All language subtitles for Martial Peak Episode 07-12 Subtitle SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:15,366 That boy lives here. 2 00:00:15,566 --> 00:00:17,100 Back to the dormitory is here 3 00:00:17,400 --> 00:00:18,766 Yang Kai is a trial disciple 4 00:00:18,933 --> 00:00:20,533 You have to take care of your own food, clothing, housing and transportation 5 00:00:20,666 --> 00:00:21,600 The sect doesn't care about him 6 00:00:21,766 --> 00:00:23,266 This is the house he built himself. 7 00:00:23,900 --> 00:00:24,700 snort 8 00:00:24,800 --> 00:00:26,966 It seems that he is not having a good time. 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Not only that 10 00:00:28,200 --> 00:00:28,966 Every 5 days 11 00:00:28,966 --> 00:00:30,100 He's gonna get beaten up. 12 00:00:30,300 --> 00:00:32,066 And he will not stop until he is knocked unconscious. 13 00:00:32,533 --> 00:00:33,500 After hearing this 14 00:00:33,700 --> 00:00:35,700 This made me feel much better. 15 00:00:36,266 --> 00:00:38,866 But he still needs to be driven out of Lingxiao Pavilion. 16 00:00:39,166 --> 00:00:40,533 Without the sect's blessing 17 00:00:40,800 --> 00:00:43,666 Then he can play it however I want. 18 00:00:43,900 --> 00:00:45,200 Hello Yang Kai 19 00:00:45,766 --> 00:00:47,333 Get out here and die! 20 00:00:55,266 --> 00:00:56,866 Yang Kai is sensible 21 00:00:56,866 --> 00:00:57,800 Get out now! 22 00:00:58,133 --> 00:01:00,466 Otherwise we'll have to rush in. 23 00:01:04,600 --> 00:01:06,166 Go inside and take a look 24 00:01:13,700 --> 00:01:14,500 Su Shang 25 00:01:15,366 --> 00:01:16,300 No one inside 26 00:01:16,366 --> 00:01:17,600 And there is some dust 27 00:01:18,300 --> 00:01:20,333 The dust is gone 28 00:01:20,900 --> 00:01:21,700 Speaking of 29 00:01:22,300 --> 00:01:23,900 I really haven't seen Yang Kai these days. 30 00:01:24,066 --> 00:01:25,533 A man of insight is a wise man 31 00:01:25,966 --> 00:01:27,733 Yang Kai offended this young master Su 32 00:01:27,733 --> 00:01:29,300 I guess he knew disaster was coming. 33 00:01:29,333 --> 00:01:31,133 I left the sect earlier. 34 00:01:31,533 --> 00:01:33,533 No wonder it hasn't appeared yet. 35 00:01:34,100 --> 00:01:35,733 Su Shao is indeed famous 36 00:01:35,733 --> 00:01:37,333 As expected, he is the grandson of the Third Elder. 37 00:01:37,766 --> 00:01:39,966 Shut up, this kid got a bargain. 38 00:01:40,100 --> 00:01:42,766 This hatred will never fade away if it is not avenged 39 00:01:43,400 --> 00:01:44,866 Burn this shabby house down for me 40 00:01:44,966 --> 00:01:46,966 Su Shao set fire in the sect 41 00:01:47,200 --> 00:01:48,366 This is not good 42 00:01:48,533 --> 00:01:52,533 What are you afraid of? I'll hold up the sky if it falls. 43 00:01:52,966 --> 00:01:54,166 This is not the sect's firewood. 44 00:01:54,366 --> 00:01:55,533 Burn it and it's burned 45 00:01:55,566 --> 00:01:56,666 What's so great? 46 00:01:56,900 --> 00:02:00,266 This broken house is where he defiled the young master's eyes 47 00:02:00,700 --> 00:02:03,266 Why don't you get some fire and liquorice? 48 00:02:09,666 --> 00:02:10,966 Yang Kai, Yang Kai 49 00:02:11,333 --> 00:02:12,566 Don't blame me 50 00:02:13,800 --> 00:02:14,700 What is this for? 51 00:02:14,733 --> 00:02:15,533 Burn the house 52 00:02:16,133 --> 00:02:17,266 Why are you burning my house? 53 00:02:17,266 --> 00:02:18,900 This is clearly Yang Kai's house. 54 00:02:19,066 --> 00:02:21,733 Where are you Yang Kai? 55 00:02:22,866 --> 00:02:24,000 Who am I? 56 00:02:24,533 --> 00:02:26,300 It turns out that Wumei Town showed its power 57 00:02:26,333 --> 00:02:29,000 The chivalrous Su Shi Emperor Yang Kai 58 00:02:29,533 --> 00:02:30,966 There is a road to heaven but you don't take it 59 00:02:31,166 --> 00:02:32,766 There is no door to hell, you break in 60 00:02:33,133 --> 00:02:34,966 You're dead today. 61 00:02:35,400 --> 00:02:36,600 You're going to cause me trouble 62 00:02:36,700 --> 00:02:37,500 nonsense 63 00:02:38,000 --> 00:02:40,200 You thought I was coming to see you 64 00:02:42,100 --> 00:02:44,900 Su Mu, if you want to cause trouble for me, just come to me. 65 00:02:45,200 --> 00:02:46,300 Why burn my house? 66 00:02:46,966 --> 00:02:48,066 Burn your house down, so what? 67 00:02:48,466 --> 00:02:51,400 Yang Kai, don't say that I won't give you a chance. 68 00:02:51,666 --> 00:02:52,500 As long as you can 69 00:02:52,500 --> 00:02:53,300 Wait a minute 70 00:02:53,933 --> 00:02:54,733 come over 71 00:02:54,766 --> 00:02:56,000 I'll put something down 72 00:02:56,500 --> 00:02:58,666 Su Shao is too disrespectful 73 00:02:59,600 --> 00:03:00,400 You want me to say 74 00:03:01,133 --> 00:03:02,500 I'll hit you hard later. 75 00:03:02,966 --> 00:03:04,600 I heard this guy never admits defeat. 76 00:03:04,900 --> 00:03:06,500 Don't show mercy when you attack me later 77 00:03:07,266 --> 00:03:10,566 Today I will let him know the consequences of offending me. 78 00:03:10,766 --> 00:03:11,566 yes 79 00:03:13,133 --> 00:03:14,466 What were you trying to say? 80 00:03:15,333 --> 00:03:16,733 What was I just about to say? 81 00:03:16,933 --> 00:03:18,566 Su Shao, what do you want to say? 82 00:03:18,733 --> 00:03:20,566 Don't say that I won't give you a chance. 83 00:03:20,733 --> 00:03:21,666 Oh yeah 84 00:03:22,333 --> 00:03:23,966 Don't say that I won't give you a chance. 85 00:03:24,466 --> 00:03:27,066 As long as you kneel down and kowtow to me a few times today 86 00:03:27,133 --> 00:03:28,333 Call me grandpa again 87 00:03:28,500 --> 00:03:30,866 I will spare your life, otherwise 88 00:03:31,333 --> 00:03:32,133 Ha ha 89 00:03:32,966 --> 00:03:33,766 Why 90 00:03:34,166 --> 00:03:35,700 How can you be unfilial? 91 00:03:36,566 --> 00:03:37,366 What's the meaning 92 00:03:38,000 --> 00:03:39,366 I don't understand 93 00:03:39,500 --> 00:03:41,400 I teach you and I ask you 94 00:03:41,666 --> 00:03:43,166 You have elders in Lingxiao Pavilion, right? 95 00:03:43,566 --> 00:03:44,800 You have some vision. 96 00:03:45,566 --> 00:03:47,400 Why did you come here to take revenge with such fanfare? 97 00:03:47,700 --> 00:03:48,900 Nature is dependent on 98 00:03:49,533 --> 00:03:50,700 If there's no one on top 99 00:03:50,933 --> 00:03:52,300 How dare you be so presumptuous? 100 00:03:52,400 --> 00:03:53,666 Burn my house down. 101 00:03:53,900 --> 00:03:55,100 This person is in the sect 102 00:03:55,100 --> 00:03:56,333 The authority is not small 103 00:03:56,533 --> 00:03:57,800 The Shame of the Elders 104 00:03:57,800 --> 00:03:59,966 I also have a sister who is a core disciple 105 00:04:00,066 --> 00:04:01,700 Just stretch out a finger 106 00:04:01,700 --> 00:04:02,600 All crushed to death 107 00:04:03,100 --> 00:04:04,066 That's right 108 00:04:04,200 --> 00:04:05,266 So unfilial 109 00:04:05,800 --> 00:04:06,700 Get me up 110 00:04:07,166 --> 00:04:08,166 What? That's right. 111 00:04:08,200 --> 00:04:09,966 I can't understand such a simple thing. 112 00:04:10,500 --> 00:04:11,566 How come your head is so long? 113 00:04:11,933 --> 00:04:12,466 you 114 00:04:12,466 --> 00:04:13,000 Your sister 115 00:04:13,000 --> 00:04:14,166 In terms of seniority, it should be mine. 116 00:04:14,166 --> 00:04:16,866 Sister, if I really call you that 117 00:04:17,333 --> 00:04:18,733 What does your sister call you? 118 00:04:18,733 --> 00:04:20,733 Hum, how should the elder address you? 119 00:04:21,766 --> 00:04:24,100 Very unfilial. 120 00:04:24,500 --> 00:04:25,733 If I were that elder 121 00:04:25,866 --> 00:04:27,300 I'll lock you up in Kunlun Sword today. 122 00:04:27,400 --> 00:04:29,066 Don't let you ever think about it again 123 00:04:29,966 --> 00:04:30,800 Kunlun Sword 124 00:04:32,900 --> 00:04:35,066 Su Shao, this kid has sharp teeth and sharp tongue 125 00:04:35,133 --> 00:04:36,500 Don't argue with him. 126 00:04:36,766 --> 00:04:38,733 Today we are here to vent your anger 127 00:04:40,100 --> 00:04:42,200 Yang Kai, stop talking nonsense. 128 00:04:42,566 --> 00:04:44,266 If you don't kneel down and apologize today 129 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 I will definitely make you regret being born into this world. 130 00:04:47,466 --> 00:04:49,733 Junior Brother Su, are you going to fight me? 131 00:04:49,766 --> 00:04:51,066 I would like to 132 00:04:51,366 --> 00:04:52,333 But you don't fight 133 00:04:52,333 --> 00:04:53,600 Not qualified yet 134 00:04:54,566 --> 00:04:56,533 I have the ninth level of Body Tempering. 135 00:04:56,966 --> 00:04:57,766 Yes 136 00:04:58,666 --> 00:04:59,300 Sect regulations 137 00:04:59,300 --> 00:04:59,900 Disciples' Discussion 138 00:04:59,900 --> 00:05:00,700 challenge 139 00:05:01,133 --> 00:05:02,933 The difference in strength cannot exceed three levels 140 00:05:02,933 --> 00:05:03,733 Everyone 141 00:05:03,733 --> 00:05:04,700 This Senior Brother Yang 142 00:05:04,700 --> 00:05:07,200 It is said that he has cultivated to the third level of Body Tempering. 143 00:05:07,933 --> 00:05:09,733 Which brother can go up and learn some tricks? 144 00:05:10,300 --> 00:05:12,700 There are three layers of crisp body 145 00:05:12,933 --> 00:05:14,266 Such a high realm 146 00:05:14,266 --> 00:05:15,133 Come on, Su Shao 147 00:05:15,400 --> 00:05:17,200 I am the weakest among my brothers. 148 00:05:17,366 --> 00:05:18,866 Although I've eaten a little bit stronger 149 00:05:18,933 --> 00:05:20,800 But in just five layers of fragile body 150 00:05:21,200 --> 00:05:23,133 I should be able to play with Senior Brother Yang for a while. 151 00:05:23,700 --> 00:05:25,466 Brother Yang, my name is Zhao Hu 152 00:05:25,700 --> 00:05:28,266 But remember who hit you today 153 00:05:29,166 --> 00:05:29,966 Note it down 154 00:05:38,666 --> 00:05:39,466 Brother Zhang 155 00:05:39,700 --> 00:05:41,800 Don't say that your junior fellow apprentice doesn't give you face. 156 00:05:41,800 --> 00:05:43,066 I'll give you three moves 157 00:05:43,500 --> 00:05:45,800 If you can make me move, you win. 158 00:05:46,133 --> 00:05:47,300 If not 159 00:05:47,466 --> 00:05:50,133 Don't blame your junior brother for being merciless. 160 00:05:50,166 --> 00:05:52,066 Zhao Hu is a really capable guy. 161 00:05:52,300 --> 00:05:53,666 Know how to humiliate 162 00:05:54,400 --> 00:05:55,533 Where did this go? 163 00:05:59,100 --> 00:06:00,466 Body quenching into the third level 164 00:06:00,566 --> 00:06:01,933 The fifth level of quenching 165 00:06:02,666 --> 00:06:03,666 This is not good 166 00:06:03,933 --> 00:06:05,266 How can I let my junior brother give in? 167 00:06:05,366 --> 00:06:06,600 Nothing bad 168 00:06:06,700 --> 00:06:07,866 As a junior 169 00:06:07,866 --> 00:06:10,133 It's only right that I give you three moves. 170 00:06:10,133 --> 00:06:11,400 Hahaha 171 00:06:11,566 --> 00:06:13,800 Well, since you said so, 172 00:06:13,966 --> 00:06:15,333 Then you're welcome, brother. 173 00:06:15,700 --> 00:06:17,000 Even if you let the horse come 174 00:06:17,666 --> 00:06:19,066 With your small body 175 00:06:19,166 --> 00:06:21,266 I blew you away in one breath. 176 00:06:21,333 --> 00:06:22,766 What kind of power can you exert? 177 00:06:25,700 --> 00:06:27,333 Ah, Junior Brother 178 00:06:27,666 --> 00:06:29,800 Brother, you really hit me. Come on. 179 00:06:57,200 --> 00:06:58,766 What? 180 00:07:00,400 --> 00:07:02,766 Damn it, it's all Yang Kai's fault 181 00:07:04,600 --> 00:07:05,666 How is it possible? 182 00:07:06,100 --> 00:07:07,100 Not seen for a few days 183 00:07:07,333 --> 00:07:08,966 His strength has increased so much 184 00:07:09,733 --> 00:07:11,333 Judging from the moves just now 185 00:07:11,366 --> 00:07:13,100 He's obviously developed the courage 186 00:07:13,333 --> 00:07:14,566 Most likely you have reached the 5th floor 187 00:07:15,500 --> 00:07:17,000 It was hidden before. 188 00:07:17,066 --> 00:07:19,933 It's only been 5 days since I last saw you, and you've improved so much 189 00:07:22,333 --> 00:07:23,933 The force control is not very good 190 00:07:23,933 --> 00:07:24,933 It flew away 191 00:07:25,266 --> 00:07:27,066 I just wanted him to move his body. 192 00:07:27,766 --> 00:07:30,600 It seems that my strength is greater than expected. 193 00:07:31,133 --> 00:07:32,400 You are cheating 194 00:07:33,100 --> 00:07:34,966 Junior Brother Su can eat anything he wants 195 00:07:34,966 --> 00:07:36,133 Don't talk nonsense. 196 00:07:36,266 --> 00:07:37,466 Where did I cheat? 197 00:07:37,666 --> 00:07:39,333 He was the one who said he wanted to make three moves. 198 00:07:39,366 --> 00:07:40,133 you 199 00:07:40,133 --> 00:07:42,566 It seems that the information is wrong, Mr. Su 200 00:07:42,800 --> 00:07:45,266 This kid's strength is not only the third level of body tempering 201 00:07:45,500 --> 00:07:47,000 I'm afraid he's been promoted. 202 00:07:47,066 --> 00:07:48,400 Otherwise, how can we win? 203 00:07:48,400 --> 00:07:49,300 Move Zhao Hu 204 00:07:49,800 --> 00:07:51,066 Zhao Hu was too careless 205 00:07:51,400 --> 00:07:52,600 If you really fight with him 206 00:07:52,700 --> 00:07:53,900 How can I be defeated by him? 207 00:07:53,900 --> 00:07:55,133 Brother Yang 208 00:07:55,300 --> 00:07:56,566 You hid it well. 209 00:07:57,533 --> 00:07:58,566 Don't be complacent 210 00:07:58,966 --> 00:08:00,300 We have a long way to go 211 00:08:00,566 --> 00:08:03,166 You won't be so lucky next time. 212 00:08:03,500 --> 00:08:04,300 Let's go 213 00:08:39,866 --> 00:08:40,900 Where are the people? 214 00:08:42,200 --> 00:08:43,066 Chiyang Junior 215 00:08:43,066 --> 00:08:45,166 How did you go up the mountain to pick some herbs? 216 00:08:45,166 --> 00:08:46,300 It's so awesome. 217 00:08:47,000 --> 00:08:47,800 he he he he 218 00:08:48,300 --> 00:08:49,700 Oh no, my brother is in danger. 219 00:09:00,300 --> 00:09:01,100 ah 220 00:09:02,366 --> 00:09:03,166 No 221 00:09:12,766 --> 00:09:14,666 The master is so undisciplined 222 00:09:15,100 --> 00:09:16,900 Taking a shower in broad daylight 223 00:09:17,400 --> 00:09:18,733 It's so shameless. 224 00:09:19,200 --> 00:09:24,333 But it seems that you should not wear clothes when taking a shower. 225 00:09:25,366 --> 00:09:26,966 The physical changes are indeed obvious 226 00:09:27,766 --> 00:09:29,500 Even the wound heals so quickly. 227 00:09:39,400 --> 00:09:40,200 Explosive Mania 228 00:09:42,733 --> 00:09:44,900 My hearing seems to be more sensitive recently. 229 00:09:46,333 --> 00:09:46,900 Why 230 00:09:46,900 --> 00:09:48,800 It's getting late. Take a shower quickly. 231 00:09:49,133 --> 00:09:50,900 Take the extra herbs and exchange them for the bowstring top 232 00:09:55,700 --> 00:09:56,500 Um 233 00:10:04,066 --> 00:10:07,366 Cough cough cough cough 234 00:10:09,066 --> 00:10:10,400 cough cough 235 00:10:10,466 --> 00:10:13,066 Xiao Yang, what are you doing? 236 00:10:13,266 --> 00:10:15,300 Hey, you scared me to death. 237 00:10:15,300 --> 00:10:17,900 What's wrong with you, little Yang Kai? 238 00:10:17,900 --> 00:10:18,700 Manager Meng 239 00:10:19,300 --> 00:10:21,000 I risked my life to collect these herbs 240 00:10:21,566 --> 00:10:22,866 Please take a look. 241 00:10:22,966 --> 00:10:25,300 What on earth is this bag? 242 00:10:26,666 --> 00:10:28,266 They are all low-quality herbs 243 00:10:28,800 --> 00:10:30,466 How come so many came back at once? 244 00:10:30,466 --> 00:10:33,933 There are so many of these in the contribution group that there is no place to put them. 245 00:10:35,966 --> 00:10:37,666 Oh, forget it. 246 00:10:38,133 --> 00:10:39,533 Since I was entrusted 247 00:10:39,866 --> 00:10:41,666 You have to do something to his husband Zhao 248 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 Hum, hum, collect it, collect it 249 00:10:44,066 --> 00:10:46,900 Every two herbs exchange for one contribution 250 00:10:46,966 --> 00:10:49,166 I estimate that there are only about 20 to 30 plants. 251 00:10:49,533 --> 00:10:52,466 I'll give you 16 contribution points in total. 252 00:10:52,600 --> 00:10:53,900 But you kid 253 00:10:54,133 --> 00:10:56,300 It makes my contribution hall full of smoke 254 00:10:56,800 --> 00:10:58,933 You have to clean it up for me after you're done. 255 00:10:58,966 --> 00:10:59,766 Really 256 00:11:04,000 --> 00:11:06,133 Hey, what are you looking at? 257 00:11:06,766 --> 00:11:07,566 Meng Elder 258 00:11:07,866 --> 00:11:11,100 I seem to have found something incredible this time when I went into the mountains. 259 00:11:12,200 --> 00:11:13,000 Um 260 00:11:13,800 --> 00:11:14,600 Yo 261 00:11:15,133 --> 00:11:16,133 Where did you find it? 262 00:11:16,966 --> 00:11:17,933 In a cave 263 00:11:18,566 --> 00:11:20,866 There is also a level one monster guarding it. 264 00:11:22,133 --> 00:11:23,000 oops 265 00:11:23,933 --> 00:11:25,066 The monster was killed 266 00:11:25,300 --> 00:11:26,700 That's how he got stepped out. 267 00:11:28,166 --> 00:11:30,266 No wonder he got hurt all over 268 00:11:30,533 --> 00:11:31,333 Why 269 00:11:31,966 --> 00:11:33,933 Oh, you are lucky. 270 00:11:34,133 --> 00:11:35,166 This thing 271 00:11:35,166 --> 00:11:36,400 Blood Ganoderma 272 00:11:36,466 --> 00:11:38,133 It's a rare medicinal material. 273 00:11:38,133 --> 00:11:39,266 It's all 274 00:11:39,266 --> 00:11:40,133 No no no 275 00:11:40,400 --> 00:11:42,566 It is of lower grade. 276 00:11:42,600 --> 00:11:44,800 Yes, it is the lower grade of the ground level. 277 00:11:44,933 --> 00:11:45,866 Lower grade 278 00:11:46,500 --> 00:11:47,400 You read that right? 279 00:11:47,766 --> 00:11:49,400 Oh, you're kidding. 280 00:11:49,400 --> 00:11:51,300 An old man has read women all his life 281 00:11:51,300 --> 00:11:53,933 Hahaha Reading Medicine Martial Arts 282 00:11:53,966 --> 00:11:54,866 Where can I see it wrong? 283 00:11:54,866 --> 00:11:56,066 How many arc points can be changed? 284 00:11:56,300 --> 00:11:58,200 20 points for you. 285 00:11:59,000 --> 00:11:59,800 Manager Meng 286 00:12:00,266 --> 00:12:02,766 Then I want to use contribution points to exchange for 10 Jedi Dead Wood Grass 287 00:12:03,466 --> 00:12:05,733 10 Summer Herbs That Will Return 288 00:12:06,100 --> 00:12:07,200 10 points of contribution 289 00:12:07,566 --> 00:12:08,666 Are you sure you need it? 290 00:12:08,666 --> 00:12:09,500 That's not right. 291 00:12:10,266 --> 00:12:13,866 Didn't you just say that two herbs can be exchanged for a little contribution? 292 00:12:13,900 --> 00:12:16,800 Hey, the price is the price 293 00:12:16,966 --> 00:12:19,600 The selling price is different from the selling price 294 00:12:20,400 --> 00:12:21,466 You are old 295 00:12:22,000 --> 00:12:23,533 Actually reselling to low-level disciples 296 00:12:23,533 --> 00:12:24,366 Seeking the difference 297 00:12:24,533 --> 00:12:25,766 This is too shameful. 298 00:12:26,266 --> 00:12:27,133 Lost all conscience 299 00:12:27,900 --> 00:12:31,000 Hey, hey, hey, how are you talking to the master? 300 00:12:31,000 --> 00:12:31,966 What master? 301 00:12:32,200 --> 00:12:33,600 I think he is a master 302 00:12:34,300 --> 00:12:37,733 This is the price set by the sect. 303 00:12:37,933 --> 00:12:40,266 I'm just in charge of watching the scene. 304 00:12:40,600 --> 00:12:41,100 otherwise 305 00:12:41,100 --> 00:12:44,300 How do you think the sect can support your three thousand disciples? 306 00:12:44,466 --> 00:12:45,766 Water has become a river 307 00:12:45,766 --> 00:12:46,866 The die is cast 308 00:12:47,100 --> 00:12:49,366 My Contribution Hall has been open since its opening 309 00:12:49,500 --> 00:12:50,900 No bargaining 310 00:12:50,900 --> 00:12:52,333 Just tell me whether you want it or not. 311 00:12:52,333 --> 00:12:53,133 want 312 00:13:01,766 --> 00:13:03,566 Um, you're a Mengba 313 00:13:03,566 --> 00:13:04,966 You clean this room yourself. 314 00:13:05,733 --> 00:13:08,166 Hey you little bastard, don't run away 315 00:13:18,533 --> 00:13:20,600 Stop right there, kid. 316 00:13:33,466 --> 00:13:37,166 Why does my disciple look so flustered? 317 00:13:37,900 --> 00:13:39,200 Master, please don't guess. 318 00:13:39,666 --> 00:13:40,333 Yes Yes 319 00:13:40,333 --> 00:13:41,600 I broke through 320 00:13:42,000 --> 00:13:44,333 Breakthrough hahaha 321 00:13:44,700 --> 00:13:45,166 really 322 00:13:45,166 --> 00:13:48,300 Only your special physique is suitable for this kind of practice 323 00:13:48,800 --> 00:13:49,900 In this way 324 00:13:50,000 --> 00:13:53,200 We need to hurry up and prepare for the follow-up matters. 325 00:13:53,500 --> 00:13:55,333 Master, please don't work too hard. 326 00:13:55,600 --> 00:13:57,100 I'm worried about your injury. 327 00:13:57,900 --> 00:13:59,366 Just emergency 328 00:13:59,366 --> 00:14:00,733 How many years has it been? 329 00:14:00,800 --> 00:14:01,666 Me too 330 00:14:03,933 --> 00:14:06,533 Ah, this herbal medicine from Meng Pa Pi is pretty good. 331 00:14:06,933 --> 00:14:07,766 Fragrant 332 00:14:08,866 --> 00:14:11,700 Put it next to the bed and see what effect this small incense burner has 333 00:14:13,466 --> 00:14:14,666 Ahhh 334 00:14:15,366 --> 00:14:16,200 What's going on? 335 00:14:17,200 --> 00:14:19,300 I've used up all my energy after just a few steps. 336 00:14:20,266 --> 00:14:22,866 Both the Sanye Remnant Soul Flower and the Jedi Dead Wood Grass are dangerous and poisonous 337 00:14:23,400 --> 00:14:24,200 The former is distressed 338 00:14:24,200 --> 00:14:25,166 The latter hurt 339 00:14:25,733 --> 00:14:27,600 But taking just one or two is fine. 340 00:14:28,800 --> 00:14:32,466 Could it be that this incense burner can remove the poison of the grass dragon? 341 00:14:32,466 --> 00:14:33,266 Sexual Amplification 342 00:14:35,166 --> 00:14:36,300 If you don't reach the limit 343 00:14:36,866 --> 00:14:38,400 I can't push my potential. 344 00:14:39,266 --> 00:14:40,333 I want this incense burner 345 00:14:40,966 --> 00:14:43,166 It is to let me unleash my potential within the limits. 346 00:14:43,400 --> 00:14:44,366 I see 347 00:14:45,933 --> 00:14:47,133 Although I am mediocre 348 00:14:47,766 --> 00:14:49,733 But human potential is endless. 349 00:14:50,900 --> 00:14:51,700 cautious 350 00:14:52,200 --> 00:14:53,566 Don't look down on me, Yang Kai 351 00:14:55,133 --> 00:14:55,933 Stand up 352 00:14:56,566 --> 00:14:59,466 Stand up from where you fell 353 00:15:00,066 --> 00:15:01,533 Go up little by little 354 00:15:02,133 --> 00:15:03,133 You will definitely be able to 355 00:15:03,600 --> 00:15:05,900 Of course you can 356 00:15:12,566 --> 00:15:14,666 The two herbs are running out very quickly. 357 00:15:15,400 --> 00:15:18,966 My poor 38 contribution points are not enough 358 00:15:31,466 --> 00:15:33,733 Uncle Moon 359 00:15:40,100 --> 00:15:41,600 Hey hey hey Su Shao wake up 360 00:15:41,600 --> 00:15:42,400 Su Shao 361 00:15:42,500 --> 00:15:43,300 Ahhh 362 00:15:46,933 --> 00:15:47,700 ah 363 00:15:47,700 --> 00:15:50,200 Li Yuntian, you kid came to my room in the middle of the night 364 00:15:50,200 --> 00:15:51,000 What do you want to do? 365 00:15:51,333 --> 00:15:52,966 Didn't you ask us to come? 366 00:15:53,300 --> 00:15:54,166 What's the matter, Mr. Su? 367 00:15:56,000 --> 00:15:58,133 Nothing, it's morning. 368 00:15:58,733 --> 00:15:59,866 Do you have any other ideas? 369 00:15:59,866 --> 00:16:02,100 Mr. Su, just wait another four days. 370 00:16:02,400 --> 00:16:04,066 Four days later I will challenge Yang Kai 371 00:16:04,533 --> 00:16:05,900 I promise to beat him into a pig's head. 372 00:16:06,766 --> 00:16:07,666 Can wait until then 373 00:16:07,666 --> 00:16:08,466 I called you over here 374 00:16:08,466 --> 00:16:09,266 What to do 375 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Let me think about it carefully. 376 00:16:11,733 --> 00:16:13,200 If you can't come up with a good idea today 377 00:16:13,666 --> 00:16:14,766 No one should go back to sleep. 378 00:16:17,266 --> 00:16:19,366 Mr. Su, I have an idea. 379 00:16:20,333 --> 00:16:21,133 oh 380 00:16:21,333 --> 00:16:22,133 Tell me about it 381 00:16:22,866 --> 00:16:23,900 Let's do this 382 00:16:26,366 --> 00:16:27,166 Then 383 00:16:35,700 --> 00:16:37,266 I practiced with the incense burner all day yesterday. 384 00:16:37,400 --> 00:16:38,200 效果显著 385 00:16:38,933 --> 00:16:39,600 Finish the work quickly 386 00:16:39,600 --> 00:16:40,400 Continue to practice 387 00:16:41,700 --> 00:16:42,500 Brother Yang 388 00:16:45,666 --> 00:16:46,466 hey-hey 389 00:16:46,966 --> 00:16:48,566 Is there anything wrong with this junior brother? 390 00:16:48,666 --> 00:16:49,366 ah 391 00:16:49,366 --> 00:16:51,766 I heard that Senior Brother Yang severely taught the young man a lesson yesterday. 392 00:16:51,800 --> 00:16:52,933 It's really gratifying 393 00:16:53,133 --> 00:16:56,566 Your heroic demeanor is truly unforgettable to me, your junior brother. 394 00:16:57,466 --> 00:16:58,900 He seems to be Su Mu's man 395 00:16:59,600 --> 00:17:01,466 This is too careless to flatter. 396 00:17:02,066 --> 00:17:03,466 There's no conspiracy, is there? 397 00:17:04,100 --> 00:17:07,166 Why do you have a grudge against him? 398 00:17:07,500 --> 00:17:09,000 This person has humiliated me. 399 00:17:09,200 --> 00:17:10,566 Really a beast in human form 400 00:17:10,600 --> 00:17:11,566 Despicable 401 00:17:12,266 --> 00:17:13,933 He is Master Su's man. 402 00:17:14,400 --> 00:17:17,266 Do you also think Sumu is a beast in human form? 403 00:17:17,266 --> 00:17:19,333 Despicable, shameless, lewd, cruel, ruthless, pretentious 404 00:17:19,333 --> 00:17:20,333 Fish Meat 405 00:17:22,933 --> 00:17:23,933 Yang Kai you 406 00:17:24,366 --> 00:17:26,566 Mr. Su, you need to calm down. 407 00:17:26,800 --> 00:17:29,266 Don't make impulsive plans. 408 00:17:29,266 --> 00:17:30,066 plan 409 00:17:35,200 --> 00:17:36,366 Dead Yang Kai 410 00:17:36,933 --> 00:17:39,166 I'm going to beat you so hard today that you won't be able to get out of bed for a month 411 00:17:40,100 --> 00:17:42,366 Uh, this, this 412 00:17:43,900 --> 00:17:45,066 Of course. 413 00:17:45,900 --> 00:17:47,666 I don't think he's that bad. 414 00:17:47,900 --> 00:17:49,533 Hey, why not? 415 00:17:49,700 --> 00:17:50,766 He bullies men and women 416 00:17:50,766 --> 00:17:51,466 Deceiving superiors and subordinates 417 00:17:51,466 --> 00:17:52,366 Bully the weak and fear the strong 418 00:17:52,566 --> 00:17:54,066 The evil deeds are known to everyone. 419 00:17:58,000 --> 00:17:59,533 I've been fooled by you. 420 00:17:59,600 --> 00:18:01,066 Go for revenge 421 00:18:01,066 --> 00:18:02,100 Wait a minute 422 00:18:02,566 --> 00:18:04,066 Although I dream of revenge 423 00:18:04,666 --> 00:18:06,933 But I can't beat Zhao Hu 424 00:18:07,133 --> 00:18:09,133 And he has Su Mu's support 425 00:18:09,600 --> 00:18:10,966 There's really no way. 426 00:18:11,566 --> 00:18:13,366 Junior brother, why don't you just admit it? 427 00:18:13,366 --> 00:18:14,166 Why 428 00:18:14,200 --> 00:18:15,000 Why 429 00:18:15,266 --> 00:18:18,300 No, will it make me look like a coward? 430 00:18:19,000 --> 00:18:20,366 I can't win but I don't want to admit defeat 431 00:18:21,600 --> 00:18:23,066 Why don't you stab two little people? 432 00:18:23,666 --> 00:18:25,266 Write Sumu Zhaohu 433 00:18:25,600 --> 00:18:27,766 How about using needles to prick your penis every night? 434 00:18:28,533 --> 00:18:30,500 Brother Yang, you are not afraid of power. 435 00:18:30,500 --> 00:18:31,266 Dare to take action 436 00:18:31,266 --> 00:18:31,933 Justice 437 00:18:31,933 --> 00:18:32,766 Wise and powerful 438 00:18:32,933 --> 00:18:33,300 At a glance 439 00:18:33,300 --> 00:18:35,566 I'm not the kind of person who would do such a mean thing as stabbing a voodoo doll. 440 00:18:36,000 --> 00:18:36,933 As a junior 441 00:18:37,066 --> 00:18:38,666 I must learn from you. 442 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 Good Guy 443 00:18:41,166 --> 00:18:43,100 It turns out that Su Mu listens to such flattery every day 444 00:18:43,800 --> 00:18:44,900 No wonder it's so unbearable 445 00:18:44,900 --> 00:18:47,066 Hey, I saw you using that yesterday. 446 00:18:47,100 --> 00:18:48,466 That uh 447 00:18:48,533 --> 00:18:50,866 Hey, that move is really powerful. 448 00:18:50,933 --> 00:18:53,133 Do I have the honor to ask my senior brother for advice? 449 00:18:53,366 --> 00:18:54,900 Let you give me some pointers 450 00:18:56,400 --> 00:18:57,366 Discuss with fellow students 451 00:18:57,566 --> 00:18:58,966 I just happened to win. 452 00:18:59,500 --> 00:19:00,766 Not considered a victory over Zhao Hu 453 00:19:01,100 --> 00:19:02,066 Not to mention great 454 00:19:02,066 --> 00:19:02,866 snort 455 00:19:03,100 --> 00:19:04,766 If you weren't lucky 456 00:19:04,866 --> 00:19:06,866 Do I need to pretend to be a grandson here? 457 00:19:07,400 --> 00:19:10,066 No, brother, you have to guide me. 458 00:19:10,300 --> 00:19:11,700 I have to promise today. 459 00:19:11,800 --> 00:19:14,066 You have to agree even if you don't agree. 460 00:19:15,800 --> 00:19:17,500 Damn, too anxious. 461 00:19:17,700 --> 00:19:19,266 My tone was a little heavy accidentally. 462 00:19:20,200 --> 00:19:21,533 Junior brother's wish is not fulfilled 463 00:19:21,566 --> 00:19:22,466 Oops! 464 00:19:22,800 --> 00:19:24,166 I feel uncomfortable all over 465 00:19:24,366 --> 00:19:25,333 Itching all over the body 466 00:19:25,333 --> 00:19:26,133 Twitching of hands and feet 467 00:19:26,133 --> 00:19:27,300 The taste is also salty 468 00:19:27,766 --> 00:19:30,533 Brother, you can't just stand by and watch someone die. 469 00:19:31,566 --> 00:19:34,066 Why don't you go find a doctor first? 470 00:19:34,666 --> 00:19:35,533 No need for doctor 471 00:19:35,800 --> 00:19:36,400 Just friendship 472 00:19:36,400 --> 00:19:37,200 Discuss 473 00:19:37,400 --> 00:19:39,000 Verify if I can say hello 474 00:19:39,000 --> 00:19:40,333 I took the medicine and the disease was cured 475 00:19:40,766 --> 00:19:42,133 I hope my brother will help me 476 00:19:42,466 --> 00:19:45,000 Besides, you won't get pregnant if you have some sex. 477 00:19:45,400 --> 00:19:48,466 It seems like he won't let me go without a fight. 478 00:19:48,866 --> 00:19:51,200 But if you want to compete, that's fine. 479 00:19:52,066 --> 00:19:53,333 Just since we are discussing 480 00:19:53,800 --> 00:19:55,000 You can't just hit it casually 481 00:19:55,333 --> 00:19:56,533 Must be tested according to the sect 482 00:19:56,600 --> 00:19:57,733 It's good to have a winner or a loser 483 00:19:57,733 --> 00:20:01,166 Uh, but didn't you have a competition yesterday? 484 00:20:01,766 --> 00:20:03,100 That was Zhao Hu challenging me. 485 00:20:03,666 --> 00:20:05,166 But I can challenge you. 486 00:20:05,333 --> 00:20:06,133 Oh yeah 487 00:20:06,266 --> 00:20:08,166 Then let's get started. 488 00:20:08,666 --> 00:20:09,466 Wait, brother. 489 00:20:10,000 --> 00:20:10,900 You also know 490 00:20:10,966 --> 00:20:12,700 My contribution points are not much 491 00:20:13,200 --> 00:20:14,600 If you lose, 492 00:20:14,800 --> 00:20:15,700 Don't worry, brother. 493 00:20:15,766 --> 00:20:16,966 Win or lose 494 00:20:17,100 --> 00:20:19,400 Junior brothers, please give us your contribution points. 495 00:20:20,600 --> 00:20:20,900 Hey 496 00:20:20,900 --> 00:20:22,800 Isn't it just a few contribution points? 497 00:20:23,100 --> 00:20:25,900 Look, if this teaches Yang Kai a lesson 498 00:20:26,000 --> 00:20:27,400 Let Su Shao breathe a sigh of relief 499 00:20:27,566 --> 00:20:29,400 Wouldn't it be a great relief for me? 500 00:20:30,333 --> 00:20:32,566 Hum, wait. 501 00:20:33,066 --> 00:20:34,966 Do you have any questions, brother? 502 00:20:35,266 --> 00:20:38,466 Yes, I remember the challenge. 503 00:20:38,700 --> 00:20:40,366 There is only a difference of three levels between them. 504 00:20:41,300 --> 00:20:43,366 And you seem to be three levels ahead of me. 505 00:20:43,600 --> 00:20:44,400 ah 506 00:20:44,666 --> 00:20:47,400 Damn, how does this guy know my level? 507 00:20:47,700 --> 00:20:49,966 Hey, brother, you don't know 508 00:20:50,100 --> 00:20:52,266 Although I am three levels higher than you 509 00:20:52,466 --> 00:20:54,133 But that was last year. 510 00:20:54,366 --> 00:20:56,000 I got injured while practicing martial arts a few years ago 511 00:20:56,100 --> 00:20:57,000 Strength plummeted 512 00:20:57,166 --> 00:20:58,766 It's not even as good as the third floor. 513 00:20:59,100 --> 00:21:01,766 Otherwise, why would we have to look at Zhao Hu's expression? 514 00:21:02,700 --> 00:21:03,900 I see 515 00:21:04,333 --> 00:21:06,000 Can I challenge you, brother? 516 00:21:07,400 --> 00:21:08,200 Wait a moment 517 00:21:08,733 --> 00:21:09,800 Is he finished? 518 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 Hey, look again. 519 00:21:10,800 --> 00:21:11,600 Look at my brother again 520 00:21:12,133 --> 00:21:13,900 In order to avoid any problems after the game 521 00:21:14,366 --> 00:21:16,266 Why don't you give me the male crab milk first? 522 00:21:16,266 --> 00:21:17,533 Yes 523 00:21:17,866 --> 00:21:18,800 As long as we can learn 524 00:21:18,900 --> 00:21:19,566 Anything is fine 525 00:21:19,566 --> 00:21:20,533 Oh and more 526 00:21:21,100 --> 00:21:22,200 How much are you going to give me? 527 00:21:22,366 --> 00:21:23,166 You have to say it first 528 00:21:23,166 --> 00:21:23,966 Um 529 00:21:24,166 --> 00:21:25,500 Can we multiply it by ten? 530 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 Then why don't you listen to my advice? 531 00:21:28,600 --> 00:21:29,400 ah 532 00:21:30,366 --> 00:21:31,166 ah 533 00:21:33,133 --> 00:21:34,800 It's not that I don't trust you as your senior brother. 534 00:21:35,266 --> 00:21:36,666 Just something as a guarantee 535 00:21:36,700 --> 00:21:37,300 More practical 536 00:21:37,300 --> 00:21:38,500 It's ok, brother 537 00:21:38,500 --> 00:21:40,466 Just wait for me to get something. 538 00:21:40,733 --> 00:21:42,333 Wait, I'm fast. 539 00:21:42,333 --> 00:21:43,200 be right back 540 00:21:43,766 --> 00:21:46,266 There are still people delivering to your door in this world 541 00:21:46,266 --> 00:21:48,966 I'm begging you to hit me with a ball. 542 00:21:49,166 --> 00:21:50,400 I still want to send something. 543 00:21:51,466 --> 00:21:52,333 It's really strange 544 00:21:54,500 --> 00:21:54,966 Manager Meng 545 00:21:54,966 --> 00:21:57,566 That dishonest merchant Shizhu Fanji's low-quality herbs 546 00:21:57,666 --> 00:21:59,100 It actually requires 20 contribution points 547 00:21:59,733 --> 00:22:00,566 I'm so mad 548 00:22:03,400 --> 00:22:04,200 ah 549 00:22:04,566 --> 00:22:06,000 Give some tips to my brother 550 00:22:06,000 --> 00:22:07,400 Hey, no need 551 00:22:08,133 --> 00:22:10,300 Brother, can we have a discussion now? 552 00:22:10,600 --> 00:22:11,666 It's OK. It's OK. 553 00:22:11,966 --> 00:22:14,133 Thank you very much, Junior Brother. 554 00:22:14,400 --> 00:22:15,500 Please give me some advice, brother 555 00:22:15,666 --> 00:22:16,800 Oh, I don't dare. 556 00:22:17,700 --> 00:22:18,500 Hey 557 00:22:20,066 --> 00:22:20,866 ah 558 00:22:21,966 --> 00:22:22,766 ah 559 00:22:27,600 --> 00:22:30,900 Ah, my hands are numb. 560 00:22:31,500 --> 00:22:32,166 How is he? 561 00:22:32,166 --> 00:22:33,200 Like a stone 562 00:22:39,000 --> 00:22:39,800 ah 563 00:22:39,900 --> 00:22:40,866 This technique 564 00:22:48,466 --> 00:22:49,566 Let you grind 565 00:22:49,866 --> 00:22:50,466 Let you command 566 00:22:50,466 --> 00:22:52,333 I ran to the bow and arrow early in the morning to get angry 567 00:23:00,400 --> 00:23:03,000 Hum, good fight. 568 00:23:05,766 --> 00:23:08,666 Ah, what's going on? 569 00:23:09,366 --> 00:23:10,700 This technique is really useful 570 00:23:11,266 --> 00:23:13,333 Really cultivated an extremely hard golden body 571 00:23:14,200 --> 00:23:16,366 It seems that the victory over Zhao Hu was no coincidence 572 00:23:18,333 --> 00:23:19,133 ah 573 00:23:20,366 --> 00:23:22,366 Not good 574 00:23:24,933 --> 00:23:29,300 Ah hey hey 575 00:23:32,466 --> 00:23:33,600 Hey hey hey 576 00:23:35,200 --> 00:23:35,933 oops 577 00:23:35,933 --> 00:23:37,566 Junior brother, I have fast hands. 578 00:23:37,566 --> 00:23:38,766 You don't listen to me. 579 00:23:39,000 --> 00:23:39,900 Brother, spare my life 580 00:23:40,600 --> 00:23:43,500 I give up, stop fighting. 581 00:23:46,300 --> 00:23:47,100 Assignment 582 00:23:52,566 --> 00:23:54,800 It seems that Junior Brother still cannot seek revenge on Zhao Wu. 583 00:23:56,066 --> 00:23:58,133 What a pity 584 00:23:58,500 --> 00:24:00,133 I took these herbs. 585 00:24:00,166 --> 00:24:00,966 Oh yeah 586 00:24:01,300 --> 00:24:04,000 Contribution points for winning the competition will be counted separately. Thank you. 587 00:24:05,333 --> 00:24:07,666 Haha, I didn't win the fight. 588 00:24:07,700 --> 00:24:10,100 I lost so many contribution points for nothing. 589 00:24:10,866 --> 00:24:13,533 The Queen Mother will probably be scolded by Su Shao again. 590 00:24:13,733 --> 00:24:16,566 Why am I so miserable? 591 00:24:20,100 --> 00:24:21,366 What realm is Li Yuntian in? 592 00:24:21,800 --> 00:24:23,000 The seventh level of the Body Tempering Realm 593 00:24:23,133 --> 00:24:24,666 But the time is short 594 00:24:25,666 --> 00:24:27,933 The third level of the Tempering Body Realm defeated the seventh level 595 00:24:28,066 --> 00:24:30,200 This kind of thing has happened in the history of Lingxiao Pavilion for hundreds of years. 596 00:24:30,200 --> 00:24:31,200 Never appeared 597 00:24:35,533 --> 00:24:38,333 Junior Brother Su, thank you for arranging someone to send me some Kun Xian points. 598 00:24:38,733 --> 00:24:40,000 There will be such a good thing next time 599 00:24:40,100 --> 00:24:41,166 Remember to notify me. 600 00:24:41,333 --> 00:24:42,466 How do you know it's me? 601 00:24:42,666 --> 00:24:43,566 That Junior Brother Li 602 00:24:43,566 --> 00:24:45,100 Although I hid behind the crowd yesterday 603 00:24:45,700 --> 00:24:47,766 But being a senior brother has no other advantages 604 00:24:48,000 --> 00:24:49,200 Just good memory 605 00:24:50,266 --> 00:24:51,600 I was fooled by you. 606 00:24:52,200 --> 00:24:53,266 Where is the trick? 607 00:24:53,600 --> 00:24:55,466 I'm just playing along. 608 00:24:56,266 --> 00:24:57,100 Have fun everyone 609 00:24:57,500 --> 00:24:58,700 I'll come see you tomorrow 610 00:25:00,333 --> 00:25:01,466 Get out of the way 611 00:25:08,800 --> 00:25:10,933 I had some insights after fighting with Li Yuntian. 612 00:25:11,900 --> 00:25:13,133 Seems to be fighting with people 613 00:25:13,400 --> 00:25:15,066 It also helped me in my practice. 614 00:25:16,333 --> 00:25:17,133 really 615 00:25:17,733 --> 00:25:19,700 The seventh level of brittleness is a completely different stage 616 00:25:20,266 --> 00:25:21,733 As long as we can reach this level 617 00:25:21,900 --> 00:25:23,200 It will generate vitality in the body 618 00:25:23,700 --> 00:25:26,933 The seventh to ninth levels of the fragile body are the beginning of the birth of vitality in the body. 619 00:25:26,933 --> 00:25:29,100 The stage of growth and integration 620 00:25:30,933 --> 00:25:32,366 Until the vitality is formed in the body 621 00:25:32,366 --> 00:25:33,366 The Great Zhoutian 622 00:25:33,366 --> 00:25:34,400 Bridge to Heaven and Earth 623 00:25:34,666 --> 00:25:36,066 To break through the quenching interface 624 00:25:36,300 --> 00:25:37,666 Reaching another level 625 00:25:39,733 --> 00:25:41,266 Vitality is born from Dantian 626 00:25:42,266 --> 00:25:43,733 If it can appear 627 00:25:50,266 --> 00:25:51,300 Xuanqi appeared 628 00:25:51,500 --> 00:25:52,533 I succeeded 629 00:25:55,600 --> 00:25:57,533 Although the vitality at this stage is insignificant 630 00:25:57,800 --> 00:25:58,933 Cannot support combat 631 00:26:00,066 --> 00:26:02,166 But I can use this ray of energy as a foundation 632 00:26:02,166 --> 00:26:03,066 Multiply and grow 633 00:26:03,966 --> 00:26:05,400 This way of reproduction 634 00:26:06,133 --> 00:26:07,300 Is to practice martial arts 635 00:26:16,100 --> 00:26:18,300 I don't know what evil has befallen this kid recently. 636 00:26:18,800 --> 00:26:20,333 Even Tempering 7 can win 637 00:26:21,966 --> 00:26:24,900 Mr. Su, is it inappropriate for us to peek like this? 638 00:26:24,900 --> 00:26:26,600 Why not wait for him to reach a higher level? 639 00:26:26,766 --> 00:26:28,000 You take care of him yourself 640 00:26:28,100 --> 00:26:29,300 Isn't it easy to catch? 641 00:26:29,600 --> 00:26:31,766 Shut up. How long do we have to wait? 642 00:26:32,166 --> 00:26:33,600 If Yang Kai were to be so arrogant again 643 00:26:33,966 --> 00:26:35,200 Where does Su Shao put his face? 644 00:26:37,866 --> 00:26:40,300 But we're doing a shameless sneak attack 645 00:26:40,566 --> 00:26:42,133 What if the sect finds out? 646 00:26:42,200 --> 00:26:43,066 The punishment came 647 00:26:43,066 --> 00:26:43,933 What can I do? 648 00:26:44,133 --> 00:26:45,200 Why so much nonsense? 649 00:26:45,333 --> 00:26:46,500 Are you afraid of Yang Kai? 650 00:26:46,700 --> 00:26:49,066 I not only want to find out why he can practice martial arts so fast 651 00:26:49,466 --> 00:26:50,700 Wait until he falls asleep. 652 00:26:50,900 --> 00:26:52,366 Beat him so hard that he couldn't get out of bed for three days 653 00:26:52,533 --> 00:26:54,166 All the hatred in my heart 654 00:26:54,466 --> 00:26:56,733 My grandfather had two palms. If something happened, I only had one palm. 655 00:26:57,100 --> 00:26:58,266 If you hold back 656 00:26:58,266 --> 00:26:59,500 Just consider the consequences 657 00:26:59,500 --> 00:27:00,300 Do you know 658 00:27:03,800 --> 00:27:04,666 Two brothers 659 00:27:05,066 --> 00:27:07,500 Do you really think you can make a comeback? 660 00:27:08,733 --> 00:27:09,666 Finally something 661 00:27:10,100 --> 00:27:10,900 Follow me 662 00:27:20,200 --> 00:27:22,566 Oops! 663 00:27:22,933 --> 00:27:24,200 Knowing that you can't win 664 00:27:24,266 --> 00:27:25,100 Why still 665 00:27:25,966 --> 00:27:27,500 What's going on? 666 00:27:27,533 --> 00:27:28,800 Why are they lying there motionless? 667 00:27:28,933 --> 00:27:31,000 It turns out that they had planned to pretend to be dead. 668 00:27:31,333 --> 00:27:33,533 Doesn't that mean I have to deal with Yang Kai? 669 00:27:34,133 --> 00:27:34,666 no 670 00:27:34,666 --> 00:27:35,733 I'm gonna pretend to be dead too. 671 00:27:36,000 --> 00:27:36,800 Hey 672 00:27:36,900 --> 00:27:39,100 There might be danger over there, Mr. Su. 673 00:27:39,266 --> 00:27:40,566 Let me go check it out first. 674 00:27:40,933 --> 00:27:41,733 good 675 00:27:41,800 --> 00:27:42,900 Then you better be careful 676 00:27:43,266 --> 00:27:44,533 Explain half a second and come back soon 677 00:27:56,900 --> 00:27:57,700 ah 678 00:27:58,800 --> 00:28:00,933 Su Shao is poisonous, run away 679 00:28:03,366 --> 00:28:04,566 Hey, life is not easy 680 00:28:04,700 --> 00:28:06,533 It's all about acting. 681 00:28:06,933 --> 00:28:08,366 Comparing acting skills with each other, right? 682 00:28:09,533 --> 00:28:10,666 Still want to deceive me 683 00:28:11,300 --> 00:28:12,600 You still want to deceive Sushan 684 00:28:12,766 --> 00:28:13,666 Be honest with me 685 00:28:15,333 --> 00:28:16,333 You have to learn from others 686 00:28:24,066 --> 00:28:25,000 Critical Moment 687 00:28:25,400 --> 00:28:27,000 I still have to do it myself. 688 00:28:39,166 --> 00:28:40,600 Su Shao, you still said we 689 00:28:40,700 --> 00:28:42,166 Your acting is also good. 690 00:28:44,966 --> 00:28:46,400 Ah, Mr. Su, what's wrong with you? 691 00:28:49,066 --> 00:28:49,866 Su Shao 692 00:28:50,100 --> 00:28:51,933 You acted so realistically. 693 00:28:52,366 --> 00:28:53,933 The eyes turned red 694 00:28:55,933 --> 00:28:57,800 Why is there a strange noise? 695 00:28:58,400 --> 00:29:00,500 Idiots are really toxic. 696 00:29:01,766 --> 00:29:04,500 Damn, why do I feel like I can't move my hands? 697 00:29:04,666 --> 00:29:05,933 A burning feeling in my heart 698 00:29:06,133 --> 00:29:07,500 I have to vent it out. 699 00:29:20,366 --> 00:29:21,166 Who is 700 00:29:23,800 --> 00:29:24,900 There's always noise outside 701 00:29:25,500 --> 00:29:26,766 Mimi was almost discovered 702 00:29:27,966 --> 00:29:30,733 This scent seems to drive them crazy 703 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Ordinary people may not be able to smell this fragrance. 704 00:29:44,566 --> 00:29:46,666 Oh, isn't this Brother Yang? 705 00:29:46,933 --> 00:29:48,133 Come to the martial arts arena 706 00:29:48,200 --> 00:29:49,466 It's so rare. 707 00:29:49,900 --> 00:29:50,966 Have you finished sweeping the floor? 708 00:29:51,133 --> 00:29:53,966 Ha ha ha ha 709 00:29:53,966 --> 00:29:54,766 Finished scanning 710 00:29:55,400 --> 00:29:56,966 I see several of my fellow students are training. 711 00:29:57,300 --> 00:29:58,300 I also want to try it out 712 00:29:58,900 --> 00:30:00,400 That's dead strength. 713 00:30:00,533 --> 00:30:01,933 How can we not have some actual combat? 714 00:30:02,000 --> 00:30:03,300 Does anyone want to help Brother Yang? 715 00:30:03,666 --> 00:30:04,500 That makes sense 716 00:30:04,533 --> 00:30:06,000 I just entered the 7th level of fragile body 717 00:30:06,400 --> 00:30:08,966 If you can use people to practice, the effect will definitely be better 718 00:30:09,400 --> 00:30:10,933 If we can defeat them once and for all 719 00:30:11,066 --> 00:30:13,333 I guess they won't bother me practicing anymore. 720 00:30:13,666 --> 00:30:14,466 snort 721 00:30:17,066 --> 00:30:18,166 According to the sect rules 722 00:30:18,566 --> 00:30:21,333 A disciple can only accept one challenge within 5 days. 723 00:30:22,066 --> 00:30:23,800 But there is no limit to challenging others 724 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 I remember correctly, right? 725 00:30:25,366 --> 00:30:26,966 I remember correctly. 726 00:30:27,300 --> 00:30:28,300 Do you want to 727 00:30:28,900 --> 00:30:31,500 How about I challenge all of you in turn? 728 00:30:31,733 --> 00:30:33,266 How about you 729 00:30:33,500 --> 00:30:35,733 It seems that the junior brothers are not well-informed. 730 00:30:35,966 --> 00:30:37,933 Brother, I haven't lost a challenge recently. 731 00:30:38,066 --> 00:30:39,866 Since that's the case, 732 00:30:42,800 --> 00:30:44,800 Ahhhh 733 00:30:45,533 --> 00:30:47,800 It's so hard. It hurts. 734 00:30:47,800 --> 00:30:48,866 Come on, brother! 735 00:30:48,933 --> 00:30:49,933 Beat that side open 736 00:30:51,933 --> 00:30:52,733 Ahhh 737 00:30:55,666 --> 00:30:56,466 Assignment 738 00:30:57,100 --> 00:30:58,966 You guys come together. 739 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 Please welcome the next junior brother 740 00:31:21,800 --> 00:31:24,266 Brother, we are too cowardly. 741 00:31:24,733 --> 00:31:26,333 Let's go find Master Sumu Su 742 00:31:26,333 --> 00:31:27,500 Let him help us vent our anger 743 00:31:28,100 --> 00:31:29,533 oops 744 00:31:31,800 --> 00:31:32,600 What's going on? 745 00:31:33,333 --> 00:31:34,300 Such a heavy hand 746 00:31:34,566 --> 00:31:36,300 Second Brother, you have already won the Peacock Palace 747 00:31:36,300 --> 00:31:37,366 Don't worry about it anymore 748 00:31:37,366 --> 00:31:38,566 We will meet again 749 00:31:40,200 --> 00:31:43,133 Uh, I just want to pull you a few steps. 750 00:31:43,566 --> 00:31:44,366 you say 751 00:31:44,966 --> 00:31:46,166 Yang Kai could predict 752 00:31:46,166 --> 00:31:48,100 This young man deliberately poisoned 753 00:31:48,500 --> 00:31:49,733 We both got seriously injured. 754 00:31:50,133 --> 00:31:53,900 Su Shao, I only remember that I smelled a strange fragrance last night 755 00:31:54,366 --> 00:31:57,000 When I woke up again, it was already like this 756 00:31:57,200 --> 00:31:58,333 Damn Yang Kai 757 00:31:58,800 --> 00:32:00,200 How dare you set a trap on me? 758 00:32:00,666 --> 00:32:01,600 One day 759 00:32:01,866 --> 00:32:03,133 I want to make you look good 760 00:32:05,900 --> 00:32:06,700 What's going on? 761 00:32:07,066 --> 00:32:07,866 Master Su 762 00:32:08,066 --> 00:32:09,566 Please help us. 763 00:32:09,766 --> 00:32:11,200 Yang Kai found the martial arts training ground today. 764 00:32:11,200 --> 00:32:13,000 Ask us which one is yours 765 00:32:13,066 --> 00:32:15,300 Then he called me without saying anything. 766 00:32:15,366 --> 00:32:16,866 Every punch was a fatal one. 767 00:32:17,066 --> 00:32:18,466 Where is this hitting us? 768 00:32:18,600 --> 00:32:20,200 This is clearly a slap in your face. 769 00:32:20,933 --> 00:32:22,100 It's Yang Kai again 770 00:32:23,400 --> 00:32:24,466 This is all his doing 771 00:32:25,166 --> 00:32:27,166 It shouldn't be 772 00:32:27,466 --> 00:32:28,733 According to Yang Kai's personality 773 00:32:28,866 --> 00:32:30,533 He won't take the initiative to find someone to do it. 774 00:32:30,766 --> 00:32:32,500 The poisonous fragrance we smelled that day 775 00:32:32,600 --> 00:32:34,166 It will drive people crazy 776 00:32:34,533 --> 00:32:36,966 Is it possible that he is using that kind of thing to practice? 777 00:32:37,166 --> 00:32:39,300 Yang Kai used some unorthodox skills 778 00:32:42,733 --> 00:32:43,533 Why 779 00:32:44,266 --> 00:32:45,000 Su Shao 780 00:32:45,000 --> 00:32:47,500 You have to decide for us. 781 00:32:48,566 --> 00:32:49,600 Yang Kai 782 00:32:51,300 --> 00:32:53,200 Yang Kai's strength is so terrifying now 783 00:32:53,200 --> 00:32:54,666 Sometimes I get crazy 784 00:32:55,000 --> 00:32:56,533 It's too late for me to hide 785 00:32:56,733 --> 00:32:58,900 But Mr. Su hates being hit in the face. 786 00:32:59,000 --> 00:32:59,800 Why 787 00:33:00,600 --> 00:33:03,466 Su Shao's life is like a play 788 00:33:03,700 --> 00:33:05,533 We are together because of fate 789 00:33:05,800 --> 00:33:07,866 It's not easy to be in the same school 790 00:33:08,166 --> 00:33:10,200 Should we cherish it more? 791 00:33:10,966 --> 00:33:12,966 Getting angry over trivial matters 792 00:33:13,166 --> 00:33:18,166 Looking back, why not? 793 00:33:18,466 --> 00:33:20,466 Shut up, I'm telling you 794 00:33:20,566 --> 00:33:22,166 I beat up Yang Kai 795 00:33:22,800 --> 00:33:24,000 Relieve my hatred 796 00:33:24,133 --> 00:33:26,566 Su Shao's strong move is definitely not the best strategy. 797 00:33:26,566 --> 00:33:27,566 Get me up 798 00:33:28,866 --> 00:33:29,866 It hurts you 799 00:33:29,966 --> 00:33:31,366 I'll give you a chance to make a contribution. 800 00:33:31,366 --> 00:33:32,166 explain 801 00:33:33,366 --> 00:33:34,300 Will this work? 802 00:33:37,366 --> 00:33:38,933 Forget it, I'll just do as you said. 803 00:33:41,366 --> 00:33:42,466 A few days of discussion 804 00:33:42,533 --> 00:33:45,466 Let me reach the specific seventh level of black art 805 00:33:45,466 --> 00:33:46,966 Demonstrated a new set of martial arts 806 00:33:46,966 --> 00:33:47,800 True Yang Jue 807 00:33:48,266 --> 00:33:50,466 You must practice in a place with sufficient yang energy. 808 00:33:51,966 --> 00:33:54,400 I think cultivation will raise the temperature. 809 00:33:54,733 --> 00:33:55,966 If you feel a burning sensation 810 00:33:56,800 --> 00:33:57,900 But if you can practice 811 00:33:58,400 --> 00:33:59,600 Great benefit to oneself 812 00:34:00,133 --> 00:34:01,366 I have only practiced for one morning. 813 00:34:01,366 --> 00:34:02,900 A new acupuncture point is formed. 814 00:34:02,900 --> 00:34:04,133 Help me cultivate my vitality 815 00:34:04,666 --> 00:34:06,200 It's definitely not something that ordinary people can do. 816 00:34:06,800 --> 00:34:08,266 This Zhenyang acupoint is so magical 817 00:34:09,000 --> 00:34:09,933 Generally speaking 818 00:34:10,000 --> 00:34:12,400 The vitality in the human body will reach its limit as you practice. 819 00:34:13,166 --> 00:34:16,366 The Zhenyang acupoint combines the Yang Qi and Yuan Qi into Yang fluid. 820 00:34:17,100 --> 00:34:19,133 It can actually accumulate vitality continuously 821 00:34:21,100 --> 00:34:22,366 This method of practice 822 00:34:22,766 --> 00:34:24,066 Others dare not even think about it 823 00:34:24,733 --> 00:34:27,533 But this True Yang Jue is not that easy to practice. 824 00:34:33,800 --> 00:34:34,700 Uh-huh 825 00:34:41,766 --> 00:34:42,600 ah 826 00:34:45,966 --> 00:34:46,766 ah 827 00:34:51,300 --> 00:34:52,100 ah 828 00:34:57,766 --> 00:34:58,933 I succeeded 829 00:35:05,700 --> 00:35:06,766 Thanks to my wit 830 00:35:07,133 --> 00:35:08,300 I prepared a tank of water. 831 00:35:08,766 --> 00:35:12,533 Otherwise, I will be dried up by this yang energy. 832 00:35:13,200 --> 00:35:14,533 Although it can observe the Yang Qi 833 00:35:14,966 --> 00:35:16,400 But the sun here is not strong enough 834 00:35:16,866 --> 00:35:18,100 I don't know when 835 00:35:18,100 --> 00:35:19,566 To condense the Yang fluid 836 00:35:21,700 --> 00:35:23,400 Forget it, wait till night 837 00:35:23,700 --> 00:35:25,700 I can't get this free sunshine for free. 838 00:35:26,600 --> 00:35:27,933 Now we have to hurry up 839 00:35:34,600 --> 00:35:35,766 There's really nothing blocking it. 840 00:35:36,300 --> 00:35:37,600 The Yang energy will be stronger 841 00:35:51,900 --> 00:35:53,000 Just rely on this sunshine 842 00:35:53,000 --> 00:35:54,200 I don't want to 843 00:35:54,766 --> 00:35:56,500 I'll think of a solution tomorrow 844 00:35:56,900 --> 00:35:59,200 See if you can get some Yang-attribute treasures from old man Meng. 845 00:36:01,466 --> 00:36:02,266 ah 846 00:36:03,300 --> 00:36:04,166 What is that 847 00:36:12,766 --> 00:36:13,733 Trapped Dragon Sword 848 00:36:18,766 --> 00:36:21,300 I didn't expect the Yang Qi here to be so abundant. 849 00:36:27,500 --> 00:36:28,366 Good Guy 850 00:36:29,533 --> 00:36:30,066 Effortless cultivation 851 00:36:30,066 --> 00:36:32,966 Throwing it here will only lead to death. 852 00:36:33,800 --> 00:36:35,300 If I hadn't practiced the True Yang Technique 853 00:36:35,300 --> 00:36:36,366 Can sense Yang Qi 854 00:36:36,666 --> 00:36:38,266 Otherwise, how would I find this place? 855 00:37:22,000 --> 00:37:23,966 My first drop of yang fluid finally formed 856 00:37:28,666 --> 00:37:30,200 This Yang Ye can not only help me practice 857 00:37:30,733 --> 00:37:32,133 As a weapon, it is also unstoppable 858 00:37:32,533 --> 00:37:34,066 Just shot out the energy 859 00:37:34,733 --> 00:37:36,533 I really don't know why Yang Ye was shot out too. 860 00:37:36,533 --> 00:37:37,800 How powerful would that be? 861 00:37:38,466 --> 00:37:40,766 However, it is not easy for Yangye to condense 862 00:37:40,966 --> 00:37:42,100 Use one drop less 863 00:37:42,733 --> 00:37:44,133 It should be used at critical moments. 864 00:37:55,266 --> 00:37:57,533 At a young age, you can gather positive energy 865 00:37:57,866 --> 00:37:58,866 Good skills 866 00:37:59,500 --> 00:38:02,966 But before he could distinguish friend from foe, he attacked fiercely. 867 00:38:03,466 --> 00:38:05,066 Is it too hasty? 868 00:38:05,200 --> 00:38:07,133 Yes, in the past 869 00:38:07,333 --> 00:38:08,733 I won't act so quickly. 870 00:38:09,366 --> 00:38:10,266 What's going on? 871 00:38:13,933 --> 00:38:16,300 Just now, the senior appeared behind me silently. 872 00:38:16,900 --> 00:38:17,800 The disciple panicked for a moment 873 00:38:17,800 --> 00:38:18,800 So reckless 874 00:38:19,333 --> 00:38:20,300 Please forgive me, senior 875 00:38:20,733 --> 00:38:22,566 The power to dissolve my intention 876 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 The adaptability is pretty good. 877 00:38:25,066 --> 00:38:26,566 Disciple Yang Kai pays respect to senior 878 00:38:27,200 --> 00:38:28,266 I don't know what to call you 879 00:38:28,400 --> 00:38:30,933 Just call me the Eleventh Elder 880 00:38:31,000 --> 00:38:33,166 I don't remember Liu Xiao Pavilion having eleven elders. 881 00:38:33,400 --> 00:38:34,900 The way you just looked 882 00:38:35,133 --> 00:38:37,533 Reminds me of an old friend 883 00:38:38,566 --> 00:38:39,933 Has there ever been someone like me? 884 00:38:40,200 --> 00:38:42,166 It's all old stuff. 885 00:38:43,000 --> 00:38:46,266 You were just practicing the Yang attribute Wuji 886 00:38:47,200 --> 00:38:48,800 May I ask how did you know this? 887 00:38:49,133 --> 00:38:51,300 Because this is inside the Lingxiao Pavilion 888 00:38:51,300 --> 00:38:53,166 The place with the strongest Yang energy 889 00:38:53,266 --> 00:38:55,966 This place where prisoners are exiled has such strong yang energy 890 00:38:56,600 --> 00:38:57,733 It's very strange. 891 00:38:58,266 --> 00:39:01,700 This is about your attitude towards old times. 892 00:39:02,900 --> 00:39:05,866 A hundred years ago, the master traveled here 893 00:39:06,133 --> 00:39:07,600 Do evil with evildoers 894 00:39:07,966 --> 00:39:09,466 Thousands of lives lost 895 00:39:10,100 --> 00:39:12,600 Master and apprentice draw swords to fight evil 896 00:39:13,266 --> 00:39:14,533 A sword launched 897 00:39:14,800 --> 00:39:16,133 Divided terrain 898 00:39:16,400 --> 00:39:17,900 Kill the villain 899 00:39:18,933 --> 00:39:23,466 At the same time, this trapped dragon sword was formed 900 00:39:24,400 --> 00:39:25,900 Although the evildoers were punished 901 00:39:26,066 --> 00:39:29,000 But the master is worried that the evildoer will linger around. 902 00:39:29,166 --> 00:39:31,800 Then he broke into Lingxiao Pavilion here 903 00:39:32,600 --> 00:39:35,866 This is the origin of our Lingxiao Pavilion 904 00:39:36,133 --> 00:39:37,933 The story of using ancestors to eliminate evil 905 00:39:38,133 --> 00:39:40,366 Later, a disciple committed a serious crime. 906 00:39:40,366 --> 00:39:42,133 Exiled to this Kunlong Gorge 907 00:39:42,133 --> 00:39:43,300 As a punishment 908 00:39:43,800 --> 00:39:45,366 Who knows how long the birthday is 909 00:39:45,733 --> 00:39:48,900 A Yang-attributed treasure was born below. 910 00:39:48,900 --> 00:39:50,066 Eleven elders come here 911 00:39:50,566 --> 00:39:51,966 Is it just to see this treasure? 912 00:39:51,966 --> 00:39:53,566 I'm not looking at the baby 913 00:39:53,966 --> 00:39:55,400 It's for seeing people. 914 00:39:55,566 --> 00:39:56,366 Look at people 915 00:39:56,966 --> 00:39:59,266 When people get old, they talk more. 916 00:39:59,566 --> 00:40:01,200 That’s all for today. 917 00:40:02,600 --> 00:40:04,733 This dinosaur is in danger. 918 00:40:05,000 --> 00:40:07,533 Don't just listen to the news that there is a treasure. 919 00:40:07,933 --> 00:40:09,533 I started to have crooked thoughts 920 00:40:10,700 --> 00:40:12,000 Thank you for the reminder from Elder 11 921 00:40:13,933 --> 00:40:15,066 Don't listen to the old man 922 00:40:15,133 --> 00:40:16,166 Suffering a loss 923 00:40:16,966 --> 00:40:18,700 These 11 elders don't look like they are lying. 924 00:40:19,166 --> 00:40:20,766 I'd better put away my curiosity 925 00:40:21,766 --> 00:40:22,666 Uh-huh 926 00:40:22,733 --> 00:40:25,466 After staying here for one night, it's time to go back 927 00:40:25,766 --> 00:40:28,066 I remember I locked the door before I went out 928 00:40:28,166 --> 00:40:29,600 Could it be that Su Mu is behind this again? 929 00:40:30,700 --> 00:40:32,166 Someone actually broke into a private house 930 00:40:32,566 --> 00:40:33,733 Could it be Su Mu and the others? 931 00:40:34,300 --> 00:40:35,100 ah 932 00:40:43,600 --> 00:40:44,400 ah 933 00:40:49,566 --> 00:40:52,733 What is this little sister's name? 934 00:40:53,866 --> 00:40:56,266 What the hell is this, little sister? 935 00:40:56,666 --> 00:40:57,733 Sounds so frivolous 936 00:40:57,733 --> 00:40:59,066 I'll go first 937 00:40:59,933 --> 00:41:01,100 It turned out to be Sister Xia 938 00:41:01,400 --> 00:41:02,166 Do you need anything from me? 939 00:41:02,166 --> 00:41:03,533 You might as well turn on the light first 940 00:41:03,700 --> 00:41:05,900 This chat feels weird. 941 00:41:06,166 --> 00:41:08,366 Actually, it's nice to chat under the moonlight 942 00:41:10,066 --> 00:41:12,366 Oh my god, what am I saying? 943 00:41:12,566 --> 00:41:15,166 This afternoon, a hunter from the Black Peak came to see you. 944 00:41:15,266 --> 00:41:17,900 But you didn't come back at the light 945 00:41:18,366 --> 00:41:20,066 He said thank you for saving his life. 946 00:41:20,166 --> 00:41:21,666 Let me give you this bag. 947 00:41:21,666 --> 00:41:22,666 I see 948 00:41:24,533 --> 00:41:25,566 I promised 949 00:41:25,566 --> 00:41:27,766 I'm waiting for you to come back. 950 00:41:27,966 --> 00:41:31,200 I didn't expect that I would be sorry after waiting for so long. 951 00:41:31,666 --> 00:41:33,066 I will come back earlier next time 952 00:41:33,366 --> 00:41:34,933 What does next time mean? 953 00:41:35,700 --> 00:41:37,766 Why does it sound like a promise? 954 00:41:37,766 --> 00:41:39,666 What does it have to do with me whether you come earlier or not? 955 00:41:40,300 --> 00:41:42,333 Anyway, I've given you everything and I'm leaving. 956 00:41:45,200 --> 00:41:47,100 It must be Zhang Shan who saw me fighting the monster. 957 00:41:47,400 --> 00:41:48,466 The clothes are torn. 958 00:41:48,866 --> 00:41:50,666 She even made two sets of clothes for me. 959 00:41:50,900 --> 00:41:51,866 Really thoughtful 960 00:41:56,600 --> 00:41:57,700 What are you thinking about? 961 00:41:58,166 --> 00:41:58,966 Sleep Sleep 962 00:42:13,733 --> 00:42:15,466 Brother, I haven't seen you for a long time. 963 00:42:15,500 --> 00:42:16,466 Miss you so much 964 00:42:16,666 --> 00:42:18,500 Specially invite senior brothers to come to Black Wind Ridge for a chat 965 00:42:18,700 --> 00:42:20,166 Written by Junior Brother Su Mu 966 00:42:22,166 --> 00:42:23,566 Come if you have the guts 967 00:42:36,466 --> 00:42:37,266 snort 968 00:42:37,766 --> 00:42:38,800 Sumu this guy 969 00:42:39,266 --> 00:42:40,166 I want to do it but I don't dare 970 00:42:40,166 --> 00:42:41,266 Violation of sect rules 971 00:42:41,600 --> 00:42:44,266 You can also invite me to Black Wind Ridge 972 00:42:44,966 --> 00:42:47,133 It's a good time to try out my newly-trained True Yang Technique 973 00:42:51,466 --> 00:42:52,466 Has the letter been delivered? 974 00:42:52,866 --> 00:42:54,400 Ah, it's delivered. 975 00:42:54,666 --> 00:42:57,666 Okay, today we will meet Yang Kai here. 976 00:42:57,666 --> 00:42:58,966 See if he has planted it. 977 00:43:00,366 --> 00:43:02,566 I follow the rules in the sect 978 00:43:02,566 --> 00:43:03,800 This is good for you. 979 00:43:07,466 --> 00:43:08,266 Why 980 00:43:08,700 --> 00:43:10,300 Someone is coming in front of Su Shao 981 00:43:10,466 --> 00:43:12,166 The leader is Cheng Shaofeng from Fengyu Tower 982 00:43:13,666 --> 00:43:15,700 I wanted to teach Yang Kai a lesson today. 983 00:43:16,066 --> 00:43:17,966 I didn't expect another annoying person to come. 984 00:43:18,366 --> 00:43:20,866 Mr. Su, why don't we avoid it? 985 00:43:21,300 --> 00:43:23,200 Why should I avoid him? I am still afraid of him. 986 00:43:23,200 --> 00:43:24,566 Cheng Shaofeng 987 00:43:24,966 --> 00:43:26,800 Su Shao's strong temper came up 988 00:43:27,100 --> 00:43:28,666 But the other side is outnumbered 989 00:43:28,900 --> 00:43:29,866 To fight 990 00:43:30,000 --> 00:43:31,666 We are the ones who suffer the loss. 991 00:43:32,066 --> 00:43:33,566 I said who is so blind 992 00:43:33,733 --> 00:43:35,900 Dare to bring people to our Fengyu Tower's territory 993 00:43:36,333 --> 00:43:37,666 It's Su Mu 994 00:43:37,733 --> 00:43:39,466 Cheng Shaofeng, how can you fart in front of others? 995 00:43:40,300 --> 00:43:42,566 When did this place become your Fengyu Tower's territory? 996 00:44:02,900 --> 00:44:04,533 Hu Meier in Snow Avalanche 997 00:44:05,966 --> 00:44:08,266 hehe 998 00:44:08,666 --> 00:44:10,700 Brother Chen, who is this? 999 00:44:10,766 --> 00:44:12,800 What a humorous thing to say. Haha. 1000 00:44:13,933 --> 00:44:15,766 Sun Mo, I'll say it again 1001 00:44:16,300 --> 00:44:18,000 This is the place of Fengyulou 1002 00:44:18,200 --> 00:44:19,400 If you know what's good for you, leave now. 1003 00:44:19,733 --> 00:44:21,133 What a big tone! 1004 00:44:21,666 --> 00:44:23,566 Come up and say this is your Fengyulou place 1005 00:44:24,300 --> 00:44:25,366 Who do you think you are? 1006 00:44:25,500 --> 00:44:27,400 Oh my brother 1007 00:44:27,666 --> 00:44:29,400 I just said I wanted to find a 1008 00:44:29,400 --> 00:44:30,966 Sit in a quiet place 1009 00:44:31,200 --> 00:44:32,600 There are people here. 1010 00:44:32,600 --> 00:44:34,766 You don't have to be so aggressive. 1011 00:44:34,966 --> 00:44:37,200 What if you get hurt? 1012 00:44:37,200 --> 00:44:38,333 It's okay, sister. 1013 00:44:38,866 --> 00:44:41,700 How can Su Mu, this rubbish, hurt me? 1014 00:44:41,700 --> 00:44:45,466 Cheng Shaofeng, be careful not to lose face if you brag 1015 00:44:48,966 --> 00:44:49,766 Ha ha 1016 00:44:49,800 --> 00:44:51,366 This woman seems to be persuading evil 1017 00:44:51,733 --> 00:44:53,133 Actually fanning the flames 1018 00:44:53,500 --> 00:44:54,300 Really India 1019 00:44:54,300 --> 00:44:56,300 Su Mo, if you don't want to go away 1020 00:44:56,533 --> 00:44:58,500 Then we'll do our best with our fists 1021 00:44:58,733 --> 00:44:59,966 All are crispy nine layers 1022 00:45:00,166 --> 00:45:01,300 Do you really think I'm afraid of you? 1023 00:45:01,933 --> 00:45:04,866 You asked for this. 1024 00:45:09,900 --> 00:45:11,700 Ahhh 1025 00:45:13,700 --> 00:45:15,366 This strange sword has been eliminated 1026 00:45:15,666 --> 00:45:17,200 Did you break through the Kaiyuan Mirror? 1027 00:45:17,500 --> 00:45:18,300 This is impossible 1028 00:45:20,600 --> 00:45:21,400 That's right 1029 00:45:21,500 --> 00:45:23,733 Su Mu, you and I started to rest on the same day 1030 00:45:24,133 --> 00:45:25,400 But still in the green body 1031 00:45:25,666 --> 00:45:26,866 What a waste 1032 00:45:28,566 --> 00:45:29,366 ah 1033 00:45:31,300 --> 00:45:31,933 ah 1034 00:45:31,933 --> 00:45:32,766 Help me to let go 1035 00:45:33,933 --> 00:45:34,733 Um 1036 00:45:41,700 --> 00:45:45,100 Song Bao has so many people meeting at Black Wind Ridge today. 1037 00:45:47,200 --> 00:45:49,133 How about Sumu? 1038 00:45:49,166 --> 00:45:51,800 Don't accept it now. 1039 00:45:52,566 --> 00:45:55,000 I serve the whole family 1040 00:45:56,000 --> 00:45:57,533 Who did you offend? 1041 00:45:59,066 --> 00:46:01,866 You want me to obey you with your rude fists? 1042 00:46:02,533 --> 00:46:04,600 Su Mu actually still has some backbone 1043 00:46:04,600 --> 00:46:07,466 I really underestimated him. 1044 00:46:07,566 --> 00:46:09,500 I think he's quite courageous. 1045 00:46:09,600 --> 00:46:12,266 I'd be reluctant if you hit me again. 1046 00:46:12,500 --> 00:46:13,933 Now that Mei'er has spoken 1047 00:46:13,966 --> 00:46:15,400 Then let him kowtow to me. 1048 00:46:15,500 --> 00:46:16,666 I'll let him go. 1049 00:46:16,666 --> 00:46:19,266 Cheng Shaofeng, if you have the guts, kill me. 1050 00:46:19,400 --> 00:46:21,400 There's no need to ask this woman to play double act with you 1051 00:46:21,533 --> 00:46:24,366 It depends on whether you are tougher with your mouth or with my fist. 1052 00:46:25,366 --> 00:46:26,166 Well 1053 00:46:27,500 --> 00:46:28,300 Well 1054 00:46:29,966 --> 00:46:30,966 Uh uh 1055 00:46:32,466 --> 00:46:33,666 Uh uh 1056 00:46:33,966 --> 00:46:35,166 Where are you from? 1057 00:46:35,200 --> 00:46:36,300 Dare to have nothing to do with me 1058 00:46:39,933 --> 00:46:41,600 Hahaha 1059 00:46:41,900 --> 00:46:42,766 Brother Cheng 1060 00:46:43,300 --> 00:46:46,400 Look, they are all wearing the robes of Lingxiao Pavilion. 1061 00:46:46,933 --> 00:46:50,133 Judging from his attire, he should still be a trial disciple. 1062 00:46:50,166 --> 00:46:52,333 Humph, just a trial disciple 1063 00:46:52,900 --> 00:46:54,466 Dare to ruin my good deeds 1064 00:46:54,533 --> 00:46:55,800 I didn't see you, Mr. Su. 1065 00:46:55,800 --> 00:46:57,700 What have you done to me? 1066 00:46:58,533 --> 00:46:59,333 Um 1067 00:47:06,366 --> 00:47:07,400 Opportunity is here 1068 00:47:08,666 --> 00:47:14,066 Ahhh, my whole body feels like it's on fire 1069 00:47:14,300 --> 00:47:15,966 Is this feeling so beautiful? 1070 00:47:16,366 --> 00:47:18,366 These are Cui Tiejian's seven or eight-story Fengyu Tower. 1071 00:47:18,366 --> 00:47:21,200 Is it necessary for the disciple to go through so much trouble? 1072 00:47:21,333 --> 00:47:22,600 I have to do it myself. 1073 00:47:27,733 --> 00:47:29,733 Hahahaha 1074 00:47:29,733 --> 00:47:30,933 I hit him hard 1075 00:47:39,766 --> 00:47:40,566 Um 1076 00:47:43,200 --> 00:47:44,700 This person is not at a high level 1077 00:47:44,733 --> 00:47:46,933 Can use vitality to fight freely 1078 00:47:47,333 --> 00:47:48,166 It's not easy 1079 00:47:48,166 --> 00:47:50,766 I didn't realize you had this ability. 1080 00:47:50,766 --> 00:47:52,733 Yang Kai, who wants your help? 1081 00:47:53,000 --> 00:47:53,800 Get out of here now 1082 00:47:55,566 --> 00:47:58,133 Humph, you're afraid that if I beat him, you'll lose face. 1083 00:47:58,266 --> 00:47:59,066 fart 1084 00:47:59,366 --> 00:48:00,500 He has already opened the Yuan mirror 1085 00:48:00,500 --> 00:48:01,800 I'm afraid you'll die in embarrassment. 1086 00:48:02,500 --> 00:48:03,733 You're worried about me. 1087 00:48:03,733 --> 00:48:05,666 Don't worry, I'll win for you. 1088 00:48:05,933 --> 00:48:06,900 Go away 1089 00:48:09,933 --> 00:48:11,366 Sumu, are you okay? 1090 00:48:23,300 --> 00:48:24,100 Hahaha 1091 00:48:24,366 --> 00:48:26,466 It turns out that your kung fu isn't that great. 1092 00:48:27,566 --> 00:48:28,366 Why 1093 00:48:29,333 --> 00:48:32,566 You are here to test me. 1094 00:48:32,566 --> 00:48:34,300 Step on me hard 1095 00:48:34,300 --> 00:48:38,100 This kid is so cruel that he took a few punches from me 1096 00:48:42,400 --> 00:48:43,600 How come this guy gets braver and braver? 1097 00:48:43,933 --> 00:48:44,866 Who can afford it? 1098 00:48:45,066 --> 00:48:46,466 This is your own death. 1099 00:48:46,566 --> 00:48:48,100 Don't blame me for being ruthless. 1100 00:49:02,333 --> 00:49:03,133 ah 1101 00:49:06,200 --> 00:49:07,200 He is Kaiyuan Mirror 1102 00:49:07,500 --> 00:49:09,700 The speed of the body movement is incomparable to that of the body tempering mirror. 1103 00:49:10,166 --> 00:49:11,000 Be careful 1104 00:49:11,533 --> 00:49:12,966 It seems that it is not easy to deal with 1105 00:49:13,300 --> 00:49:14,900 I have to sacrifice myself. 1106 00:49:15,866 --> 00:49:18,133 You are using so much energy to show off your strength. 1107 00:49:18,200 --> 00:49:19,166 Damaged the foundation 1108 00:49:19,400 --> 00:49:21,000 You will be a waste in the future. 1109 00:49:21,200 --> 00:49:22,166 Damaged the foundation 1110 00:49:22,200 --> 00:49:24,000 I'm just warming up now. 1111 00:49:35,733 --> 00:49:36,533 you 1112 00:49:37,866 --> 00:49:39,466 Dare to test the sword 1113 00:49:39,566 --> 00:49:40,866 Now you know the pain, right? 1114 00:49:41,966 --> 00:49:43,000 Ahhh 1115 00:49:43,400 --> 00:49:46,333 This way you won't be able to block my full-strength attack. 1116 00:49:46,333 --> 00:49:47,400 Don't come over here. 1117 00:49:48,500 --> 00:49:49,300 Um 1118 00:49:51,533 --> 00:49:53,566 Ahhhh 1119 00:49:55,800 --> 00:49:56,600 ah 1120 00:49:57,666 --> 00:49:59,400 This woman who sows discord 1121 00:49:59,666 --> 00:50:00,933 If you don't scare her away 1122 00:50:01,000 --> 00:50:02,400 This matter will be difficult to settle 1123 00:50:03,000 --> 00:50:04,333 Oops, you misunderstood 1124 00:50:04,333 --> 00:50:06,066 I'm not from Fengyulou 1125 00:50:10,666 --> 00:50:13,333 You are such an amazing person. 1126 00:50:13,333 --> 00:50:14,900 You're such a fanner. 1127 00:50:15,333 --> 00:50:16,600 Now I want to pretend to be innocent 1128 00:50:16,766 --> 00:50:17,866 Do you think I'm stupid? 1129 00:50:19,100 --> 00:50:21,600 The blood will run dry. 1130 00:50:21,800 --> 00:50:23,366 Let me bandage you first. 1131 00:50:23,366 --> 00:50:26,866 How can you be so ignorant? 1132 00:50:31,100 --> 00:50:31,733 You go 1133 00:50:31,733 --> 00:50:33,666 Yang Kai, if you are seduced by that woman 1134 00:50:33,666 --> 00:50:34,700 I can't look down on you 1135 00:50:35,466 --> 00:50:37,566 Why do you still look down on me even though I saved you? 1136 00:50:55,966 --> 00:50:57,100 Really interesting 1137 00:50:57,100 --> 00:50:59,166 Your name is Yang Kai, right? 1138 00:50:59,933 --> 00:51:01,000 I remember you 78154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.