 00:01:20,372
Thanks.
33
00:01:20,372 --> 00:01:21,540
I can't wait to give it to her
34
00:01:21,540 --> 00:01:23,709
at the big Mother's Day Picnic
in the park.
35
00:01:23,709 --> 00:01:24,793
[Aunt May] Gwen! Miles!
36
00:01:24,793 --> 00:01:26,211
Your moms are here!
37
00:01:26,211 --> 00:01:28,463
Come on down and help us pack
for the picnic!
38
00:01:31,383 --> 00:01:32,676
Hey, Aunt May!
39
00:01:32,676 --> 00:01:33,885
‐Hola, Mami!
‐Oh, wow!
40
00:01:33,885 --> 00:01:34,970
‐Hi, Mom!
‐Well, hello.
41
00:01:34,970 --> 00:01:36,179
Let's pack fast
42
00:01:36,179 --> 00:01:39,308
so we can find
a good spot at the park.
43
00:01:39,308 --> 00:01:41,977
Yup. Everyone's gonna be at
the Mother's Day Picnic today.
44
00:01:41,977 --> 00:01:43,812
Well, I'm just happy
to have a day off
45
00:01:43,812 --> 00:01:45,188
from all my police work
46
00:01:45,188 --> 00:01:47,399
so I can spend it
with Gwennie here.
47
00:01:47,399 --> 00:01:48,817
[police radio crackles]Come in, Detective Stacy.
48
00:01:48,817 --> 00:01:50,610
Doc Ock has just escaped.
49
00:01:51,862 --> 00:01:52,988
‐[gasping]
‐Oh, dear.
50
00:01:52,988 --> 00:01:55,407
[sighing] Sorry, Gwennie.
51
00:01:55,407 --> 00:01:56,992
I was really looking forward
52
00:01:56,992 --> 00:01:59,036
to spending
Mother's Day together,
53
00:01:59,036 --> 00:02:00,704
but I have to help
catch that villain.
54
00:02:00,704 --> 00:02:02,539
My officers need me.
55
00:02:03,707 --> 00:02:05,667
It's okay, Mom.
56
00:02:05,667 --> 00:02:07,210
Go! Get Doc Ock!
57
00:02:08,003 --> 00:02:09,254
Ooh...
58
00:02:09,254 --> 00:02:11,798
I'll try to meet you
at the picnic later, okay?
59
00:02:11,798 --> 00:02:14,301
This is Detective Stacy.
60
00:02:14,301 --> 00:02:16,053
On my way.
61
00:02:18,513 --> 00:02:19,556
Guys!
62
00:02:19,556 --> 00:02:20,891
I'm going to suit up
63
00:02:20,891 --> 00:02:22,934
and help my mom catch Doc Ock!
64
00:02:22,934 --> 00:02:24,645
Then she'll be able
to go to the picnic!
65
00:02:24,645 --> 00:02:26,438
Gotta get moving.
66
00:02:26,438 --> 00:02:27,522
Gwen's going without us?
67
00:02:27,522 --> 00:02:28,649
No, she's not.
68
00:02:28,649 --> 00:02:30,067
Let's thwip out!
69
00:02:31,401 --> 00:02:32,736
Meet you at the park,
Aunt May!
70
00:02:32,736 --> 00:02:33,695
Me too, Mami!
71
00:02:33,695 --> 00:02:35,197
Okay, boys!
72
00:02:37,157 --> 00:02:38,742
It's Spidey Time!
73
00:02:38,742 --> 00:02:39,910
[♪]
74
00:02:39,910 --> 00:02:41,370
♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪
75
00:02:41,370 --> 00:02:42,663
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
76
00:02:42,663 --> 00:02:44,081
Peter, Gwen, Miles!
77
00:02:44,081 --> 00:02:45,874
Webs up, amazing friends!
78
00:02:45,874 --> 00:02:48,543
♪ They'll use
their best detective skills ♪
79
00:02:48,543 --> 00:02:50,712
♪ Combine their science smarts ♪
80
00:02:50,712 --> 00:02:52,172
♪ And they'll
put their heads together ♪
81
00:02:52,172 --> 00:02:54,049
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
82
00:02:54,049 --> 00:02:57,469
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
83
00:02:57,469 --> 00:02:59,096
Spidey!
84
00:02:59,096 --> 00:03:00,472
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
85
00:03:00,472 --> 00:03:01,765
Ghost‐Spider!
86
00:03:03,308 --> 00:03:04,685
Spin!
87
00:03:04,685 --> 00:03:07,270
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
88
00:03:07,270 --> 00:03:08,522
Webs out!
89
00:03:11,566 --> 00:03:12,693
Let's see if Doc Ock
got caught
90
00:03:12,693 --> 00:03:14,027
at any security cameras.
91
00:03:15,445 --> 00:03:16,446
There she is!
92
00:03:16,446 --> 00:03:18,240
Looks like she's on the run
with Cal!
93
00:03:18,240 --> 00:03:20,325
I've gotta stop them
before they get too far,
94
00:03:20,325 --> 00:03:22,452
and I can't forget
my Mother's Day card.
95
00:03:22,452 --> 00:03:23,370
Hey!
96
00:03:23,370 --> 00:03:24,663
Wait up, Gwen!
97
00:03:24,663 --> 00:03:26,498
Yeah, we're the friendly
neighborhood Spidey Team,
98
00:03:26,498 --> 00:03:27,582
remember?
99
00:03:27,582 --> 00:03:29,960
Guys, don't worry,
I've got this.
100
00:03:29,960 --> 00:03:31,420
We have a better chance
of catching Doc Ock
101
00:03:31,420 --> 00:03:32,546
together, Gwen.
102
00:03:32,546 --> 00:03:34,172
But I don't want you
to miss the picnic.
103
00:03:34,172 --> 00:03:36,258
Besides, if I help my mom,
104
00:03:36,258 --> 00:03:37,634
we'll be together
on Mother's Day,
105
00:03:37,634 --> 00:03:38,844
like we planned,
106
00:03:38,844 --> 00:03:41,263
even though she doesn't know
I'm Ghost‐Spider.
107
00:03:41,263 --> 00:03:44,307
I'll tuck my mom's card
in here where it'll be safe,
108
00:03:44,307 --> 00:03:45,559
so I can give it to her
at the picnic.
109
00:03:45,559 --> 00:03:49,438
No villain is gonna mess up
our Mother's Day!
110
00:03:49,438 --> 00:03:51,773
[Miles] She's leaving
without us again?
111
00:03:51,773 --> 00:03:54,151
Nope, we're going with her!
112
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
It's Spidey Time!
113
00:03:55,694 --> 00:03:57,988
Whoo!
114
00:04:01,616 --> 00:04:03,118
[evil chuckle]
115
00:04:05,829 --> 00:04:07,789
Thanks for busting me out, Cal,
116
00:04:07,789 --> 00:04:09,499
but you set off the alarm!
117
00:04:09,499 --> 00:04:10,834
[Cal chittering]
118
00:04:10,834 --> 00:04:12,127
Yes, you,
119
00:04:12,127 --> 00:04:14,045
but I'll do everything
from now on,
120
00:04:14,045 --> 00:04:16,798
after you lift up
this manhole cover.
121
00:04:16,798 --> 00:04:17,883
[chittering]
122
00:04:21,636 --> 00:04:25,307
That Detective Stacy
and her police officers tried,
123
00:04:25,307 --> 00:04:28,643
but she'll never stop
my most diabolical plan yet‐‐
124
00:04:28,643 --> 00:04:29,770
[Cal exclaims] Whoa!
125
00:04:29,770 --> 00:04:31,813
To ruin Mother's Day!
126
00:04:31,813 --> 00:04:32,689
[evil laughter]
127
00:04:33,940 --> 00:04:37,235
Not if I stop you first,
Doc Ock!
128
00:04:37,235 --> 00:04:38,278
Huh? Ghost‐Spider!
129
00:04:39,654 --> 00:04:40,864
[chittering]
130
00:04:40,864 --> 00:04:42,157
Whoa!
131
00:04:42,157 --> 00:04:43,241
You won't catch me!
132
00:04:48,830 --> 00:04:49,790
[chuckling wickedly]
133
00:04:49,790 --> 00:04:51,041
A‐ha!
134
00:04:52,542 --> 00:04:54,628
[evil laugh]
135
00:04:54,628 --> 00:04:55,420
[grunting with effort]
136
00:04:56,713 --> 00:04:57,798
[spluttering] Yuck!
137
00:04:57,798 --> 00:04:59,633
Whoa!
138
00:05:00,842 --> 00:05:01,843
[yelping]
139
00:05:01,843 --> 00:05:03,053
Whoa... ah!
140
00:05:04,763 --> 00:05:06,264
‐[gasping] Ghosty!
‐Ghosty!
141
00:05:06,264 --> 00:05:08,016
Oh, how sweet,
142
00:05:08,016 --> 00:05:09,893
the gang's all here.
143
00:05:09,893 --> 00:05:13,939
Now I can wash
all the itsy‐bitsy spiders out.
144
00:05:13,939 --> 00:05:15,649
[grunting with effort]
145
00:05:15,649 --> 00:05:17,526
‐Whoa!
‐Oh, no!
146
00:05:17,526 --> 00:05:18,735
Waah!
147
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
Oh, are you a little wet?
148
00:05:21,822 --> 00:05:22,948
[Cal chittering]
149
00:05:22,948 --> 00:05:24,991
Soon everybody and their mother
150
00:05:24,991 --> 00:05:26,326
will be under water!
151
00:05:26,326 --> 00:05:27,202
Toodle‐oo!
152
00:05:27,202 --> 00:05:28,203
[Cal chittering]
153
00:05:28,203 --> 00:05:30,997
Hurry, team,
we gotta plug that pipe!
154
00:05:35,335 --> 00:05:36,419
[Spidey] Ugh!
155
00:05:36,419 --> 00:05:37,921
Doc Ock soaked us!
156
00:05:37,921 --> 00:05:40,715
Soaked? No!
157
00:05:40,715 --> 00:05:42,509
That water
ruined my mom's card.
158
00:05:42,509 --> 00:05:45,303
Now I don't have
a Mother's Day present for her,
159
00:05:45,303 --> 00:05:48,557
and worse,
Doc Ock and Cal got away.
160
00:05:48,557 --> 00:05:49,724
You were right.
161
00:05:49,724 --> 00:05:52,060
I shouldn't have
gone after her by myself.
162
00:05:52,060 --> 00:05:53,687
Don't worry, Gwen.
We're here now.
163
00:05:53,687 --> 00:05:55,146
Yeah,
164
00:05:55,146 --> 00:05:58,024
and we can still figure out
Doc Ock's plan together!
165
00:05:58,024 --> 00:06:00,360
You're right. Thanks, guys.
166
00:06:00,360 --> 00:06:02,863
Okay, let's think.
167
00:06:02,863 --> 00:06:06,116
Doc Ock just escaped from jail,
168
00:06:06,116 --> 00:06:09,536
so maybe she left
some clues behind in her cell.
169
00:06:09,536 --> 00:06:10,996
Great thinking, Gwen!
170
00:06:10,996 --> 00:06:12,706
Well, come on, team!
171
00:06:12,706 --> 00:06:14,124
Go, webs, go!
172
00:06:16,459 --> 00:06:17,961
We already searched in here,
173
00:06:17,961 --> 00:06:20,964
but you might find
something we missed.
174
00:06:20,964 --> 00:06:22,215
Thank you, Detective Stacy.
175
00:06:22,215 --> 00:06:24,175
We'll just take one more look.
176
00:06:28,597 --> 00:06:30,348
Uh, no clues under here.
177
00:06:30,348 --> 00:06:33,059
Everything's normal here too.
178
00:06:34,895 --> 00:06:37,105
Hey, what is this?
179
00:06:37,105 --> 00:06:38,899
These look like
scratches on this brick,
180
00:06:38,899 --> 00:06:41,192
and it's loose!
181
00:06:43,653 --> 00:06:44,738
Check it out.
182
00:06:44,738 --> 00:06:46,156
There's something in here.
183
00:06:47,824 --> 00:06:49,784
It looks like a map.
184
00:06:49,784 --> 00:06:52,120
Doc Ock must have been
working out her plan in here,
185
00:06:52,120 --> 00:06:53,288
and left it behind.
186
00:06:53,288 --> 00:06:55,832
Well, nice detective work,
Ghost‐Spider.
187
00:06:55,832 --> 00:06:57,250
Thank you.
188
00:06:57,250 --> 00:06:58,877
‐What are these drawings?
189
00:06:58,877 --> 00:07:01,338
‐They kinda look
like water pipes.
190
00:07:01,338 --> 00:07:03,048
Looks like a map
191
00:07:03,048 --> 00:07:04,799
of the underground
water system.
192
00:07:04,799 --> 00:07:07,344
These pipes bring water
into the city.
193
00:07:07,344 --> 00:07:08,595
‐Look!
194
00:07:08,595 --> 00:07:10,847
They also lead over here
to this area,
195
00:07:10,847 --> 00:07:13,183
with trees, a fountain,
196
00:07:13,183 --> 00:07:14,184
and a pond.
197
00:07:14,184 --> 00:07:15,852
[all together] The park!
198
00:07:15,852 --> 00:07:17,937
Before you guys showed up,
199
00:07:17,937 --> 00:07:20,690
Doc Ock said she wants
to ruin Mother's Day.
200
00:07:20,690 --> 00:07:23,360
And she said
everyone will be under water.
201
00:07:23,360 --> 00:07:26,321
Everyone and their mother.
202
00:07:26,321 --> 00:07:27,280
Wait...
203
00:07:27,280 --> 00:07:29,199
The big Mother's Day Picnic.
204
00:07:29,199 --> 00:07:30,367
It's at the park!
205
00:07:30,367 --> 00:07:31,701
Right!
206
00:07:31,701 --> 00:07:33,953
She must be planning
to flood the park.
207
00:07:33,953 --> 00:07:36,498
Come on, we have to stop her!
208
00:07:38,875 --> 00:07:40,960
While you go after Doc Ock,
209
00:07:40,960 --> 00:07:43,588
I'll make sure we get everyone
who's in the park to safety.
210
00:07:43,588 --> 00:07:45,090
Thanks, Detective Stacy!
211
00:07:53,848 --> 00:07:56,142
The main water control room.
212
00:07:56,142 --> 00:07:58,728
Now all I have to do
is turn this wheel,
213
00:07:58,728 --> 00:08:00,939
and the park will be flooded
with water,
214
00:08:00,939 --> 00:08:02,941
and Mother's Day will be ruined!
215
00:08:02,941 --> 00:08:04,734
No one will stop me.
216
00:08:04,734 --> 00:08:06,653
Not Detective Stacy,
217
00:08:06,653 --> 00:08:10,115
and definitely not
those pesky spiders.
218
00:08:10,115 --> 00:08:11,491
[evil laughter]
219
00:08:11,491 --> 00:08:14,160
[chittering wickedly]
220
00:08:14,160 --> 00:08:15,870
Hands off, Cal!
221
00:08:15,870 --> 00:08:16,955
I'm the boss!
222
00:08:16,955 --> 00:08:18,790
That's why
I get to turn the wheel.
223
00:08:18,790 --> 00:08:20,792
[angry chittering]
224
00:08:20,792 --> 00:08:22,669
Stop it! Cal!
225
00:08:22,669 --> 00:08:24,671
[grunting] Let me do it!
226
00:08:24,671 --> 00:08:25,755
Stop!
227
00:08:25,755 --> 00:08:27,257
[Spin] Wow...
228
00:08:27,257 --> 00:08:29,050
these two don't know
how to work together as a team.
229
00:08:29,050 --> 00:08:30,760
That can help us.
230
00:08:30,760 --> 00:08:32,846
While they argue,
we'll sneak in.
231
00:08:32,846 --> 00:08:34,180
I'll deal with Cal
232
00:08:34,180 --> 00:08:35,932
while you and Ghosty
handle Ock.
233
00:08:38,059 --> 00:08:39,561
[chittering growl]
234
00:08:39,561 --> 00:08:42,063
[exclaiming]
235
00:08:42,063 --> 00:08:44,607
I know you're excited
about our plan, Cal,
236
00:08:44,607 --> 00:08:45,817
but I've got this.
237
00:08:45,817 --> 00:08:47,068
[Spidey] Having a hard time
238
00:08:47,068 --> 00:08:48,737
keeping your hand
on the wheel, Doc?
239
00:08:48,737 --> 00:08:49,654
How did you find us?
240
00:08:49,654 --> 00:08:50,739
‐Easy.
241
00:08:50,739 --> 00:08:52,824
We found the map
you left behind.
242
00:08:52,824 --> 00:08:54,701
[Ock groaning]
243
00:08:54,701 --> 00:08:56,244
Now, team!
244
00:08:57,996 --> 00:08:59,664
[chittering growl]
245
00:08:59,664 --> 00:09:01,374
It's over, Doc Ock!
246
00:09:01,374 --> 00:09:03,710
Spiders... H'yah!
247
00:09:03,710 --> 00:09:05,086
You won't stop me.
248
00:09:05,086 --> 00:09:06,254
[grunting]
249
00:09:06,254 --> 00:09:07,839
Oof!
250
00:09:07,839 --> 00:09:08,882
One turn of this wheel,
251
00:09:08,882 --> 00:09:10,759
and the whole park
will be flooded.
252
00:09:10,759 --> 00:09:13,178
[grunting with effort]
253
00:09:14,137 --> 00:09:15,138
[clanking]
254
00:09:15,138 --> 00:09:16,347
Ha! I broke it!
255
00:09:16,347 --> 00:09:17,849
Huh?
256
00:09:17,849 --> 00:09:18,933
[clanking]
257
00:09:18,933 --> 00:09:20,810
[pipes rumbling]
258
00:09:20,810 --> 00:09:23,063
The water's
rushing into the park!
259
00:09:24,481 --> 00:09:26,941
Hold it right there, Doc Ock!
260
00:09:26,941 --> 00:09:27,901
[grunting]
261
00:09:27,901 --> 00:09:31,196
Why don't you stick around?
262
00:09:33,364 --> 00:09:34,908
[panicked chittering]
263
00:09:34,908 --> 00:09:36,076
Where do you think
you're going?
264
00:09:38,036 --> 00:09:39,370
Got you!
265
00:09:39,370 --> 00:09:40,205
Hup!
266
00:09:40,997 --> 00:09:42,123
[splat]
267
00:09:42,123 --> 00:09:43,541
We may be caught,
268
00:09:43,541 --> 00:09:45,085
but you're too late!
269
00:09:45,085 --> 00:09:46,920
The wheel's broken...
270
00:09:46,920 --> 00:09:49,631
[sings mockingly] ♪ So you
can't turn off the water! ♪
271
00:09:49,631 --> 00:09:51,549
Mother's Day is still ruined!
272
00:09:51,549 --> 00:09:53,093
[evil laugh]
273
00:09:53,093 --> 00:09:55,678
[Ghost‐Spider] Doc Ock's right.
This looks bad.
274
00:09:55,678 --> 00:09:57,889
[rumbling]
275
00:09:57,889 --> 00:09:59,224
[crowd screaming in panic]
276
00:10:03,394 --> 00:10:04,687
Oh, no! I'm too late!
277
00:10:04,687 --> 00:10:06,106
[crowd screaming]
278
00:10:07,524 --> 00:10:09,109
The water's
filling up the park,
279
00:10:09,109 --> 00:10:10,568
and those families
are trapped.
280
00:10:10,568 --> 00:10:12,654
Detective! What can we do?
281
00:10:12,654 --> 00:10:14,989
Make sure the people
on that hill get to safety.
282
00:10:14,989 --> 00:10:16,366
Thanks, officers!
283
00:10:16,366 --> 00:10:19,452
Now, how are we gonna
stop this water?
284
00:10:19,452 --> 00:10:22,372
We have to figure out
how to turn off the water.
285
00:10:22,372 --> 00:10:23,414
[evil laughter]
286
00:10:23,414 --> 00:10:24,874
Too bad you spiders
287
00:10:24,874 --> 00:10:27,544
didn't bring
any spare wheels with you.
288
00:10:27,544 --> 00:10:28,545
[both laughing wickedly]
289
00:10:28,545 --> 00:10:30,463
Wait! I can spin a new wheel!
290
00:10:30,463 --> 00:10:31,840
A new wheel?
291
00:10:35,635 --> 00:10:37,762
That won't work... will it?
292
00:10:37,762 --> 00:10:39,013
[chitters doubtfully]
293
00:10:40,098 --> 00:10:41,182
There!
294
00:10:41,182 --> 00:10:43,685
But it'll take teamwork
to turn it.
295
00:10:43,685 --> 00:10:46,437
We need to use
all of our Spider‐Strength.
296
00:10:49,107 --> 00:10:50,817
[all grunting with effort]
297
00:10:50,817 --> 00:10:52,402
[rumbling]
298
00:10:52,402 --> 00:10:53,236
[straining]
299
00:10:57,365 --> 00:10:58,449
Yes! We did it!
300
00:10:58,449 --> 00:11:00,660
[laughing]
We turned off the water!
301
00:11:00,660 --> 00:11:01,828
[together] Yes!
302
00:11:01,828 --> 00:11:02,704
[groaning in frustration]
303
00:11:02,704 --> 00:11:05,540
Beaten by teamwork!
304
00:11:05,540 --> 00:11:07,709
We'd invite you to
our Mother's Day Picnic, Doc,
305
00:11:07,709 --> 00:11:09,627
but it looks like you're both...
306
00:11:09,627 --> 00:11:12,088
a little tied up right now.
307
00:11:12,088 --> 00:11:16,301
How do those pesky spiders
ruin my plans every time?
308
00:11:16,301 --> 00:11:17,719
[Cal chittering]
309
00:11:21,264 --> 00:11:23,349
The water stopped!
310
00:11:23,349 --> 00:11:25,602
[crowd cheering]
311
00:11:25,602 --> 00:11:27,854
The Spidey Team
must have caught Doc Ock!
312
00:11:27,854 --> 00:11:29,689
Ay, thank goodness.
313
00:11:29,689 --> 00:11:31,024
I wonder where the kids are.
314
00:11:31,024 --> 00:11:32,483
They said they'd meet us here.
315
00:11:32,483 --> 00:11:34,068
[sighing]
I hope they're safe.
316
00:11:35,653 --> 00:11:38,072
Now to pick up some last‐minute
Mother's Day gifts.
317
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
Thanks!
318
00:11:39,073 --> 00:11:40,491
[Spin] Thank you!
319
00:11:40,491 --> 00:11:42,243
[Ghost‐Spider]
Happy Mother's Day!
320
00:11:43,286 --> 00:11:45,121
[♪]
321
00:11:45,121 --> 00:11:45,914
[sniffing]
322
00:11:45,914 --> 00:11:47,832
Aw, thank you, Peter.
323
00:11:47,832 --> 00:11:49,000
I love them.
324
00:11:49,000 --> 00:11:51,085
Gracias, hijo.
325
00:11:51,085 --> 00:11:53,004
You know how much
I love chocolate.
326
00:11:53,004 --> 00:11:54,881
I made you a card, Mom,
327
00:11:54,881 --> 00:11:56,507
and before it got all wet,
328
00:11:56,507 --> 00:11:57,926
it used to say,
329
00:11:57,926 --> 00:12:00,803
"For the most amazing Mom
in the whole world.
330
00:12:00,803 --> 00:12:02,430
I love you."
331
00:12:02,430 --> 00:12:03,723
[everyone] Aw...
332
00:12:03,723 --> 00:12:05,975
Oh, thanks, Gwennie.
333
00:12:05,975 --> 00:12:08,269
That makes me so happy.
334
00:12:08,269 --> 00:12:09,437
And I'm happy
335
00:12:09,437 --> 00:12:12,232
that we get to spend
Mother's Day together.
336
00:12:12,232 --> 00:12:14,067
Well, then, who's ready to eat?
337
00:12:14,067 --> 00:12:15,652
‐Happy Mother's Day, Aunt May!
‐I love you, Mami.
338
00:12:15,652 --> 00:12:17,028
Happy Mother's Day, Mom.
339
00:12:19,781 --> 00:12:22,116
[Miles] Not‐So‐Funhouse.
340
00:12:22,116 --> 00:12:24,327
[Peter] I love carnival games!
341
00:12:24,327 --> 00:12:26,079
The one where you knock over
the milk bottles
342
00:12:26,079 --> 00:12:27,538
is my favorite!
343
00:12:27,538 --> 00:12:28,790
No way, Peter!
344
00:12:28,790 --> 00:12:30,875
That's my favorite too!
345
00:12:30,875 --> 00:12:32,126
I like the ring toss.
346
00:12:32,126 --> 00:12:34,212
[gasping] Same here, Gwen!
347
00:12:34,212 --> 00:12:35,880
Shooting baskets is mine.
348
00:12:35,880 --> 00:12:38,132
Me too, Mom.
349
00:12:38,132 --> 00:12:40,176
Hold on, Miles!
350
00:12:40,176 --> 00:12:42,053
How can everything
be your favorite?
351
00:12:42,053 --> 00:12:44,389
Um, it's a carnival.
352
00:12:44,389 --> 00:12:45,640
I like it all.
353
00:12:45,640 --> 00:12:46,683
I can never choose.
354
00:12:46,683 --> 00:12:48,893
[all laughing]
355
00:12:48,893 --> 00:12:51,562
Well, it looks like
you'll have to now, hijo.
356
00:12:54,607 --> 00:12:56,943
A rollercoaster! Yes!
357
00:12:56,943 --> 00:12:58,152
Let's do that first!
358
00:12:58,152 --> 00:12:59,737
I love fast rides,
359
00:12:59,737 --> 00:13:01,948
and that is definitely
the fastest.
360
00:13:01,948 --> 00:13:04,284
‐I kinda love
spinning rides the most.
361
00:13:04,284 --> 00:13:07,578
Why don't we start
with that one?
362
00:13:07,578 --> 00:13:12,041
Oh boy, the rollercoaster
is really fast!
363
00:13:12,041 --> 00:13:14,043
Aw, but there's a line...
364
00:13:14,043 --> 00:13:17,088
[gasp] ...and the spinning one
looks so fun!
365
00:13:17,088 --> 00:13:19,924
But maybe that means
we should save 'er for last.
366
00:13:19,924 --> 00:13:22,844
[groaning] I can't choose.
367
00:13:22,844 --> 00:13:25,013
[chuckling] I'm sure
you'll be able to pick one
368
00:13:25,013 --> 00:13:28,099
if you really look
at all your choices.
369
00:13:28,099 --> 00:13:30,435
I don't like going fast
or getting dizzy,
370
00:13:30,435 --> 00:13:32,270
so I'm going to the funhouse.
371
00:13:32,270 --> 00:13:33,730
We can meet back here after.
372
00:13:33,730 --> 00:13:35,231
Okay, Mom.
373
00:13:35,231 --> 00:13:36,524
[kissing]
374
00:13:36,524 --> 00:13:39,527
So, have you decided
which ride we should go on?
375
00:13:39,527 --> 00:13:41,070
‐Come on...
376
00:13:41,070 --> 00:13:43,865
Miles is totally gonna pick
the ride that spins.
377
00:13:43,865 --> 00:13:45,116
Get it?
378
00:13:45,116 --> 00:13:48,077
'Cause spinning rides
are the best! Right?
379
00:13:48,077 --> 00:13:49,746
We know you love
spinning rides, Gwen.
380
00:13:49,746 --> 00:13:52,999
[panicked screaming]
381
00:13:52,999 --> 00:13:54,834
I guess you'll have
to pick a ride later.
382
00:13:54,834 --> 00:13:56,127
That sounds like trouble.
383
00:13:56,127 --> 00:13:57,211
Come on, team!
384
00:13:57,211 --> 00:13:58,755
It's time to Spidey‐Swing!
385
00:13:58,755 --> 00:14:00,965
[♪]
386
00:14:00,965 --> 00:14:02,425
♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪
387
00:14:02,425 --> 00:14:03,968
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
388
00:14:03,968 --> 00:14:05,386
Peter, Gwen, Miles!
389
00:14:05,386 --> 00:14:07,180
Webs up, amazing friends!
390
00:14:07,180 --> 00:14:09,891
♪ They'll use
their best detective skills ♪
391
00:14:09,891 --> 00:14:12,018
♪ Combine their science smarts ♪
392
00:14:12,018 --> 00:14:13,436
♪ And they'll
put their heads together ♪
393
00:14:13,436 --> 00:14:15,063
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
394
00:14:15,063 --> 00:14:18,775
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
395
00:14:18,775 --> 00:14:20,401
Spidey!
396
00:14:20,401 --> 00:14:21,694
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
397
00:14:21,694 --> 00:14:22,904
Ghost‐Spider!
398
00:14:24,447 --> 00:14:25,823
Spin!
399
00:14:25,823 --> 00:14:28,451
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
400
00:14:28,451 --> 00:14:29,702
Webs out!
401
00:14:31,537 --> 00:14:33,748
The shouts
came from over there!
402
00:14:33,748 --> 00:14:35,208
But what's everyone
running from?
403
00:14:35,208 --> 00:14:36,626
[maniacal laughter]
404
00:14:36,626 --> 00:14:37,752
‐Guys, look up there!
405
00:14:37,752 --> 00:14:38,961
[all] Green Goblin!
406
00:14:38,961 --> 00:14:40,421
[maniacal laughter]
407
00:14:40,421 --> 00:14:42,965
Welcome to
my new funhouse, spiders!
408
00:14:42,965 --> 00:14:44,300
I took the place over
409
00:14:44,300 --> 00:14:45,885
so I can have fun
410
00:14:45,885 --> 00:14:48,554
by making
everyone else miserable.
411
00:14:48,554 --> 00:14:50,348
[evil laughter]
412
00:14:50,348 --> 00:14:52,100
The funhouse?
413
00:14:52,100 --> 00:14:54,352
That's where my mom went!
414
00:14:54,352 --> 00:14:56,479
Come on!
415
00:14:59,482 --> 00:15:01,359
[panicked screaming]
416
00:15:01,359 --> 00:15:02,401
‐Something's wrong!
417
00:15:02,401 --> 00:15:04,529
That ride looks too fast!
418
00:15:04,529 --> 00:15:05,905
‐Those kids can't get out!
419
00:15:05,905 --> 00:15:06,823
[Over P. A.] Round, and round,
420
00:15:06,823 --> 00:15:07,990
and round you go,
421
00:15:07,990 --> 00:15:10,243
where you stop, nobody knows!
422
00:15:10,243 --> 00:15:11,035
Because I won't
423
00:15:11,035 --> 00:15:13,746
let it stop!
424
00:15:13,746 --> 00:15:16,249
Help us! We're stuck!
425
00:15:16,249 --> 00:15:17,416
Come on, team!
426
00:15:17,416 --> 00:15:18,793
It's time for a Spidey‐Save!
427
00:15:18,793 --> 00:15:23,131
The itsy‐bitsy spiders
fell right into my trap!
428
00:15:24,132 --> 00:15:24,924
‐Uh‐oh!
‐Whoa!
429
00:15:27,677 --> 00:15:30,388
Looks like you forgot about
our sticky spider powers, Gobby,
430
00:15:30,388 --> 00:15:31,931
and our super‐strong webs!
431
00:15:31,931 --> 00:15:34,600
[grunting with effort]
432
00:15:37,353 --> 00:15:39,063
Hup! [grunting]
433
00:15:39,063 --> 00:15:40,314
Okay, this web ladder
434
00:15:40,314 --> 00:15:41,983
will help you climb right out.
435
00:15:41,983 --> 00:15:43,776
[Spidey] Here, take my hand.
436
00:15:45,653 --> 00:15:48,531
I gotcha. Careful!
437
00:15:48,531 --> 00:15:50,283
There you go.
438
00:15:50,283 --> 00:15:52,535
Easy...
439
00:15:52,535 --> 00:15:56,455
Another Goblin trick
stopped by Team Spidey!
440
00:15:56,455 --> 00:15:58,416
‐But I haven't found my mom yet!
441
00:15:58,416 --> 00:16:00,543
She's still stuck
in this funhouse somewhere.
442
00:16:00,543 --> 00:16:01,586
What's your game
443
00:16:01,586 --> 00:16:03,337
this time, Gobby?
444
00:16:03,337 --> 00:16:04,839
I knew you spider pests
445
00:16:04,839 --> 00:16:06,632
would try to save the day.
446
00:16:06,632 --> 00:16:08,718
You always do.
447
00:16:08,718 --> 00:16:10,636
That's why your plans
always fail!
448
00:16:10,636 --> 00:16:12,013
[maniacal laughter]
449
00:16:12,013 --> 00:16:13,055
Not this time.
450
00:16:13,055 --> 00:16:14,932
[doors slamming]
451
00:16:14,932 --> 00:16:17,351
Because my plan
was to trap you!
452
00:16:17,351 --> 00:16:21,272
[maniacal laughter]
453
00:16:21,272 --> 00:16:23,482
[over P. A.] With you threelocked in my funhouse,
454
00:16:23,482 --> 00:16:26,903
I can play all the trickson you I want,
455
00:16:26,903 --> 00:16:28,571
because nothingmakes me happier
456
00:16:28,571 --> 00:16:30,865
than ruining a hero's day.
457
00:16:30,865 --> 00:16:32,200
First, pick a door.
458
00:16:32,200 --> 00:16:33,826
But which will you choose?
459
00:16:33,826 --> 00:16:35,870
Green or orange?
460
00:16:35,870 --> 00:16:37,830
Orange or green?
461
00:16:37,830 --> 00:16:38,873
[giggling wickedly]
462
00:16:38,873 --> 00:16:40,625
[Rio calling]
Hello? Hello?
463
00:16:40,625 --> 00:16:43,419
Is anybody there?
464
00:16:43,419 --> 00:16:44,629
This funhouse
isn't fun anymore!
465
00:16:44,629 --> 00:16:46,255
I'd like to leave now!
466
00:16:46,255 --> 00:16:47,965
My mom is still
trapped in here!
467
00:16:47,965 --> 00:16:49,342
We have to save her!
468
00:16:49,342 --> 00:16:50,843
[Green Goblin]Better pick a door quick,
469
00:16:50,843 --> 00:16:52,887
or I get to play a trick.
470
00:16:52,887 --> 00:16:54,555
[giggling wickedly]
471
00:16:54,555 --> 00:16:56,682
Okay, Spin,
let's pick a door
472
00:16:56,682 --> 00:16:58,100
and go save your mom.
473
00:16:58,100 --> 00:17:00,144
[Spin] But which one?
474
00:17:00,144 --> 00:17:02,813
[Ghost‐Spider]
How about the green one?
475
00:17:02,813 --> 00:17:05,149
Gobby is the Green Goblin.
476
00:17:05,149 --> 00:17:07,401
I bet green
is his favorite color!
477
00:17:07,401 --> 00:17:09,528
‐But the orange one
is the color of pumpkins,
478
00:17:09,528 --> 00:17:11,489
and we all know how much
he loves those.
479
00:17:11,489 --> 00:17:14,158
But both doors
could lead to another trick.
480
00:17:14,158 --> 00:17:15,243
How can I choose?
481
00:17:15,243 --> 00:17:17,078
[timer beeping rapidly]
482
00:17:18,412 --> 00:17:19,789
[error tone blaring]
483
00:17:19,789 --> 00:17:21,666
Looks like time's up.
484
00:17:21,666 --> 00:17:23,459
Whoa!
485
00:17:23,459 --> 00:17:24,752
[grunting] Spidey!
486
00:17:24,752 --> 00:17:27,338
Ghost‐Spider!
487
00:17:27,338 --> 00:17:29,298
[grumbling] Where have you
taken my friends?
488
00:17:29,298 --> 00:17:30,466
[over P. A.] One little spider
489
00:17:30,466 --> 00:17:32,843
all alone,
490
00:17:32,843 --> 00:17:36,472
left by himselfin the Goblin Trick Zone!
491
00:17:36,472 --> 00:17:39,016
[maniacal laughter]
492
00:17:39,016 --> 00:17:40,851
A hall of mirrors?
493
00:17:40,851 --> 00:17:41,978
‐[wicked giggling]
‐Gobby!
494
00:17:43,271 --> 00:17:44,814
‐H'yah!
‐[giggling]
495
00:17:44,814 --> 00:17:46,190
[sighing] Where'd he go?
496
00:17:46,190 --> 00:17:49,318
I've got a bad feeling
about this.
497
00:17:49,318 --> 00:17:50,653
Whoa!
498
00:17:50,653 --> 00:17:52,446
A spinning floor tile?
499
00:17:52,446 --> 00:17:55,324
I knew Green Goblin
would play a mean trick!
500
00:17:55,324 --> 00:17:57,368
Whoa!
501
00:17:57,368 --> 00:17:58,578
[laughing]
502
00:17:58,578 --> 00:18:00,913
Which reflection
is the real me?
503
00:18:00,913 --> 00:18:02,665
Chase me to find out.
504
00:18:02,665 --> 00:18:04,000
[Spidey]
Get back here, Green Goblin!
505
00:18:04,000 --> 00:18:05,626
This isn't funny!
506
00:18:05,626 --> 00:18:06,586
[falling] Aah!
507
00:18:06,586 --> 00:18:08,337
Whoa!
508
00:18:08,337 --> 00:18:10,715
Wh‐wh‐whoa!
509
00:18:10,715 --> 00:18:11,716
Whoa!
510
00:18:11,716 --> 00:18:13,134
[grunting]
511
00:18:16,012 --> 00:18:16,971
Whoa!
512
00:18:16,971 --> 00:18:19,140
Oh!
513
00:18:19,140 --> 00:18:21,475
[Spidey] Can't... stop...
514
00:18:21,475 --> 00:18:22,268
bouncing!
515
00:18:24,061 --> 00:18:26,564
[giggling]
516
00:18:26,564 --> 00:18:27,815
[sighing in relief]
517
00:18:27,815 --> 00:18:30,067
I've got to find the team
518
00:18:30,067 --> 00:18:31,193
and save my mom!
519
00:18:31,193 --> 00:18:31,986
[Gobby laughing wickedly]
520
00:18:31,986 --> 00:18:33,988
Better choose.
521
00:18:33,988 --> 00:18:35,781
Which door will it be?
522
00:18:35,781 --> 00:18:37,074
[maniacal laughter]
523
00:18:37,074 --> 00:18:38,909
You've got this, Miles.
524
00:18:38,909 --> 00:18:42,455
You just need to think
about the choices.
525
00:18:42,455 --> 00:18:44,165
Hmm...
526
00:18:44,165 --> 00:18:47,001
How can Green Goblin
see me right now?
527
00:18:47,001 --> 00:18:49,879
I wonder if there's a camera
somewhere around here.
528
00:18:49,879 --> 00:18:50,713
Hmm...
529
00:18:50,713 --> 00:18:52,298
A‐ha!
530
00:18:52,298 --> 00:18:53,299
That blinking light!
531
00:18:53,299 --> 00:18:55,009
I bet that's the camera!
532
00:18:55,009 --> 00:18:56,802
Well, he can't trick me
533
00:18:56,802 --> 00:18:57,762
if he can't see me.
534
00:18:57,762 --> 00:18:59,764
Later, Gobby!
535
00:18:59,764 --> 00:19:02,308
Hey! You ruined my camera!
536
00:19:02,308 --> 00:19:05,561
Now that Green Goblin can't
watch me with this camera,
537
00:19:05,561 --> 00:19:07,730
I just have to find
a way out of here.
538
00:19:09,398 --> 00:19:11,734
That vent! Yes!
539
00:19:11,734 --> 00:19:12,860
It has to go somewhere!
540
00:19:12,860 --> 00:19:16,072
Well, it's worth a try.
541
00:19:16,072 --> 00:19:17,448
[grunting]
542
00:19:17,448 --> 00:19:18,574
From up here,
543
00:19:18,574 --> 00:19:20,368
I can keep away from any trick
544
00:19:20,368 --> 00:19:22,078
Goblin wants to play.
545
00:19:22,078 --> 00:19:24,205
Now all I need to do
is find my friends
546
00:19:24,205 --> 00:19:25,831
so we can catch
that green meanie
547
00:19:25,831 --> 00:19:28,209
and save my mom.
548
00:19:28,209 --> 00:19:30,628
All right, there's the exit.
Let's go.
549
00:19:30,628 --> 00:19:32,797
Hang on,
there might be more traps.
550
00:19:32,797 --> 00:19:34,757
[overhead]
Hey! Maybe I can help!
551
00:19:34,757 --> 00:19:35,633
‐Spin!
552
00:19:35,633 --> 00:19:37,468
How'd you find us?
553
00:19:37,468 --> 00:19:40,262
Once I took a second
to think about all my choices,
554
00:19:40,262 --> 00:19:43,140
it was pretty easy
to figure out what to do.
555
00:19:43,140 --> 00:19:44,684
By crawling
through the ceiling,
556
00:19:44,684 --> 00:19:46,769
I skipped all of Gobby's traps.
557
00:19:46,769 --> 00:19:49,980
Plus, you get a pretty good view
from up there.
558
00:19:49,980 --> 00:19:51,065
Nice!
559
00:19:51,065 --> 00:19:52,566
[Rio calling] Hello?
560
00:19:52,566 --> 00:19:54,443
Can someone help me? Please!
561
00:19:54,443 --> 00:19:55,653
Mami!
562
00:19:55,653 --> 00:19:57,446
Um, how about you two
find Gobby,
563
00:19:57,446 --> 00:19:59,198
and I'll go save my mom?
564
00:19:59,198 --> 00:20:00,032
[Spidey] Sounds good!
565
00:20:00,032 --> 00:20:01,867
[Ghost‐Spider]
Be careful, Spin!
566
00:20:01,867 --> 00:20:02,952
‐Let's do the same thing
Spin did,
567
00:20:02,952 --> 00:20:04,161
and crawl through the ceiling.
568
00:20:04,161 --> 00:20:05,663
‐Great idea!
569
00:20:05,663 --> 00:20:06,622
Unh!
570
00:20:08,666 --> 00:20:09,709
[Rio] Please?
571
00:20:09,709 --> 00:20:11,293
Can anyone help me?
572
00:20:11,293 --> 00:20:12,336
‐Mami!
573
00:20:12,336 --> 00:20:13,129
‐I'm stuck!
574
00:20:13,129 --> 00:20:14,213
[Spin] Uh, ma'am!
575
00:20:15,256 --> 00:20:16,382
Hey!
576
00:20:16,382 --> 00:20:18,801
You're one of those
amazing Spider‐heroes!
577
00:20:18,801 --> 00:20:20,720
[laughing nervously]
578
00:20:22,012 --> 00:20:24,223
[gasping] I'll set these off
if I move!
579
00:20:24,223 --> 00:20:25,266
Can you help me?
580
00:20:25,266 --> 00:20:27,518
Don't worry,
I'll get you out of there.
581
00:20:27,518 --> 00:20:29,645
H'yah.
582
00:20:29,645 --> 00:20:31,814
Looks like the floor
is booby‐trapped.
583
00:20:31,814 --> 00:20:33,899
[Gobby] Actually...
584
00:20:33,899 --> 00:20:35,776
it's Gobby‐trapped!
585
00:20:35,776 --> 00:20:37,319
[laughing wickedly]
586
00:20:37,319 --> 00:20:40,030
And I've got plenty more tricks
up my sleeve!
587
00:20:40,030 --> 00:20:42,032
[maniacal laughter]
588
00:20:42,950 --> 00:20:44,243
Uh‐oh.
589
00:20:47,663 --> 00:20:50,166
Look! A huge... present?
590
00:20:50,166 --> 00:20:52,209
‐Let's be careful.
591
00:20:52,209 --> 00:20:54,420
If it's a present
from Green Goblin,
592
00:20:54,420 --> 00:20:56,422
you know
it's not gonna be good.
593
00:20:56,422 --> 00:20:57,673
[robotic laughter]
594
00:20:58,549 --> 00:20:59,717
Whoa!
595
00:20:59,717 --> 00:21:01,010
‐Okay, Ghost‐Spider,
596
00:21:01,010 --> 00:21:02,636
let's throw on three!
597
00:21:02,636 --> 00:21:03,888
One...
598
00:21:03,888 --> 00:21:04,805
Two...
599
00:21:04,805 --> 00:21:05,598
[together] Three!
600
00:21:09,393 --> 00:21:10,478
[robotic giggling stops]
601
00:21:10,478 --> 00:21:11,645
[Ghost‐Spider] Hey, a door!
602
00:21:11,645 --> 00:21:13,022
Let's see where it leads!
603
00:21:13,022 --> 00:21:14,982
‐Come on!
604
00:21:17,234 --> 00:21:18,402
Whoa!
605
00:21:18,402 --> 00:21:21,363
Gobby's got cameras
all over the funhouse.
606
00:21:21,363 --> 00:21:24,033
He must have been watching us
on these screens
607
00:21:24,033 --> 00:21:25,743
when he was playing his tricks!
608
00:21:25,743 --> 00:21:27,620
‐And it looks like
he's playing another one
609
00:21:27,620 --> 00:21:30,206
on Spin right now!
610
00:21:31,791 --> 00:21:33,793
[maniacal laughter]
611
00:21:33,793 --> 00:21:37,296
Should you save yourself
or that nice lady?
612
00:21:37,296 --> 00:21:39,048
Tough choice!
613
00:21:39,048 --> 00:21:40,925
Here, let me help.
614
00:21:40,925 --> 00:21:42,510
Okay, Gobby,
615
00:21:42,510 --> 00:21:43,719
I choose both!
616
00:21:43,719 --> 00:21:46,013
I'll save myself...
617
00:21:46,013 --> 00:21:47,014
Hey!
618
00:21:47,014 --> 00:21:48,432
...and I'll save the nice lady!
619
00:21:48,432 --> 00:21:49,099
H'wah!
620
00:21:50,351 --> 00:21:51,602
H'yah!
621
00:21:51,602 --> 00:21:54,104
Wow, that was amazing!
622
00:21:54,104 --> 00:21:55,147
Thanks!
623
00:21:55,147 --> 00:21:58,234
Hey! The boxing gloves
are my favorite!
624
00:21:59,401 --> 00:22:00,528
Oh, no!
625
00:22:00,528 --> 00:22:01,779
He's not kidding
626
00:22:01,779 --> 00:22:04,406
about how much he likes
the boxing gloves.
627
00:22:04,406 --> 00:22:06,408
[gloves shudder and stop]
628
00:22:06,408 --> 00:22:08,327
Huh? Huh?
629
00:22:10,412 --> 00:22:11,413
[grunting]
630
00:22:11,413 --> 00:22:13,332
What happened to the power?
631
00:22:13,332 --> 00:22:15,167
Oh!
632
00:22:15,167 --> 00:22:17,878
Looks like we shut down
your tricks, Gobby.
633
00:22:17,878 --> 00:22:19,296
‐Yeah!
634
00:22:19,296 --> 00:22:21,173
We've had enough Goblin pranks
for one day.
635
00:22:21,173 --> 00:22:23,008
Well, I still have one left,
636
00:22:23,008 --> 00:22:25,636
and it's all I need
to get all of you!
637
00:22:25,636 --> 00:22:26,762
[Rio] I don't think so!
638
00:22:26,762 --> 00:22:27,555
[Green Goblin] Oof!
639
00:22:27,555 --> 00:22:29,807
Oh! Ow!
640
00:22:29,807 --> 00:22:31,350
[Spin laughing] Whoa!
641
00:22:31,350 --> 00:22:33,102
Way to go, M‐‐
642
00:22:33,102 --> 00:22:35,479
[clearing throat] Ma'am.
643
00:22:35,479 --> 00:22:38,691
Well, Gobby, your fun is done.
644
00:22:38,691 --> 00:22:39,900
‐Oh...
645
00:22:39,900 --> 00:22:43,571
‐Team Spidey, plus one,
for the win!
646
00:22:43,571 --> 00:22:44,655
[Gobby grumbling]
647
00:22:49,451 --> 00:22:50,870
[laughing]
648
00:22:50,870 --> 00:22:53,873
You three are lucky
you didn't try the funhouse.
649
00:22:53,873 --> 00:22:55,374
Green Goblin showed up
650
00:22:55,374 --> 00:22:56,917
and tried to trap
the Spidey Team!
651
00:22:56,917 --> 00:22:58,002
What?
652
00:22:58,002 --> 00:22:59,128
Are you all right?
653
00:22:59,128 --> 00:23:01,547
[laughing] Oh, I'm fine.
654
00:23:01,547 --> 00:23:03,299
They stopped him
pretty quickly.
655
00:23:03,299 --> 00:23:06,093
Those Spider‐heroes
know what they're doin'!
656
00:23:06,093 --> 00:23:07,720
Especially Spin.
657
00:23:07,720 --> 00:23:08,971
Oh, really?
658
00:23:08,971 --> 00:23:10,681
Goblin had us trapped,
659
00:23:10,681 --> 00:23:12,600
but Spin made some good choices
660
00:23:12,600 --> 00:23:14,101
that really saved the day.
661
00:23:14,101 --> 00:23:15,352
Nice!
662
00:23:15,352 --> 00:23:16,437
Well, right now,
663
00:23:16,437 --> 00:23:19,523
our choices are games,
rides, or snacks,
664
00:23:19,523 --> 00:23:21,734
and I definitely know
which one to pick.
665
00:23:21,734 --> 00:23:23,819
Come on! I'm hungry.
666
00:23:23,819 --> 00:23:25,070
Let's get a fruit smoothie!
667
00:23:25,070 --> 00:23:27,656
Yes! I was hoping
you'd choose snacks.
668
00:23:27,656 --> 00:23:28,532
[Gwen] Me too.
669
00:23:28,532 --> 00:23:29,575
[laughing]
670
00:23:29,575 --> 00:23:30,910
[♪]
671
00:23:33,537 --> 00:23:35,539
[♪]
43921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.