All language subtitles for Marvel Spidey And His Amazing Friends S01 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,878 [♪] 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,758 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,135 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,387 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,181 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:14,181 --> 00:00:19,102 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:19,102 --> 00:00:23,899 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,234 ‐♪ Whoa‐oh! ♪ ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 9 00:00:25,234 --> 00:00:27,736 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 10 00:00:27,736 --> 00:00:29,321 ♪ Go, webs, go! ♪ 11 00:00:29,321 --> 00:00:30,113 ♪ Hoo‐hoo! ♪ 12 00:00:30,113 --> 00:00:32,032 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,700 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:33,700 --> 00:00:35,994 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:35,994 --> 00:00:37,746 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:37,746 --> 00:00:42,543 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,086 ‐♪ Whoa‐oh! ♪ ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 18 00:00:44,086 --> 00:00:46,421 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 19 00:00:46,421 --> 00:00:47,923 ♪ Go, webs, go! ♪ 20 00:00:47,923 --> 00:00:48,840 ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 21 00:00:48,840 --> 00:00:50,467 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 22 00:00:50,467 --> 00:00:52,469 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,469 --> 00:00:54,805 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:54,805 --> 00:00:57,266 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,266 --> 00:01:00,102 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 26 00:01:03,522 --> 00:01:05,983 [Peter] Pecking Prankster Pigeons! 27 00:01:08,527 --> 00:01:09,903 [♪] 28 00:01:14,658 --> 00:01:15,701 [Peter] Whoa! 29 00:01:15,701 --> 00:01:18,704 Something is definitely wrong. 30 00:01:18,704 --> 00:01:20,205 [laughing] 31 00:01:20,205 --> 00:01:22,124 You mean you're not making that little toy boat 32 00:01:22,124 --> 00:01:24,042 act funny on purpose? 33 00:01:24,042 --> 00:01:25,836 It should do whatever I tell it to do 34 00:01:25,836 --> 00:01:26,878 with this remote control. 35 00:01:30,507 --> 00:01:31,883 [frog croaking] 36 00:01:31,883 --> 00:01:34,595 I'm definitely not telling it to do that. 37 00:01:37,014 --> 00:01:39,349 No more scaring frogs for you. 38 00:01:39,349 --> 00:01:42,311 Now let's check the wiring inside this remote. 39 00:01:42,311 --> 00:01:43,603 Huh, let's see. 40 00:01:45,063 --> 00:01:46,106 Hey, Gwen! 41 00:01:46,106 --> 00:01:47,482 What's up, Miles? 42 00:01:47,482 --> 00:01:49,443 Wanna see this cool new yoyo trick 43 00:01:49,443 --> 00:01:50,444 Peter taught me? 44 00:01:50,444 --> 00:01:51,737 It's called... 45 00:01:51,737 --> 00:01:54,197 "the zippy‐dippy flip‐flop surprise"! 46 00:01:54,197 --> 00:01:57,034 With a name like that, I have got to see it! 47 00:01:57,034 --> 00:01:59,786 First it goes down... 48 00:01:59,786 --> 00:02:01,663 but then I surprise you 49 00:02:01,663 --> 00:02:04,124 by going around and around! 50 00:02:04,124 --> 00:02:05,083 Surprise! 51 00:02:05,083 --> 00:02:06,043 [laughing] 52 00:02:06,043 --> 00:02:07,044 Ta‐da! 53 00:02:07,044 --> 00:02:08,837 [laughing] 54 00:02:08,837 --> 00:02:10,797 That was a surprise, alright. 55 00:02:10,797 --> 00:02:12,090 [laughing] Yeah. 56 00:02:12,090 --> 00:02:13,759 I've been practicing. 57 00:02:13,759 --> 00:02:14,760 [Peter] Hey! 58 00:02:14,760 --> 00:02:16,178 I got it working! 59 00:02:16,178 --> 00:02:18,597 I just had to rewire the remote control. 60 00:02:18,597 --> 00:02:20,932 Now the boat will do whatever I tell it to. 61 00:02:20,932 --> 00:02:23,393 [pigeon cooing] 62 00:02:23,393 --> 00:02:25,020 [Peter] Hey! 63 00:02:25,020 --> 00:02:27,064 ‐That pigeon just stole your boat! 64 00:02:27,064 --> 00:02:30,692 That is not normal pigeon behavior. 65 00:02:30,692 --> 00:02:32,110 And neither is that! 66 00:02:32,110 --> 00:02:34,154 More pigeons? 67 00:02:34,154 --> 00:02:36,323 Why are they circling us? 68 00:02:36,323 --> 00:02:37,407 And look at 'em! 69 00:02:37,407 --> 00:02:40,077 What is wrong with their eyes? 70 00:02:40,077 --> 00:02:42,829 [Peter] They're wearing some kind of collars. 71 00:02:42,829 --> 00:02:45,207 Uh, they're coming this way! 72 00:02:45,207 --> 00:02:46,249 Uh, uh, look out! 73 00:02:46,249 --> 00:02:47,501 Hey! 74 00:02:47,501 --> 00:02:49,044 Leave my yoyo alone! 75 00:02:49,044 --> 00:02:50,295 [grunting] 76 00:02:50,295 --> 00:02:52,005 [baby laughing] 77 00:02:53,590 --> 00:02:54,424 [gasping] 78 00:02:54,424 --> 00:02:55,592 My baby's rattle! 79 00:02:55,592 --> 00:02:57,219 She loves that rattle! 80 00:02:57,219 --> 00:02:58,011 Oh! 81 00:03:02,432 --> 00:03:03,642 Aah! 82 00:03:03,642 --> 00:03:04,768 What in the world? 83 00:03:04,768 --> 00:03:05,894 [cooing] 84 00:03:05,894 --> 00:03:06,978 Thieving pigeon! 85 00:03:06,978 --> 00:03:08,188 Shame on you! 86 00:03:08,188 --> 00:03:11,316 Oh, now how will I play chess? 87 00:03:14,236 --> 00:03:17,030 Hmm, those pigeons are all over the place, 88 00:03:17,030 --> 00:03:19,157 and they've all got those collars! 89 00:03:19,157 --> 00:03:21,284 Something very weird is going on. 90 00:03:21,284 --> 00:03:22,411 Let's suit up! 91 00:03:22,411 --> 00:03:24,663 It's Spidey Time! 92 00:03:24,663 --> 00:03:25,831 [♪] 93 00:03:25,831 --> 00:03:27,290 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 94 00:03:27,290 --> 00:03:28,834 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 95 00:03:28,834 --> 00:03:29,960 Peter, Gwen, Miles! 96 00:03:29,960 --> 00:03:31,753 Webs up, amazing friends! 97 00:03:31,753 --> 00:03:34,464 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 98 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 ♪ Combine their science smarts ♪ 99 00:03:36,633 --> 00:03:38,051 ♪ And they'll put their heads together ♪ 100 00:03:38,051 --> 00:03:39,928 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 101 00:03:39,928 --> 00:03:43,348 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 102 00:03:43,348 --> 00:03:44,975 Spidey! 103 00:03:44,975 --> 00:03:46,268 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 104 00:03:46,268 --> 00:03:47,477 Ghost‐Spider! 105 00:03:49,229 --> 00:03:50,480 Spin! 106 00:03:50,480 --> 00:03:53,108 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 107 00:03:53,108 --> 00:03:54,359 Webs out! 108 00:03:55,527 --> 00:03:56,528 [Spidey] Someone must be 109 00:03:56,528 --> 00:03:58,155 making those pigeons act like that. 110 00:03:58,155 --> 00:03:59,531 [Ghost‐Spider] Keep an eye out for clues! 111 00:03:59,531 --> 00:04:00,991 Like there! 112 00:04:00,991 --> 00:04:03,577 The pigeons are all coming together, 113 00:04:03,577 --> 00:04:05,996 and flying in that direction. 114 00:04:05,996 --> 00:04:07,831 [Spin] Let's follow 'em! 115 00:04:10,750 --> 00:04:12,919 [evil laughter] 116 00:04:12,919 --> 00:04:14,963 Such helpful little pigeons 117 00:04:14,963 --> 00:04:16,506 bringing me all these goodies. 118 00:04:16,506 --> 00:04:18,133 You're so nice 119 00:04:18,133 --> 00:04:19,551 when you're under my control. 120 00:04:19,551 --> 00:04:20,552 [beeping remote] 121 00:04:20,552 --> 00:04:22,679 [pigeons coo] 122 00:04:23,972 --> 00:04:25,390 [chuckling wickedly] 123 00:04:25,390 --> 00:04:27,476 [Spidey] So that explains it! 124 00:04:27,476 --> 00:04:28,643 Huh? 125 00:04:28,643 --> 00:04:30,729 I should have known it was you, Green Goblin. 126 00:04:30,729 --> 00:04:33,440 ‐Why can't you just leave people alone? 127 00:04:33,440 --> 00:04:36,151 ‐All they want to do is have a fun day at the park! 128 00:04:36,151 --> 00:04:38,445 Oh, but spoiling other people's fun 129 00:04:38,445 --> 00:04:40,655 is how I have fun! 130 00:04:40,655 --> 00:04:42,157 Now, I'd love to stay and chat, 131 00:04:42,157 --> 00:04:44,326 but I'm having way too much fun! 132 00:04:44,326 --> 00:04:45,327 [evil laughter] 133 00:04:45,327 --> 00:04:46,328 Let's web him! 134 00:04:46,328 --> 00:04:47,370 Haah! 135 00:04:48,413 --> 00:04:50,665 What's that? 136 00:04:50,665 --> 00:04:52,709 Oh! Webs! 137 00:04:52,709 --> 00:04:54,544 Whatever will I do? 138 00:04:54,544 --> 00:04:56,296 [Spin] You could give up. 139 00:04:56,296 --> 00:04:58,381 I don't think so! 140 00:04:58,381 --> 00:05:01,176 You see, I put mind‐control collars 141 00:05:01,176 --> 00:05:02,719 on all the pigeons! 142 00:05:02,719 --> 00:05:05,180 One little press of this button, 143 00:05:05,180 --> 00:05:09,059 and I can make them do anything I want! 144 00:05:09,059 --> 00:05:10,227 Anything? 145 00:05:10,227 --> 00:05:11,269 Like what? 146 00:05:11,269 --> 00:05:13,605 Like cutting your webs. 147 00:05:13,605 --> 00:05:15,649 Pigeons, get rid of them! 148 00:05:15,649 --> 00:05:16,608 ‐Aah! ‐Whoa! 149 00:05:16,608 --> 00:05:17,609 [chuckling] 150 00:05:17,609 --> 00:05:18,568 See ya later. 151 00:05:18,568 --> 00:05:20,153 [evil laughter] 152 00:05:21,404 --> 00:05:22,239 [grunting] 153 00:05:22,239 --> 00:05:23,448 I wish just once 154 00:05:23,448 --> 00:05:26,159 a villain would give up when I ask them to. 155 00:05:26,159 --> 00:05:27,744 That's okay, we can handle him. 156 00:05:27,744 --> 00:05:28,662 Come on! 157 00:05:30,747 --> 00:05:33,959 Now that Team Spidey is off my trail, 158 00:05:33,959 --> 00:05:36,503 I can ruin everyone's fun! 159 00:05:36,503 --> 00:05:37,546 Pigeon pals! 160 00:05:37,546 --> 00:05:39,339 Steal everything from the park! 161 00:05:40,674 --> 00:05:41,550 [pigeon cooing] 162 00:05:41,550 --> 00:05:42,592 Birdie! 163 00:05:42,592 --> 00:05:43,885 [cooing] 164 00:05:43,885 --> 00:05:45,011 Aw... 165 00:05:45,011 --> 00:05:45,804 [crying] 166 00:05:49,683 --> 00:05:50,809 Dude! 167 00:05:50,809 --> 00:05:52,811 My favorite kite! 168 00:05:56,273 --> 00:05:58,733 You brought back my chess piece! 169 00:05:58,733 --> 00:05:59,818 [cooing] 170 00:06:00,986 --> 00:06:01,987 [cooing] 171 00:06:05,115 --> 00:06:06,491 Mean pigeon! 172 00:06:06,491 --> 00:06:07,742 You tricked me! 173 00:06:11,121 --> 00:06:13,290 They're not bad birds. 174 00:06:13,290 --> 00:06:16,209 They're just under Green Goblin's control. 175 00:06:16,209 --> 00:06:17,919 Let's give back the stuff they stole, 176 00:06:17,919 --> 00:06:19,796 and then figure out a way 177 00:06:19,796 --> 00:06:22,132 to set them free from Gobby's mean trick. 178 00:06:24,217 --> 00:06:27,512 You won't be getting any of those goodies back. 179 00:06:27,512 --> 00:06:28,889 [Spin] Okay, team! 180 00:06:28,889 --> 00:06:31,266 First we need to return those items to their owners! 181 00:06:31,266 --> 00:06:33,310 [Spidey] Everyone, follow a pigeon! 182 00:06:33,310 --> 00:06:34,728 Hup! 183 00:06:34,728 --> 00:06:35,979 ‐H'uh! 184 00:06:35,979 --> 00:06:37,188 [laughing] 185 00:06:37,188 --> 00:06:39,232 Oh, no, you don't, spiders! 186 00:06:39,232 --> 00:06:40,692 [beeping remote] 187 00:06:40,692 --> 00:06:42,527 [pigeons coo] 188 00:06:42,527 --> 00:06:43,862 [♪] 189 00:06:45,322 --> 00:06:46,197 Aah! 190 00:06:47,490 --> 00:06:48,450 Oof! 191 00:06:49,618 --> 00:06:50,410 [grunting] 192 00:06:51,578 --> 00:06:54,539 Did my little helpers spoil your plan? 193 00:06:54,539 --> 00:06:55,665 Too bad! 194 00:06:55,665 --> 00:06:58,501 [evil laugh] 195 00:06:58,501 --> 00:07:01,171 It's all because of that remote control! 196 00:07:01,171 --> 00:07:02,339 Hey, wait! 197 00:07:02,339 --> 00:07:04,049 That's it! 198 00:07:04,049 --> 00:07:05,216 Spidey! 199 00:07:05,216 --> 00:07:07,260 You rewired your own remote. 200 00:07:07,260 --> 00:07:08,678 Right. 201 00:07:08,678 --> 00:07:11,264 So my boat would stop acting strangely. 202 00:07:11,264 --> 00:07:14,684 Maybe if you rewired Gobby's remote‐‐ 203 00:07:14,684 --> 00:07:17,354 ‐I could get those pigeons to stop acting strangely too! 204 00:07:17,354 --> 00:07:18,772 That could work! 205 00:07:18,772 --> 00:07:20,690 Somehow I've just gotta get my hands on that remote. 206 00:07:20,690 --> 00:07:22,067 [grunting] 207 00:07:22,067 --> 00:07:24,653 We'll just have to take him by surprise... 208 00:07:24,653 --> 00:07:27,113 a zippy‐dippy flip‐flop surprise! 209 00:07:27,113 --> 00:07:28,323 Got your drumsticks, Ghosty? 210 00:07:28,323 --> 00:07:31,117 I never go without 'em! 211 00:07:31,117 --> 00:07:33,912 All right, you distract him, I'll surprise him. 212 00:07:33,912 --> 00:07:35,622 ‐And I'll grab the remote! 213 00:07:35,622 --> 00:07:36,873 ‐Go, webs, go! 214 00:07:37,957 --> 00:07:40,293 Fly, my pigeon pretties! 215 00:07:40,293 --> 00:07:41,753 Fly! 216 00:07:41,753 --> 00:07:42,754 [evil laugh] 217 00:07:42,754 --> 00:07:44,047 Ah, wait, not you. 218 00:07:44,047 --> 00:07:45,965 Come here. 219 00:07:45,965 --> 00:07:48,051 What better way to enjoy the park 220 00:07:48,051 --> 00:07:50,303 than with someone else's picnic? 221 00:07:50,303 --> 00:07:51,137 [evil laugh] 222 00:07:51,137 --> 00:07:51,930 [chomping] 223 00:07:51,930 --> 00:07:52,847 [laughing] 224 00:07:54,349 --> 00:07:56,017 Mm, relish! 225 00:07:56,017 --> 00:07:57,769 Extra green! 226 00:07:57,769 --> 00:07:59,396 Just the way I like it. 227 00:07:59,396 --> 00:08:00,647 [chuckling] 228 00:08:00,647 --> 00:08:02,691 [drumsticks tapping] 229 00:08:02,691 --> 00:08:05,110 Huh? What's that sound? 230 00:08:05,110 --> 00:08:06,528 [drumsticks tapping] 231 00:08:06,528 --> 00:08:07,529 [drumming] 232 00:08:07,529 --> 00:08:09,364 [drumming] H'uh! Hup! Hup! 233 00:08:09,364 --> 00:08:11,574 [drumming] Hup! Huh! 234 00:08:11,574 --> 00:08:13,076 Sounds like 235 00:08:13,076 --> 00:08:16,579 someone's having some drummy‐drum fun up there! 236 00:08:16,579 --> 00:08:18,498 I'll spoil it soon enough. 237 00:08:18,498 --> 00:08:20,291 Pigeons! To the rooftop! 238 00:08:20,291 --> 00:08:22,627 Wait! Not you. 239 00:08:22,627 --> 00:08:23,962 Hold this till I get back. 240 00:08:30,468 --> 00:08:31,386 [drumming] 241 00:08:31,386 --> 00:08:33,805 What? Ghost‐Spider? 242 00:08:33,805 --> 00:08:36,766 You'll never stop me from having fun, Gobby! 243 00:08:36,766 --> 00:08:39,769 Mock me with your little fun game, will you? 244 00:08:39,769 --> 00:08:40,687 Pigeons! [beeping remote] 245 00:08:40,687 --> 00:08:42,313 Get me those drumsticks! 246 00:08:42,313 --> 00:08:43,606 Come and get 'em! 247 00:08:43,606 --> 00:08:45,400 Ho‐ho‐ho! After her! 248 00:08:47,402 --> 00:08:48,570 [cooing] 249 00:08:48,570 --> 00:08:49,863 What's the matter? 250 00:08:49,863 --> 00:08:51,990 Can't keep up with my beats? 251 00:08:52,991 --> 00:08:56,703 [tapping and drumming] 252 00:08:56,703 --> 00:08:59,039 Stop running away! 253 00:09:01,583 --> 00:09:02,876 [drumming] They're right here! 254 00:09:02,876 --> 00:09:04,002 Hey! 255 00:09:05,045 --> 00:09:05,837 ‐Hup! 256 00:09:05,837 --> 00:09:06,629 ‐Just give up! 257 00:09:06,629 --> 00:09:09,424 You can't outsmart me! 258 00:09:09,424 --> 00:09:10,592 [Spin] You sure about that? 259 00:09:10,592 --> 00:09:11,760 Huh? 260 00:09:11,760 --> 00:09:13,511 Forgot I could turn invisible, 261 00:09:13,511 --> 00:09:14,596 didn't ya? 262 00:09:14,596 --> 00:09:15,889 Oh, big deal, 263 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 you took me by surprise. 264 00:09:17,891 --> 00:09:20,226 My pigeons will take care of you. 265 00:09:20,226 --> 00:09:21,603 [beeping remote] 266 00:09:21,603 --> 00:09:22,687 [pigeons cooing] 267 00:09:22,687 --> 00:09:23,730 Hup! 268 00:09:23,730 --> 00:09:26,357 Oh, that wasn't the surprise. 269 00:09:26,357 --> 00:09:28,068 This is the surprise... 270 00:09:28,068 --> 00:09:30,779 the zippy‐dippy flip‐flop surprise! 271 00:09:30,779 --> 00:09:33,573 Aah! My remote control! 272 00:09:33,573 --> 00:09:35,116 [Spidey] I'll take that! 273 00:09:37,160 --> 00:09:38,578 ‐Hey, give that back! 274 00:09:38,578 --> 00:09:40,080 Spidey's going to need some time 275 00:09:40,080 --> 00:09:41,414 to rewire that remote. 276 00:09:41,414 --> 00:09:42,999 Not so fast! 277 00:09:42,999 --> 00:09:43,833 ‐Huh? 278 00:09:43,833 --> 00:09:45,710 [grunting] Stop it! 279 00:09:45,710 --> 00:09:47,504 You're spoiling my fun! 280 00:09:47,504 --> 00:09:48,379 Aah! 281 00:09:48,379 --> 00:09:49,964 Whoa! 282 00:09:51,424 --> 00:09:53,760 I'm almost finished rewiring the remote control! 283 00:09:53,760 --> 00:09:55,011 Okay, my turn! 284 00:09:56,554 --> 00:09:58,139 [straining] 285 00:09:58,139 --> 00:10:01,184 Where do you think you're going, Gobby? 286 00:10:01,184 --> 00:10:02,310 Whoa! 287 00:10:04,813 --> 00:10:07,148 [groaning] Enough of your distractions! 288 00:10:07,148 --> 00:10:09,651 I'm taking back my remote! 289 00:10:09,651 --> 00:10:11,152 He's headed straight for Spidey! 290 00:10:12,612 --> 00:10:13,988 Just a few more seconds! 291 00:10:13,988 --> 00:10:17,575 [Spin] Okay, it's time to ground Green Goblin! 292 00:10:17,575 --> 00:10:19,369 We have to do this together! 293 00:10:19,369 --> 00:10:20,411 Now! 294 00:10:20,411 --> 00:10:21,871 Oof! 295 00:10:21,871 --> 00:10:22,705 [grunting] 296 00:10:22,705 --> 00:10:24,082 [both straining] 297 00:10:24,082 --> 00:10:25,041 [glider power surging] 298 00:10:25,041 --> 00:10:25,917 Whoa! 299 00:10:25,917 --> 00:10:27,252 [Ghost‐Spider] I got the glider! 300 00:10:27,252 --> 00:10:28,586 [Spin] And I got the goblin! 301 00:10:30,630 --> 00:10:31,464 [Gobby] Aah! 302 00:10:31,464 --> 00:10:32,841 Oh... 303 00:10:32,841 --> 00:10:35,301 ‐Hey, I wonder what new tricks I could do with this! 304 00:10:35,301 --> 00:10:36,511 [laughing] 305 00:10:36,511 --> 00:10:37,637 Whoa! 306 00:10:37,637 --> 00:10:38,847 I just ate! 307 00:10:38,847 --> 00:10:39,973 Please stop! 308 00:10:39,973 --> 00:10:41,432 [moaning] 309 00:10:41,432 --> 00:10:43,935 Pigeons, save me! 310 00:10:43,935 --> 00:10:45,645 Not this time, Gobby! 311 00:10:45,645 --> 00:10:47,272 I rewired your remote! 312 00:10:47,272 --> 00:10:48,898 Time to set these pigeons free! 313 00:10:48,898 --> 00:10:50,233 [beeping remote] 314 00:10:51,276 --> 00:10:53,194 [cooing] 315 00:10:59,033 --> 00:11:00,952 But not you, Gobby! 316 00:11:00,952 --> 00:11:03,079 You won't be free for a while. 317 00:11:03,079 --> 00:11:05,582 ‐Sorry, no fun at the park for you. 318 00:11:05,582 --> 00:11:06,875 [grumbling] 319 00:11:08,084 --> 00:11:10,128 D'oh! [grumbling] 320 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 Now let's collect everything the pigeons took 321 00:11:12,297 --> 00:11:14,174 and return it to their rightful owners. 322 00:11:14,174 --> 00:11:15,550 [Gobby grumbling] 323 00:11:15,550 --> 00:11:16,676 D'oh... 324 00:11:16,676 --> 00:11:18,052 [baby crying] 325 00:11:19,345 --> 00:11:21,472 [baby laughing] 326 00:11:21,472 --> 00:11:23,433 [♪] 327 00:11:24,392 --> 00:11:25,435 [gasping] 328 00:11:25,435 --> 00:11:27,270 Thank you, Ghost‐Spider! 329 00:11:29,898 --> 00:11:31,149 [gasping] 330 00:11:33,985 --> 00:11:35,361 [sighing] 331 00:11:36,446 --> 00:11:37,238 Oh! 332 00:11:37,238 --> 00:11:38,615 Time to play! 333 00:11:38,615 --> 00:11:39,199 [kissing] 334 00:11:45,371 --> 00:11:47,040 [Peter] Looks like everything is back to normal. 335 00:11:47,040 --> 00:11:48,374 Who would've figured 336 00:11:48,374 --> 00:11:51,628 Green Goblin tried to spoil everyone else's fun, 337 00:11:51,628 --> 00:11:52,795 but we beat him 338 00:11:52,795 --> 00:11:54,589 just by doing stuff we do for fun every day. 339 00:11:54,589 --> 00:11:55,882 Like yoyoing! 340 00:11:55,882 --> 00:11:57,133 And drumming! 341 00:11:57,133 --> 00:11:59,010 I guess you never know 342 00:11:59,010 --> 00:12:00,595 when your hobbies will come in handy. 343 00:12:03,223 --> 00:12:04,098 [pigeon cooing] 344 00:12:04,098 --> 00:12:04,891 [all yelp in surprise] 345 00:12:04,891 --> 00:12:05,850 [cooing] 346 00:12:08,895 --> 00:12:12,273 Looks like his hobby is eating. 347 00:12:12,273 --> 00:12:13,942 [laughing] 348 00:12:20,031 --> 00:12:21,157 [Peter] Green Thumb! 349 00:12:21,157 --> 00:12:22,617 [bicycle bells ring] 350 00:12:24,118 --> 00:12:26,621 [Bootsie meowing] 351 00:12:26,621 --> 00:12:28,289 [sighing] 352 00:12:28,289 --> 00:12:29,499 [purring] 353 00:12:29,499 --> 00:12:30,959 You said it, Bootsie. 354 00:12:30,959 --> 00:12:33,378 It's purr‐fect weather, 355 00:12:33,378 --> 00:12:35,922 and I promised Aunt May I'd water her garden today. 356 00:12:35,922 --> 00:12:37,966 These plants just need a little sun 357 00:12:37,966 --> 00:12:39,467 and a bit more water, 358 00:12:39,467 --> 00:12:41,636 and their buds will bloom into beautiful flowers. 359 00:12:41,636 --> 00:12:42,720 Cool, huh? 360 00:12:42,720 --> 00:12:43,888 [Bootsie meowing] 361 00:12:43,888 --> 00:12:44,681 [door opening] Hey, Peter! 362 00:12:44,681 --> 00:12:46,015 I was thinking it'd be fun 363 00:12:46,015 --> 00:12:47,225 to make some lemonade 364 00:12:47,225 --> 00:12:49,102 for such a hot day like today. 365 00:12:49,102 --> 00:12:50,061 Would you like some? 366 00:12:50,061 --> 00:12:51,479 I'd love that, Aunt May! 367 00:12:51,479 --> 00:12:52,355 Thanks! 368 00:12:52,355 --> 00:12:53,523 Great! 369 00:12:53,523 --> 00:12:55,692 Aunt May's special lemonade, comin' right up! 370 00:13:00,655 --> 00:13:02,323 [shivering] 371 00:13:02,323 --> 00:13:04,242 Snow? In summer? 372 00:13:04,242 --> 00:13:05,243 That's weird... 373 00:13:05,243 --> 00:13:07,704 and the clouds are green? 374 00:13:07,704 --> 00:13:09,831 I bet a villain is up to no good! 375 00:13:09,831 --> 00:13:11,499 [comm beeping] Webs up! Spidey alert! 376 00:13:11,499 --> 00:13:12,959 ‐[meowing] ‐Don't worry, Bootsie. 377 00:13:12,959 --> 00:13:15,753 I'm going to WEB‐Quarters to see what's goin' on. 378 00:13:15,753 --> 00:13:17,547 It's Spidey time! 379 00:13:17,547 --> 00:13:19,632 [♪] 380 00:13:19,632 --> 00:13:22,802 ♪ Spider‐Man, Spider‐Man Spider‐Man, Spider‐Man ♪ 381 00:13:22,802 --> 00:13:25,013 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 382 00:13:25,013 --> 00:13:27,557 ♪ Combine their science smarts ♪ 383 00:13:27,557 --> 00:13:29,225 ♪ And they'll put their heads together ♪ 384 00:13:29,225 --> 00:13:30,852 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 385 00:13:30,852 --> 00:13:33,938 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 386 00:13:35,064 --> 00:13:36,274 Hey, TRACE‐E! 387 00:13:36,274 --> 00:13:37,317 [chirping] 388 00:13:37,317 --> 00:13:38,568 What's up, WEB‐STER? 389 00:13:38,568 --> 00:13:42,697 Reports of unusual weather all over the city. 390 00:13:42,697 --> 00:13:46,200 Snow, ice, and tornados? 391 00:13:46,200 --> 00:13:48,327 That's not normal in the middle of summer. 392 00:13:48,327 --> 00:13:49,912 Incoming live video. 393 00:13:50,705 --> 00:13:51,497 [evil giggling] 394 00:13:51,497 --> 00:13:52,915 Green Goblin? 395 00:13:52,915 --> 00:13:54,250 I should've known. 396 00:13:54,250 --> 00:13:55,835 Interrupting everyone's day 397 00:13:55,835 --> 00:13:58,004 with a special weather report. 398 00:13:58,004 --> 00:13:59,589 It's bad weather 399 00:13:59,589 --> 00:14:01,632 and more bad weather, 400 00:14:01,632 --> 00:14:03,885 thanks to my Goblin Gauntlet! 401 00:14:03,885 --> 00:14:07,138 A Goblin Gauntlet? 402 00:14:07,138 --> 00:14:09,640 At the press of a button, zap! 403 00:14:09,640 --> 00:14:12,185 No more sun, no more fun! 404 00:14:12,185 --> 00:14:13,144 [evil laugh] 405 00:14:13,144 --> 00:14:15,229 So Gobby has a gadget 406 00:14:15,229 --> 00:14:16,689 that can change the weather. 407 00:14:16,689 --> 00:14:18,316 That's right, folks! 408 00:14:18,316 --> 00:14:21,027 Your beautiful summer day is ruined! 409 00:14:21,027 --> 00:14:23,696 [evil laughter] 410 00:14:23,696 --> 00:14:25,448 If there's too much snow, 411 00:14:25,448 --> 00:14:27,867 Aunt May's flowers will freeze... 412 00:14:27,867 --> 00:14:30,495 [gasping] and the whole city could freeze too! 413 00:14:30,495 --> 00:14:31,829 I can't let that happen. 414 00:14:31,829 --> 00:14:33,664 It's time to Spidey swing! 415 00:14:33,664 --> 00:14:34,207 [TRACE‐E chirping] 416 00:14:36,959 --> 00:14:38,086 Hup! 417 00:14:38,086 --> 00:14:40,213 Those green clouds look like big trouble. 418 00:14:40,213 --> 00:14:41,297 I don't think I'll be able to stop them 419 00:14:41,297 --> 00:14:43,674 without stopping Green Goblin first, 420 00:14:43,674 --> 00:14:44,675 and there he is! 421 00:14:44,675 --> 00:14:46,427 Hold it right there, Gobby! 422 00:14:46,427 --> 00:14:47,678 ‐Oh? 423 00:14:47,678 --> 00:14:48,846 But you're just in time 424 00:14:48,846 --> 00:14:50,431 to see me press another button 425 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 on my new Gauntlet! 426 00:14:52,433 --> 00:14:54,018 How about a little ice, Spidey? 427 00:14:55,937 --> 00:14:57,188 [evil laughter] 428 00:14:57,188 --> 00:14:58,147 [Spidey] Whoa! 429 00:14:58,147 --> 00:14:59,148 That's cold! 430 00:15:01,609 --> 00:15:03,986 [tires screeching] 431 00:15:03,986 --> 00:15:05,488 Catching Green Goblin will have to wait! 432 00:15:05,488 --> 00:15:07,615 I can't let that car crash! 433 00:15:07,615 --> 00:15:09,742 My webs will stop it in time! 434 00:15:11,035 --> 00:15:12,036 [ice crackling] 435 00:15:12,036 --> 00:15:13,246 How can I stop that car 436 00:15:13,246 --> 00:15:15,123 if the icy air is freezing my webs? 437 00:15:15,123 --> 00:15:16,457 [Ms. Marvel shouting] I got ya, Spidey! 438 00:15:16,457 --> 00:15:19,418 Embiggen! 439 00:15:19,418 --> 00:15:20,837 [Spidey] Ms. Marvel! 440 00:15:20,837 --> 00:15:22,547 I'm here to help! 441 00:15:22,547 --> 00:15:23,714 [Gobby grumbling] 442 00:15:23,714 --> 00:15:25,716 So you saved a car, 443 00:15:25,716 --> 00:15:27,468 but you'll never save the whole city 444 00:15:27,468 --> 00:15:29,011 from my bad weather! 445 00:15:29,011 --> 00:15:30,138 Yes, we will! 446 00:15:30,138 --> 00:15:31,764 Let's get him, Ms. Marvel! 447 00:15:31,764 --> 00:15:33,391 [evil laughter] 448 00:15:33,391 --> 00:15:35,143 [Spidey] Whaa... uh! 449 00:15:35,143 --> 00:15:36,602 [cackling] 450 00:15:36,602 --> 00:15:37,562 [Spidey] Come on! 451 00:15:37,562 --> 00:15:39,814 After him! 452 00:15:39,814 --> 00:15:42,191 Boy, am I glad you're here, Ms. Marvel. 453 00:15:42,191 --> 00:15:44,485 You always do make a big entrance. 454 00:15:44,485 --> 00:15:45,611 [laughing] 455 00:15:45,611 --> 00:15:46,863 Thanks, Spidey. 456 00:15:46,863 --> 00:15:49,240 I saw Gobby's weather report. 457 00:15:49,240 --> 00:15:50,032 Leave it to him 458 00:15:50,032 --> 00:15:51,033 to come up with a new way 459 00:15:51,033 --> 00:15:52,368 to ruin everyone's day. 460 00:15:52,368 --> 00:15:53,161 [Spidey] Yeah. 461 00:15:53,161 --> 00:15:54,662 He's got a new gadget 462 00:15:54,662 --> 00:15:56,038 that can change the weather. 463 00:15:56,038 --> 00:15:57,790 We need to get it away from him. 464 00:15:57,790 --> 00:15:59,667 ‐But he's moving too fast! 465 00:15:59,667 --> 00:16:00,585 ‐Don't worry, 466 00:16:00,585 --> 00:16:01,836 he should be easy to find! 467 00:16:01,836 --> 00:16:03,754 It seems like where he goes, 468 00:16:03,754 --> 00:16:05,214 those storm clouds follow. 469 00:16:05,214 --> 00:16:06,090 Got it! 470 00:16:06,090 --> 00:16:08,092 Let's go chase that storm! 471 00:16:08,092 --> 00:16:09,093 Hup! 472 00:16:11,512 --> 00:16:13,306 [thunder clapping] 473 00:16:13,306 --> 00:16:15,683 [evil laughter] 474 00:16:15,683 --> 00:16:18,227 Aw, an empty park. 475 00:16:18,227 --> 00:16:19,687 Picnics canceled, 476 00:16:19,687 --> 00:16:21,439 bike rides ruined. 477 00:16:21,439 --> 00:16:22,440 [cackling wickedly] 478 00:16:22,440 --> 00:16:24,567 All because of me! 479 00:16:24,567 --> 00:16:25,359 [laughing] 480 00:16:25,359 --> 00:16:27,028 [Spidey] Not so fast, Gobby! 481 00:16:27,028 --> 00:16:27,820 ‐Huh? 482 00:16:29,697 --> 00:16:32,658 Oh, those superheroes always ruin my plans, 483 00:16:32,658 --> 00:16:35,119 but not this time! 484 00:16:35,119 --> 00:16:37,496 Hmm, let's try... 485 00:16:37,496 --> 00:16:39,290 some icy rain, shall we? 486 00:16:39,290 --> 00:16:40,583 [evil laugh] 487 00:16:42,543 --> 00:16:43,419 [laughing] 488 00:16:46,547 --> 00:16:47,506 Huh! Whoa! 489 00:16:48,341 --> 00:16:49,842 Wowza! 490 00:16:49,842 --> 00:16:51,385 Looks like this weather calls for an umbrella. 491 00:16:51,385 --> 00:16:52,637 [crowd shouting] 492 00:16:52,637 --> 00:16:54,388 [gasping] Those people are caught in the hail! 493 00:16:54,388 --> 00:16:58,017 [slinging webs] 494 00:16:58,017 --> 00:16:59,810 ‐Thanks, Spidey! ‐Thanks, Spidey! 495 00:16:59,810 --> 00:17:01,020 [sighing] 496 00:17:01,020 --> 00:17:02,772 To think it was such a beautiful day 497 00:17:02,772 --> 00:17:04,398 until Gobby came along. 498 00:17:04,398 --> 00:17:06,817 ‐But we won't let him keep ruining everyone's fun. 499 00:17:06,817 --> 00:17:07,777 Come on. 500 00:17:09,237 --> 00:17:11,572 It's time to stop messing with the weather, Gobby! 501 00:17:11,572 --> 00:17:13,449 Put it back the way it was! 502 00:17:13,449 --> 00:17:16,786 ‐You superheroes are so annoying! 503 00:17:16,786 --> 00:17:19,413 Well, if icy rain didn't slow you down, 504 00:17:19,413 --> 00:17:23,626 maybe some extra strong wind will blow you away! 505 00:17:23,626 --> 00:17:25,628 [evil laughter] 506 00:17:25,628 --> 00:17:26,754 [Spidey] Uh‐oh! 507 00:17:26,754 --> 00:17:27,922 Looks like Gobby changed the weather again. 508 00:17:27,922 --> 00:17:30,049 Better hold tight! 509 00:17:31,509 --> 00:17:32,927 Aah! 510 00:17:32,927 --> 00:17:35,763 Now I know what it feels like to be a flag! 511 00:17:35,763 --> 00:17:37,557 Hang in there! [slinging web] 512 00:17:37,557 --> 00:17:39,725 My Spider Powers give me sticky feet! 513 00:17:39,725 --> 00:17:42,228 These webs will help you stick to the ground too! 514 00:17:42,228 --> 00:17:43,813 Whoa, amazing! 515 00:17:43,813 --> 00:17:45,189 Thanks, Spidey! 516 00:17:45,189 --> 00:17:46,274 ‐You're welcome! 517 00:17:46,274 --> 00:17:47,817 Now, let's stick together! 518 00:17:47,817 --> 00:17:49,402 [straining with sticky feet] 519 00:17:50,695 --> 00:17:52,154 [shouting in panic] 520 00:17:52,154 --> 00:17:53,573 Whoa! Help! 521 00:17:54,615 --> 00:17:55,783 [Spidey] Come on! 522 00:17:55,783 --> 00:17:57,076 We need to act fast! 523 00:17:58,828 --> 00:18:00,496 Embiggen! 524 00:18:00,496 --> 00:18:02,665 Thank you, Ms. Marvel! 525 00:18:02,665 --> 00:18:04,584 ‐You're welcome! 526 00:18:08,504 --> 00:18:10,381 [panting] 527 00:18:11,507 --> 00:18:12,550 [screaming] Whoa! 528 00:18:12,550 --> 00:18:14,385 [struggling] 529 00:18:14,385 --> 00:18:15,678 Oof! 530 00:18:15,678 --> 00:18:17,096 [Spidey] I got you, Mister, 531 00:18:17,096 --> 00:18:19,223 and I'll get that too! 532 00:18:20,308 --> 00:18:21,225 Here's your hat! 533 00:18:21,225 --> 00:18:22,143 ‐Whew! 534 00:18:22,143 --> 00:18:24,020 You came just in time! 535 00:18:26,939 --> 00:18:29,900 Oh, my extra‐strong wind isn't stopping them? 536 00:18:29,900 --> 00:18:32,320 Then I need to make it stronger. 537 00:18:32,320 --> 00:18:33,195 [bicycle bells jingling] 538 00:18:33,195 --> 00:18:35,573 Yikes! There go the bikes! 539 00:18:35,573 --> 00:18:36,657 [grunting] 540 00:18:36,657 --> 00:18:37,867 Got 'em! 541 00:18:37,867 --> 00:18:39,076 ‐Phew, the neighborhood's safe, 542 00:18:39,076 --> 00:18:39,910 for now, 543 00:18:39,910 --> 00:18:42,204 but Goblin's still out there... 544 00:18:42,204 --> 00:18:43,247 so let's hurry 545 00:18:43,247 --> 00:18:44,665 and get his Gauntlet away from him. 546 00:18:44,665 --> 00:18:47,543 Then we can put an end to this bad weather for good. 547 00:18:50,129 --> 00:18:51,922 [evil laughter] 548 00:18:51,922 --> 00:18:54,925 This Gauntlet is my best invention yet! 549 00:18:56,969 --> 00:18:59,972 How are they still chasing me? 550 00:18:59,972 --> 00:19:02,224 If icy rain and extra‐strong wind 551 00:19:02,224 --> 00:19:03,392 didn't stop them, 552 00:19:03,392 --> 00:19:07,521 then I'm pretty sure a snowstorm will! 553 00:19:07,521 --> 00:19:09,231 [Gauntlet powering up] 554 00:19:15,237 --> 00:19:16,364 Huh? 555 00:19:16,364 --> 00:19:17,531 [shivering] 556 00:19:17,531 --> 00:19:19,450 It's so cold. 557 00:19:19,450 --> 00:19:21,619 Here! This'll keep you warm. 558 00:19:21,619 --> 00:19:23,704 ‐That is better. Thanks. 559 00:19:23,704 --> 00:19:25,414 Just hold tight. 560 00:19:25,414 --> 00:19:27,875 Ms. Marvel and I are gonna stop Green Goblin, 561 00:19:27,875 --> 00:19:30,169 and make sure the weather is back to normal soon. 562 00:19:34,715 --> 00:19:37,426 Gobby's weather's getting worse and worse! 563 00:19:37,426 --> 00:19:38,719 It's ruining all the fun 564 00:19:38,719 --> 00:19:40,554 and making everyone miserable! 565 00:19:40,554 --> 00:19:41,597 ‐I know, 566 00:19:41,597 --> 00:19:43,933 but on the bright side, there he is! 567 00:19:43,933 --> 00:19:45,935 [evil laughter] 568 00:19:45,935 --> 00:19:47,436 Time to catch a flying Goblin! 569 00:19:47,436 --> 00:19:48,562 [cackling] 570 00:19:48,562 --> 00:19:50,231 Whoa! S‐stop! 571 00:19:50,231 --> 00:19:51,107 W‐w‐wait! 572 00:19:51,107 --> 00:19:52,149 W‐w‐what are you doing? 573 00:19:52,149 --> 00:19:54,276 ‐[grunting] ‐Aah! 574 00:19:54,276 --> 00:19:55,444 Ow! 575 00:19:55,444 --> 00:19:56,654 Gaah! Oh! 576 00:19:56,654 --> 00:19:58,989 My Goblin Glider! 577 00:19:58,989 --> 00:20:01,617 You ruined my Glider... 578 00:20:01,617 --> 00:20:04,537 so now I'm really gonna ruin your day... 579 00:20:04,537 --> 00:20:06,831 by choosing all the settings 580 00:20:06,831 --> 00:20:09,875 and creating all the bad weathers at once! 581 00:20:09,875 --> 00:20:10,793 [gasping] 582 00:20:10,793 --> 00:20:12,837 That's not a good idea, Gobby! 583 00:20:12,837 --> 00:20:14,839 You'll make even bigger trouble! 584 00:20:14,839 --> 00:20:16,590 Oh, that's the fun of it! 585 00:20:16,590 --> 00:20:18,217 Zippity‐zappity‐zoo! 586 00:20:22,471 --> 00:20:25,057 [thunder rumbling] 587 00:20:27,476 --> 00:20:28,477 [Spidey] Yikes! 588 00:20:28,477 --> 00:20:30,604 That's the biggest storm I've ever seen! 589 00:20:30,604 --> 00:20:32,064 [Gobby laughs] 590 00:20:32,064 --> 00:20:32,940 Exactly! 591 00:20:32,940 --> 00:20:35,443 It's a twisty, stormy, snowy... 592 00:20:35,443 --> 00:20:36,902 thingy? 593 00:20:36,902 --> 00:20:38,446 Oh, wait, I've got it! 594 00:20:38,446 --> 00:20:42,032 I'm going to call it a Snownado! 595 00:20:42,032 --> 00:20:43,284 Turn it off, Gobby! 596 00:20:43,284 --> 00:20:45,411 Before it gets so big, it ruins the whole city! 597 00:20:45,411 --> 00:20:47,079 Not a chance! 598 00:20:47,079 --> 00:20:49,540 I want it bigger, and bigger, 599 00:20:49,540 --> 00:20:51,333 and bigger! 600 00:20:53,586 --> 00:20:54,587 [rumbling] 601 00:20:54,587 --> 00:20:57,214 Uh... maybe it is too big. 602 00:20:57,214 --> 00:20:58,132 Whoopsie! 603 00:20:58,132 --> 00:21:00,468 Oh well, I better scram. 604 00:21:00,468 --> 00:21:01,969 Have fun, you two! 605 00:21:04,305 --> 00:21:06,766 That's a monster snowstorm! 606 00:21:06,766 --> 00:21:07,641 Y'ah! 607 00:21:07,641 --> 00:21:08,476 [slinging web] H'yah! 608 00:21:09,602 --> 00:21:11,937 The whole city's in trouble now! 609 00:21:11,937 --> 00:21:14,231 Our only chance is that Gauntlet! 610 00:21:14,231 --> 00:21:16,317 We have to get it from him! Come on! 611 00:21:16,317 --> 00:21:18,277 Hand over the Gauntlet, Gobby! 612 00:21:18,277 --> 00:21:19,695 Never! 613 00:21:19,695 --> 00:21:21,489 ‐Ah! ‐You're not going anywhere! 614 00:21:21,489 --> 00:21:22,823 [grunting] 615 00:21:22,823 --> 00:21:23,783 [Gobby] No! 616 00:21:23,783 --> 00:21:25,075 My Gauntlet! 617 00:21:25,075 --> 00:21:26,994 [Spidey] The Snownado is sucking it up! 618 00:21:26,994 --> 00:21:29,288 I need my Gauntlet! 619 00:21:29,288 --> 00:21:30,331 Whoa! 620 00:21:30,331 --> 00:21:31,832 [Spidey] And now it's got Gobby! 621 00:21:31,832 --> 00:21:32,792 [Gobby screaming] Whoa! 622 00:21:32,792 --> 00:21:34,210 [bicycle bell jingling] 623 00:21:34,210 --> 00:21:35,836 [screaming] 624 00:21:35,836 --> 00:21:37,046 ‐Yikes! 625 00:21:37,046 --> 00:21:38,422 We need to get that Gauntlet back 626 00:21:38,422 --> 00:21:40,925 before the Snownado destroys everything! 627 00:21:40,925 --> 00:21:41,884 But how? 628 00:21:41,884 --> 00:21:44,512 I can thwip the Gauntlet back! 629 00:21:44,512 --> 00:21:47,056 ‐While it's spinning around in a raging Snownado? 630 00:21:47,056 --> 00:21:48,808 We don't have a choice! 631 00:21:48,808 --> 00:21:50,476 I'm just gonna have to focus 632 00:21:50,476 --> 00:21:51,852 and make sure I time it perfectly. 633 00:21:51,852 --> 00:21:53,229 Steady... 634 00:21:53,229 --> 00:21:55,439 [Gobby] So dizzy! 635 00:21:55,439 --> 00:21:56,357 [groaning] 636 00:21:57,608 --> 00:21:59,276 Steady... 637 00:21:59,276 --> 00:22:00,361 [Gobby screaming] 638 00:22:00,361 --> 00:22:01,237 Now! 639 00:22:02,279 --> 00:22:03,697 Bullseye! Got it. 640 00:22:03,697 --> 00:22:05,199 ‐Nice catch, Spidey! 641 00:22:05,199 --> 00:22:06,033 ‐Thanks! 642 00:22:06,033 --> 00:22:07,368 Now I just need to figure out 643 00:22:07,368 --> 00:22:08,452 how to use this Gauntlet 644 00:22:08,452 --> 00:22:09,995 to bring back the summer weather. 645 00:22:09,995 --> 00:22:12,331 ‐I can shield you while you do! 646 00:22:12,331 --> 00:22:14,834 Embiggen! 647 00:22:14,834 --> 00:22:16,877 [Spidey] Uh, let's see here. 648 00:22:16,877 --> 00:22:19,088 [Gobby screaming] Help me! 649 00:22:19,088 --> 00:22:21,173 [Spidey] I just need to find the right setting... 650 00:22:21,173 --> 00:22:23,300 [Gobby screaming] 651 00:22:23,300 --> 00:22:24,635 Hurry! 652 00:22:26,262 --> 00:22:27,263 Sun! 653 00:22:27,263 --> 00:22:28,430 This ought to do it! 654 00:22:30,558 --> 00:22:31,767 [Gobby screaming] 655 00:22:33,310 --> 00:22:34,228 Whoa! 656 00:22:34,228 --> 00:22:35,020 Brr! 657 00:22:35,020 --> 00:22:36,981 So cold! 658 00:22:36,981 --> 00:22:39,066 I mean, grr! 659 00:22:39,066 --> 00:22:41,485 You stopped my Snownado! 660 00:22:41,485 --> 00:22:43,153 [shivering] 661 00:22:43,153 --> 00:22:44,738 ‐Aw, cheer up, Gobby. 662 00:22:44,738 --> 00:22:46,574 It's such a beautiful day. 663 00:22:46,574 --> 00:22:47,992 [crowd cheering] 664 00:22:47,992 --> 00:22:48,993 ‐Phew! 665 00:22:48,993 --> 00:22:50,244 ‐We finally did it! 666 00:22:50,244 --> 00:22:52,121 We make a great team, Spidey. 667 00:22:52,121 --> 00:22:53,956 We sure do, Ms. Marvel! 668 00:22:53,956 --> 00:22:55,332 I'll take this Gauntlet to WEB‐Quarters 669 00:22:55,332 --> 00:22:57,251 where it can't cause any more trouble. 670 00:23:00,713 --> 00:23:03,132 [Bootsie meowing] 671 00:23:04,258 --> 00:23:05,217 [sighing happily] 672 00:23:05,217 --> 00:23:06,677 With Green Goblin out of the way, 673 00:23:06,677 --> 00:23:08,178 the sun is back... 674 00:23:08,178 --> 00:23:09,972 and look, Bootsie! 675 00:23:09,972 --> 00:23:11,557 The flowers are blooming! 676 00:23:11,557 --> 00:23:12,725 [meowing] 677 00:23:12,725 --> 00:23:14,727 Oh, Peter, you're safe! 678 00:23:14,727 --> 00:23:18,647 I was just so worried with all that wacky weather. 679 00:23:18,647 --> 00:23:20,649 Huh, looks like I finished making the lemonade 680 00:23:20,649 --> 00:23:22,818 just as the sun came back. 681 00:23:22,818 --> 00:23:24,153 Thanks, Aunt May. 682 00:23:24,153 --> 00:23:27,114 Just look at my garden. 683 00:23:27,114 --> 00:23:28,490 It's blooming! 684 00:23:28,490 --> 00:23:30,784 It sure is, Aunt May! 685 00:23:30,784 --> 00:23:32,369 ‐Don't you just love fresh lemonade? 686 00:23:33,579 --> 00:23:36,582 [♪] 43331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.