Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,878
[♪]
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,758
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,758 --> 00:00:10,135
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,387
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,181
♪ The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:14,181 --> 00:00:19,102
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:19,102 --> 00:00:23,899
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,234
‐♪ Whoa‐oh! ♪
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
9
00:00:25,234 --> 00:00:27,736
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
10
00:00:27,736 --> 00:00:29,321
♪ Go, webs, go! ♪
11
00:00:29,321 --> 00:00:30,113
♪ Hoo‐hoo! ♪
12
00:00:30,113 --> 00:00:32,032
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,700
♪ It's time to Spidey swing ♪
14
00:00:33,700 --> 00:00:35,994
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
15
00:00:35,994 --> 00:00:37,746
♪ Spidey and his friends ♪
16
00:00:37,746 --> 00:00:42,543
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
17
00:00:42,543 --> 00:00:44,086
‐♪ Whoa‐oh! ♪
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
18
00:00:44,086 --> 00:00:46,421
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
19
00:00:46,421 --> 00:00:47,923
♪ Go, webs, go! ♪
20
00:00:47,923 --> 00:00:48,840
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
21
00:00:48,840 --> 00:00:50,467
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
22
00:00:50,467 --> 00:00:52,469
♪ It's time to Spidey swing ♪
23
00:00:52,469 --> 00:00:54,805
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
24
00:00:54,805 --> 00:00:57,266
♪ Spidey and his amazing... ♪
25
00:00:57,266 --> 00:01:00,102
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
26
00:01:03,522 --> 00:01:05,983
[Peter]Pecking Prankster Pigeons!
27
00:01:08,527 --> 00:01:09,903
[♪]
28
00:01:14,658 --> 00:01:15,701
[Peter] Whoa!
29
00:01:15,701 --> 00:01:18,704
Something is definitely wrong.
30
00:01:18,704 --> 00:01:20,205
[laughing]
31
00:01:20,205 --> 00:01:22,124
You mean you're not making
that little toy boat
32
00:01:22,124 --> 00:01:24,042
act funny on purpose?
33
00:01:24,042 --> 00:01:25,836
It should do
whatever I tell it to do
34
00:01:25,836 --> 00:01:26,878
with this remote control.
35
00:01:30,507 --> 00:01:31,883
[frog croaking]
36
00:01:31,883 --> 00:01:34,595
I'm definitely
not telling it to do that.
37
00:01:37,014 --> 00:01:39,349
No more scaring frogs for you.
38
00:01:39,349 --> 00:01:42,311
Now let's check the wiring
inside this remote.
39
00:01:42,311 --> 00:01:43,603
Huh, let's see.
40
00:01:45,063 --> 00:01:46,106
Hey, Gwen!
41
00:01:46,106 --> 00:01:47,482
What's up, Miles?
42
00:01:47,482 --> 00:01:49,443
Wanna see
this cool new yoyo trick
43
00:01:49,443 --> 00:01:50,444
Peter taught me?
44
00:01:50,444 --> 00:01:51,737
It's called...
45
00:01:51,737 --> 00:01:54,197
"the zippy‐dippy
flip‐flop surprise"!
46
00:01:54,197 --> 00:01:57,034
With a name like that,
I have got to see it!
47
00:01:57,034 --> 00:01:59,786
First it goes down...
48
00:01:59,786 --> 00:02:01,663
but then I surprise you
49
00:02:01,663 --> 00:02:04,124
by going around and around!
50
00:02:04,124 --> 00:02:05,083
Surprise!
51
00:02:05,083 --> 00:02:06,043
[laughing]
52
00:02:06,043 --> 00:02:07,044
Ta‐da!
53
00:02:07,044 --> 00:02:08,837
[laughing]
54
00:02:08,837 --> 00:02:10,797
That was a surprise, alright.
55
00:02:10,797 --> 00:02:12,090
[laughing] Yeah.
56
00:02:12,090 --> 00:02:13,759
I've been practicing.
57
00:02:13,759 --> 00:02:14,760
[Peter] Hey!
58
00:02:14,760 --> 00:02:16,178
I got it working!
59
00:02:16,178 --> 00:02:18,597
I just had to rewire
the remote control.
60
00:02:18,597 --> 00:02:20,932
Now the boat will do
whatever I tell it to.
61
00:02:20,932 --> 00:02:23,393
[pigeon cooing]
62
00:02:23,393 --> 00:02:25,020
[Peter] Hey!
63
00:02:25,020 --> 00:02:27,064
‐That pigeon
just stole your boat!
64
00:02:27,064 --> 00:02:30,692
That is not normal
pigeon behavior.
65
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
And neither is that!
66
00:02:32,110 --> 00:02:34,154
More pigeons?
67
00:02:34,154 --> 00:02:36,323
Why are they circling us?
68
00:02:36,323 --> 00:02:37,407
And look at 'em!
69
00:02:37,407 --> 00:02:40,077
What is wrong with their eyes?
70
00:02:40,077 --> 00:02:42,829
[Peter] They're wearing
some kind of collars.
71
00:02:42,829 --> 00:02:45,207
Uh, they're coming this way!
72
00:02:45,207 --> 00:02:46,249
Uh, uh, look out!
73
00:02:46,249 --> 00:02:47,501
Hey!
74
00:02:47,501 --> 00:02:49,044
Leave my yoyo alone!
75
00:02:49,044 --> 00:02:50,295
[grunting]
76
00:02:50,295 --> 00:02:52,005
[baby laughing]
77
00:02:53,590 --> 00:02:54,424
[gasping]
78
00:02:54,424 --> 00:02:55,592
My baby's rattle!
79
00:02:55,592 --> 00:02:57,219
She loves that rattle!
80
00:02:57,219 --> 00:02:58,011
Oh!
81
00:03:02,432 --> 00:03:03,642
Aah!
82
00:03:03,642 --> 00:03:04,768
What in the world?
83
00:03:04,768 --> 00:03:05,894
[cooing]
84
00:03:05,894 --> 00:03:06,978
Thieving pigeon!
85
00:03:06,978 --> 00:03:08,188
Shame on you!
86
00:03:08,188 --> 00:03:11,316
Oh, now how will I play chess?
87
00:03:14,236 --> 00:03:17,030
Hmm, those pigeons
are all over the place,
88
00:03:17,030 --> 00:03:19,157
and they've all got
those collars!
89
00:03:19,157 --> 00:03:21,284
Something very weird
is going on.
90
00:03:21,284 --> 00:03:22,411
Let's suit up!
91
00:03:22,411 --> 00:03:24,663
It's Spidey Time!
92
00:03:24,663 --> 00:03:25,831
[♪]
93
00:03:25,831 --> 00:03:27,290
♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪
94
00:03:27,290 --> 00:03:28,834
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
95
00:03:28,834 --> 00:03:29,960
Peter, Gwen, Miles!
96
00:03:29,960 --> 00:03:31,753
Webs up, amazing friends!
97
00:03:31,753 --> 00:03:34,464
♪ They'll use
their best detective skills ♪
98
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
♪ Combine their science smarts ♪
99
00:03:36,633 --> 00:03:38,051
♪ And they'll
put their heads together ♪
100
00:03:38,051 --> 00:03:39,928
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
101
00:03:39,928 --> 00:03:43,348
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
102
00:03:43,348 --> 00:03:44,975
Spidey!
103
00:03:44,975 --> 00:03:46,268
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
104
00:03:46,268 --> 00:03:47,477
Ghost‐Spider!
105
00:03:49,229 --> 00:03:50,480
Spin!
106
00:03:50,480 --> 00:03:53,108
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
107
00:03:53,108 --> 00:03:54,359
Webs out!
108
00:03:55,527 --> 00:03:56,528
[Spidey] Someone must be
109
00:03:56,528 --> 00:03:58,155
making those pigeons
act like that.
110
00:03:58,155 --> 00:03:59,531
[Ghost‐Spider]
Keep an eye out for clues!
111
00:03:59,531 --> 00:04:00,991
Like there!
112
00:04:00,991 --> 00:04:03,577
The pigeons are all
coming together,
113
00:04:03,577 --> 00:04:05,996
and flying in that direction.
114
00:04:05,996 --> 00:04:07,831
[Spin] Let's follow 'em!
115
00:04:10,750 --> 00:04:12,919
[evil laughter]
116
00:04:12,919 --> 00:04:14,963
Such helpful little pigeons
117
00:04:14,963 --> 00:04:16,506
bringing me all these goodies.
118
00:04:16,506 --> 00:04:18,133
You're so nice
119
00:04:18,133 --> 00:04:19,551
when you're under my control.
120
00:04:19,551 --> 00:04:20,552
[beeping remote]
121
00:04:20,552 --> 00:04:22,679
[pigeons coo]
122
00:04:23,972 --> 00:04:25,390
[chuckling wickedly]
123
00:04:25,390 --> 00:04:27,476
[Spidey] So that explains it!
124
00:04:27,476 --> 00:04:28,643
Huh?
125
00:04:28,643 --> 00:04:30,729
I should have known
it was you, Green Goblin.
126
00:04:30,729 --> 00:04:33,440
‐Why can't you just
leave people alone?
127
00:04:33,440 --> 00:04:36,151
‐All they want to do
is have a fun day at the park!
128
00:04:36,151 --> 00:04:38,445
Oh, but spoiling
other people's fun
129
00:04:38,445 --> 00:04:40,655
is how I have fun!
130
00:04:40,655 --> 00:04:42,157
Now, I'd love to stay and chat,
131
00:04:42,157 --> 00:04:44,326
but I'm having way too much fun!
132
00:04:44,326 --> 00:04:45,327
[evil laughter]
133
00:04:45,327 --> 00:04:46,328
Let's web him!
134
00:04:46,328 --> 00:04:47,370
Haah!
135
00:04:48,413 --> 00:04:50,665
What's that?
136
00:04:50,665 --> 00:04:52,709
Oh! Webs!
137
00:04:52,709 --> 00:04:54,544
Whatever will I do?
138
00:04:54,544 --> 00:04:56,296
[Spin] You could give up.
139
00:04:56,296 --> 00:04:58,381
I don't think so!
140
00:04:58,381 --> 00:05:01,176
You see, I put
mind‐control collars
141
00:05:01,176 --> 00:05:02,719
on all the pigeons!
142
00:05:02,719 --> 00:05:05,180
One little press of this button,
143
00:05:05,180 --> 00:05:09,059
and I can make them do
anything I want!
144
00:05:09,059 --> 00:05:10,227
Anything?
145
00:05:10,227 --> 00:05:11,269
Like what?
146
00:05:11,269 --> 00:05:13,605
Like cutting your webs.
147
00:05:13,605 --> 00:05:15,649
Pigeons, get rid of them!
148
00:05:15,649 --> 00:05:16,608
‐Aah!
‐Whoa!
149
00:05:16,608 --> 00:05:17,609
[chuckling]
150
00:05:17,609 --> 00:05:18,568
See ya later.
151
00:05:18,568 --> 00:05:20,153
[evil laughter]
152
00:05:21,404 --> 00:05:22,239
[grunting]
153
00:05:22,239 --> 00:05:23,448
I wish just once
154
00:05:23,448 --> 00:05:26,159
a villain would give up
when I ask them to.
155
00:05:26,159 --> 00:05:27,744
That's okay, we can handle him.
156
00:05:27,744 --> 00:05:28,662
Come on!
157
00:05:30,747 --> 00:05:33,959
Now that Team Spidey
is off my trail,
158
00:05:33,959 --> 00:05:36,503
I can ruin everyone's fun!
159
00:05:36,503 --> 00:05:37,546
Pigeon pals!
160
00:05:37,546 --> 00:05:39,339
Steal everything from the park!
161
00:05:40,674 --> 00:05:41,550
[pigeon cooing]
162
00:05:41,550 --> 00:05:42,592
Birdie!
163
00:05:42,592 --> 00:05:43,885
[cooing]
164
00:05:43,885 --> 00:05:45,011
Aw...
165
00:05:45,011 --> 00:05:45,804
[crying]
166
00:05:49,683 --> 00:05:50,809
Dude!
167
00:05:50,809 --> 00:05:52,811
My favorite kite!
168
00:05:56,273 --> 00:05:58,733
You brought back
my chess piece!
169
00:05:58,733 --> 00:05:59,818
[cooing]
170
00:06:00,986 --> 00:06:01,987
[cooing]
171
00:06:05,115 --> 00:06:06,491
Mean pigeon!
172
00:06:06,491 --> 00:06:07,742
You tricked me!
173
00:06:11,121 --> 00:06:13,290
They're not bad birds.
174
00:06:13,290 --> 00:06:16,209
They're just under
Green Goblin's control.
175
00:06:16,209 --> 00:06:17,919
Let's give back
the stuff they stole,
176
00:06:17,919 --> 00:06:19,796
and then figure out a way
177
00:06:19,796 --> 00:06:22,132
to set them free
from Gobby's mean trick.
178
00:06:24,217 --> 00:06:27,512
You won't be getting
any of those goodies back.
179
00:06:27,512 --> 00:06:28,889
[Spin] Okay, team!
180
00:06:28,889 --> 00:06:31,266
First we need to return
those items to their owners!
181
00:06:31,266 --> 00:06:33,310
[Spidey] Everyone,
follow a pigeon!
182
00:06:33,310 --> 00:06:34,728
Hup!
183
00:06:34,728 --> 00:06:35,979
‐H'uh!
184
00:06:35,979 --> 00:06:37,188
[laughing]
185
00:06:37,188 --> 00:06:39,232
Oh, no, you don't, spiders!
186
00:06:39,232 --> 00:06:40,692
[beeping remote]
187
00:06:40,692 --> 00:06:42,527
[pigeons coo]
188
00:06:42,527 --> 00:06:43,862
[♪]
189
00:06:45,322 --> 00:06:46,197
Aah!
190
00:06:47,490 --> 00:06:48,450
Oof!
191
00:06:49,618 --> 00:06:50,410
[grunting]
192
00:06:51,578 --> 00:06:54,539
Did my little helpers
spoil your plan?
193
00:06:54,539 --> 00:06:55,665
Too bad!
194
00:06:55,665 --> 00:06:58,501
[evil laugh]
195
00:06:58,501 --> 00:07:01,171
It's all because of
that remote control!
196
00:07:01,171 --> 00:07:02,339
Hey, wait!
197
00:07:02,339 --> 00:07:04,049
That's it!
198
00:07:04,049 --> 00:07:05,216
Spidey!
199
00:07:05,216 --> 00:07:07,260
You rewired your own remote.
200
00:07:07,260 --> 00:07:08,678
Right.
201
00:07:08,678 --> 00:07:11,264
So my boat would stop
acting strangely.
202
00:07:11,264 --> 00:07:14,684
Maybe if you rewired
Gobby's remote‐‐
203
00:07:14,684 --> 00:07:17,354
‐I could get those pigeons
to stop acting strangely too!
204
00:07:17,354 --> 00:07:18,772
That could work!
205
00:07:18,772 --> 00:07:20,690
Somehow I've just gotta
get my hands on that remote.
206
00:07:20,690 --> 00:07:22,067
[grunting]
207
00:07:22,067 --> 00:07:24,653
We'll just have
to take him by surprise...
208
00:07:24,653 --> 00:07:27,113
a zippy‐dippy
flip‐flop surprise!
209
00:07:27,113 --> 00:07:28,323
Got your drumsticks, Ghosty?
210
00:07:28,323 --> 00:07:31,117
I never go without 'em!
211
00:07:31,117 --> 00:07:33,912
All right, you distract him,
I'll surprise him.
212
00:07:33,912 --> 00:07:35,622
‐And I'll grab the remote!
213
00:07:35,622 --> 00:07:36,873
‐Go, webs, go!
214
00:07:37,957 --> 00:07:40,293
Fly, my pigeon pretties!
215
00:07:40,293 --> 00:07:41,753
Fly!
216
00:07:41,753 --> 00:07:42,754
[evil laugh]
217
00:07:42,754 --> 00:07:44,047
Ah, wait, not you.
218
00:07:44,047 --> 00:07:45,965
Come here.
219
00:07:45,965 --> 00:07:48,051
What better way
to enjoy the park
220
00:07:48,051 --> 00:07:50,303
than with
someone else's picnic?
221
00:07:50,303 --> 00:07:51,137
[evil laugh]
222
00:07:51,137 --> 00:07:51,930
[chomping]
223
00:07:51,930 --> 00:07:52,847
[laughing]
224
00:07:54,349 --> 00:07:56,017
Mm, relish!
225
00:07:56,017 --> 00:07:57,769
Extra green!
226
00:07:57,769 --> 00:07:59,396
Just the way I like it.
227
00:07:59,396 --> 00:08:00,647
[chuckling]
228
00:08:00,647 --> 00:08:02,691
[drumsticks tapping]
229
00:08:02,691 --> 00:08:05,110
Huh? What's that sound?
230
00:08:05,110 --> 00:08:06,528
[drumsticks tapping]
231
00:08:06,528 --> 00:08:07,529
[drumming]
232
00:08:07,529 --> 00:08:09,364
[drumming] H'uh! Hup! Hup!
233
00:08:09,364 --> 00:08:11,574
[drumming] Hup! Huh!
234
00:08:11,574 --> 00:08:13,076
Sounds like
235
00:08:13,076 --> 00:08:16,579
someone's having
some drummy‐drum fun up there!
236
00:08:16,579 --> 00:08:18,498
I'll spoil it soon enough.
237
00:08:18,498 --> 00:08:20,291
Pigeons! To the rooftop!
238
00:08:20,291 --> 00:08:22,627
Wait! Not you.
239
00:08:22,627 --> 00:08:23,962
Hold this till I get back.
240
00:08:30,468 --> 00:08:31,386
[drumming]
241
00:08:31,386 --> 00:08:33,805
What? Ghost‐Spider?
242
00:08:33,805 --> 00:08:36,766
You'll never stop me
from having fun, Gobby!
243
00:08:36,766 --> 00:08:39,769
Mock me with your little
fun game, will you?
244
00:08:39,769 --> 00:08:40,687
Pigeons! [beeping remote]
245
00:08:40,687 --> 00:08:42,313
Get me those drumsticks!
246
00:08:42,313 --> 00:08:43,606
Come and get 'em!
247
00:08:43,606 --> 00:08:45,400
Ho‐ho‐ho! After her!
248
00:08:47,402 --> 00:08:48,570
[cooing]
249
00:08:48,570 --> 00:08:49,863
What's the matter?
250
00:08:49,863 --> 00:08:51,990
Can't keep up with my beats?
251
00:08:52,991 --> 00:08:56,703
[tapping and drumming]
252
00:08:56,703 --> 00:08:59,039
Stop running away!
253
00:09:01,583 --> 00:09:02,876
[drumming] They're right here!
254
00:09:02,876 --> 00:09:04,002
Hey!
255
00:09:05,045 --> 00:09:05,837
‐Hup!
256
00:09:05,837 --> 00:09:06,629
‐Just give up!
257
00:09:06,629 --> 00:09:09,424
You can't outsmart me!
258
00:09:09,424 --> 00:09:10,592
[Spin] You sure about that?
259
00:09:10,592 --> 00:09:11,760
Huh?
260
00:09:11,760 --> 00:09:13,511
Forgot I could turn invisible,
261
00:09:13,511 --> 00:09:14,596
didn't ya?
262
00:09:14,596 --> 00:09:15,889
Oh, big deal,
263
00:09:15,889 --> 00:09:17,891
you took me by surprise.
264
00:09:17,891 --> 00:09:20,226
My pigeons
will take care of you.
265
00:09:20,226 --> 00:09:21,603
[beeping remote]
266
00:09:21,603 --> 00:09:22,687
[pigeons cooing]
267
00:09:22,687 --> 00:09:23,730
Hup!
268
00:09:23,730 --> 00:09:26,357
Oh, that wasn't the surprise.
269
00:09:26,357 --> 00:09:28,068
This is the surprise...
270
00:09:28,068 --> 00:09:30,779
the zippy‐dippy
flip‐flop surprise!
271
00:09:30,779 --> 00:09:33,573
Aah! My remote control!
272
00:09:33,573 --> 00:09:35,116
[Spidey] I'll take that!
273
00:09:37,160 --> 00:09:38,578
‐Hey, give that back!
274
00:09:38,578 --> 00:09:40,080
Spidey's going to need some time
275
00:09:40,080 --> 00:09:41,414
to rewire that remote.
276
00:09:41,414 --> 00:09:42,999
Not so fast!
277
00:09:42,999 --> 00:09:43,833
‐Huh?
278
00:09:43,833 --> 00:09:45,710
[grunting] Stop it!
279
00:09:45,710 --> 00:09:47,504
You're spoiling my fun!
280
00:09:47,504 --> 00:09:48,379
Aah!
281
00:09:48,379 --> 00:09:49,964
Whoa!
282
00:09:51,424 --> 00:09:53,760
I'm almost finished
rewiring the remote control!
283
00:09:53,760 --> 00:09:55,011
Okay, my turn!
284
00:09:56,554 --> 00:09:58,139
[straining]
285
00:09:58,139 --> 00:10:01,184
Where do you think
you're going, Gobby?
286
00:10:01,184 --> 00:10:02,310
Whoa!
287
00:10:04,813 --> 00:10:07,148
[groaning]
Enough of your distractions!
288
00:10:07,148 --> 00:10:09,651
I'm taking back my remote!
289
00:10:09,651 --> 00:10:11,152
He's headed
straight for Spidey!
290
00:10:12,612 --> 00:10:13,988
Just a few more seconds!
291
00:10:13,988 --> 00:10:17,575
[Spin] Okay, it's time
to ground Green Goblin!
292
00:10:17,575 --> 00:10:19,369
We have to do this together!
293
00:10:19,369 --> 00:10:20,411
Now!
294
00:10:20,411 --> 00:10:21,871
Oof!
295
00:10:21,871 --> 00:10:22,705
[grunting]
296
00:10:22,705 --> 00:10:24,082
[both straining]
297
00:10:24,082 --> 00:10:25,041
[glider power surging]
298
00:10:25,041 --> 00:10:25,917
Whoa!
299
00:10:25,917 --> 00:10:27,252
[Ghost‐Spider] I got the glider!
300
00:10:27,252 --> 00:10:28,586
[Spin] And I got the goblin!
301
00:10:30,630 --> 00:10:31,464
[Gobby] Aah!
302
00:10:31,464 --> 00:10:32,841
Oh...
303
00:10:32,841 --> 00:10:35,301
‐Hey, I wonder what new tricks
I could do with this!
304
00:10:35,301 --> 00:10:36,511
[laughing]
305
00:10:36,511 --> 00:10:37,637
Whoa!
306
00:10:37,637 --> 00:10:38,847
I just ate!
307
00:10:38,847 --> 00:10:39,973
Please stop!
308
00:10:39,973 --> 00:10:41,432
[moaning]
309
00:10:41,432 --> 00:10:43,935
Pigeons, save me!
310
00:10:43,935 --> 00:10:45,645
Not this time, Gobby!
311
00:10:45,645 --> 00:10:47,272
I rewired your remote!
312
00:10:47,272 --> 00:10:48,898
Time to set these pigeons free!
313
00:10:48,898 --> 00:10:50,233
[beeping remote]
314
00:10:51,276 --> 00:10:53,194
[cooing]
315
00:10:59,033 --> 00:11:00,952
But not you, Gobby!
316
00:11:00,952 --> 00:11:03,079
You won't be free for a while.
317
00:11:03,079 --> 00:11:05,582
‐Sorry, no fun
at the park for you.
318
00:11:05,582 --> 00:11:06,875
[grumbling]
319
00:11:08,084 --> 00:11:10,128
D'oh! [grumbling]
320
00:11:10,128 --> 00:11:12,297
Now let's collect
everything the pigeons took
321
00:11:12,297 --> 00:11:14,174
and return it
to their rightful owners.
322
00:11:14,174 --> 00:11:15,550
[Gobby grumbling]
323
00:11:15,550 --> 00:11:16,676
D'oh...
324
00:11:16,676 --> 00:11:18,052
[baby crying]
325
00:11:19,345 --> 00:11:21,472
[baby laughing]
326
00:11:21,472 --> 00:11:23,433
[♪]
327
00:11:24,392 --> 00:11:25,435
[gasping]
328
00:11:25,435 --> 00:11:27,270
Thank you, Ghost‐Spider!
329
00:11:29,898 --> 00:11:31,149
[gasping]
330
00:11:33,985 --> 00:11:35,361
[sighing]
331
00:11:36,446 --> 00:11:37,238
Oh!
332
00:11:37,238 --> 00:11:38,615
Time to play!
333
00:11:38,615 --> 00:11:39,199
[kissing]
334
00:11:45,371 --> 00:11:47,040
[Peter] Looks like everything
is back to normal.
335
00:11:47,040 --> 00:11:48,374
Who would've figured
336
00:11:48,374 --> 00:11:51,628
Green Goblin tried to spoil
everyone else's fun,
337
00:11:51,628 --> 00:11:52,795
but we beat him
338
00:11:52,795 --> 00:11:54,589
just by doing stuff
we do for fun every day.
339
00:11:54,589 --> 00:11:55,882
Like yoyoing!
340
00:11:55,882 --> 00:11:57,133
And drumming!
341
00:11:57,133 --> 00:11:59,010
I guess you never know
342
00:11:59,010 --> 00:12:00,595
when your hobbies
will come in handy.
343
00:12:03,223 --> 00:12:04,098
[pigeon cooing]
344
00:12:04,098 --> 00:12:04,891
[all yelp in surprise]
345
00:12:04,891 --> 00:12:05,850
[cooing]
346
00:12:08,895 --> 00:12:12,273
Looks like his hobby is eating.
347
00:12:12,273 --> 00:12:13,942
[laughing]
348
00:12:20,031 --> 00:12:21,157
[Peter] Green Thumb!
349
00:12:21,157 --> 00:12:22,617
[bicycle bells ring]
350
00:12:24,118 --> 00:12:26,621
[Bootsie meowing]
351
00:12:26,621 --> 00:12:28,289
[sighing]
352
00:12:28,289 --> 00:12:29,499
[purring]
353
00:12:29,499 --> 00:12:30,959
You said it, Bootsie.
354
00:12:30,959 --> 00:12:33,378
It's purr‐fect weather,
355
00:12:33,378 --> 00:12:35,922
and I promised Aunt May
I'd water her garden today.
356
00:12:35,922 --> 00:12:37,966
These plants
just need a little sun
357
00:12:37,966 --> 00:12:39,467
and a bit more water,
358
00:12:39,467 --> 00:12:41,636
and their buds will bloom
into beautiful flowers.
359
00:12:41,636 --> 00:12:42,720
Cool, huh?
360
00:12:42,720 --> 00:12:43,888
[Bootsie meowing]
361
00:12:43,888 --> 00:12:44,681
[door opening]
Hey, Peter!
362
00:12:44,681 --> 00:12:46,015
I was thinking it'd be fun
363
00:12:46,015 --> 00:12:47,225
to make some lemonade
364
00:12:47,225 --> 00:12:49,102
for such a hot day like today.
365
00:12:49,102 --> 00:12:50,061
Would you like some?
366
00:12:50,061 --> 00:12:51,479
I'd love that, Aunt May!
367
00:12:51,479 --> 00:12:52,355
Thanks!
368
00:12:52,355 --> 00:12:53,523
Great!
369
00:12:53,523 --> 00:12:55,692
Aunt May's special lemonade,
comin' right up!
370
00:13:00,655 --> 00:13:02,323
[shivering]
371
00:13:02,323 --> 00:13:04,242
Snow? In summer?
372
00:13:04,242 --> 00:13:05,243
That's weird...
373
00:13:05,243 --> 00:13:07,704
and the clouds are green?
374
00:13:07,704 --> 00:13:09,831
I bet a villain
is up to no good!
375
00:13:09,831 --> 00:13:11,499
[comm beeping]Webs up! Spidey alert!
376
00:13:11,499 --> 00:13:12,959
‐[meowing]
‐Don't worry, Bootsie.
377
00:13:12,959 --> 00:13:15,753
I'm going to WEB‐Quarters
to see what's goin' on.
378
00:13:15,753 --> 00:13:17,547
It's Spidey time!
379
00:13:17,547 --> 00:13:19,632
[♪]
380
00:13:19,632 --> 00:13:22,802
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
381
00:13:22,802 --> 00:13:25,013
♪ They'll use
their best detective skills ♪
382
00:13:25,013 --> 00:13:27,557
♪ Combine their science smarts ♪
383
00:13:27,557 --> 00:13:29,225
♪ And they'll
put their heads together ♪
384
00:13:29,225 --> 00:13:30,852
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
385
00:13:30,852 --> 00:13:33,938
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
386
00:13:35,064 --> 00:13:36,274
Hey, TRACE‐E!
387
00:13:36,274 --> 00:13:37,317
[chirping]
388
00:13:37,317 --> 00:13:38,568
What's up, WEB‐STER?
389
00:13:38,568 --> 00:13:42,697
Reports of unusual weatherall over the city.
390
00:13:42,697 --> 00:13:46,200
Snow, ice, and tornados?
391
00:13:46,200 --> 00:13:48,327
That's not normal
in the middle of summer.
392
00:13:48,327 --> 00:13:49,912
Incoming live video.
393
00:13:50,705 --> 00:13:51,497
[evil giggling]
394
00:13:51,497 --> 00:13:52,915
Green Goblin?
395
00:13:52,915 --> 00:13:54,250
I should've known.
396
00:13:54,250 --> 00:13:55,835
Interrupting everyone's day
397
00:13:55,835 --> 00:13:58,004
with a special weather report.
398
00:13:58,004 --> 00:13:59,589
It's bad weather
399
00:13:59,589 --> 00:14:01,632
and more bad weather,
400
00:14:01,632 --> 00:14:03,885
thanks to my Goblin Gauntlet!
401
00:14:03,885 --> 00:14:07,138
A Goblin Gauntlet?
402
00:14:07,138 --> 00:14:09,640
At the press of a button, zap!
403
00:14:09,640 --> 00:14:12,185
No more sun, no more fun!
404
00:14:12,185 --> 00:14:13,144
[evil laugh]
405
00:14:13,144 --> 00:14:15,229
So Gobby has a gadget
406
00:14:15,229 --> 00:14:16,689
that can change the weather.
407
00:14:16,689 --> 00:14:18,316
That's right, folks!
408
00:14:18,316 --> 00:14:21,027
Your beautiful summer dayis ruined!
409
00:14:21,027 --> 00:14:23,696
[evil laughter]
410
00:14:23,696 --> 00:14:25,448
If there's too much snow,
411
00:14:25,448 --> 00:14:27,867
Aunt May's flowers
will freeze...
412
00:14:27,867 --> 00:14:30,495
[gasping] and the whole city
could freeze too!
413
00:14:30,495 --> 00:14:31,829
I can't let that happen.
414
00:14:31,829 --> 00:14:33,664
It's time to Spidey swing!
415
00:14:33,664 --> 00:14:34,207
[TRACE‐E chirping]
416
00:14:36,959 --> 00:14:38,086
Hup!
417
00:14:38,086 --> 00:14:40,213
Those green clouds
look like big trouble.
418
00:14:40,213 --> 00:14:41,297
I don't think
I'll be able to stop them
419
00:14:41,297 --> 00:14:43,674
without stopping
Green Goblin first,
420
00:14:43,674 --> 00:14:44,675
and there he is!
421
00:14:44,675 --> 00:14:46,427
Hold it right there, Gobby!
422
00:14:46,427 --> 00:14:47,678
‐Oh?
423
00:14:47,678 --> 00:14:48,846
But you're just in time
424
00:14:48,846 --> 00:14:50,431
to see me press another button
425
00:14:50,431 --> 00:14:52,433
on my new Gauntlet!
426
00:14:52,433 --> 00:14:54,018
How about a little ice, Spidey?
427
00:14:55,937 --> 00:14:57,188
[evil laughter]
428
00:14:57,188 --> 00:14:58,147
[Spidey] Whoa!
429
00:14:58,147 --> 00:14:59,148
That's cold!
430
00:15:01,609 --> 00:15:03,986
[tires screeching]
431
00:15:03,986 --> 00:15:05,488
Catching Green Goblin
will have to wait!
432
00:15:05,488 --> 00:15:07,615
I can't let that car crash!
433
00:15:07,615 --> 00:15:09,742
My webs will stop it in time!
434
00:15:11,035 --> 00:15:12,036
[ice crackling]
435
00:15:12,036 --> 00:15:13,246
How can I stop that car
436
00:15:13,246 --> 00:15:15,123
if the icy air
is freezing my webs?
437
00:15:15,123 --> 00:15:16,457
[Ms. Marvel shouting]
I got ya, Spidey!
438
00:15:16,457 --> 00:15:19,418
Embiggen!
439
00:15:19,418 --> 00:15:20,837
[Spidey] Ms. Marvel!
440
00:15:20,837 --> 00:15:22,547
I'm here to help!
441
00:15:22,547 --> 00:15:23,714
[Gobby grumbling]
442
00:15:23,714 --> 00:15:25,716
So you saved a car,
443
00:15:25,716 --> 00:15:27,468
but you'll never save
the whole city
444
00:15:27,468 --> 00:15:29,011
from my bad weather!
445
00:15:29,011 --> 00:15:30,138
Yes, we will!
446
00:15:30,138 --> 00:15:31,764
Let's get him, Ms. Marvel!
447
00:15:31,764 --> 00:15:33,391
[evil laughter]
448
00:15:33,391 --> 00:15:35,143
[Spidey] Whaa... uh!
449
00:15:35,143 --> 00:15:36,602
[cackling]
450
00:15:36,602 --> 00:15:37,562
[Spidey] Come on!
451
00:15:37,562 --> 00:15:39,814
After him!
452
00:15:39,814 --> 00:15:42,191
Boy, am I glad
you're here, Ms. Marvel.
453
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
You always do
make a big entrance.
454
00:15:44,485 --> 00:15:45,611
[laughing]
455
00:15:45,611 --> 00:15:46,863
Thanks, Spidey.
456
00:15:46,863 --> 00:15:49,240
I saw Gobby's weather report.
457
00:15:49,240 --> 00:15:50,032
Leave it to him
458
00:15:50,032 --> 00:15:51,033
to come up with a new way
459
00:15:51,033 --> 00:15:52,368
to ruin everyone's day.
460
00:15:52,368 --> 00:15:53,161
[Spidey] Yeah.
461
00:15:53,161 --> 00:15:54,662
He's got a new gadget
462
00:15:54,662 --> 00:15:56,038
that can change the weather.
463
00:15:56,038 --> 00:15:57,790
We need to get it
away from him.
464
00:15:57,790 --> 00:15:59,667
‐But he's moving too fast!
465
00:15:59,667 --> 00:16:00,585
‐Don't worry,
466
00:16:00,585 --> 00:16:01,836
he should be easy to find!
467
00:16:01,836 --> 00:16:03,754
It seems like where he goes,
468
00:16:03,754 --> 00:16:05,214
those storm clouds follow.
469
00:16:05,214 --> 00:16:06,090
Got it!
470
00:16:06,090 --> 00:16:08,092
Let's go chase that storm!
471
00:16:08,092 --> 00:16:09,093
Hup!
472
00:16:11,512 --> 00:16:13,306
[thunder clapping]
473
00:16:13,306 --> 00:16:15,683
[evil laughter]
474
00:16:15,683 --> 00:16:18,227
Aw, an empty park.
475
00:16:18,227 --> 00:16:19,687
Picnics canceled,
476
00:16:19,687 --> 00:16:21,439
bike rides ruined.
477
00:16:21,439 --> 00:16:22,440
[cackling wickedly]
478
00:16:22,440 --> 00:16:24,567
All because of me!
479
00:16:24,567 --> 00:16:25,359
[laughing]
480
00:16:25,359 --> 00:16:27,028
[Spidey] Not so fast, Gobby!
481
00:16:27,028 --> 00:16:27,820
‐Huh?
482
00:16:29,697 --> 00:16:32,658
Oh, those superheroes
always ruin my plans,
483
00:16:32,658 --> 00:16:35,119
but not this time!
484
00:16:35,119 --> 00:16:37,496
Hmm, let's try...
485
00:16:37,496 --> 00:16:39,290
some icy rain, shall we?
486
00:16:39,290 --> 00:16:40,583
[evil laugh]
487
00:16:42,543 --> 00:16:43,419
[laughing]
488
00:16:46,547 --> 00:16:47,506
Huh! Whoa!
489
00:16:48,341 --> 00:16:49,842
Wowza!
490
00:16:49,842 --> 00:16:51,385
Looks like this weather
calls for an umbrella.
491
00:16:51,385 --> 00:16:52,637
[crowd shouting]
492
00:16:52,637 --> 00:16:54,388
[gasping] Those people
are caught in the hail!
493
00:16:54,388 --> 00:16:58,017
[slinging webs]
494
00:16:58,017 --> 00:16:59,810
‐Thanks, Spidey!
‐Thanks, Spidey!
495
00:16:59,810 --> 00:17:01,020
[sighing]
496
00:17:01,020 --> 00:17:02,772
To think it was
such a beautiful day
497
00:17:02,772 --> 00:17:04,398
until Gobby came along.
498
00:17:04,398 --> 00:17:06,817
‐But we won't let him
keep ruining everyone's fun.
499
00:17:06,817 --> 00:17:07,777
Come on.
500
00:17:09,237 --> 00:17:11,572
It's time to stop messing
with the weather, Gobby!
501
00:17:11,572 --> 00:17:13,449
Put it back the way it was!
502
00:17:13,449 --> 00:17:16,786
‐You superheroes
are so annoying!
503
00:17:16,786 --> 00:17:19,413
Well, if icy rain
didn't slow you down,
504
00:17:19,413 --> 00:17:23,626
maybe some extra strong wind
will blow you away!
505
00:17:23,626 --> 00:17:25,628
[evil laughter]
506
00:17:25,628 --> 00:17:26,754
[Spidey] Uh‐oh!
507
00:17:26,754 --> 00:17:27,922
Looks like Gobby
changed the weather again.
508
00:17:27,922 --> 00:17:30,049
Better hold tight!
509
00:17:31,509 --> 00:17:32,927
Aah!
510
00:17:32,927 --> 00:17:35,763
Now I know what it feels like
to be a flag!
511
00:17:35,763 --> 00:17:37,557
Hang in there!
[slinging web]
512
00:17:37,557 --> 00:17:39,725
My Spider Powers
give me sticky feet!
513
00:17:39,725 --> 00:17:42,228
These webs will help you
stick to the ground too!
514
00:17:42,228 --> 00:17:43,813
Whoa, amazing!
515
00:17:43,813 --> 00:17:45,189
Thanks, Spidey!
516
00:17:45,189 --> 00:17:46,274
‐You're welcome!
517
00:17:46,274 --> 00:17:47,817
Now, let's stick together!
518
00:17:47,817 --> 00:17:49,402
[straining with sticky feet]
519
00:17:50,695 --> 00:17:52,154
[shouting in panic]
520
00:17:52,154 --> 00:17:53,573
Whoa! Help!
521
00:17:54,615 --> 00:17:55,783
[Spidey] Come on!
522
00:17:55,783 --> 00:17:57,076
We need to act fast!
523
00:17:58,828 --> 00:18:00,496
Embiggen!
524
00:18:00,496 --> 00:18:02,665
Thank you, Ms. Marvel!
525
00:18:02,665 --> 00:18:04,584
‐You're welcome!
526
00:18:08,504 --> 00:18:10,381
[panting]
527
00:18:11,507 --> 00:18:12,550
[screaming] Whoa!
528
00:18:12,550 --> 00:18:14,385
[struggling]
529
00:18:14,385 --> 00:18:15,678
Oof!
530
00:18:15,678 --> 00:18:17,096
[Spidey] I got you, Mister,
531
00:18:17,096 --> 00:18:19,223
and I'll get that too!
532
00:18:20,308 --> 00:18:21,225
Here's your hat!
533
00:18:21,225 --> 00:18:22,143
‐Whew!
534
00:18:22,143 --> 00:18:24,020
You came just in time!
535
00:18:26,939 --> 00:18:29,900
Oh, my extra‐strong wind
isn't stopping them?
536
00:18:29,900 --> 00:18:32,320
Then I need to make it stronger.
537
00:18:32,320 --> 00:18:33,195
[bicycle bells jingling]
538
00:18:33,195 --> 00:18:35,573
Yikes! There go the bikes!
539
00:18:35,573 --> 00:18:36,657
[grunting]
540
00:18:36,657 --> 00:18:37,867
Got 'em!
541
00:18:37,867 --> 00:18:39,076
‐Phew,
the neighborhood's safe,
542
00:18:39,076 --> 00:18:39,910
for now,
543
00:18:39,910 --> 00:18:42,204
but Goblin's still out there...
544
00:18:42,204 --> 00:18:43,247
so let's hurry
545
00:18:43,247 --> 00:18:44,665
and get his Gauntlet
away from him.
546
00:18:44,665 --> 00:18:47,543
Then we can put an end
to this bad weather for good.
547
00:18:50,129 --> 00:18:51,922
[evil laughter]
548
00:18:51,922 --> 00:18:54,925
This Gauntlet
is my best invention yet!
549
00:18:56,969 --> 00:18:59,972
How are they still chasing me?
550
00:18:59,972 --> 00:19:02,224
If icy rain
and extra‐strong wind
551
00:19:02,224 --> 00:19:03,392
didn't stop them,
552
00:19:03,392 --> 00:19:07,521
then I'm pretty sure
a snowstorm will!
553
00:19:07,521 --> 00:19:09,231
[Gauntlet powering up]
554
00:19:15,237 --> 00:19:16,364
Huh?
555
00:19:16,364 --> 00:19:17,531
[shivering]
556
00:19:17,531 --> 00:19:19,450
It's so cold.
557
00:19:19,450 --> 00:19:21,619
Here! This'll keep you warm.
558
00:19:21,619 --> 00:19:23,704
‐That is better. Thanks.
559
00:19:23,704 --> 00:19:25,414
Just hold tight.
560
00:19:25,414 --> 00:19:27,875
Ms. Marvel and I
are gonna stop Green Goblin,
561
00:19:27,875 --> 00:19:30,169
and make sure the weather
is back to normal soon.
562
00:19:34,715 --> 00:19:37,426
Gobby's weather's
getting worse and worse!
563
00:19:37,426 --> 00:19:38,719
It's ruining all the fun
564
00:19:38,719 --> 00:19:40,554
and making everyone miserable!
565
00:19:40,554 --> 00:19:41,597
‐I know,
566
00:19:41,597 --> 00:19:43,933
but on the bright side,
there he is!
567
00:19:43,933 --> 00:19:45,935
[evil laughter]
568
00:19:45,935 --> 00:19:47,436
Time to catch a flying Goblin!
569
00:19:47,436 --> 00:19:48,562
[cackling]
570
00:19:48,562 --> 00:19:50,231
Whoa! S‐stop!
571
00:19:50,231 --> 00:19:51,107
W‐w‐wait!
572
00:19:51,107 --> 00:19:52,149
W‐w‐what are you doing?
573
00:19:52,149 --> 00:19:54,276
‐[grunting]
‐Aah!
574
00:19:54,276 --> 00:19:55,444
Ow!
575
00:19:55,444 --> 00:19:56,654
Gaah! Oh!
576
00:19:56,654 --> 00:19:58,989
My Goblin Glider!
577
00:19:58,989 --> 00:20:01,617
You ruined my Glider...
578
00:20:01,617 --> 00:20:04,537
so now I'm really
gonna ruin your day...
579
00:20:04,537 --> 00:20:06,831
by choosing all the settings
580
00:20:06,831 --> 00:20:09,875
and creating
all the bad weathers at once!
581
00:20:09,875 --> 00:20:10,793
[gasping]
582
00:20:10,793 --> 00:20:12,837
That's not a good idea, Gobby!
583
00:20:12,837 --> 00:20:14,839
You'll make
even bigger trouble!
584
00:20:14,839 --> 00:20:16,590
Oh, that's the fun of it!
585
00:20:16,590 --> 00:20:18,217
Zippity‐zappity‐zoo!
586
00:20:22,471 --> 00:20:25,057
[thunder rumbling]
587
00:20:27,476 --> 00:20:28,477
[Spidey] Yikes!
588
00:20:28,477 --> 00:20:30,604
That's the biggest storm
I've ever seen!
589
00:20:30,604 --> 00:20:32,064
[Gobby laughs]
590
00:20:32,064 --> 00:20:32,940
Exactly!
591
00:20:32,940 --> 00:20:35,443
It's a twisty, stormy, snowy...
592
00:20:35,443 --> 00:20:36,902
thingy?
593
00:20:36,902 --> 00:20:38,446
Oh, wait, I've got it!
594
00:20:38,446 --> 00:20:42,032
I'm going to call it
a Snownado!
595
00:20:42,032 --> 00:20:43,284
Turn it off, Gobby!
596
00:20:43,284 --> 00:20:45,411
Before it gets so big,
it ruins the whole city!
597
00:20:45,411 --> 00:20:47,079
Not a chance!
598
00:20:47,079 --> 00:20:49,540
I want it bigger, and bigger,
599
00:20:49,540 --> 00:20:51,333
and bigger!
600
00:20:53,586 --> 00:20:54,587
[rumbling]
601
00:20:54,587 --> 00:20:57,214
Uh... maybe it is too big.
602
00:20:57,214 --> 00:20:58,132
Whoopsie!
603
00:20:58,132 --> 00:21:00,468
Oh well, I better scram.
604
00:21:00,468 --> 00:21:01,969
Have fun, you two!
605
00:21:04,305 --> 00:21:06,766
That's a monster snowstorm!
606
00:21:06,766 --> 00:21:07,641
Y'ah!
607
00:21:07,641 --> 00:21:08,476
[slinging web] H'yah!
608
00:21:09,602 --> 00:21:11,937
The whole city's
in trouble now!
609
00:21:11,937 --> 00:21:14,231
Our only chance
is that Gauntlet!
610
00:21:14,231 --> 00:21:16,317
We have to get it from him!
Come on!
611
00:21:16,317 --> 00:21:18,277
Hand over the Gauntlet, Gobby!
612
00:21:18,277 --> 00:21:19,695
Never!
613
00:21:19,695 --> 00:21:21,489
‐Ah!
‐You're not going anywhere!
614
00:21:21,489 --> 00:21:22,823
[grunting]
615
00:21:22,823 --> 00:21:23,783
[Gobby] No!
616
00:21:23,783 --> 00:21:25,075
My Gauntlet!
617
00:21:25,075 --> 00:21:26,994
[Spidey]
The Snownado is sucking it up!
618
00:21:26,994 --> 00:21:29,288
I need my Gauntlet!
619
00:21:29,288 --> 00:21:30,331
Whoa!
620
00:21:30,331 --> 00:21:31,832
[Spidey] And now it's got Gobby!
621
00:21:31,832 --> 00:21:32,792
[Gobby screaming] Whoa!
622
00:21:32,792 --> 00:21:34,210
[bicycle bell jingling]
623
00:21:34,210 --> 00:21:35,836
[screaming]
624
00:21:35,836 --> 00:21:37,046
‐Yikes!
625
00:21:37,046 --> 00:21:38,422
We need to get
that Gauntlet back
626
00:21:38,422 --> 00:21:40,925
before the Snownado
destroys everything!
627
00:21:40,925 --> 00:21:41,884
But how?
628
00:21:41,884 --> 00:21:44,512
I can thwip
the Gauntlet back!
629
00:21:44,512 --> 00:21:47,056
‐While it's spinning around
in a raging Snownado?
630
00:21:47,056 --> 00:21:48,808
We don't have a choice!
631
00:21:48,808 --> 00:21:50,476
I'm just gonna have to focus
632
00:21:50,476 --> 00:21:51,852
and make sure
I time it perfectly.
633
00:21:51,852 --> 00:21:53,229
Steady...
634
00:21:53,229 --> 00:21:55,439
[Gobby] So dizzy!
635
00:21:55,439 --> 00:21:56,357
[groaning]
636
00:21:57,608 --> 00:21:59,276
Steady...
637
00:21:59,276 --> 00:22:00,361
[Gobby screaming]
638
00:22:00,361 --> 00:22:01,237
Now!
639
00:22:02,279 --> 00:22:03,697
Bullseye! Got it.
640
00:22:03,697 --> 00:22:05,199
‐Nice catch, Spidey!
641
00:22:05,199 --> 00:22:06,033
‐Thanks!
642
00:22:06,033 --> 00:22:07,368
Now I just need to figure out
643
00:22:07,368 --> 00:22:08,452
how to use this Gauntlet
644
00:22:08,452 --> 00:22:09,995
to bring back
the summer weather.
645
00:22:09,995 --> 00:22:12,331
‐I can shield you while you do!
646
00:22:12,331 --> 00:22:14,834
Embiggen!
647
00:22:14,834 --> 00:22:16,877
[Spidey] Uh, let's see here.
648
00:22:16,877 --> 00:22:19,088
[Gobby screaming] Help me!
649
00:22:19,088 --> 00:22:21,173
[Spidey] I just need to find
the right setting...
650
00:22:21,173 --> 00:22:23,300
[Gobby screaming]
651
00:22:23,300 --> 00:22:24,635
Hurry!
652
00:22:26,262 --> 00:22:27,263
Sun!
653
00:22:27,263 --> 00:22:28,430
This ought to do it!
654
00:22:30,558 --> 00:22:31,767
[Gobby screaming]
655
00:22:33,310 --> 00:22:34,228
Whoa!
656
00:22:34,228 --> 00:22:35,020
Brr!
657
00:22:35,020 --> 00:22:36,981
So cold!
658
00:22:36,981 --> 00:22:39,066
I mean, grr!
659
00:22:39,066 --> 00:22:41,485
You stopped my Snownado!
660
00:22:41,485 --> 00:22:43,153
[shivering]
661
00:22:43,153 --> 00:22:44,738
‐Aw, cheer up, Gobby.
662
00:22:44,738 --> 00:22:46,574
It's such a beautiful day.
663
00:22:46,574 --> 00:22:47,992
[crowd cheering]
664
00:22:47,992 --> 00:22:48,993
‐Phew!
665
00:22:48,993 --> 00:22:50,244
‐We finally did it!
666
00:22:50,244 --> 00:22:52,121
We make a great team, Spidey.
667
00:22:52,121 --> 00:22:53,956
We sure do, Ms. Marvel!
668
00:22:53,956 --> 00:22:55,332
I'll take this Gauntlet
to WEB‐Quarters
669
00:22:55,332 --> 00:22:57,251
where it can't cause
any more trouble.
670
00:23:00,713 --> 00:23:03,132
[Bootsie meowing]
671
00:23:04,258 --> 00:23:05,217
[sighing happily]
672
00:23:05,217 --> 00:23:06,677
With Green Goblin
out of the way,
673
00:23:06,677 --> 00:23:08,178
the sun is back...
674
00:23:08,178 --> 00:23:09,972
and look, Bootsie!
675
00:23:09,972 --> 00:23:11,557
The flowers are blooming!
676
00:23:11,557 --> 00:23:12,725
[meowing]
677
00:23:12,725 --> 00:23:14,727
Oh, Peter, you're safe!
678
00:23:14,727 --> 00:23:18,647
I was just so worried
with all that wacky weather.
679
00:23:18,647 --> 00:23:20,649
Huh, looks like I finished
making the lemonade
680
00:23:20,649 --> 00:23:22,818
just as the sun came back.
681
00:23:22,818 --> 00:23:24,153
Thanks, Aunt May.
682
00:23:24,153 --> 00:23:27,114
Just look at my garden.
683
00:23:27,114 --> 00:23:28,490
It's blooming!
684
00:23:28,490 --> 00:23:30,784
It sure is, Aunt May!
685
00:23:30,784 --> 00:23:32,369
‐Don't you just love
fresh lemonade?
686
00:23:33,579 --> 00:23:36,582
[♪]
43331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.