Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,045
[♪]
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,758
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,758 --> 00:00:10,135
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,387
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,181
♪ The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:14,181 --> 00:00:19,102
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:19,102 --> 00:00:23,899
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,234
♪ Whoa‐oh! ♪
♪ Hoo‐hoo! ♪
9
00:00:25,234 --> 00:00:27,736
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
10
00:00:27,736 --> 00:00:30,113
♪ Go, webs, go! ♪
♪ Hoo‐hoo! ♪
11
00:00:30,113 --> 00:00:32,032
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
12
00:00:32,032 --> 00:00:33,158
♪ It's time to Spidey swing ♪
13
00:00:33,158 --> 00:00:35,994
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
14
00:00:35,994 --> 00:00:37,746
♪ Spidey and his friends ♪
15
00:00:37,746 --> 00:00:42,543
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
16
00:00:42,543 --> 00:00:44,086
♪ Whoa‐oh! ♪
♪ Hoo‐hoo! ♪
17
00:00:44,086 --> 00:00:46,421
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
18
00:00:46,421 --> 00:00:48,840
♪ Go, webs, go! ♪
♪ Hoo‐hoo! ♪
19
00:00:48,840 --> 00:00:50,467
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
20
00:00:50,467 --> 00:00:52,469
♪ It's time to Spidey swing ♪
21
00:00:52,469 --> 00:00:54,805
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
22
00:00:54,805 --> 00:00:57,266
♪ Spidey and his amazing... ♪
23
00:00:57,266 --> 00:01:00,102
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
24
00:01:02,646 --> 00:01:04,314
[♪]
25
00:01:04,314 --> 00:01:07,401
Spidey to the power of three!
26
00:01:07,401 --> 00:01:08,860
[laughter
and video game sounds]
27
00:01:08,860 --> 00:01:11,697
[all shouting playfully]
‐Yeah! ‐Aw, come on! ‐Gotcha!
28
00:01:11,697 --> 00:01:12,781
Whoo!
29
00:01:12,781 --> 00:01:14,575
No one's beat my top score yet.
30
00:01:14,575 --> 00:01:15,659
[chiming]
31
00:01:15,659 --> 00:01:17,869
Hey, that was
my power‐up, Miles!
32
00:01:17,869 --> 00:01:19,788
Nope, I beat you to it, Gwen.
33
00:01:19,788 --> 00:01:21,123
Yeah! [laughing]
34
00:01:21,123 --> 00:01:22,708
[all shouting playfully]
35
00:01:22,708 --> 00:01:24,209
[knock on door]
36
00:01:24,209 --> 00:01:25,752
Hi, Peter!
37
00:01:25,752 --> 00:01:28,130
Everything okay in here, kids?
38
00:01:28,130 --> 00:01:29,798
Remember to play nice.
39
00:01:29,798 --> 00:01:31,049
Sure thing, Aunt May.
40
00:01:31,049 --> 00:01:32,676
We're just excited
about the game.
41
00:01:32,676 --> 00:01:34,344
Well, I'm heading
to the store.
42
00:01:34,344 --> 00:01:36,763
I hope you all saved
some room for dessert!
43
00:01:36,763 --> 00:01:38,599
What flavor ice cream
would you like?
44
00:01:38,599 --> 00:01:40,058
You know my favorite flavor.
45
00:01:40,058 --> 00:01:41,685
Cherry vanilla, please.
46
00:01:41,685 --> 00:01:43,353
Chocolate chip is my fave.
47
00:01:43,353 --> 00:01:45,022
Pistachio, please.
48
00:01:45,022 --> 00:01:47,024
Ooh, those are all delicious.
49
00:01:47,024 --> 00:01:48,317
I'll be back in a jiff.
50
00:01:48,317 --> 00:01:49,234
‐Thanks, Aunt May.
51
00:01:49,234 --> 00:01:50,360
We can't wait!
Right?
52
00:01:50,360 --> 00:01:51,403
‐Yup.
53
00:01:51,403 --> 00:01:52,904
By the way,
54
00:01:52,904 --> 00:01:54,990
chocolate chip is way better
55
00:01:54,990 --> 00:01:57,117
than cherry vanilla
or pistachio.
56
00:01:57,117 --> 00:01:58,076
What?
57
00:01:58,076 --> 00:02:00,412
Pistachio is the best.
58
00:02:00,412 --> 00:02:02,205
Chocolate chip.
59
00:02:02,205 --> 00:02:04,207
Pistachio.
60
00:02:04,207 --> 00:02:05,334
Hey, time out.
61
00:02:05,334 --> 00:02:07,252
You don't need
to fight about it,
62
00:02:07,252 --> 00:02:08,795
because everybody knows
63
00:02:08,795 --> 00:02:11,256
cherry vanilla is the best.
64
00:02:11,256 --> 00:02:12,591
[laughing]
65
00:02:12,591 --> 00:02:13,342
[alert beeps]
66
00:02:13,342 --> 00:02:14,635
Uh‐oh!
67
00:02:14,635 --> 00:02:15,594
‐The Spidey‐Alert!
68
00:02:15,594 --> 00:02:17,220
That means
trouble in the neighborhood.
69
00:02:17,220 --> 00:02:18,805
Come on,
let's see what's up.
70
00:02:18,805 --> 00:02:21,642
To WEB‐Quarters!
71
00:02:21,642 --> 00:02:23,435
♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪
72
00:02:23,435 --> 00:02:24,686
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
73
00:02:24,686 --> 00:02:26,104
Peter, Gwen, Miles!
74
00:02:26,104 --> 00:02:28,148
Webs up, amazing friends!
75
00:02:28,148 --> 00:02:30,776
♪ They'll use
their best detective skills ♪
76
00:02:30,776 --> 00:02:32,944
♪ Combine their science smarts ♪
77
00:02:32,944 --> 00:02:34,154
♪ And they'll
put their heads together ♪
78
00:02:34,154 --> 00:02:36,239
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
79
00:02:36,239 --> 00:02:39,660
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
80
00:02:39,660 --> 00:02:40,869
It's Spidey!
81
00:02:40,869 --> 00:02:42,537
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
82
00:02:42,537 --> 00:02:43,955
Ghost‐Spider!
83
00:02:45,499 --> 00:02:47,376
Spin!
84
00:02:47,376 --> 00:02:49,294
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
85
00:02:49,294 --> 00:02:50,712
Webs out!
86
00:02:54,383 --> 00:02:56,134
Hey, TRACE‐E, What's up?
87
00:02:56,134 --> 00:02:57,552
[robot beeps]
88
00:02:57,552 --> 00:02:59,179
It's Rhino!
89
00:02:59,179 --> 00:03:01,682
That bad guy's
as tough as a rhinoceros.
90
00:03:01,682 --> 00:03:02,891
He likes to steal,
91
00:03:02,891 --> 00:03:05,727
and ram anything in his path.
92
00:03:05,727 --> 00:03:07,062
[TRACE‐E chirps]
93
00:03:07,062 --> 00:03:08,730
Good idea, TRACE‐E.
94
00:03:08,730 --> 00:03:10,023
Let's see
if the security cameras
95
00:03:10,023 --> 00:03:10,941
caught anything.
96
00:03:10,941 --> 00:03:12,734
Hey, I can do that.
97
00:03:15,112 --> 00:03:16,446
[bricks smashing][wicked laughter]
98
00:03:16,446 --> 00:03:18,865
Hmm... looks like Rhino
stole a big bag of gold
99
00:03:18,865 --> 00:03:20,117
from a bank.
100
00:03:20,117 --> 00:03:21,576
And we need to stop him!
101
00:03:21,576 --> 00:03:22,619
TRACE‐E...
102
00:03:22,619 --> 00:03:24,579
You hang back in WEB‐Quarters
103
00:03:24,579 --> 00:03:26,081
in case we need
some help from here.
104
00:03:26,081 --> 00:03:27,374
[chirping]
105
00:03:27,374 --> 00:03:28,959
Rhino won't even see me coming
106
00:03:28,959 --> 00:03:30,210
when I use my cloaking power.
107
00:03:31,461 --> 00:03:33,338
So he better watch out for me.
108
00:03:34,506 --> 00:03:37,509
You mean
my super spider powers, Spin.
109
00:03:37,509 --> 00:03:40,512
I can glide in.
110
00:03:40,512 --> 00:03:43,390
Team, let's use
all of our powers together.
111
00:03:43,390 --> 00:03:45,225
Get ready to Spidey‐swing!
112
00:03:53,733 --> 00:03:56,278
[♪]
113
00:03:56,278 --> 00:03:58,321
Okay, Spidey Team,
114
00:03:58,321 --> 00:03:59,156
on three.
115
00:03:59,156 --> 00:04:00,073
One‐‐
116
00:04:00,073 --> 00:04:01,158
Here I go!
117
00:04:01,158 --> 00:04:03,285
Hey, I'm miles ahead of you.
118
00:04:03,285 --> 00:04:04,494
Get it?
119
00:04:04,494 --> 00:04:06,204
'Cause my secret identity
is Miles?
120
00:04:06,204 --> 00:04:07,664
[Ghost‐Spider giggles]
121
00:04:07,664 --> 00:04:09,166
Team, wait for me!
122
00:04:13,170 --> 00:04:14,421
Whoo!
123
00:04:16,256 --> 00:04:18,383
All right,
we need to track down Rhino.
124
00:04:18,383 --> 00:04:19,593
Let's look for some clues
125
00:04:19,593 --> 00:04:21,178
that'll tell us
which way he went.
126
00:04:21,178 --> 00:04:22,220
‐Check it out!
127
00:04:22,220 --> 00:04:23,680
A giant hole in the wall,
128
00:04:23,680 --> 00:04:26,016
and these Rhino‐shaped
footprints?
129
00:04:26,016 --> 00:04:28,351
Hard to miss these clues!
130
00:04:28,351 --> 00:04:29,811
Hmm...
131
00:04:29,811 --> 00:04:32,147
this must be where Rhino
rammed through the bank,
132
00:04:32,147 --> 00:04:34,524
and some of his footprints
lead down this street.
133
00:04:34,524 --> 00:04:35,984
Those are good clues.
134
00:04:35,984 --> 00:04:38,069
I wonder if there're any more.
135
00:04:38,069 --> 00:04:39,029
A‐ha!
136
00:04:39,029 --> 00:04:41,239
I just found
one of the stolen coins.
137
00:04:41,239 --> 00:04:44,367
So maybe Rhino went that way?
138
00:04:44,367 --> 00:04:46,411
Or this way!
139
00:04:46,411 --> 00:04:48,830
Hmm...
140
00:04:48,830 --> 00:04:51,082
Only one way to find out.
141
00:04:51,082 --> 00:04:52,793
We need a higher view.
142
00:04:53,919 --> 00:04:56,922
Spinning webs to swing ahead!
143
00:04:56,922 --> 00:04:58,507
We'll see
who's the better detective
144
00:04:58,507 --> 00:05:00,091
and spots Rhino first.
145
00:05:01,176 --> 00:05:03,553
Where did Rhino go?
146
00:05:03,553 --> 00:05:07,474
I'll use my Spidey‐mask
to zoom in for a closer look.
147
00:05:10,018 --> 00:05:11,728
[people shouting in panic]
It's Rhino!
148
00:05:11,728 --> 00:05:13,271
[roaring and laughing]
149
00:05:13,271 --> 00:05:14,773
There! Found him!
150
00:05:16,399 --> 00:05:18,026
Okay, here's the plan.
151
00:05:18,026 --> 00:05:19,486
What if
we sneak up on Rhino and‐‐
152
00:05:19,486 --> 00:05:20,612
‐Great!
153
00:05:20,612 --> 00:05:22,906
I'll use
my super cloaking power!
154
00:05:22,906 --> 00:05:24,366
Don't disappear yet.
155
00:05:24,366 --> 00:05:25,325
I'm pretty sure
156
00:05:25,325 --> 00:05:26,701
I've got a better way
to sneak in.
157
00:05:26,701 --> 00:05:28,537
I'll use my web‐wings
158
00:05:28,537 --> 00:05:30,622
and glide down fast to web him.
159
00:05:30,622 --> 00:05:31,998
Cloaking is better.
160
00:05:31,998 --> 00:05:33,041
Hey, team,
161
00:05:33,041 --> 00:05:34,501
I know you're excited,
162
00:05:34,501 --> 00:05:37,462
but let's all stick
to the same plan.
163
00:05:37,462 --> 00:05:38,296
Huh?
164
00:05:38,296 --> 00:05:40,549
Where'd Spin go, Ghost‐Spider?
165
00:05:40,549 --> 00:05:41,466
Ghost‐Spider?
166
00:05:41,466 --> 00:05:42,968
Hey!
167
00:05:42,968 --> 00:05:45,846
Shouldn't we be sneaking up
on Rhino together?
168
00:05:45,846 --> 00:05:46,763
[Spin cackles]
169
00:05:46,763 --> 00:05:48,723
Rhino won't even see me coming
170
00:05:48,723 --> 00:05:50,350
with my cloaking power.
171
00:05:50,350 --> 00:05:52,269
Thanks to my wings,
172
00:05:52,269 --> 00:05:53,770
catching Rhino will be easy.
173
00:05:54,896 --> 00:05:56,356
Hey!
174
00:05:56,356 --> 00:05:57,524
[grunting]
175
00:05:57,524 --> 00:05:59,568
Huh? Har! Har!
176
00:05:59,568 --> 00:06:01,278
The little spiders got stuck
177
00:06:01,278 --> 00:06:02,529
in each other's webs.
178
00:06:02,529 --> 00:06:03,989
[evil laughter]
179
00:06:03,989 --> 00:06:05,866
Hey, you webbed me!
180
00:06:05,866 --> 00:06:07,784
You mean, you webbed me.
181
00:06:07,784 --> 00:06:09,828
I can't see you
when you're invisible.
182
00:06:09,828 --> 00:06:11,705
[snarling]
Get out of my way, spiders!
183
00:06:11,705 --> 00:06:12,497
[worried yelps]
184
00:06:12,497 --> 00:06:13,582
[roaring]
185
00:06:13,582 --> 00:06:14,457
[Spidey] Gotcha!
186
00:06:14,457 --> 00:06:15,542
[snarling]
187
00:06:15,542 --> 00:06:17,586
Spidey to the rescue.
188
00:06:17,586 --> 00:06:18,545
[evil laughter]
189
00:06:18,545 --> 00:06:20,380
You'll never catch me!
190
00:06:20,380 --> 00:06:24,134
Now I'm gonna go steal
more gold coins!
191
00:06:24,134 --> 00:06:25,510
You okay?
192
00:06:25,510 --> 00:06:26,636
‐Yeah.
193
00:06:26,636 --> 00:06:27,846
That was close.
194
00:06:27,846 --> 00:06:29,264
Thanks, Spidey.
195
00:06:29,264 --> 00:06:31,975
‐But I let Rhino get away.
196
00:06:31,975 --> 00:06:34,686
I'm sorry.
197
00:06:34,686 --> 00:06:37,480
No, I'm pretty sure
that was because of me.
198
00:06:37,480 --> 00:06:39,399
No, it was my fault!
199
00:06:39,399 --> 00:06:41,276
Hey, we're a team, remember?
200
00:06:41,276 --> 00:06:43,278
And that means
working together,
201
00:06:43,278 --> 00:06:45,030
not arguing with each other.
202
00:06:45,030 --> 00:06:47,032
We're going to need
all our powers
203
00:06:47,032 --> 00:06:48,241
to stop Rhino.
204
00:06:48,241 --> 00:06:51,036
Like your cool gliding power.
205
00:06:51,036 --> 00:06:53,413
And your amazing
cloaking power.
206
00:06:53,413 --> 00:06:54,623
There you go.
207
00:06:54,623 --> 00:06:56,541
You both have powers
that are strong,
208
00:06:56,541 --> 00:06:59,377
but they're even stronger
when we stick together.
209
00:06:59,377 --> 00:07:02,047
Team Spidey!
210
00:07:02,047 --> 00:07:03,089
Yeah!
211
00:07:07,510 --> 00:07:09,596
[♪]
212
00:07:10,930 --> 00:07:12,974
Whoa, that's Spidey!
213
00:07:12,974 --> 00:07:15,185
Hey, there go all three spiders!
214
00:07:15,185 --> 00:07:18,063
‐Look at them swing!
‐Hola, Team Spidey!
215
00:07:18,063 --> 00:07:19,272
Hi to you, too!
216
00:07:19,272 --> 00:07:20,565
Whoo‐hoo!
217
00:07:20,565 --> 00:07:22,233
A su servicio!
218
00:07:22,233 --> 00:07:24,027
At your service!
219
00:07:27,822 --> 00:07:30,575
Okay, let's figure out
where Rhino went.
220
00:07:30,575 --> 00:07:32,661
Ghosty, you're
a great detective.
221
00:07:32,661 --> 00:07:34,079
See any clues?
222
00:07:41,252 --> 00:07:43,088
Look over here.
223
00:07:44,714 --> 00:07:47,008
Rhino dropped
some more gold coins.
224
00:07:47,008 --> 00:07:50,512
Yep, something
as big as a rhinoceros
225
00:07:50,512 --> 00:07:52,931
definitely
rampaged through here.
226
00:07:52,931 --> 00:07:57,102
Rhino said he was planning
on stealing more gold coins.
227
00:07:57,102 --> 00:07:58,937
Hey, TRACE‐E,
228
00:07:58,937 --> 00:08:01,940
show me a map of all the banks
in the area, please.
229
00:08:01,940 --> 00:08:03,066
[chirping]
230
00:08:10,281 --> 00:08:11,616
[chirping]
231
00:08:11,616 --> 00:08:13,284
Thanks, TRACE‐E.
232
00:08:13,284 --> 00:08:14,536
A‐ha!
233
00:08:14,536 --> 00:08:16,246
There's a bank two blocks away.
234
00:08:17,831 --> 00:08:20,208
[distant screams]
235
00:08:20,208 --> 00:08:22,585
Ready to wrap up
this Rhino problem?
236
00:08:22,585 --> 00:08:24,546
Spin, you use
your cloaking power
237
00:08:24,546 --> 00:08:25,880
to keep him busy,
238
00:08:25,880 --> 00:08:27,716
while Ghosty and I
swing in to web him.
239
00:08:27,716 --> 00:08:29,592
I'm on it!
240
00:08:29,592 --> 00:08:31,094
‐[evil cackling]
‐Yoo‐hoo, Rhino!
241
00:08:32,929 --> 00:08:33,972
[snarling]
242
00:08:33,972 --> 00:08:36,266
Ah, you can't stop me, spider.
243
00:08:36,266 --> 00:08:38,935
So crawl back
where you came from.
244
00:08:38,935 --> 00:08:41,020
Nope, but I will disappear.
245
00:08:41,020 --> 00:08:42,689
Huh? What?
246
00:08:42,689 --> 00:08:44,274
Now you see me.
247
00:08:44,274 --> 00:08:45,150
Now you don't.
248
00:08:45,150 --> 00:08:46,735
[Rhino growling]
249
00:08:46,735 --> 00:08:48,695
Amazing how he does that, huh?
250
00:08:48,695 --> 00:08:50,488
Now it's our turn
to help him out
251
00:08:50,488 --> 00:08:53,033
with some of our own
spider powers.
252
00:08:54,743 --> 00:08:56,661
Aw, I'll catch you yet.
253
00:08:56,661 --> 00:08:58,455
Where'd ya go, spider?
254
00:08:58,455 --> 00:08:59,372
‐Looking for me?
‐Huh?
255
00:08:59,372 --> 00:09:00,707
Let me take that
off your hands.
256
00:09:00,707 --> 00:09:01,916
Huh?
257
00:09:01,916 --> 00:09:02,876
[snarling]
258
00:09:02,876 --> 00:09:03,710
There.
259
00:09:03,710 --> 00:09:05,587
Now you're stuck, Rhino.
260
00:09:05,587 --> 00:09:07,589
[grunting]
261
00:09:07,589 --> 00:09:09,716
Uh... or maybe not.
262
00:09:09,716 --> 00:09:11,301
[growling]
Give that back!
263
00:09:11,301 --> 00:09:14,512
I stole those coins
fair and square!
264
00:09:14,512 --> 00:09:15,513
[roaring]
265
00:09:15,513 --> 00:09:17,098
I don't think so, Rhino!
266
00:09:17,098 --> 00:09:18,433
Catch!
267
00:09:18,433 --> 00:09:20,060
Go, webs, go!
268
00:09:20,060 --> 00:09:21,644
[growling]
269
00:09:21,644 --> 00:09:23,104
[roaring]
270
00:09:24,439 --> 00:09:25,190
[snarling]
271
00:09:28,485 --> 00:09:29,903
[roaring]
272
00:09:31,613 --> 00:09:33,531
[growling]
273
00:09:33,531 --> 00:09:34,991
[bystanders screaming in panic]
274
00:09:35,992 --> 00:09:36,910
[evil laughter]
275
00:09:36,910 --> 00:09:38,995
My hotdogs and pretzels!
276
00:09:38,995 --> 00:09:40,538
[Spidey grunts with effort]
277
00:09:40,538 --> 00:09:42,791
H'yah! Whoop! Whoa!
278
00:09:42,791 --> 00:09:44,084
Don't forget
the ketchup and mustard!
279
00:09:46,252 --> 00:09:48,088
[Rhino roaring]
280
00:09:48,088 --> 00:09:49,214
[snarling]
281
00:09:49,214 --> 00:09:51,257
[gasping] Watch out!
282
00:09:51,257 --> 00:09:52,092
[roaring]
283
00:09:53,259 --> 00:09:55,136
Whoo!
[rings bicycle bell]
284
00:09:57,055 --> 00:09:58,515
Here you go.
285
00:09:58,515 --> 00:09:59,808
‐Oh, thank you.
286
00:10:01,142 --> 00:10:02,811
Okay, team, new plan.
287
00:10:02,811 --> 00:10:04,854
We need to keep Rhino away
from all those other people
288
00:10:04,854 --> 00:10:06,481
so no one gets hurt.
289
00:10:06,481 --> 00:10:07,524
[Rhino growling]
290
00:10:07,524 --> 00:10:08,817
How about a game of keep‐away?
291
00:10:08,817 --> 00:10:09,734
‐Yeah!
292
00:10:11,903 --> 00:10:13,863
[grunting]
293
00:10:15,949 --> 00:10:17,283
Over here, Rhino!
294
00:10:17,283 --> 00:10:18,493
Give me that!
295
00:10:18,493 --> 00:10:19,577
[grunting]
296
00:10:19,577 --> 00:10:20,703
Oh...
297
00:10:21,913 --> 00:10:23,498
[grunting]
298
00:10:23,498 --> 00:10:24,916
[Rhino growls]
299
00:10:24,916 --> 00:10:26,417
I can't jump that high!
300
00:10:26,417 --> 00:10:27,418
[groans] Oh...
301
00:10:27,418 --> 00:10:29,045
‐Whoo!
302
00:10:29,045 --> 00:10:30,922
Whoo‐hoo!
303
00:10:30,922 --> 00:10:33,174
[laughing]
304
00:10:34,342 --> 00:10:35,927
Yeah!
305
00:10:36,845 --> 00:10:38,054
[growling]
306
00:10:38,054 --> 00:10:38,930
Huh?
307
00:10:39,973 --> 00:10:41,349
‐Time to give up.
308
00:10:41,349 --> 00:10:43,309
Never!
309
00:10:43,309 --> 00:10:45,812
Give me back that gold!
310
00:10:45,812 --> 00:10:47,397
‐These coins aren't yours.
311
00:10:47,397 --> 00:10:49,607
They belong in the bank.
312
00:10:49,607 --> 00:10:50,650
[roaring]
313
00:10:51,693 --> 00:10:52,819
[grunts]
314
00:10:52,819 --> 00:10:54,821
Hey, Rhino,
guess who spins webs
315
00:10:54,821 --> 00:10:55,947
and keeps on winning?
316
00:10:55,947 --> 00:10:56,739
Huh?
317
00:10:56,739 --> 00:10:58,241
Who?
318
00:10:58,241 --> 00:10:59,617
Team Spidey!
319
00:10:59,617 --> 00:11:00,660
All right, on three.
320
00:11:00,660 --> 00:11:02,954
One, two, three!
321
00:11:02,954 --> 00:11:04,706
Huh?
322
00:11:04,706 --> 00:11:05,582
H'yah!
323
00:11:05,582 --> 00:11:07,208
Whoa!
324
00:11:07,208 --> 00:11:08,626
I'm dizzy!
325
00:11:08,626 --> 00:11:09,919
Make it stop!
326
00:11:09,919 --> 00:11:13,256
Whoa...!
327
00:11:13,256 --> 00:11:15,842
Oof!
328
00:11:15,842 --> 00:11:17,260
[Ghost‐Spider] That's a win
329
00:11:17,260 --> 00:11:20,221
for your friendly
neighborhood Spidey team!
330
00:11:20,221 --> 00:11:22,182
[Spin] Now to return
these stolen coins.
331
00:11:22,182 --> 00:11:25,143
[Spidey] Yup!
Let's swing out!
332
00:11:25,143 --> 00:11:26,644
[grunting]
333
00:11:26,644 --> 00:11:30,356
I wanted that gold all for me!
334
00:11:30,356 --> 00:11:31,524
‐Forget it, Rhino.
335
00:11:31,524 --> 00:11:33,693
You don't stand a chance
against...
336
00:11:33,693 --> 00:11:35,987
[all] Team Spidey!
337
00:11:37,697 --> 00:11:40,491
[♪]
338
00:11:43,953 --> 00:11:46,915
[Aunt May calling]
Who's ready for ice cream?
339
00:11:46,915 --> 00:11:48,583
Oh, we made it
just in time for dessert.
340
00:11:48,583 --> 00:11:49,542
[knocking on door]
341
00:11:49,542 --> 00:11:50,543
Look!
342
00:11:50,543 --> 00:11:51,878
They had
all your favorite flavors.
343
00:11:51,878 --> 00:11:53,504
Cherry vanilla,
344
00:11:53,504 --> 00:11:54,923
chocolate chip,
345
00:11:54,923 --> 00:11:56,341
and pistachio!
346
00:11:56,341 --> 00:11:58,301
Thanks, Aunt May,
347
00:11:58,301 --> 00:12:01,304
and I bet those flavors
work great together.
348
00:12:01,304 --> 00:12:03,014
Just like the three of us.
349
00:12:03,014 --> 00:12:05,391
You said it.
350
00:12:09,145 --> 00:12:10,271
Mm‐mm!
351
00:12:10,271 --> 00:12:12,440
Definitely amazing!
352
00:12:12,440 --> 00:12:14,609
[all laughing happily]
353
00:12:14,609 --> 00:12:16,110
This is delicious!
354
00:12:19,405 --> 00:12:20,406
[♪]
355
00:12:20,406 --> 00:12:22,242
Panther Patience!
356
00:12:22,242 --> 00:12:23,993
Oh wow, Aunt May!
357
00:12:23,993 --> 00:12:25,119
We're almost at the museum.
358
00:12:25,119 --> 00:12:26,621
Black Panther is gonna be there,
359
00:12:26,621 --> 00:12:28,581
and I've been waiting to see him
all week.
360
00:12:28,581 --> 00:12:29,791
Aunt May?
361
00:12:29,791 --> 00:12:32,001
Yes, I know, Peter.
362
00:12:32,001 --> 00:12:33,920
It's all you've been
talking about for days.
363
00:12:33,920 --> 00:12:35,755
Oh, look, isn't this cute?
364
00:12:35,755 --> 00:12:38,716
I think I'll buy
one of these souvenirs.
365
00:12:38,716 --> 00:12:40,301
It'll make a cute cat toy
366
00:12:40,301 --> 00:12:42,095
for Bootsie to play with, right?
367
00:12:42,095 --> 00:12:43,054
[toy squeaks]
368
00:12:43,054 --> 00:12:45,265
Yeah, Bootsie will love it.
369
00:12:45,265 --> 00:12:47,100
A squeaky toy
that looks like Vibranium.
370
00:12:47,100 --> 00:12:48,935
Black Panther
is going to show off
371
00:12:48,935 --> 00:12:50,436
a real piece of it today.
372
00:12:50,436 --> 00:12:52,772
It's the strongest metal
in the world.
373
00:12:52,772 --> 00:12:54,148
Black Panther
brought a sample of it
374
00:12:54,148 --> 00:12:55,775
from his home in Wakanda.
375
00:12:55,775 --> 00:12:56,776
If we don't hurry up
and go inside,
376
00:12:56,776 --> 00:12:58,444
I won't get to see it.
377
00:12:58,444 --> 00:12:59,696
Whoops!
378
00:12:59,696 --> 00:13:02,031
Whoa, slow down, Peter.
379
00:13:02,031 --> 00:13:03,533
We're going to be
at the museum all day.
380
00:13:03,533 --> 00:13:04,993
What's the rush?
381
00:13:04,993 --> 00:13:06,619
If you don't have patience,
382
00:13:06,619 --> 00:13:08,121
you're going to make
more mistakes,
383
00:13:08,121 --> 00:13:09,330
like that.
384
00:13:09,330 --> 00:13:10,790
I know, but it's hard
to have patience
385
00:13:10,790 --> 00:13:12,709
when I'm this excited!
386
00:13:12,709 --> 00:13:14,294
Can I go now? Please?
387
00:13:14,294 --> 00:13:16,337
Yeah, yeah, go, go.
388
00:13:16,337 --> 00:13:18,256
Oh, just hold onto
Bootsie's cat toy, will ya?
389
00:13:18,256 --> 00:13:20,508
I'll be looking at the Folk Art
390
00:13:20,508 --> 00:13:21,843
while you're seeing
Black Panther
391
00:13:21,843 --> 00:13:22,802
and his Vibranium!
392
00:13:22,802 --> 00:13:23,845
[chuckling]
393
00:13:23,845 --> 00:13:25,722
Cool. Thanks, Aunt May.
394
00:13:25,722 --> 00:13:27,098
I'll meet up with you later.
395
00:13:27,098 --> 00:13:29,642
Uh, wait, what about
my goodbye hug?
396
00:13:31,853 --> 00:13:34,897
Ah, he's still rushing.
397
00:13:36,482 --> 00:13:37,650
Oh, sorry.
398
00:13:37,650 --> 00:13:39,193
E...excuse me.
399
00:13:39,193 --> 00:13:40,194
[woman gasps]
400
00:13:40,194 --> 00:13:42,613
Can I get through, please?
401
00:13:42,613 --> 00:13:47,285
[applause]
402
00:13:47,285 --> 00:13:48,661
Thank you, everyone.
403
00:13:48,661 --> 00:13:50,079
It is good to be here.
404
00:13:50,079 --> 00:13:52,248
I am Black Panther,
405
00:13:52,248 --> 00:13:53,833
king of Wakanda.
406
00:13:53,833 --> 00:13:57,170
Today, I brought
this piece of Vibranium
407
00:13:57,170 --> 00:13:59,297
to show you all
how very special it is.
408
00:13:59,297 --> 00:14:00,590
[toy squeaks]
409
00:14:00,590 --> 00:14:02,008
Behold...
410
00:14:02,008 --> 00:14:04,343
the strongest,
most powerful metal
411
00:14:04,343 --> 00:14:06,387
on the planet.
412
00:14:06,387 --> 00:14:07,555
[heavy clang]
413
00:14:09,307 --> 00:14:10,558
[crowd gasps in awe]
It's amazing!
414
00:14:10,558 --> 00:14:11,893
Oh, wow!
415
00:14:11,893 --> 00:14:13,811
[crowd applauding]
416
00:14:13,811 --> 00:14:17,440
[evil laughter and clapping]
417
00:14:17,440 --> 00:14:19,150
Uh‐oh, it's Doc Ock.
418
00:14:19,150 --> 00:14:22,612
That was a smashing
demonstration, Black Panther.
419
00:14:22,612 --> 00:14:24,614
My Vibranium!
420
00:14:24,614 --> 00:14:28,785
Correction,
it's my Vibranium now.
421
00:14:28,785 --> 00:14:30,828
Mine, all mine!
422
00:14:30,828 --> 00:14:31,871
[evil laughter]
423
00:14:33,790 --> 00:14:35,792
With that super‐strong
Vibranium,
424
00:14:35,792 --> 00:14:38,377
she could cause
lots of trouble.
425
00:14:38,377 --> 00:14:41,881
Black Panther's gonna need
some help from Spidey.
426
00:14:44,759 --> 00:14:46,010
I'd better get into
my super suit
427
00:14:46,010 --> 00:14:47,512
and get out there, fast.
428
00:14:47,512 --> 00:14:49,388
[♪]
429
00:14:49,388 --> 00:14:51,808
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
430
00:14:51,808 --> 00:14:54,977
♪ They'll use their best
detective skills ♪
431
00:14:54,977 --> 00:14:57,355
♪ Combine their science smarts ♪
432
00:14:57,355 --> 00:14:58,773
♪ And they'll
put their heads together ♪
433
00:14:58,773 --> 00:15:00,149
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
434
00:15:00,149 --> 00:15:03,694
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
435
00:15:06,239 --> 00:15:07,573
[Doc Ock] I'm so smart,
436
00:15:07,573 --> 00:15:10,910
I've created a way
to super‐charge my tentacles
437
00:15:10,910 --> 00:15:13,871
with the power
of this Vibranium!
438
00:15:13,871 --> 00:15:15,665
[screaming in panic]
439
00:15:15,665 --> 00:15:17,125
[screaming]
440
00:15:17,125 --> 00:15:18,793
[grunting with effort]
441
00:15:18,793 --> 00:15:20,253
Huh...
442
00:15:20,253 --> 00:15:22,547
the Vibranium
really charged up my tentacles.
443
00:15:22,547 --> 00:15:24,465
Now I'm so strong,
444
00:15:24,465 --> 00:15:27,718
no super hero can ever stop me.
445
00:15:27,718 --> 00:15:29,220
We'll see about that.
446
00:15:29,220 --> 00:15:30,596
Go, webs, go!
447
00:15:30,596 --> 00:15:31,347
[grunting with effort]
448
00:15:31,347 --> 00:15:32,682
Whoa!
449
00:15:32,682 --> 00:15:33,933
Oof!
450
00:15:33,933 --> 00:15:36,936
‐Nice of you
to swing by, Spidey.
451
00:15:36,936 --> 00:15:39,856
Oh, and thanks for stopping
Black Panther for me.
452
00:15:39,856 --> 00:15:41,357
[evil laughter]
453
00:15:43,109 --> 00:15:44,193
Spidey,
454
00:15:44,193 --> 00:15:46,070
I was hoping
we'd see each other today,
455
00:15:46,070 --> 00:15:48,030
but not like this.
456
00:15:48,030 --> 00:15:49,574
[chuckles awkwardly]
Sorry, Black Panther.
457
00:15:49,574 --> 00:15:51,742
Guess I was in kind of
a rush to help out.
458
00:15:51,742 --> 00:15:52,910
It's good you're here.
459
00:15:52,910 --> 00:15:54,579
We must catch this villain.
460
00:15:54,579 --> 00:15:55,580
It's Doc Ock.
461
00:15:55,580 --> 00:15:56,539
She's clever,
462
00:15:56,539 --> 00:15:58,416
and she always wants more power.
463
00:15:58,416 --> 00:16:00,543
And now she has the power
of my Vibranium.
464
00:16:00,543 --> 00:16:01,544
We must get it back.
465
00:16:01,544 --> 00:16:03,212
We must find her.
466
00:16:04,422 --> 00:16:05,882
Unless she finds us.
467
00:16:05,882 --> 00:16:06,716
Duck!
468
00:16:08,342 --> 00:16:09,177
[grunts with effort]
469
00:16:10,011 --> 00:16:11,721
That was impressive.
470
00:16:11,721 --> 00:16:13,681
How did you know
that was about to happen?
471
00:16:13,681 --> 00:16:14,724
My Spidey‐Sense.
472
00:16:14,724 --> 00:16:16,142
It's a feeling I get
473
00:16:16,142 --> 00:16:18,144
whenever danger
is really close by.
474
00:16:18,144 --> 00:16:19,103
Like over there.
475
00:16:19,103 --> 00:16:21,814
Hey, guys,
I'm in a playful mood.
476
00:16:21,814 --> 00:16:23,733
How about
a little game of catch?
477
00:16:23,733 --> 00:16:25,568
Hey!
478
00:16:25,568 --> 00:16:27,153
Be careful with that art!
479
00:16:27,153 --> 00:16:29,155
It's really valuable.
480
00:16:29,155 --> 00:16:32,408
Yes, and some of it
is really heavy,
481
00:16:32,408 --> 00:16:34,202
like this statue!
482
00:16:34,202 --> 00:16:35,620
I've got you, Spidey!
483
00:16:35,620 --> 00:16:37,496
[grunts with effort]
484
00:16:37,496 --> 00:16:38,915
[laughing]
485
00:16:38,915 --> 00:16:40,499
Aw, thanks, Black Panther.
486
00:16:40,499 --> 00:16:42,543
You really are
as strong as they say.
487
00:16:42,543 --> 00:16:45,213
The Vibranium in my suit
makes me even stronger.
488
00:16:45,213 --> 00:16:47,048
We need to get
that chunk of Vibranium
489
00:16:47,048 --> 00:16:48,049
away from Doc Ock
490
00:16:48,049 --> 00:16:49,842
before she gets stronger, too.
491
00:16:49,842 --> 00:16:51,469
‐Then we have no time to lose!
492
00:16:51,469 --> 00:16:52,511
Come on!
493
00:16:52,511 --> 00:16:53,679
Spidey, wait up!
494
00:16:55,223 --> 00:16:56,390
[evil laughter]
495
00:16:56,390 --> 00:16:59,644
I love my new
Vibranium‐powered tentacles.
496
00:17:00,770 --> 00:17:01,395
[Black Panther straining]
497
00:17:01,395 --> 00:17:02,396
Oh!
498
00:17:02,396 --> 00:17:03,481
Ha!
499
00:17:03,481 --> 00:17:04,190
Whoa!
500
00:17:05,483 --> 00:17:07,068
[Doc Ock] Here, Spidey.
501
00:17:07,068 --> 00:17:09,195
Try this on for size!
502
00:17:09,195 --> 00:17:10,488
‐Hey!
503
00:17:10,488 --> 00:17:12,031
[laughing]
It's a perfect fit.
504
00:17:12,031 --> 00:17:14,033
[struggling]
505
00:17:14,033 --> 00:17:15,576
[gasping]
506
00:17:15,576 --> 00:17:17,119
Whoa!
507
00:17:17,119 --> 00:17:18,120
[evil chuckling]
508
00:17:18,120 --> 00:17:21,082
Sorry, this is one mask
too many.
509
00:17:26,212 --> 00:17:28,965
This dinosaur bone
should slow you down,
510
00:17:28,965 --> 00:17:30,216
Black Panther!
511
00:17:30,216 --> 00:17:31,259
Coming at you, Spidey!
512
00:17:32,635 --> 00:17:34,136
[Spidey] Got it!
513
00:17:34,136 --> 00:17:34,929
[grunts]
514
00:17:36,222 --> 00:17:39,225
Great teamwork!
515
00:17:39,225 --> 00:17:40,184
[guided tour in headphones]
516
00:17:40,184 --> 00:17:42,019
Many examplesof American folk art
517
00:17:42,019 --> 00:17:44,313
used recycled materials.
518
00:17:44,313 --> 00:17:45,690
If you look closely at this...
519
00:17:46,566 --> 00:17:47,567
[grunting]
520
00:17:48,693 --> 00:17:49,485
[Black Panther] Oof! I am okay.
521
00:17:49,485 --> 00:17:50,361
H'yah!
522
00:17:50,361 --> 00:17:52,405
Ha! Ha!
523
00:17:52,405 --> 00:17:53,197
[gasping]
524
00:17:54,532 --> 00:17:55,533
[grunts]
525
00:17:58,077 --> 00:17:59,245
[evil chuckling]
526
00:18:00,621 --> 00:18:02,665
Whoa, I really rocked
that landing,
527
00:18:02,665 --> 00:18:04,208
and saved Aunt May.
528
00:18:04,208 --> 00:18:05,334
[grumbling]
529
00:18:07,169 --> 00:18:08,296
[recording continues in
headphones]
530
00:18:08,296 --> 00:18:09,630
...many interesting materials
531
00:18:09,630 --> 00:18:11,257
such as bottle caps,
532
00:18:11,257 --> 00:18:12,550
marbles,
533
00:18:12,550 --> 00:18:14,760
broken glass, chipped tile
534
00:18:14,760 --> 00:18:15,720
were all used...
535
00:18:17,597 --> 00:18:19,015
We've lost her.
536
00:18:19,015 --> 00:18:22,059
How will we ever get
my Vibranium back now?
537
00:18:22,059 --> 00:18:23,060
Hmm...
538
00:18:23,060 --> 00:18:24,186
I know Doc Ock.
539
00:18:24,186 --> 00:18:26,314
She's probably still here,
540
00:18:26,314 --> 00:18:27,857
trying to steal
anything valuable
541
00:18:27,857 --> 00:18:29,525
she can get her tentacles on.
542
00:18:29,525 --> 00:18:31,193
Let's split up and look for her.
543
00:18:31,193 --> 00:18:32,236
Good idea,
544
00:18:32,236 --> 00:18:34,071
but if she's found,
545
00:18:34,071 --> 00:18:36,157
we need to try
to defeat her together.
546
00:18:36,157 --> 00:18:37,908
Now that she's got
my Vibranium,
547
00:18:37,908 --> 00:18:39,744
she's too powerful
to fight alone.
548
00:18:39,744 --> 00:18:40,953
If I find her first,
549
00:18:40,953 --> 00:18:42,622
I'll wait for you
so we can catch her together.
550
00:18:44,457 --> 00:18:46,667
[evil chuckling]
551
00:18:46,667 --> 00:18:49,545
Oh, with all my new power,
552
00:18:49,545 --> 00:18:52,131
I'll rule the world!
553
00:18:52,131 --> 00:18:55,343
Now I just need a crown.
554
00:18:55,343 --> 00:18:58,679
A‐ha!
555
00:18:58,679 --> 00:19:02,141
Oh, now I can take
anything I want,
556
00:19:02,141 --> 00:19:06,312
and not even Spidey
and Black Panther can stop me.
557
00:19:06,312 --> 00:19:08,689
[quietly]
That's what she thinks.
558
00:19:08,689 --> 00:19:10,608
I'll wait here quietly
until she moves,
559
00:19:10,608 --> 00:19:12,777
then I'll go find Spidey
to help me.
560
00:19:14,487 --> 00:19:16,030
There she is.
561
00:19:16,030 --> 00:19:18,449
I know I told Black Panther
I'd wait for him,
562
00:19:18,449 --> 00:19:19,867
but I can't let her get away.
563
00:19:19,867 --> 00:19:21,535
Put down that crown, Doc!
564
00:19:21,535 --> 00:19:22,787
‐[gasps]
‐It's not yours,
565
00:19:22,787 --> 00:19:24,580
and neither is that Vibranium.
566
00:19:24,580 --> 00:19:25,581
Spidey, no!
567
00:19:25,581 --> 00:19:26,707
Ha!
568
00:19:26,707 --> 00:19:27,958
Don't you ever give up?
569
00:19:29,085 --> 00:19:30,336
I'm unstoppable now.
570
00:19:30,336 --> 00:19:31,379
‐Whoa!
571
00:19:31,379 --> 00:19:33,089
[grunts with effort]
572
00:19:34,840 --> 00:19:37,093
[distant evil laughter]
573
00:19:37,093 --> 00:19:38,552
[sighs in relief]
That was a close one.
574
00:19:38,552 --> 00:19:40,137
‐Too close.
575
00:19:40,137 --> 00:19:42,223
I thought we agreed
to do this together, Spidey.
576
00:19:42,223 --> 00:19:44,308
You need to have patience.
577
00:19:44,308 --> 00:19:46,644
Slow down and think
before you rush in.
578
00:19:46,644 --> 00:19:48,729
‐[footsteps approach]
‐[gasps] Someone's coming!
579
00:19:48,729 --> 00:19:50,314
[guided tour in headphones]
580
00:19:50,314 --> 00:19:51,982
[Black Panther]
It's not Doc Ock.
581
00:19:51,982 --> 00:19:53,567
[Spidey sighs]
That's a relief.
582
00:19:53,567 --> 00:19:54,610
But you're right.
583
00:19:54,610 --> 00:19:56,112
I have been rushing too much.
584
00:19:56,112 --> 00:19:57,780
Gotta work on that.
585
00:19:57,780 --> 00:19:58,614
Sorry, Black Panther.
586
00:19:58,614 --> 00:20:00,866
Apology accepted.
587
00:20:00,866 --> 00:20:02,785
[guided tour in headphones]
588
00:20:02,785 --> 00:20:04,787
[Black Panther] But Doc Ock
has gotten away again.
589
00:20:04,787 --> 00:20:06,455
[Spidey] Doc Ock is greedy.
590
00:20:06,455 --> 00:20:08,416
She has lots of power now,
591
00:20:08,416 --> 00:20:11,001
but she's bound
to want even more.
592
00:20:11,001 --> 00:20:13,713
She's probably still
in the museum somewhere.
593
00:20:13,713 --> 00:20:14,755
‐So, we wait.
594
00:20:14,755 --> 00:20:16,590
If we have patience,
595
00:20:16,590 --> 00:20:19,135
she will come this way,
sooner or later.
596
00:20:19,135 --> 00:20:20,219
Right.
597
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
She'll come looking
for more Vibranium,
598
00:20:21,762 --> 00:20:23,222
and then we'll catch her.
599
00:20:23,222 --> 00:20:26,016
But I don't have
any more Vibranium with me.
600
00:20:26,016 --> 00:20:28,644
You just leave that part to me.
601
00:20:30,354 --> 00:20:31,647
Here it is.
602
00:20:31,647 --> 00:20:34,066
It's just a cat toy
that looks like Vibranium.
603
00:20:34,066 --> 00:20:35,359
We bought it for my cat,
Bootsie,
604
00:20:35,359 --> 00:20:37,611
but it might help us
catch Doc Ock.
605
00:20:37,611 --> 00:20:40,823
I must say,
it looks very realistic.
606
00:20:40,823 --> 00:20:42,158
[toy squeaks]
607
00:20:42,158 --> 00:20:44,577
A little squeakier
than the real thing,
608
00:20:44,577 --> 00:20:48,247
but if we can convince Doc Ock
it's real Vibranium,
609
00:20:48,247 --> 00:20:49,582
we can catch her.
610
00:20:49,582 --> 00:20:51,041
[tiles scraping]
611
00:20:52,793 --> 00:20:53,586
[Black Panther] She's coming.
612
00:20:53,586 --> 00:20:54,795
Okay, Spidey,
613
00:20:54,795 --> 00:20:56,589
patience this time.
614
00:20:58,674 --> 00:20:59,967
[Spidey] It's a good thing
615
00:20:59,967 --> 00:21:02,428
you brought more Vibranium
with you, Black Panther.
616
00:21:02,428 --> 00:21:03,804
Yes!
617
00:21:03,804 --> 00:21:05,181
Do me a favor
618
00:21:05,181 --> 00:21:07,016
to check to see
if the museum doors
619
00:21:07,016 --> 00:21:08,642
are all locked!
620
00:21:08,642 --> 00:21:13,481
We don't want Doc Ock to steal
the rest of the Vibranium!
621
00:21:14,648 --> 00:21:16,525
If she gets her tentacles
on this,
622
00:21:16,525 --> 00:21:18,402
she'd be so powerful
623
00:21:18,402 --> 00:21:21,530
that nothing
could ever stop her.
624
00:21:23,032 --> 00:21:24,617
[Doc Ock] Nothing could stop me?
625
00:21:24,617 --> 00:21:25,951
[devious giggle]
626
00:21:25,951 --> 00:21:29,079
I like the sound of that.
627
00:21:31,123 --> 00:21:33,876
[Spidey] Okay, Spidey, patience.
628
00:21:33,876 --> 00:21:35,711
Wait for the perfect moment,
629
00:21:35,711 --> 00:21:37,171
then make your move.
630
00:21:39,715 --> 00:21:41,091
[evil chuckle]
631
00:21:41,926 --> 00:21:43,552
Sorry, Doc Ock, not this time.
632
00:21:43,552 --> 00:21:46,180
Oh, yeah? Says who?
633
00:21:46,180 --> 00:21:46,972
[Black Panther grunts]
634
00:21:48,933 --> 00:21:50,810
Yes!
635
00:21:50,810 --> 00:21:52,812
With another piece
of Vibranium,
636
00:21:52,812 --> 00:21:54,480
I can rule the entire‐‐
637
00:21:54,480 --> 00:21:55,356
[toy squeaks]
638
00:21:55,356 --> 00:21:57,149
Huh? It's a toy?
639
00:21:57,149 --> 00:21:57,942
[growling]
640
00:21:57,942 --> 00:21:59,276
You tricked me?
641
00:21:59,276 --> 00:22:01,237
‐And the trick's not over yet.
642
00:22:02,196 --> 00:22:03,113
Huh?
643
00:22:04,281 --> 00:22:06,575
[powering down]
644
00:22:06,575 --> 00:22:07,493
[grumbling]
645
00:22:07,493 --> 00:22:08,661
Huh?
646
00:22:08,661 --> 00:22:09,703
My power...
647
00:22:09,703 --> 00:22:10,663
it's gone!
648
00:22:10,663 --> 00:22:11,997
[grunting with effort]
649
00:22:12,998 --> 00:22:14,750
[toy squeaks]
650
00:22:14,750 --> 00:22:16,043
[Doc Ock grunts in protest]
651
00:22:16,043 --> 00:22:17,753
Excellent work, Spidey.
652
00:22:17,753 --> 00:22:20,130
Your timing was perfect.
653
00:22:20,130 --> 00:22:21,757
All it took was slowing down
654
00:22:21,757 --> 00:22:23,050
and having some patience.
655
00:22:23,050 --> 00:22:26,136
And don't forget,
some great teamwork.
656
00:22:26,136 --> 00:22:27,555
I salute you, my friend.
657
00:22:27,555 --> 00:22:29,890
A Wakandan salute!
658
00:22:29,890 --> 00:22:31,600
Right back atcha,
Black Panther.
659
00:22:31,600 --> 00:22:33,602
Uh‐oh.
660
00:22:34,645 --> 00:22:36,105
[toy squeaks]
661
00:22:36,105 --> 00:22:37,064
[chuckling awkwardly]
662
00:22:37,064 --> 00:22:38,691
Guess I should have been patient
663
00:22:38,691 --> 00:22:40,818
and waited
until I came down, huh?
664
00:22:40,818 --> 00:22:42,361
[Black Panther laughing]
665
00:22:42,361 --> 00:22:43,696
Anyway,
666
00:22:43,696 --> 00:22:45,656
I'm glad we could
get your Vibranium back.
667
00:22:45,656 --> 00:22:47,241
[toy squeaks]
668
00:22:47,241 --> 00:22:50,578
No, I think this one
is for your cat, Bootsie.
669
00:22:50,578 --> 00:22:52,705
[laughing]
670
00:22:52,705 --> 00:22:53,914
[grumbling]
671
00:22:55,749 --> 00:22:57,251
Just in time
to meet up with Aunt May.
672
00:22:58,878 --> 00:23:00,838
There she is.
673
00:23:00,838 --> 00:23:02,214
Hey, Aunt May.
674
00:23:02,214 --> 00:23:04,091
Oh, Peter, there you are.
675
00:23:04,091 --> 00:23:06,260
I had a terrific day
at the Folk Art exhibit.
676
00:23:06,260 --> 00:23:08,387
I even got to see
Black Panther.
677
00:23:08,387 --> 00:23:09,972
He waved to me.
678
00:23:09,972 --> 00:23:12,182
Wow, that's great, Aunt May.
679
00:23:12,182 --> 00:23:14,351
So, what about your day?
680
00:23:14,351 --> 00:23:16,520
Remember what you told me
about being patient
681
00:23:16,520 --> 00:23:17,897
and not rushing?
682
00:23:17,897 --> 00:23:20,149
I think I finally
learned my lesson.
683
00:23:20,149 --> 00:23:21,859
What a great day.
684
00:23:21,859 --> 00:23:23,319
Thanks, Aunt May.
685
00:23:23,319 --> 00:23:24,236
Aw...
686
00:23:24,236 --> 00:23:26,488
and thank you
for that great hug.
687
00:23:26,488 --> 00:23:29,199
Now let's go home
and give Bootsie her new toy.
688
00:23:29,199 --> 00:23:30,451
[laughing]
689
00:23:33,662 --> 00:23:36,206
[♪]
44098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.