Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:19,438
LET'S TALK ABOUT WOMEN
2
00:03:43,760 --> 00:03:45,079
Logiusso Gaspare!
3
00:05:09,600 --> 00:05:11,238
My husband is not in.
4
00:05:17,760 --> 00:05:18,988
Where is he?
5
00:05:19,880 --> 00:05:21,552
He's gone grape picking.
6
00:05:23,720 --> 00:05:25,551
When is he coming back?
7
00:05:26,080 --> 00:05:27,149
After the Angelus.
8
00:06:35,800 --> 00:06:37,870
Would you like to try our wine?
9
00:07:24,000 --> 00:07:25,956
Why do you want to see him?
10
00:07:42,560 --> 00:07:43,993
It tastes good.
11
00:07:44,160 --> 00:07:46,390
What do you want from him?
12
00:07:52,720 --> 00:07:54,392
It's men's business.
13
00:10:01,960 --> 00:10:03,916
I never did that.
14
00:10:04,320 --> 00:10:06,356
Never with another man!
15
00:10:06,600 --> 00:10:09,637
I did it for my husband.
16
00:10:09,800 --> 00:10:11,392
For you, Gaspare,
17
00:10:11,560 --> 00:10:14,870
because I love you
and I don't want to lose you.
18
00:10:15,200 --> 00:10:16,918
To save your life!
19
00:10:25,920 --> 00:10:27,672
You're still here?
20
00:10:28,520 --> 00:10:30,351
What else do you want?
21
00:10:38,640 --> 00:10:42,235
- I'm waiting for your husband.
- What?
22
00:10:42,680 --> 00:10:46,434
I only did this so you would leave.
23
00:10:46,840 --> 00:10:49,149
You're a man of honor.
24
00:10:50,720 --> 00:10:52,119
You must leave.
25
00:10:52,400 --> 00:10:54,072
Do it for me!
26
00:10:54,640 --> 00:10:55,516
Promise me.
27
00:10:57,560 --> 00:11:00,358
Promise me you will leave.
28
00:11:12,000 --> 00:11:13,149
All right.
29
00:11:15,120 --> 00:11:16,439
Fine...
30
00:11:17,760 --> 00:11:18,829
I'm leaving.
31
00:11:20,360 --> 00:11:22,271
Tell your husband that
32
00:11:24,760 --> 00:11:28,230
here is the rifle
I borrowed from him yesterday.
33
00:11:31,280 --> 00:11:32,508
Thank you for everything.
34
00:12:00,040 --> 00:12:01,234
Hi!
35
00:12:02,040 --> 00:12:04,554
Hi, Fabiani.
Excuse me, sir.
36
00:12:04,720 --> 00:12:06,551
I didn't recognize you.
37
00:12:07,120 --> 00:12:09,953
Got a cigarette
for this poor match? Thanks.
38
00:12:10,120 --> 00:12:12,588
You can always count on my matches.
39
00:12:13,400 --> 00:12:16,870
- We pay taxes on matches too.
- What's said is said.
40
00:12:18,200 --> 00:12:20,555
Always the same old prank.
41
00:12:20,720 --> 00:12:23,757
Why don't you give me
a Roman salute, then?
42
00:12:24,160 --> 00:12:25,832
Say hello to your missus.
43
00:12:27,800 --> 00:12:30,997
Look who's coming?
Hello, sweetie. How's it going?
44
00:12:31,240 --> 00:12:33,754
Fancy watching television
at my place tonight?
45
00:12:34,520 --> 00:12:35,953
What about your wife?
46
00:12:36,120 --> 00:12:39,396
- I'll come to your place.
- My mother will kick you out.
47
00:12:39,560 --> 00:12:42,552
It's so complicated!
There's no use having a TV, then?
48
00:12:42,720 --> 00:12:43,550
Hi, Marco.
49
00:12:43,720 --> 00:12:47,076
Bye, Miss Ministry of Transport.
Say hello to your mother.
50
00:12:48,160 --> 00:12:50,628
You're working late, today?
51
00:12:50,800 --> 00:12:52,119
I'm not sure...
52
00:12:52,280 --> 00:12:55,033
What have you done to your coat?
53
00:12:55,200 --> 00:12:58,112
What a shame!
Let me help you.
54
00:12:58,280 --> 00:12:59,713
Overnight?
55
00:12:59,880 --> 00:13:02,269
Bring your deck of cards,
we'll fleece the caretaker.
56
00:13:04,480 --> 00:13:06,277
Hi, John Wayne!
57
00:13:06,440 --> 00:13:08,556
You were at the office?
58
00:13:08,720 --> 00:13:10,551
Of course.
59
00:13:10,800 --> 00:13:11,789
I didn't see you.
60
00:13:11,960 --> 00:13:16,511
From 9 to 11, I went to watch
a game of table tennis.
61
00:13:16,680 --> 00:13:19,513
Come with me to the betting office.
I've got some tickets.
62
00:13:19,800 --> 00:13:22,951
- I filled them in this morning.
- Are you tired?
63
00:13:23,200 --> 00:13:25,509
- You bet!
- Let's go for a drink.
64
00:13:26,360 --> 00:13:27,395
All right, then.
65
00:13:27,640 --> 00:13:29,631
Last one in pays the bill!
66
00:13:31,960 --> 00:13:35,111
Force your way through.
Watch the bus!
67
00:13:37,200 --> 00:13:38,713
Mission accomplished!
68
00:13:41,600 --> 00:13:42,589
Well done!
69
00:13:43,360 --> 00:13:46,557
You know my mother used to date
Zatopek's father
70
00:13:46,720 --> 00:13:48,597
and you still want
to race against me!
71
00:13:49,080 --> 00:13:50,559
God, you're so short!
72
00:13:50,720 --> 00:13:54,349
I almost have to kneel down
to spray this in your eye!
73
00:13:54,520 --> 00:13:57,796
- You're crazy!
- Don't get upset about this.
74
00:13:57,960 --> 00:14:01,839
Can't believe your eyes, can you?
Let's have this drink.
75
00:14:02,000 --> 00:14:03,558
Wait a minute.
76
00:14:03,720 --> 00:14:06,393
- You're going back home?
- Yes, why?
77
00:14:06,560 --> 00:14:09,438
If you wait for me,
you could give me a ride.
78
00:14:09,600 --> 00:14:12,558
I'll buy you a drink
and then we'll go.
79
00:14:12,720 --> 00:14:15,757
That makes 3 drinks.
Hand over the money, we have a guest.
80
00:14:16,480 --> 00:14:17,913
Tell the man you're sorry.
81
00:14:18,080 --> 00:14:21,390
3 Martinis with olives
and sausages!
82
00:14:22,760 --> 00:14:24,671
To starboard!
83
00:14:24,840 --> 00:14:27,638
Here we are.
This is my manor.
84
00:14:28,000 --> 00:14:29,991
Steer straight ahead.
85
00:14:31,640 --> 00:14:34,518
Thanks a lot.
I think we're there.
86
00:14:34,680 --> 00:14:37,114
We only risked our lives 7 times!
87
00:14:38,360 --> 00:14:41,113
- All right, off I go.
- We had a good laugh.
88
00:14:41,280 --> 00:14:43,350
Thanks, no need to make a fuss.
89
00:14:43,520 --> 00:14:47,069
If you want to stay for lunch,
meet me at your place.
90
00:14:48,600 --> 00:14:52,718
That's some car you got here!
You can drive home now.
91
00:14:52,880 --> 00:14:56,156
Don't forget, to brake,
use the one in the middle.
92
00:15:05,080 --> 00:15:07,196
Mr. Alvaro De Santis lives here?
93
00:15:07,360 --> 00:15:08,873
Second floor, number 7.
94
00:15:09,040 --> 00:15:11,315
I know, that's where I live.
95
00:15:11,480 --> 00:15:15,234
I should have guessed.
I fall for it every time.
96
00:15:15,840 --> 00:15:17,876
You should go on a diet.
97
00:15:19,040 --> 00:15:21,474
Nothing beats walking!
98
00:15:33,200 --> 00:15:36,431
"She poisoned her husband
and ran off with her neighbor"
99
00:15:36,600 --> 00:15:38,352
Hello, Mrs. Marietta.
100
00:15:38,520 --> 00:15:40,988
Pack your suitcase
while I poison my husband.
101
00:15:41,160 --> 00:15:42,639
Give me 10 minutes.
102
00:15:42,800 --> 00:15:45,553
Don't use arsenic,
it's a classic and it's very sour.
103
00:15:45,720 --> 00:15:47,358
He doesn't even like vinegar.
104
00:15:47,520 --> 00:15:51,149
So don't use vinegar either.
105
00:16:02,840 --> 00:16:03,955
Alvaro?
106
00:16:07,520 --> 00:16:08,589
Hello.
107
00:16:09,840 --> 00:16:10,989
Hello, Luisa.
108
00:16:11,160 --> 00:16:12,912
You looktired.
109
00:16:13,080 --> 00:16:16,197
I am.
I have loads of work.
110
00:16:16,360 --> 00:16:19,079
What an awful morning!
I've got a headache.
111
00:16:19,240 --> 00:16:21,515
Let's have lunch,
you'll nap afterwards.
112
00:16:21,680 --> 00:16:24,240
I can't,
I have to go backto work.
113
00:16:24,400 --> 00:16:25,515
My slippers...
114
00:16:27,120 --> 00:16:28,235
Stop that!
115
00:16:30,200 --> 00:16:31,315
You're 10!
116
00:16:32,360 --> 00:16:34,510
You're too old
for these childish games.
117
00:16:38,360 --> 00:16:40,237
Always clowning around...
118
00:16:42,040 --> 00:16:43,837
What will become of you?
119
00:16:45,760 --> 00:16:46,875
Turn around!
120
00:16:49,280 --> 00:16:50,633
Behave yourself.
121
00:16:55,160 --> 00:16:56,673
What a life!
122
00:16:57,360 --> 00:16:59,271
Can't wait for my retirement.
123
00:17:43,440 --> 00:17:45,112
- Have we met before?
- No.
124
00:17:45,360 --> 00:17:47,237
Let's get to know each other.
125
00:18:08,040 --> 00:18:11,077
Very comfy place you have here!
126
00:18:11,240 --> 00:18:14,755
A woman likes to be comfortable.
Usually, I go to a hotel.
127
00:18:14,920 --> 00:18:17,753
But when I have guests,
I like to make a good impression.
128
00:18:17,920 --> 00:18:19,273
You're right.
129
00:18:19,520 --> 00:18:22,796
You always work
where I picked you up...
130
00:18:22,960 --> 00:18:25,474
- Met you, I mean.
- Yes, till 9.30 pm.
131
00:18:25,640 --> 00:18:27,631
My last client usually gives me
a ride home.
132
00:18:27,800 --> 00:18:30,439
So you don't pay for the taxi.
133
00:18:30,600 --> 00:18:31,794
That's clever.
134
00:18:32,880 --> 00:18:34,108
Well done.
135
00:18:39,000 --> 00:18:40,558
Could you turn around?
136
00:18:40,720 --> 00:18:43,632
- You don't mind?
- Not at all.
137
00:18:56,200 --> 00:18:58,191
I knowthis guy!
138
00:18:58,560 --> 00:19:00,039
- It's my husband.
- No!
139
00:19:00,680 --> 00:19:03,353
We've been married for 3 years.
140
00:19:04,240 --> 00:19:05,753
I know him.
141
00:19:06,000 --> 00:19:08,878
It's Roberto Romarini!
142
00:19:09,040 --> 00:19:12,191
- How do you know him?
- How do I know him?
143
00:19:12,360 --> 00:19:14,430
We were in the same class,
15 years ago.
144
00:19:14,600 --> 00:19:16,875
We played
on the same basketball team.
145
00:19:17,040 --> 00:19:20,191
What a coincidence!
146
00:19:20,680 --> 00:19:22,193
You're his wife!
147
00:19:23,640 --> 00:19:26,552
Congratulations!
148
00:19:26,800 --> 00:19:29,872
He put on some weight
and lost his hair
149
00:19:30,120 --> 00:19:31,633
but he still has the same smile.
150
00:19:31,920 --> 00:19:34,718
I'd be happy to see him again.
151
00:19:34,880 --> 00:19:38,316
Wait here,
he'll be back in half an hour.
152
00:19:38,640 --> 00:19:40,790
No, I have to go.
153
00:19:40,960 --> 00:19:42,996
Where did you put my trousers?
154
00:19:43,160 --> 00:19:45,549
What an idiot,
I put them in the wardrobe.
155
00:19:45,720 --> 00:19:48,109
- Excuse me.
- It's no big deal.
156
00:19:48,280 --> 00:19:50,396
I can't help it,
I have to tidy up!
157
00:19:50,560 --> 00:19:53,074
If you want to stay,
I'll make you some coffee.
158
00:19:53,240 --> 00:19:55,595
No thanks, don't bother.
159
00:19:56,240 --> 00:19:58,356
Now's the wrong time for that.
160
00:19:58,520 --> 00:20:02,354
I won't mind.
Besides Roberto will be pleased.
161
00:20:02,520 --> 00:20:04,317
You sure?
162
00:20:04,480 --> 00:20:07,040
If you think he'll be pleased.
163
00:20:08,800 --> 00:20:10,950
You're a nice person.
Did you hear me?
164
00:20:12,520 --> 00:20:15,193
Roberto is lucky
165
00:20:15,360 --> 00:20:19,239
he found a girl like you:
serious, conscientious...
166
00:20:19,400 --> 00:20:20,992
You can tell straight away.
167
00:20:21,160 --> 00:20:24,277
You're not
one of those boring shrews.
168
00:20:24,800 --> 00:20:28,110
You've been around.
Can't learn your trade in school.
169
00:20:28,480 --> 00:20:30,357
Girls like you are
born prostitutes.
170
00:20:30,520 --> 00:20:32,476
You're right.
171
00:20:55,080 --> 00:20:57,310
Is this expensive?
What is it?
172
00:20:58,080 --> 00:20:59,638
A Clavinova.
173
00:20:59,800 --> 00:21:01,870
Nice place you have here.
174
00:21:03,040 --> 00:21:05,873
In Tokyo there's a school
where they teach women
175
00:21:06,040 --> 00:21:08,315
- howto take care of men.
- Really?
176
00:21:08,640 --> 00:21:10,278
They get a diploma?
177
00:21:10,440 --> 00:21:13,318
All I know is that
it's a recognized profession
178
00:21:13,480 --> 00:21:16,711
such as typist or social worker.
179
00:21:17,320 --> 00:21:20,118
Believe me, I just came back from
the Olympic Games.
180
00:21:20,600 --> 00:21:23,478
Those Japanese, they're something!
181
00:21:23,800 --> 00:21:26,519
They make such tiny radio sets.
182
00:21:26,680 --> 00:21:28,716
I always carry one in my bag.
183
00:21:28,880 --> 00:21:31,917
It keeps me company.
184
00:21:32,640 --> 00:21:36,349
In America,
all you buy is Japanese.
185
00:21:36,520 --> 00:21:40,399
You can read "Made in Japan"
on the feet of new-born babies!
186
00:21:40,560 --> 00:21:41,549
That's him.
187
00:21:41,800 --> 00:21:42,949
Wait!
188
00:21:43,760 --> 00:21:46,115
How can I explain how I got here?
189
00:21:46,560 --> 00:21:48,994
Don't worry,
I brought you here.
190
00:21:49,400 --> 00:21:52,392
Hide, we'll surprise him.
191
00:21:57,320 --> 00:21:58,753
- Good evening, honey.
- Darling!
192
00:22:01,400 --> 00:22:04,756
I went to see Aunt Margherita.
She's so lonely.
193
00:22:04,920 --> 00:22:07,912
She's inviting us for lunch
next Sunday.
194
00:22:08,360 --> 00:22:09,793
Roberto, look who's here!
195
00:22:13,520 --> 00:22:16,353
- Who's that madman?
- Your old school pal.
196
00:22:17,600 --> 00:22:19,989
I'm Tonino.
Don't you recognize me?
197
00:22:20,560 --> 00:22:23,438
Tonino Zaffardi. Tony the Nip.
198
00:22:27,440 --> 00:22:28,793
What are you doing here?
199
00:22:30,120 --> 00:22:31,235
What am I doing?
200
00:22:35,200 --> 00:22:36,918
He's one of my clients.
201
00:22:37,080 --> 00:22:39,355
I ran into your wife by accident.
202
00:22:39,520 --> 00:22:41,875
I didn't know she was your wife.
203
00:22:42,120 --> 00:22:42,836
What?
204
00:22:44,240 --> 00:22:47,232
A lady-killer like you!
You've sunkthat low!
205
00:22:48,120 --> 00:22:49,109
Is it a disgrace?
206
00:22:50,680 --> 00:22:51,999
Thank you very much...
207
00:22:53,240 --> 00:22:55,071
She's right.
208
00:22:55,320 --> 00:22:57,550
No harm intended, honey.
209
00:22:57,800 --> 00:22:59,711
- Sit down.
- Thank you.
210
00:23:00,840 --> 00:23:02,512
You haven't changed a bit.
211
00:23:02,960 --> 00:23:04,393
You look very fit.
212
00:23:04,840 --> 00:23:07,274
If I hadn't seen your picture
in the bedroom
213
00:23:07,440 --> 00:23:11,592
I never would have guessed
this was your home.
214
00:23:11,760 --> 00:23:13,239
Are you married?
215
00:23:13,400 --> 00:23:15,709
No, I like my freedom.
216
00:23:15,880 --> 00:23:17,950
That explains your late strolls.
217
00:23:18,120 --> 00:23:21,396
My clients are usually married men,
not bachelors.
218
00:23:21,560 --> 00:23:24,472
- You hear that?
- She knows her stuff.
219
00:23:27,840 --> 00:23:31,628
It's been a long time!
It's really amazing!
220
00:23:32,520 --> 00:23:34,511
- Sorry...
- It's all right.
221
00:23:34,920 --> 00:23:37,229
Do you have any news
from Galimberti?
222
00:23:37,400 --> 00:23:41,678
He left for Venezuela for his health
223
00:23:41,840 --> 00:23:45,674
and because of some dirty business,
you know...
224
00:23:46,160 --> 00:23:47,036
What do you mean?
225
00:23:47,520 --> 00:23:50,637
He got into trouble
with a 15 year-old girl.
226
00:23:50,880 --> 00:23:53,758
It was in the papers.
227
00:23:53,920 --> 00:23:57,595
He did 3 years in jail
228
00:23:57,840 --> 00:24:00,354
and found out
his wife had run off with a gigolo.
229
00:24:00,880 --> 00:24:03,075
That's a tough one.
230
00:24:03,560 --> 00:24:04,629
Sad to be a cuckold.
231
00:24:04,800 --> 00:24:06,950
- What are you talking about?
- Nothing.
232
00:24:08,760 --> 00:24:10,113
What's your line of work?
233
00:24:10,280 --> 00:24:12,669
- I bet you're a civil servant.
- I'm a businessman.
234
00:24:12,840 --> 00:24:15,912
I own a fashionable bar
in the via Marulana.
235
00:24:16,080 --> 00:24:18,150
Come and see me,
we'll have a chat.
236
00:24:18,320 --> 00:24:21,232
- I've got to go.
- Have dinner with us.
237
00:24:21,400 --> 00:24:23,834
No, I must go.
238
00:24:24,000 --> 00:24:27,470
- There's always enough to go...
- I don't want to bother you.
239
00:24:27,640 --> 00:24:31,155
I'll drop by,
I have nothing to do all day.
240
00:24:32,120 --> 00:24:33,109
I believe you.
241
00:24:34,320 --> 00:24:35,719
- See you soon.
- No problem.
242
00:24:35,880 --> 00:24:38,269
I'll come after I drop off my wife.
243
00:24:38,640 --> 00:24:42,519
Speaking of your wife,
I almost forgot.
244
00:24:42,680 --> 00:24:45,240
What are you doing?
I can't accept.
245
00:24:45,400 --> 00:24:48,039
Why is that?
Business is business.
246
00:24:48,200 --> 00:24:49,599
You're joking or what?
247
00:24:49,760 --> 00:24:52,069
Would you let me pay
for my coffee in your bar?
248
00:24:52,560 --> 00:24:56,030
That's different.
You can't compare a coffee with...
249
00:24:56,200 --> 00:24:58,111
Do you want to offend me?
250
00:24:59,480 --> 00:25:02,790
All right. If you take it that way,
what can I say?
251
00:25:05,520 --> 00:25:07,875
- My humble respects.
- Bye, sweetheart.
252
00:25:10,000 --> 00:25:11,433
She's a nice girl.
253
00:25:12,640 --> 00:25:13,834
Good evening.
254
00:25:17,040 --> 00:25:20,271
Tonino Zaffardi.
It was a pleasure to see him again.
255
00:25:47,960 --> 00:25:49,518
- What's going on?
- Nothing.
256
00:25:49,680 --> 00:25:51,955
Nothing?
Look at your faces!
257
00:25:53,040 --> 00:25:54,598
- Tell me.
- Let's eat.
258
00:25:54,840 --> 00:25:58,515
How could I eat
with you telling me "let's eat"?
259
00:26:00,240 --> 00:26:03,835
I'd rather know now.
What's happened?
260
00:26:04,480 --> 00:26:05,754
What's the matter with you?
261
00:26:09,240 --> 00:26:11,310
Elena, don't do that.
262
00:26:11,480 --> 00:26:14,677
Stay here.
I have a right to knowthe truth.
263
00:26:15,920 --> 00:26:18,957
Marcello,
your sister was dishonored.
264
00:26:19,920 --> 00:26:21,751
Dishonored? By whom?
265
00:26:22,000 --> 00:26:23,479
An unscrupulous man.
266
00:26:24,480 --> 00:26:26,675
She met at the swimming pool.
267
00:26:26,840 --> 00:26:30,310
He seemed kind and shy,
but he was putting on an act.
268
00:26:30,880 --> 00:26:34,395
They talked on the telephone
and they went out last night...
269
00:26:35,320 --> 00:26:38,710
Last night...
Marcello, he dishonored her!
270
00:26:46,400 --> 00:26:49,676
- You hear me?
- Of course I hear you.
271
00:26:51,480 --> 00:26:54,199
- So she wasn't at the cinema.
- No.
272
00:26:58,760 --> 00:27:00,318
Marcello!
How can you eat?
273
00:27:02,400 --> 00:27:03,879
What do you want me to do?
274
00:27:04,160 --> 00:27:06,628
What a question!
He's an unscrupulous man.
275
00:27:06,840 --> 00:27:09,798
Elena phoned him,
he won't talkto her.
276
00:27:13,240 --> 00:27:15,674
- How dare he?
- Exactly!
277
00:27:15,920 --> 00:27:19,230
We want you to talkto him.
278
00:27:19,400 --> 00:27:20,594
- To whom?
- To him.
279
00:27:20,760 --> 00:27:23,433
I wanted to cheer up Elena,
not to talkto him.
280
00:27:23,600 --> 00:27:25,955
You are the head ofthe family now.
281
00:27:27,200 --> 00:27:29,668
Why did your father leave us
so quickly?
282
00:27:30,440 --> 00:27:32,396
When he was alive,
this would have never happened!
283
00:27:32,560 --> 00:27:35,597
I should hope not, she was only 6
when he died.
284
00:27:36,560 --> 00:27:40,394
- So will you go?
- Of course I will.
285
00:27:41,080 --> 00:27:42,399
I'm going.
286
00:27:44,880 --> 00:27:46,313
What should I tell him?
287
00:27:46,640 --> 00:27:50,076
That when you make a promise
to a girl,
288
00:27:50,240 --> 00:27:51,229
you keep it.
289
00:27:52,000 --> 00:27:55,072
Elena is an honorable young lady.
290
00:27:55,240 --> 00:27:59,597
Girls are defenseless
with such a man.
291
00:28:00,040 --> 00:28:02,270
Girls only stand up to me.
292
00:28:04,280 --> 00:28:07,272
I can't stand that kind of guy...
293
00:28:09,080 --> 00:28:11,514
It's easy to be unscrupulous.
294
00:28:12,200 --> 00:28:16,716
But if you're honest,
you always fall for it.
295
00:28:18,360 --> 00:28:21,557
I can't wait to tell this man
what I think.
296
00:28:21,800 --> 00:28:25,873
If he saw me with his sister,
he'd beat me up.
297
00:28:26,040 --> 00:28:28,395
But I'm the brother,
I'll strike first.
298
00:28:28,560 --> 00:28:31,199
- Don't do anything stupid.
- Don't worry.
299
00:28:31,760 --> 00:28:34,558
She's my sister.
We're of the same flesh and blood.
300
00:28:34,920 --> 00:28:36,990
It's like he had dishonored me.
301
00:28:37,160 --> 00:28:39,594
It's an image, of course.
302
00:28:42,800 --> 00:28:43,789
Mother?
303
00:28:44,280 --> 00:28:45,349
The soup is terrible.
304
00:28:45,520 --> 00:28:48,080
I wasn't in the mood for cooking.
305
00:28:48,240 --> 00:28:50,310
It's no big deal.
306
00:28:50,480 --> 00:28:52,232
Story of my life.
307
00:28:53,000 --> 00:28:55,036
Overwork, disgusting food,
308
00:28:56,080 --> 00:28:58,036
Ionely nights... That's my life.
309
00:28:58,400 --> 00:28:59,435
There you go!
310
00:29:07,120 --> 00:29:08,235
Really disgusting.
311
00:29:34,880 --> 00:29:35,995
So?
312
00:29:36,600 --> 00:29:38,158
I'm coming.
313
00:29:53,720 --> 00:29:54,914
It's cold.
314
00:29:55,560 --> 00:29:57,949
You look like an undercover cop.
315
00:29:58,640 --> 00:30:00,153
Let me put something on.
316
00:30:00,400 --> 00:30:03,437
Funny idea to swim
at this time of the day.
317
00:30:03,600 --> 00:30:05,591
I must be crazy!
318
00:30:06,880 --> 00:30:09,269
Where were we, M. Bonnilli?
319
00:30:09,440 --> 00:30:11,670
Bonnelli.
I was talking about my sister.
320
00:30:11,840 --> 00:30:13,671
Elena? She's a fine girl.
321
00:30:13,840 --> 00:30:16,434
She was, until yesterday.
322
00:30:16,600 --> 00:30:19,797
This is a man-to-man talk,
we can speak openly.
323
00:30:20,120 --> 00:30:23,237
- So?
- So, here is what I think.
324
00:30:23,760 --> 00:30:27,150
An honorable girl
always stays honorable.
325
00:30:27,320 --> 00:30:29,117
Even after her first man.
326
00:30:29,280 --> 00:30:32,511
What if she carries on
seeing other men?
327
00:30:32,680 --> 00:30:34,830
She can start saving some money.
328
00:30:35,120 --> 00:30:36,394
I'm only joking.
329
00:30:36,560 --> 00:30:39,711
It won't happen.
Don't take it so seriously.
330
00:30:39,880 --> 00:30:41,074
Sorry, but...
331
00:30:41,240 --> 00:30:42,275
Hi, Fred.
332
00:30:50,040 --> 00:30:53,430
- You like her?
- I'm not in the mood.
333
00:30:53,760 --> 00:30:55,512
As I was saying,
334
00:30:56,000 --> 00:30:59,390
- we live in a modern world.
- That's not the point.
335
00:30:59,560 --> 00:31:01,437
Do you have 100 liras?
336
00:31:02,920 --> 00:31:03,909
Why?
337
00:31:04,680 --> 00:31:06,671
Tango, samba or twist?
338
00:31:06,840 --> 00:31:08,558
- Twist.
- All right.
339
00:31:12,360 --> 00:31:13,349
Excuse me...
340
00:31:18,560 --> 00:31:20,118
It's new?
341
00:31:20,800 --> 00:31:22,119
Two years old.
342
00:31:26,280 --> 00:31:28,191
Can I join in, girls?
343
00:31:39,160 --> 00:31:42,038
Are you two free tonight?
Nice belly!
344
00:31:42,200 --> 00:31:44,430
We're in the middle
of a conversation.
345
00:31:44,600 --> 00:31:47,751
You are going to say
that we are old-fashioned
346
00:31:47,920 --> 00:31:50,150
but you behave
in an intolerable way.
347
00:31:50,320 --> 00:31:51,878
Let's not exaggerate.
348
00:31:52,120 --> 00:31:54,270
We don't play polo,
like you do.
349
00:31:54,440 --> 00:31:57,830
I find it inappropriate to talk
in this place.
350
00:31:58,000 --> 00:32:00,833
- You're uncomfortable here?
- No, why?
351
00:32:01,000 --> 00:32:04,072
I just thinkthis is
a touchy conversation...
352
00:32:04,240 --> 00:32:06,800
If you don't see why, I do.
353
00:32:07,320 --> 00:32:10,995
You are rather
extravagant and thoughtless,
354
00:32:11,160 --> 00:32:13,549
you swim in November,
you twist.
355
00:32:13,720 --> 00:32:16,518
You are only listening to me
with half an ear.
356
00:32:16,680 --> 00:32:19,877
You are right. Come to the bar,
it will be quieter.
357
00:32:20,040 --> 00:32:21,996
The barman is not here.
358
00:32:22,160 --> 00:32:23,275
- All right?
- Yes.
359
00:32:23,440 --> 00:32:27,513
I thinkthat a nice young man
like you
360
00:32:28,360 --> 00:32:31,318
should use his brains a bit more
361
00:32:31,480 --> 00:32:35,029
and see that each woman is unique.
Take my sister, for instance...
362
00:32:35,800 --> 00:32:38,030
Let's go under cover!
363
00:32:38,400 --> 00:32:41,517
- My sister...
- Fancy a swim in the rain?
364
00:32:41,680 --> 00:32:44,069
- I can't swim!
- Excuse me.
365
00:32:47,360 --> 00:32:48,759
A quiet place, you said...
366
00:32:48,920 --> 00:32:51,195
Don't you understand?
367
00:32:51,360 --> 00:32:53,191
No, I don't.
368
00:32:54,320 --> 00:32:57,756
What do you expect from me?
If there's any way I can help...
369
00:32:57,920 --> 00:33:00,878
You have dishonored my sister...
370
00:33:02,440 --> 00:33:03,555
What?
371
00:33:03,720 --> 00:33:06,280
- You took advantage of her.
- What?
372
00:33:06,440 --> 00:33:09,716
You want to dance without me?
I don't think so!
373
00:33:10,840 --> 00:33:14,469
Your sister is 27.
She's not a child anymore.
374
00:33:14,640 --> 00:33:17,677
She's pretty and fun.
We were here last night.
375
00:33:17,840 --> 00:33:20,070
- Alone...
- That's the problem!
376
00:33:20,240 --> 00:33:23,516
If only it had been crowded yesterday
and empty today.
377
00:33:23,880 --> 00:33:26,474
We drank and...
It happened.
378
00:33:26,640 --> 00:33:28,835
What do you mean, "it happened"?
379
00:33:30,960 --> 00:33:33,076
You asked for it.
380
00:33:33,240 --> 00:33:36,516
Disease and fate are implacable,
sex is not!
381
00:33:36,680 --> 00:33:39,319
You can always say no.
382
00:33:39,480 --> 00:33:41,789
You took part in it, admit it!
383
00:33:41,960 --> 00:33:43,678
I don't deny it.
384
00:33:44,600 --> 00:33:46,989
It's easy to put the blame
on the drinks.
385
00:33:47,200 --> 00:33:48,599
I must say...
386
00:33:48,760 --> 00:33:50,830
- Are you listening?
- Yes, carry on.
387
00:33:51,000 --> 00:33:54,629
A real gentleman doesn't force
a woman to drink!
388
00:33:54,960 --> 00:33:58,157
- I admit it was wrong.
- Thank you.
389
00:33:58,320 --> 00:34:00,754
But I don't know what to do.
390
00:34:00,920 --> 00:34:02,990
Let's go somewhere else.
391
00:34:03,240 --> 00:34:06,869
- Tell me what I should do.
- I should tell you?
392
00:34:07,040 --> 00:34:09,793
- Have you seen my sister?
- I was here first.
393
00:34:09,960 --> 00:34:10,949
All right.
394
00:34:13,720 --> 00:34:15,836
You may think I'm old-fashioned
395
00:34:16,000 --> 00:34:18,719
but in the past,
when such things happened,
396
00:34:19,040 --> 00:34:22,715
when a girl was compromised,
people talked about compensation.
397
00:34:22,880 --> 00:34:23,915
What do you mean?
398
00:34:24,080 --> 00:34:27,356
Think.
You're single, so is Elena,
399
00:34:27,520 --> 00:34:30,159
you like each other,
so draw your own conclusions.
400
00:34:30,440 --> 00:34:33,318
- You must be joking?
- On the contrary.
401
00:34:36,040 --> 00:34:38,474
This is ridiculous!
402
00:34:39,000 --> 00:34:40,558
Do you know who you're talking to?
403
00:34:40,720 --> 00:34:43,678
If I get married,
it will be to a wealthy American
404
00:34:43,840 --> 00:34:46,274
who owns a yacht in Portofino
and a chalet in Cortina.
405
00:34:46,440 --> 00:34:47,873
I want to be comfortable.
406
00:34:48,360 --> 00:34:51,113
Honestly,
do you see me married to Elena?
407
00:34:51,280 --> 00:34:53,236
What a bargain!
408
00:34:53,400 --> 00:34:56,039
Not that Elena is ugly,
409
00:34:56,200 --> 00:35:00,113
she can be attractive,
once in a while, when you're drunk.
410
00:35:00,840 --> 00:35:02,671
But honestly, from me to you,
411
00:35:02,840 --> 00:35:05,559
would you marry Elena?
412
00:35:08,000 --> 00:35:09,911
I'm her brother!
413
00:35:10,080 --> 00:35:13,550
- I don't fancy her more than you.
- You got some nerve!
414
00:35:13,720 --> 00:35:16,632
- Who's that girl?
- I don't know.
415
00:35:16,800 --> 00:35:18,199
- Really?
- She's good-looking.
416
00:35:26,960 --> 00:35:28,393
Pretty chick, right?
417
00:35:29,240 --> 00:35:32,835
- Come, I'll introduce you.
- You don't know her!
418
00:35:33,000 --> 00:35:36,390
You can introduce me
when you know her.
419
00:35:36,920 --> 00:35:37,909
Come on!
420
00:35:40,480 --> 00:35:43,677
- Sit down!
- Excuse him, Miss.
421
00:35:44,280 --> 00:35:45,554
Careful!
422
00:35:45,760 --> 00:35:47,239
I'll sit here.
423
00:35:47,840 --> 00:35:50,832
- My friend Bonnilli...
- Bonnelli.
424
00:35:51,160 --> 00:35:54,675
- would like to know your name.
- No...
425
00:35:55,520 --> 00:35:58,398
Why would your friend
want to know my name?
426
00:35:58,640 --> 00:36:01,279
He told me that a chef-d'oeuvre
always has a name.
427
00:36:02,040 --> 00:36:04,759
"Leda and the Swan",
"Venus landing on the Shore",
428
00:36:04,920 --> 00:36:08,595
"Mona Lisa"... What's the name
of this beautiful piece of art?
429
00:36:09,360 --> 00:36:10,918
My name is Loredana.
430
00:36:11,200 --> 00:36:12,758
Loredana?
431
00:36:13,000 --> 00:36:16,436
Nice name.
Marcello Bonnelli. Nice to meet you.
432
00:36:16,840 --> 00:36:20,116
This is Mister Alfredo.
Miss Loredana.
433
00:36:20,280 --> 00:36:22,510
Call me Fred.
Are you free tonight?
434
00:36:23,040 --> 00:36:25,508
We could have dinner together.
8 o'clock?
435
00:36:25,800 --> 00:36:28,394
- I'm meeting a girlfriend.
- That's a shame.
436
00:36:28,560 --> 00:36:30,391
It's perfect.
437
00:36:30,560 --> 00:36:33,757
That will make 4 of us,
I won't have to be the third wheel.
438
00:36:33,920 --> 00:36:35,512
8 o'clock, all right.
439
00:36:37,000 --> 00:36:39,673
You seem confident.
What if we don't show up?
440
00:36:39,840 --> 00:36:43,071
If you don't show up at 8,
we'll jump in the pool.
441
00:36:43,240 --> 00:36:44,229
They empty the water at 7.30.
442
00:36:44,400 --> 00:36:46,789
See you at 8, don't forget.
443
00:36:47,840 --> 00:36:48,955
Goodbye.
444
00:36:50,080 --> 00:36:51,149
I'm counting on you.
445
00:36:55,200 --> 00:36:56,633
Pretty, isn't she?
446
00:36:56,800 --> 00:36:58,870
- You think they'll come?
- Of course.
447
00:36:59,040 --> 00:37:02,157
Let's buy some whiskey,
have them drink a little.
448
00:37:02,320 --> 00:37:04,834
- You're telling me?
- I forgot.
449
00:37:07,160 --> 00:37:09,469
Goodbye and thank you.
450
00:37:09,800 --> 00:37:12,633
- Excuse me, we are friends now?
- Of course.
451
00:37:12,800 --> 00:37:14,995
Tonight, you go out with Loredana
452
00:37:15,680 --> 00:37:18,558
and tomorrow, her brother
asks you to marry her.
453
00:37:18,760 --> 00:37:20,478
- What would you answer?
- Yes.
454
00:37:21,120 --> 00:37:23,873
You say that today,
but tomorrow...
455
00:37:24,600 --> 00:37:28,559
Honestly, you can't compare
Loredana to your sister.
456
00:37:28,760 --> 00:37:30,113
That's for sure.
457
00:37:32,000 --> 00:37:34,514
- I'm joking!
- It's not the same thing.
458
00:37:35,640 --> 00:37:37,471
Not the same league.
459
00:37:37,640 --> 00:37:40,234
I've got to go.
We meet up here at 8?
460
00:37:41,480 --> 00:37:44,199
No, I pick you up at your place
at 7.45.
461
00:37:44,360 --> 00:37:47,670
- I know where you live.
- Right, you gave Elena a lift.
462
00:37:49,600 --> 00:37:51,795
Bye, see you later.
463
00:37:51,960 --> 00:37:52,995
Bye, Marcello.
464
00:37:55,000 --> 00:37:56,069
See you tonight, Fred!
465
00:38:08,920 --> 00:38:11,195
I'd need a new coat.
466
00:38:18,240 --> 00:38:20,515
- So?
- So what?
467
00:38:20,680 --> 00:38:21,874
You talked to him?
468
00:38:22,120 --> 00:38:24,714
Of course I did.
More than 2 hours.
469
00:38:25,200 --> 00:38:27,919
You told him to face up to
his responsibilities?
470
00:38:29,120 --> 00:38:30,997
You bet. I shut him up.
471
00:38:32,080 --> 00:38:34,036
- Actually, Fred is...
- Fred?
472
00:38:34,200 --> 00:38:37,715
Alfredo. He's a gentleman,
a fine man.
473
00:38:38,720 --> 00:38:40,711
You'll notice, sooner or later.
474
00:38:40,880 --> 00:38:43,314
- What's that?
- An undershirt.
475
00:38:44,120 --> 00:38:46,873
I'm allowed to buy myself
an undershirt.
476
00:38:47,040 --> 00:38:50,032
I wanted something
a little more flattering.
477
00:38:50,560 --> 00:38:53,836
- What did he say?
- I spoke to him and...
478
00:38:54,920 --> 00:38:56,956
You should stop bothering him.
479
00:38:57,480 --> 00:38:58,515
What do you mean?
480
00:38:58,840 --> 00:39:01,479
Stop calling him all the time.
481
00:39:02,040 --> 00:39:03,678
Give it time.
482
00:39:03,840 --> 00:39:06,229
Where are my blue boxer shorts
with my initials?
483
00:39:06,720 --> 00:39:10,269
Give me the perfume
I offered you for Christmas.
484
00:39:11,200 --> 00:39:12,553
What else did he say?
485
00:39:12,800 --> 00:39:14,153
He said...
486
00:39:15,000 --> 00:39:17,958
Why are you always touching
my meccano?
487
00:39:18,160 --> 00:39:21,277
It takes patience to build one,
stop fiddling with it.
488
00:39:21,440 --> 00:39:23,829
I don't want anybody else
to touch it.
489
00:39:24,600 --> 00:39:27,831
- So what did he say?
- You want to know?
490
00:39:28,120 --> 00:39:31,908
He thinks she's really nice,
he likes her a lot...
491
00:39:34,080 --> 00:39:36,230
This shirt is all crumpled.
492
00:39:36,400 --> 00:39:39,631
Iron it.
And don't make such a face.
493
00:39:40,240 --> 00:39:42,800
Go iron your little brother's shirt.
494
00:39:43,880 --> 00:39:45,279
Mind the collar.
495
00:39:46,760 --> 00:39:48,398
Would you run a bath for me?
496
00:39:48,560 --> 00:39:51,028
A bath, now?
You're going out tonight?
497
00:39:51,600 --> 00:39:55,309
I'm entitled to a bit of distraction,
once in a while.
498
00:39:55,480 --> 00:39:58,517
Tell me the truth.
Can I find peace of mind?
499
00:39:59,760 --> 00:40:02,194
No mother can, nowadays.
500
00:40:02,360 --> 00:40:05,670
Hand me my undershirt.
Those ones are loose.
501
00:40:05,840 --> 00:40:08,149
I don't want them anymore.
Give me the new one.
502
00:40:09,640 --> 00:40:13,155
Fred is a nice, helpful guy.
503
00:40:13,680 --> 00:40:16,638
I'm sure you'd like him.
One night...
504
00:40:17,080 --> 00:40:19,469
This one makes my waist thinner.
505
00:40:19,680 --> 00:40:22,319
If you want,
we can invite him for dinner.
506
00:40:22,680 --> 00:40:25,877
It would be best if Elena
weren't in that night.
507
00:40:26,240 --> 00:40:29,869
- He didn't promise anything?
- It's not that simple, mother.
508
00:40:30,040 --> 00:40:33,316
I'm seeing him in 2 hours.
I hope everything will be fine.
509
00:40:33,640 --> 00:40:34,868
I really do.
510
00:40:37,600 --> 00:40:39,511
But Elena
511
00:40:39,880 --> 00:40:42,872
has to realize
that it's also her fault.
512
00:40:44,160 --> 00:40:47,835
Think about it, mother.
She is 27.
513
00:40:48,360 --> 00:40:50,828
Sure, she's a nice girl...
514
00:40:51,520 --> 00:40:54,717
but she doesn't catch your eye.
Really.
515
00:40:59,760 --> 00:41:02,558
Let's face it, mother.
You...
516
00:41:03,480 --> 00:41:06,392
Between us, Elena...
would you marry her?
517
00:41:09,000 --> 00:41:11,309
Elena, run a bath for me!
518
00:41:11,480 --> 00:41:14,233
She doesn't catch your eye.
That's all.
519
00:41:39,640 --> 00:41:41,312
What's that?
520
00:41:48,040 --> 00:41:49,712
What's going on?
521
00:41:50,120 --> 00:41:54,318
Nothing.
It must be the schoolchildren.
522
00:41:58,600 --> 00:42:00,397
Schoolchildren?
523
00:42:02,240 --> 00:42:06,597
- That means it's 8.30!
- What's the matter? Sleep.
524
00:42:06,760 --> 00:42:09,672
The kids are in school
and I'm still in bed!
525
00:42:09,840 --> 00:42:13,833
Don't you think you're a bit old
to go to school?
526
00:42:14,000 --> 00:42:15,433
This is no time for jokes.
527
00:42:15,680 --> 00:42:18,194
I have an appointment at 10,
I told you.
528
00:42:18,360 --> 00:42:20,954
I'm going to be late.
I have to hurry up.
529
00:42:21,120 --> 00:42:23,953
Don't panic.
You have plenty of time.
530
00:42:24,120 --> 00:42:26,236
It's not even 10 yet.
531
00:42:26,640 --> 00:42:30,997
You have an hour and a half,
it's only 8.30.
532
00:42:32,120 --> 00:42:34,634
Take it easy,
there's no rush.
533
00:42:34,800 --> 00:42:38,315
It's bad to wake up with a start,
534
00:42:38,480 --> 00:42:40,471
makes you 10 years older
each time.
535
00:42:40,640 --> 00:42:42,835
No chance of that happening to you.
536
00:42:44,440 --> 00:42:48,479
You bit me.
What's with the biting?
537
00:42:49,760 --> 00:42:53,230
- I have to go home and change.
- You don't have to change.
538
00:42:53,400 --> 00:42:54,719
What?
539
00:42:54,920 --> 00:42:57,798
You don't have to change!
540
00:42:57,960 --> 00:42:59,951
You make me raise my voice.
541
00:43:00,120 --> 00:43:02,759
I can't go in an evening gown.
542
00:43:03,320 --> 00:43:06,915
I did ask you to wake me up at 8.
543
00:43:07,080 --> 00:43:09,833
You told me you rose with the sun.
544
00:43:10,000 --> 00:43:11,877
Right!
545
00:43:13,960 --> 00:43:16,190
Much ado about nothing, really!
546
00:43:16,760 --> 00:43:20,196
Slow down,
or you'll be there at 10.
547
00:43:21,160 --> 00:43:24,311
- They'll wait for you.
- No. I like being on time.
548
00:43:24,480 --> 00:43:26,471
That's a woman's prime virtue.
549
00:43:28,320 --> 00:43:30,072
Let's say her second.
550
00:43:30,440 --> 00:43:33,637
As you like.
But I want to be on time.
551
00:43:34,000 --> 00:43:36,195
Of course, you're virtuous.
552
00:43:37,160 --> 00:43:39,594
There's one. Where's the other?
553
00:43:39,880 --> 00:43:42,519
- The other what?
- My other shoe.
554
00:43:42,680 --> 00:43:45,069
You're not very sharp
this morning.
555
00:43:45,520 --> 00:43:49,069
That was it!
I slept the whole night
556
00:43:49,320 --> 00:43:50,594
on this thing.
557
00:43:54,280 --> 00:43:55,599
It's hot!
558
00:43:58,640 --> 00:44:00,437
I dranktoo much yesterday.
559
00:44:00,600 --> 00:44:03,398
I saw you.
You wanted to ride
560
00:44:03,560 --> 00:44:06,472
a policeman's bicycle.
561
00:44:07,160 --> 00:44:08,832
I can't ride a bicycle.
562
00:44:09,000 --> 00:44:12,834
I know. I had to carry you
on the crossbar.
563
00:44:13,800 --> 00:44:15,631
With my back pains...
564
00:44:15,800 --> 00:44:18,234
The band was quite good
last night.
565
00:44:18,400 --> 00:44:21,437
The trumpet was all right,
but the sax..
566
00:44:21,600 --> 00:44:24,478
- Shall we dance again?
- If you want to.
567
00:44:26,840 --> 00:44:27,829
Are you crazy?
568
00:44:28,120 --> 00:44:30,554
You want me to die or what?
569
00:44:31,480 --> 00:44:35,029
It's not that.
It's a 3 beat rhythm.
570
00:44:36,800 --> 00:44:38,870
I'll explain tomorrow.
571
00:44:39,040 --> 00:44:40,598
It doesn't matter.
572
00:44:40,760 --> 00:44:43,399
I will try my best next time.
573
00:44:44,080 --> 00:44:47,834
- What time is it?
- Quarter to nine.
574
00:44:48,520 --> 00:44:50,590
Oh no!
I'm going to be late.
575
00:44:50,760 --> 00:44:54,389
Or will I be there at 10?
What do you think?
576
00:44:54,560 --> 00:44:57,393
- Sure, you'll make it.
- Bye, angel.
577
00:45:00,440 --> 00:45:02,078
Bye, darling.
578
00:45:02,520 --> 00:45:05,830
- Can I see you tonight?
- No, not tonight.
579
00:45:06,000 --> 00:45:08,594
Some other time, maybe.
I'll call you.
580
00:45:09,360 --> 00:45:12,432
It will be the occasion
to take my mother out.
581
00:45:12,600 --> 00:45:15,672
Mimi's back from Sweden,
we can visit her.
582
00:45:15,840 --> 00:45:19,150
God! I'll never make it by 10!
Bye!
583
00:45:19,920 --> 00:45:22,673
Want me to give you a lift?
584
00:45:22,840 --> 00:45:24,751
No, thanks. I'd rather not.
585
00:45:24,920 --> 00:45:26,751
Bye, my love.
586
00:45:29,160 --> 00:45:32,311
I really don't want music
right now.
587
00:46:35,120 --> 00:46:37,554
I bet it's going to rain.
588
00:46:47,320 --> 00:46:49,072
My good luck!
589
00:46:59,600 --> 00:47:00,999
There's one coming.
590
00:47:14,760 --> 00:47:15,875
Good evening.
591
00:47:17,040 --> 00:47:19,998
Fancy a ride, you and me?
592
00:47:23,120 --> 00:47:24,235
What?
593
00:47:25,600 --> 00:47:26,669
Of course...
594
00:47:49,000 --> 00:47:50,228
I can understand...
595
00:47:51,440 --> 00:47:53,271
Fine.
596
00:47:53,480 --> 00:47:55,835
Of course, with a car...
597
00:47:57,840 --> 00:47:58,829
It's easy.
598
00:48:09,200 --> 00:48:10,997
There's not much traffic.
599
00:48:11,960 --> 00:48:15,919
It's quiet tonight.
600
00:48:18,560 --> 00:48:21,950
Here comes another one.
601
00:49:14,520 --> 00:49:15,555
Good evening.
602
00:49:18,200 --> 00:49:22,273
- You want to know where I live?
- If you want me to.
603
00:49:23,680 --> 00:49:25,989
Shall we take my car?
604
00:49:26,760 --> 00:49:28,990
- No, let's take yours.
- As you like.
605
00:49:29,160 --> 00:49:30,673
I'll lockthe door.
606
00:49:33,400 --> 00:49:34,833
Where do you live?
607
00:49:35,800 --> 00:49:38,268
- In San Giovani.
- That's a bit of a distance.
608
00:49:38,440 --> 00:49:40,556
It doesn't matter
with a car like yours...
609
00:49:41,040 --> 00:49:44,919
I'll let you drive,
I'm sure you're a good driver.
610
00:49:46,120 --> 00:49:47,917
Will it be safe here?
611
00:49:48,440 --> 00:49:50,271
- We'll see.
- Let's go.
612
00:49:51,040 --> 00:49:53,235
- Give me a kiss.
- What are you doing?
613
00:49:53,400 --> 00:49:54,958
Take a hard right.
614
00:49:56,760 --> 00:49:58,955
Careful with the car,
it's brand new.
615
00:49:59,120 --> 00:50:01,680
I'm going to change it soon.
I don't like it anymore.
616
00:50:01,840 --> 00:50:03,671
That's the kind of guy I am.
617
00:50:16,400 --> 00:50:17,753
Watch the pothole.
618
00:50:19,520 --> 00:50:21,078
There are loads of them.
619
00:50:21,360 --> 00:50:23,555
Thanks, I wouldn't have noticed.
620
00:50:23,720 --> 00:50:24,914
Watch the dog!
621
00:50:26,160 --> 00:50:28,799
We've passed San Giovani,
is it far now?
622
00:50:28,960 --> 00:50:31,076
No, I live right there.
623
00:50:37,960 --> 00:50:39,029
Here we are.
624
00:50:40,800 --> 00:50:44,395
I'm sorry, but about the money...
625
00:50:45,080 --> 00:50:46,593
How much is it?
626
00:50:47,560 --> 00:50:50,074
Why?
You don't knowthe prices?
627
00:50:50,240 --> 00:50:54,153
No, it's just that
I'm not really rich.
628
00:50:54,320 --> 00:50:56,117
Now you tell me!
629
00:50:56,920 --> 00:50:58,433
Excuse me for a second.
630
00:50:58,680 --> 00:51:00,352
Take your time.
631
00:51:00,840 --> 00:51:02,956
I'm coming, mother.
632
00:51:03,320 --> 00:51:04,639
It's late!
633
00:51:07,000 --> 00:51:10,197
- It's my mother.
- You want me to call mine?
634
00:51:10,360 --> 00:51:13,079
That'd make
our engagement official!
635
00:51:13,240 --> 00:51:15,674
You are so funny...
636
00:51:15,920 --> 00:51:19,799
Mother doesn't like this too much,
I'd better say goodbye.
637
00:51:19,960 --> 00:51:21,313
I hope I'll see you again.
638
00:51:21,480 --> 00:51:23,914
Sure,
you'll introduce me to your aunt!
639
00:51:24,160 --> 00:51:25,275
Wait!
640
00:51:26,760 --> 00:51:30,548
- A little peck?
- Dream on!
641
00:51:30,720 --> 00:51:33,359
Back off! Go away!
642
00:51:33,600 --> 00:51:34,999
You in a hurry?
643
00:51:35,240 --> 00:51:36,639
Bye, ma'am!
644
00:51:37,760 --> 00:51:38,749
Be quiet!
645
00:51:38,920 --> 00:51:41,639
Well, I see her point.
646
00:51:41,960 --> 00:51:44,474
Every night, it's the same thing.
647
00:51:44,640 --> 00:51:48,189
What will the neighbors say?
648
00:51:49,920 --> 00:51:51,638
It's not my fault, mother.
649
00:51:51,840 --> 00:51:55,958
I leave the bar at 2.10 am
and the last bus is at 2.
650
00:51:56,120 --> 00:51:59,396
I'm not going to spend
2000 liras on cabs every night.
651
00:52:00,840 --> 00:52:04,753
I don't really enjoy being called
a bastard every night.
652
00:52:06,000 --> 00:52:09,231
Poor dad!
I feel sorry for him.
653
00:52:25,960 --> 00:52:28,679
I understand why you got 7 years!
654
00:52:30,880 --> 00:52:35,476
Damn! This guy is starting
to get on my nerves!
655
00:52:35,640 --> 00:52:37,153
Shut up!
656
00:52:40,160 --> 00:52:41,832
Here's the floor cloth you wanted.
657
00:52:42,360 --> 00:52:45,272
- What are you going to do?
- Shut him up!
658
00:52:50,000 --> 00:52:53,037
It wasn't easy,
but I got the authorization
659
00:52:53,200 --> 00:52:55,395
to let your husband out for 2 days.
660
00:52:55,960 --> 00:52:58,315
- Are you happy?
- It's better than nothing.
661
00:52:58,480 --> 00:53:01,278
You knowthat good behavior
in prison
662
00:53:01,440 --> 00:53:03,635
can't erase the crimes he committed.
663
00:53:03,800 --> 00:53:06,997
If it hadn't been so serious,
you wouldn't have got these 2 days.
664
00:53:08,080 --> 00:53:09,069
Come in.
665
00:53:13,600 --> 00:53:15,795
- Graziano!
- Virginia!
666
00:53:16,840 --> 00:53:18,478
What's going on?
667
00:53:18,960 --> 00:53:20,279
Here, Pompei.
668
00:53:20,520 --> 00:53:23,830
- You're on leave for 2 days.
- Really? Why?
669
00:53:24,360 --> 00:53:26,828
Your mother wants to see you.
670
00:53:27,200 --> 00:53:29,555
- She's old and...
- What's the matter?
671
00:53:29,720 --> 00:53:33,076
- Her heart.
- I'm not surprised.
672
00:53:33,280 --> 00:53:36,829
I can't be at peace for 7 years.
Thanks anyway.
673
00:53:37,000 --> 00:53:40,754
You should thank her.
She did the paperwork.
674
00:53:40,920 --> 00:53:42,911
She must love your mother.
675
00:53:43,080 --> 00:53:47,153
- You don't argue anymore?
- No, it's been a while.
676
00:53:47,760 --> 00:53:49,910
We won't keep you any longer, sir.
677
00:53:50,320 --> 00:53:52,595
Thank the authorities for me.
678
00:53:54,920 --> 00:53:58,071
I feel sorry for you,
always locked up in here.
679
00:54:00,760 --> 00:54:02,830
It's a gift from God!
680
00:54:03,000 --> 00:54:05,878
Hi, Graziano.
I'm glad to see you again.
681
00:54:06,040 --> 00:54:08,998
So am I!
Who are you, by the way?
682
00:54:09,200 --> 00:54:11,316
Homer.
Poor Bonari's brother.
683
00:54:11,480 --> 00:54:15,109
I was sorry to send him
to kingdom come, but...
684
00:54:15,280 --> 00:54:17,714
- Are you in the choir?
- I'm with the sopranos.
685
00:54:17,880 --> 00:54:21,077
I was really sad, believe me.
686
00:54:21,240 --> 00:54:24,516
- He slept with a married woman.
- It's not proper.
687
00:54:24,680 --> 00:54:26,398
Especially when it's Graziano's.
688
00:54:26,560 --> 00:54:29,597
I have no resentment.
It's over now.
689
00:54:29,880 --> 00:54:33,316
And you, are you all right?
You seem tense.
690
00:54:33,720 --> 00:54:36,154
- What's that?
- It's suede.
691
00:54:36,320 --> 00:54:39,357
- What's your line of work?
- Business. Very successful.
692
00:54:39,520 --> 00:54:42,478
- That's what women say.
- Congratulations.
693
00:54:42,640 --> 00:54:45,791
Bye, kids.
See you later.
694
00:54:48,840 --> 00:54:51,195
If mama doesn't die,
we'll have a party!
695
00:54:55,880 --> 00:54:58,348
Nobody sings like I do, you know!
696
00:55:19,040 --> 00:55:20,996
It's me, Graziano.
697
00:55:23,320 --> 00:55:26,118
Mama, it's me, Graziano.
Do you recognize me?
698
00:55:26,960 --> 00:55:29,190
What's the big deal?
699
00:55:29,360 --> 00:55:31,396
I've been lying in bed for a month.
700
00:55:31,560 --> 00:55:33,551
I've had 7 control visits
because of you.
701
00:55:33,720 --> 00:55:35,711
- You're not dying?
- You wish.
702
00:55:36,400 --> 00:55:38,960
If I were a man, I'd show you.
703
00:55:39,200 --> 00:55:40,030
I'll bury you all.
704
00:55:40,480 --> 00:55:42,550
She doesn't look sick.
705
00:55:42,720 --> 00:55:44,790
She's fit as a fiddle.
706
00:55:45,480 --> 00:55:47,118
What a woman!
707
00:55:48,560 --> 00:55:50,152
You put on an act
708
00:55:50,320 --> 00:55:52,959
because you wanted to see me?
709
00:55:53,120 --> 00:55:55,759
Me? The less I see you
the better I feel.
710
00:55:56,800 --> 00:55:59,189
Your father spent
15 years in prison.
711
00:55:59,720 --> 00:56:02,234
I wish he would have stayed here.
712
00:56:02,400 --> 00:56:05,710
But your wife wanted to see you.
713
00:56:06,480 --> 00:56:08,232
She was longing for some...
714
00:56:08,400 --> 00:56:10,118
That's love for you!
715
00:56:10,280 --> 00:56:12,510
Let's play cards.
716
00:56:13,400 --> 00:56:15,550
- OK, I deal.
- 50 liras a card.
717
00:56:15,720 --> 00:56:17,756
Double for the kings.
718
00:56:21,120 --> 00:56:24,908
I've been playing cards for 4 years
with my mates in prison.
719
00:56:25,080 --> 00:56:28,436
So, if I may...
Excuse me, I'll be right back.
720
00:56:28,600 --> 00:56:29,589
Come, Virginia.
721
00:56:29,760 --> 00:56:31,113
You're leaving me on my own?
722
00:56:31,840 --> 00:56:33,193
- Yes.
- Thank you!
723
00:56:34,320 --> 00:56:36,550
Four years is a long time.
724
00:56:38,120 --> 00:56:39,838
Try to understand.
725
00:56:40,200 --> 00:56:42,111
Make an effort.
726
00:56:44,840 --> 00:56:48,071
Try to see this from my perspective.
727
00:56:50,360 --> 00:56:53,796
Mama, play patience
while you wait for me.
728
00:57:20,720 --> 00:57:23,553
One last kiss for my wife
and I'm all yours.
729
00:57:24,560 --> 00:57:26,471
Goodbye, Virginia.
730
00:57:27,000 --> 00:57:28,752
Take care of yourself.
731
00:57:28,920 --> 00:57:29,830
Graziano!
732
00:57:30,000 --> 00:57:32,150
I was glad to see you!
733
00:57:32,320 --> 00:57:33,958
So was I!
734
00:57:34,120 --> 00:57:35,473
- Who are you?
- Homer.
735
00:57:37,400 --> 00:57:40,551
- Graziano, I've got to talk to you.
- In 3 years.
736
00:57:44,920 --> 00:57:47,992
- Here, Graziano.
- My snack. Thanks, love.
737
00:57:54,480 --> 00:57:57,153
If I get beaten up,
I'll find you.
738
00:57:57,520 --> 00:57:58,714
Bye, love!
739
00:58:00,520 --> 00:58:01,509
Are you okay?
740
00:58:04,840 --> 00:58:06,159
Bye everyone!
741
00:58:08,880 --> 00:58:10,916
When are you going to tell him?
742
00:58:11,080 --> 00:58:13,435
In about 20 days.
743
00:58:23,480 --> 00:58:24,913
You're pregnant?
744
00:58:29,440 --> 00:58:31,112
You're really expecting a baby?
745
00:58:35,480 --> 00:58:36,629
My baby?
746
00:58:38,240 --> 00:58:40,674
Of course, who else's?
747
00:58:42,920 --> 00:58:45,275
In 9 months, I'll be a father?
748
00:58:45,520 --> 00:58:47,590
Maybe a bit earlier.
749
00:58:48,400 --> 00:58:50,470
Like you, you were born at 7 months.
750
00:58:51,560 --> 00:58:53,471
That's right.
751
00:58:55,720 --> 00:58:57,153
Sir!
752
00:58:58,200 --> 00:59:01,670
I, Graziano, I'm having a baby!
753
00:59:03,640 --> 00:59:05,995
- My wife is pregnant!
- Good for you.
754
00:59:06,160 --> 00:59:08,754
I'm expecting a baby!
755
00:59:08,960 --> 00:59:10,632
When I get out of here,
756
00:59:10,800 --> 00:59:13,473
I'll sing him to sleep.
757
00:59:27,320 --> 00:59:28,309
Come here!
758
00:59:29,680 --> 00:59:31,989
Graziano! Let me go!
759
00:59:37,360 --> 00:59:39,510
It's not a nursery here!
760
00:59:41,760 --> 00:59:43,751
Shut up!
761
00:59:45,720 --> 00:59:48,792
This guy's no gift of nature!
762
01:00:52,440 --> 01:00:54,351
Bring out your rags!
763
01:00:56,080 --> 01:00:57,991
Bring out your rags!
764
01:01:08,400 --> 01:01:12,518
Bring out your rags!
765
01:01:26,720 --> 01:01:27,914
Come on up!
766
01:01:29,360 --> 01:01:30,349
What are you selling?
767
01:01:30,760 --> 01:01:31,795
Come on up.
768
01:01:32,040 --> 01:01:33,234
Last floor.
769
01:01:36,560 --> 01:01:37,310
I'm coming!
770
01:01:46,320 --> 01:01:47,389
Shit!
771
01:01:53,840 --> 01:01:57,037
Those fancy guys don't know
howto park!
772
01:01:57,200 --> 01:02:00,397
They think they own the street.
773
01:03:02,280 --> 01:03:03,030
Closed!
774
01:03:17,960 --> 01:03:21,077
The lift is only for residents.
775
01:03:21,240 --> 01:03:22,878
It only opens with a key.
776
01:03:23,640 --> 01:03:26,598
If you use the staircase,
wipe your feet.
777
01:03:26,840 --> 01:03:28,956
The lift is reserved
for those people!
778
01:03:29,120 --> 01:03:33,159
The poor worker has to use
the stairs and not mess them up!
779
01:03:36,200 --> 01:03:37,553
What have I done?
780
01:04:04,440 --> 01:04:06,351
It opens like that?
781
01:04:24,040 --> 01:04:25,359
Well...
782
01:04:39,040 --> 01:04:40,792
What the heck...
783
01:04:56,800 --> 01:05:00,315
I'm sorry.
Did you hurt yourself?
784
01:05:00,720 --> 01:05:02,278
I just tripped.
785
01:05:03,440 --> 01:05:04,793
With all these rugs...
786
01:05:12,280 --> 01:05:13,759
You're out of breath?
787
01:05:13,920 --> 01:05:16,354
You kidding?
I just climbed up 5 floors.
788
01:05:16,520 --> 01:05:18,272
You live here?
789
01:05:18,760 --> 01:05:22,799
What's 5 floors
for a strong man like you?
790
01:05:22,960 --> 01:05:25,315
I still had to climb them.
791
01:05:26,120 --> 01:05:29,112
Come here
and rest for a while.
792
01:05:36,760 --> 01:05:38,193
I'm all right!
793
01:05:38,920 --> 01:05:40,717
Please, sit down.
794
01:05:41,040 --> 01:05:42,917
Checkthis out!
795
01:05:45,880 --> 01:05:47,233
The curtains!
796
01:05:48,160 --> 01:05:49,388
The silverware!
797
01:05:50,360 --> 01:05:52,794
I was just having a snack.
798
01:05:59,200 --> 01:06:00,792
You shack up in a palace!
799
01:06:02,080 --> 01:06:04,196
You live a good life.
800
01:06:05,120 --> 01:06:06,792
I do my best.
801
01:06:07,200 --> 01:06:09,555
Right, you do your best!
802
01:06:09,720 --> 01:06:11,915
With all the stuff you got here,
803
01:06:12,080 --> 01:06:15,311
you live on a million a month, easy.
804
01:06:15,840 --> 01:06:17,239
Look at this.
805
01:06:17,400 --> 01:06:20,631
It must cost at least
10 000 liras, maybe more.
806
01:06:21,520 --> 01:06:22,430
What is that?
807
01:06:23,360 --> 01:06:24,270
It's nice.
808
01:06:25,480 --> 01:06:28,517
And the paintings, framed and all.
It looks great!
809
01:06:28,680 --> 01:06:30,989
There's a light underneath!
810
01:06:31,160 --> 01:06:32,798
You've got to fixthat one.
811
01:06:32,960 --> 01:06:37,431
- Would you like something?
- I won't say no.
812
01:06:38,240 --> 01:06:39,036
So...
813
01:06:39,280 --> 01:06:41,874
What's that,
the tiny black beads?
814
01:06:42,040 --> 01:06:43,837
- Caviar.
- What?
815
01:06:46,160 --> 01:06:47,752
I don't like that? And this?
816
01:06:50,640 --> 01:06:51,914
Not bad.
817
01:06:53,560 --> 01:06:57,553
Swell even,
if that's what you call a snack.
818
01:06:57,800 --> 01:06:59,028
I don't like anchovy.
819
01:06:59,280 --> 01:07:02,272
That's a snack?
What's lunch for you, then?
820
01:07:02,960 --> 01:07:04,837
Look what I eat.
821
01:07:05,320 --> 01:07:07,675
Mortadella sandwich.
822
01:07:07,920 --> 01:07:09,148
That's not fair!
823
01:07:09,480 --> 01:07:10,799
It's mine!
824
01:07:11,040 --> 01:07:11,995
Calm down!
825
01:07:13,240 --> 01:07:15,629
The world's not
the way it should be.
826
01:07:16,680 --> 01:07:18,113
Go ahead, help yourself!
827
01:07:18,280 --> 01:07:21,750
Some just have it all.
The Chinese are right,
828
01:07:21,920 --> 01:07:24,514
the bourgeois should be executed.
829
01:07:25,280 --> 01:07:27,032
Except you, maybe.
830
01:07:27,400 --> 01:07:29,516
Thanks for counting me out.
831
01:07:31,640 --> 01:07:33,073
I hope you will
832
01:07:33,840 --> 01:07:36,149
speak out for me to the Chinese.
833
01:07:37,000 --> 01:07:40,834
What else could I want?
There's butter and coffee.
834
01:07:41,600 --> 01:07:43,511
Let's eat and enjoy!
835
01:07:43,880 --> 01:07:45,313
The worker is having a break.
836
01:07:47,360 --> 01:07:48,998
Let's try some anchovy.
837
01:07:54,760 --> 01:07:57,149
Funny,
those lights under the paintings.
838
01:08:13,440 --> 01:08:15,271
Come with me.
839
01:08:15,440 --> 01:08:16,793
I'm too busy.
840
01:08:17,400 --> 01:08:19,709
Come here,
you'll be much more comfortable.
841
01:08:31,960 --> 01:08:33,552
One for the road.
842
01:08:34,720 --> 01:08:36,597
One never knows.
843
01:08:43,800 --> 01:08:45,233
Life is wonderful!
844
01:08:58,200 --> 01:09:01,476
The toasts are good,
but they're too small.
845
01:09:02,720 --> 01:09:05,678
- Do you smoke?
- Yes, I do. Give me that.
846
01:09:09,320 --> 01:09:10,389
What brand are those?
847
01:09:11,000 --> 01:09:14,834
Muratti! They're good,
but they're too expensive for me.
848
01:09:15,000 --> 01:09:16,592
Keep them.
849
01:09:16,760 --> 01:09:19,911
How many are there?
10, 12, 13, 14, 15.
850
01:09:20,080 --> 01:09:22,230
You've smoked 5
since this morning!
851
01:09:22,480 --> 01:09:24,357
Got a match?
852
01:09:28,520 --> 01:09:31,876
You mourning someone?
You're all dressed in black.
853
01:09:41,440 --> 01:09:43,590
- You crazy?
- You don't like this?
854
01:09:43,760 --> 01:09:46,274
Of course not, you're burning me.
Just you try it!
855
01:09:47,960 --> 01:09:49,393
Do it to me.
856
01:09:53,760 --> 01:09:55,637
Do the same thing to me.
857
01:09:59,440 --> 01:10:01,158
You're alone here?
858
01:10:02,200 --> 01:10:06,034
Why?
What do you have in mind?
859
01:10:06,520 --> 01:10:08,112
I was just asking.
860
01:10:08,280 --> 01:10:11,033
I wouldn't leave you home alone.
861
01:10:14,880 --> 01:10:16,313
Nice lighter...
862
01:10:19,160 --> 01:10:21,879
Stop, you're tickling me.
I was saying, nice lighter.
863
01:10:24,520 --> 01:10:25,589
What's that?
864
01:10:26,400 --> 01:10:29,278
- Chocolates, you want some?
- Not now.
865
01:10:30,160 --> 01:10:33,675
I'm smoking.
I'll take a few for later.
866
01:10:34,040 --> 01:10:36,759
Only 2 or 3,
they're heavy on my stomach.
867
01:10:36,920 --> 01:10:39,559
It gives me heartburn,
some sort of ulcer...
868
01:10:39,720 --> 01:10:41,631
What horrible stories!
869
01:10:41,800 --> 01:10:44,519
Do you have anything livelier
to tell?
870
01:10:45,640 --> 01:10:47,835
You know, I live a dog's life.
871
01:10:48,280 --> 01:10:51,158
I run all over the place,
work like crazy.
872
01:10:51,920 --> 01:10:54,514
All that trouble
for a piece of bread this big...
873
01:11:01,440 --> 01:11:02,919
You want to sleep with me?
874
01:11:05,600 --> 01:11:06,715
I'm not against it.
875
01:11:07,400 --> 01:11:09,277
Why didn't you ask straight away?
876
01:11:12,680 --> 01:11:14,432
Your husband is old?
877
01:11:20,040 --> 01:11:21,519
Don't bite me!
878
01:11:23,680 --> 01:11:24,795
Stop it!
879
01:11:27,520 --> 01:11:29,317
I've got feathers in my nose.
880
01:11:30,320 --> 01:11:32,515
What are you doing?
Where are you going?
881
01:11:32,680 --> 01:11:34,875
Please hold me tight.
882
01:11:35,280 --> 01:11:36,315
Watch it!
883
01:11:38,760 --> 01:11:40,318
- Stop.
- Why?
884
01:11:40,840 --> 01:11:42,717
- Be rude.
- What do you mean?
885
01:11:42,880 --> 01:11:45,997
I beg you, be rough. Shout.
886
01:11:46,160 --> 01:11:48,628
You're totally insane!
887
01:11:48,800 --> 01:11:51,189
What do you want me to shout?
888
01:11:51,360 --> 01:11:54,750
- Whatever, but shout!
- What, for example?
889
01:11:55,360 --> 01:11:57,874
Bring out your rags!
890
01:12:00,560 --> 01:12:03,074
I can't believe how heavy you are.
891
01:12:03,240 --> 01:12:06,277
You should go easy on the snacks.
You're really heavy!
892
01:12:06,440 --> 01:12:09,876
Where is it? Bring out your rags!
Mind your head.
893
01:12:10,040 --> 01:12:13,350
Bring out your rags!
894
01:12:39,360 --> 01:12:41,555
You don't have a light.
895
01:12:42,440 --> 01:12:44,396
Is this the old man's picture?
896
01:12:46,200 --> 01:12:47,633
You look like a cuckold.
897
01:12:51,880 --> 01:12:54,189
Hurry up!
898
01:12:54,960 --> 01:12:58,873
If you want to see me again,
you know where to find me.
899
01:13:04,240 --> 01:13:06,470
- Bye, darling.
- And the rags?
900
01:13:07,000 --> 01:13:09,514
- What rags?
- The rags!
901
01:13:10,000 --> 01:13:12,594
Why did you call me
from your window, then?
902
01:13:12,840 --> 01:13:16,753
Fool! You still don't understand
why I asked you to come up?
903
01:13:17,240 --> 01:13:18,798
That's the best one yet!
904
01:13:19,480 --> 01:13:21,596
Fancy people...
905
01:13:21,760 --> 01:13:24,274
The Chinese are right,
you're all crazy.
906
01:13:25,320 --> 01:13:28,312
I climb 5 floors
and you don't give me anything!
907
01:13:28,480 --> 01:13:30,311
You make me sick!
908
01:13:31,120 --> 01:13:34,192
You won't be seeing me around!
909
01:14:37,680 --> 01:14:38,669
Margherita!
910
01:14:51,000 --> 01:14:53,195
What's going on?
911
01:14:53,680 --> 01:14:56,194
You were supposed to meet me
at the front door.
912
01:14:56,760 --> 01:14:57,954
Not to draw a crowd!
913
01:14:58,120 --> 01:15:00,509
You weren't coming.
I thought you changed your mind.
914
01:15:00,680 --> 01:15:03,877
No! But there's no need
to tell the whole neighborhood!
915
01:15:04,040 --> 01:15:07,510
Who cares?
I could be your boyfriend.
916
01:15:07,760 --> 01:15:09,432
Here, boyfriends ride Vespas.
917
01:15:09,600 --> 01:15:12,319
Will you back off!
And turn off the radio!
918
01:15:13,880 --> 01:15:16,553
Swear you won't tell anyone.
919
01:15:16,720 --> 01:15:18,790
Who do you think I am?
I'm a gentleman.
920
01:15:18,960 --> 01:15:20,359
Don't touch my mirror.
921
01:15:20,520 --> 01:15:23,432
You're all the same,
you can't keep your mouthes shut.
922
01:15:24,320 --> 01:15:25,514
Isn't it Adalgisa?
923
01:15:26,400 --> 01:15:27,628
Yes. Stupid!
924
01:15:28,160 --> 01:15:30,116
- She's going to see us.
- Let's ignore her.
925
01:15:30,280 --> 01:15:31,872
I slept with her once
926
01:15:32,120 --> 01:15:34,509
and now
she keeps calling me all the time.
927
01:15:34,680 --> 01:15:37,877
Charming!
And you call yourself a gentleman?
928
01:15:38,040 --> 01:15:41,032
How discreet.
Why are you telling me this?
929
01:15:41,200 --> 01:15:42,838
Sorry, I didn't mean to.
930
01:15:43,000 --> 01:15:45,673
I knew it.
Adalgisa told me.
931
01:15:46,600 --> 01:15:49,160
- She didn't mean to.
- Nothing to brag about.
932
01:15:49,320 --> 01:15:52,278
You must be desperate to go out
with a girl like that.
933
01:15:52,440 --> 01:15:55,398
I agree, she's not bright.
934
01:15:55,560 --> 01:15:57,516
So why do you date her?
935
01:15:57,680 --> 01:16:00,638
Me? Don't believe all she tells you.
936
01:16:01,400 --> 01:16:04,039
This is our first romantic day
together.
937
01:16:05,160 --> 01:16:08,072
Give me a smile.
And leave that mirror alone!
938
01:16:16,360 --> 01:16:20,558
The car is all yours. Change the oil
and wash it, as usual.
939
01:16:20,720 --> 01:16:23,473
Fine.
You'll be busy for an hour at least?
940
01:16:40,520 --> 01:16:41,555
Here we are.
941
01:16:42,240 --> 01:16:44,196
You can get out of the car. Come on.
942
01:16:45,600 --> 01:16:47,556
What? It's here?
943
01:16:48,680 --> 01:16:50,716
What about him?
Aren't you asking him in?
944
01:16:51,720 --> 01:16:55,349
- Don't be silly, I live here!
- You live in Piazza Navona.
945
01:16:55,520 --> 01:16:57,795
We can't sleep in my mother's bed!
946
01:16:58,040 --> 01:17:00,793
Nor in the bed
where you make all your conquests.
947
01:17:00,960 --> 01:17:02,996
I'm sure you didn't change
the sheets.
948
01:17:03,160 --> 01:17:04,957
- It'll take 2 minutes.
- Sure.
949
01:17:05,120 --> 01:17:07,350
I could do your laundry as well!
950
01:17:07,520 --> 01:17:09,636
I don't want mechanics to see me
951
01:17:09,880 --> 01:17:12,348
go into a bachelor flat!
952
01:17:12,920 --> 01:17:15,480
- Margherita, calm down...
- Not here!
953
01:17:15,640 --> 01:17:16,789
Let's go elsewhere!
954
01:17:17,760 --> 01:17:20,957
What will people think
if I do something like that?
955
01:17:21,120 --> 01:17:23,759
Right now,
I'm the one who looks like a fool.
956
01:17:39,400 --> 01:17:41,755
I poured a bit more than 1000 liras,
is that alright?
957
01:17:41,920 --> 01:17:44,229
Don't worry, here's your 1000 liras.
958
01:17:52,880 --> 01:17:55,952
You like it, or you want one
with revolving doors?
959
01:17:57,400 --> 01:17:59,550
Do you have some identification?
960
01:18:01,320 --> 01:18:03,754
Not even your driving license?
961
01:18:03,920 --> 01:18:07,037
- Only a pay-slip.
- We'll try and convince them.
962
01:18:07,400 --> 01:18:08,719
Come on, get out.
963
01:18:12,800 --> 01:18:15,758
Let's go elsewhere!
964
01:18:16,280 --> 01:18:19,431
I couldn't do it
in front of Saint Peter's!
965
01:18:20,160 --> 01:18:23,596
If you've decided to avoid churches
in Rome, you'll die a virgin.
966
01:18:23,960 --> 01:18:27,077
I'm a Catholic myself
and I respect churches
967
01:18:27,240 --> 01:18:30,391
- but we're not in the sacristy.
- You're right.
968
01:18:30,680 --> 01:18:33,240
- You must think I'm annoying.
- Nonsense!
969
01:18:34,000 --> 01:18:37,151
But you see?
It would feel weird to imagine
970
01:18:37,320 --> 01:18:39,629
a priest sleeping in the next room.
971
01:18:39,840 --> 01:18:43,549
His life is less complicated
than mine.
972
01:18:54,800 --> 01:18:55,789
Where are you going?
973
01:18:55,960 --> 01:18:58,269
I don't know.
But not to this hotel.
974
01:18:58,440 --> 01:18:59,634
I'll send you a note!
975
01:19:17,800 --> 01:19:19,233
What's on your mind?
976
01:19:20,600 --> 01:19:22,318
Same thing that's on yours.
977
01:19:22,720 --> 01:19:23,869
Aren't you ashamed?
978
01:19:25,120 --> 01:19:27,634
Remove your hand,
The police are here.
979
01:19:27,800 --> 01:19:29,870
It's not against the highway code.
980
01:19:30,040 --> 01:19:32,395
Yes it is. There's a sign:
"No parking".
981
01:19:32,560 --> 01:19:35,836
That's a good one.
Hello, gentlemen.
982
01:19:36,920 --> 01:19:37,909
How are you?
983
01:19:40,040 --> 01:19:43,669
Couldn't you find
a more annoying horn?
984
01:19:43,840 --> 01:19:45,910
I didn't have time to change it.
985
01:19:47,280 --> 01:19:49,635
- Where are we going?
- Trust me.
986
01:19:49,800 --> 01:19:53,839
You don't want to be seen,
I know a quiet corner.
987
01:19:55,560 --> 01:19:58,836
Damned wind!
I just came from the hairdresser's.
988
01:19:59,000 --> 01:20:01,389
Why,
you know I'm a naughty boy!
989
01:20:01,560 --> 01:20:03,710
Stop it! Calm down!
990
01:20:07,360 --> 01:20:08,873
What's that?
991
01:20:16,480 --> 01:20:17,515
What is it?
992
01:20:18,200 --> 01:20:20,111
A train and a car collided.
993
01:20:20,520 --> 01:20:21,236
Was it serious?
994
01:20:22,160 --> 01:20:24,276
See what's left.
995
01:20:27,560 --> 01:20:29,676
Poor car!
996
01:20:30,320 --> 01:20:31,673
No, that's the railcar!
997
01:20:40,120 --> 01:20:43,430
Here we are!
The quietest corner around Rome.
998
01:20:43,600 --> 01:20:47,718
- What if someone sees us?
- We'll cut his tongue off!
999
01:20:47,880 --> 01:20:51,350
Very funny.
I read in the paper that some maniac
1000
01:20:51,520 --> 01:20:54,114
attacked a couple.
The girl was raped and he...
1001
01:20:54,280 --> 01:20:55,554
He ran away.
1002
01:20:56,800 --> 01:21:00,793
I know, it was me,
not the fi ance but the maniac.
1003
01:21:02,480 --> 01:21:05,119
Sorry, but I'm afraid.
1004
01:21:05,280 --> 01:21:08,670
If a man points a gun at you,
take your clothes off!
1005
01:21:09,040 --> 01:21:12,510
- I wouldn't have the choice.
- I should have brought a gun.
1006
01:21:13,600 --> 01:21:14,635
Over here!
1007
01:21:16,840 --> 01:21:17,955
Sweetie!
1008
01:21:19,400 --> 01:21:20,276
Renato!
1009
01:21:20,520 --> 01:21:23,318
- What is it?
- It's just a rabbit.
1010
01:21:23,480 --> 01:21:26,711
That's what you say.
Please, let's go.
1011
01:21:26,880 --> 01:21:30,316
- Anywhere but here.
- What a fuss!
1012
01:21:30,560 --> 01:21:33,233
- Damn!
- Don't get angry!
1013
01:21:33,400 --> 01:21:35,470
- Kiss me!
- I want to
1014
01:21:35,640 --> 01:21:39,474
but not here.
Let's go somewhere else.
1015
01:21:40,680 --> 01:21:42,989
You knowthe story
of the hanged man?
1016
01:21:43,160 --> 01:21:46,038
He didn't want to be hanged,
so in front of each tree,
1017
01:21:46,280 --> 01:21:49,477
he said: "not that one".
You're just like him.
1018
01:21:51,560 --> 01:21:55,712
No, I'm not.
I just need somewhere quiet.
1019
01:21:55,880 --> 01:21:57,836
I can be quiet anywhere.
1020
01:21:58,000 --> 01:22:01,959
Your place, here, at the hotel,
in the street, anywhere!
1021
01:22:02,720 --> 01:22:05,393
- Let's go.
- You keep changing your mind.
1022
01:22:05,560 --> 01:22:08,233
- Come on, once and for all!
- Don't get mad.
1023
01:22:08,400 --> 01:22:10,356
Fine, let's go.
1024
01:22:11,000 --> 01:22:12,911
- Damn seat!
- What are you doing?
1025
01:22:13,080 --> 01:22:15,878
Guess!
I'm trying to fixthat seat.
1026
01:22:16,040 --> 01:22:18,679
- My finger!
- Are you hurt? Let me see.
1027
01:22:18,840 --> 01:22:19,829
Don't worry.
1028
01:22:20,160 --> 01:22:22,469
One kiss and it's over.
1029
01:22:26,040 --> 01:22:27,519
Won't work!
1030
01:22:27,800 --> 01:22:31,554
Damned seat,
it worked fine yesterday.
1031
01:22:31,720 --> 01:22:34,473
Yesterday?
You were with someone else?
1032
01:22:34,640 --> 01:22:38,155
No, I was asked to take
a wounded man to the hospital.
1033
01:22:39,640 --> 01:22:40,868
Let's see...
1034
01:22:43,640 --> 01:22:46,074
- It's stuck.
- It doesn't work?
1035
01:22:47,320 --> 01:22:48,435
Can you fix it?
1036
01:22:49,640 --> 01:22:51,039
You can't fix it?
1037
01:22:51,400 --> 01:22:54,153
You'll see right away.
1038
01:22:54,320 --> 01:22:58,313
It's an automatic seat,
it straightens in a second.
1039
01:22:58,480 --> 01:23:00,357
You're such a rude guy!
1040
01:23:01,920 --> 01:23:03,911
Renato! Someone's coming!
1041
01:23:04,080 --> 01:23:07,197
- So what?
- I told you.
1042
01:23:08,240 --> 01:23:09,878
Oh dear!
1043
01:23:12,040 --> 01:23:14,554
- You need a hand?
- No, thanks.
1044
01:23:15,560 --> 01:23:16,913
The seat is stuck?
1045
01:23:19,440 --> 01:23:21,237
Just like a good old bed!
1046
01:23:22,200 --> 01:23:24,191
If you can wait,
1047
01:23:24,360 --> 01:23:26,510
I'll buy you a drink.
1048
01:23:26,680 --> 01:23:30,309
Between two drinks,
we'll crack jokes.
1049
01:23:30,480 --> 01:23:31,754
But not now!
1050
01:23:32,200 --> 01:23:33,235
Good luck.
1051
01:23:33,400 --> 01:23:37,029
They come petting,
then they give themselves airs!
1052
01:23:38,520 --> 01:23:39,839
Did you manage?
1053
01:23:40,800 --> 01:23:42,313
- Go get...
- Stop it!
1054
01:23:42,480 --> 01:23:45,552
Don't swear.
Think what you want, but shut up.
1055
01:23:45,800 --> 01:23:48,075
If I were to say what I think,
1056
01:23:48,480 --> 01:23:50,516
The troopers would blush!
1057
01:23:50,960 --> 01:23:51,790
Let's go.
1058
01:23:52,280 --> 01:23:54,840
I know how
this day is going to end.
1059
01:23:57,080 --> 01:23:59,958
Stop touching the mirror,
get it?
1060
01:24:10,760 --> 01:24:13,149
See how you drive?
1061
01:24:13,320 --> 01:24:14,958
Mind your own business!
1062
01:24:17,400 --> 01:24:21,029
They're right.
Straighten up, Renato!
1063
01:24:21,440 --> 01:24:24,318
You can lie down too.
Aren't you comfortable?
1064
01:24:24,480 --> 01:24:26,277
Just like I was in bed.
1065
01:24:26,520 --> 01:24:29,034
- Where are we going?
- Over there.
1066
01:24:34,560 --> 01:24:35,834
Watch out!
1067
01:24:36,000 --> 01:24:38,195
Don't lean over me.
1068
01:24:46,240 --> 01:24:48,959
You found it,
that quiet corner of yours!
1069
01:24:49,560 --> 01:24:51,278
Appearances can be deceptive.
1070
01:25:01,000 --> 01:25:04,310
There's loads of cars
and no one there!
1071
01:25:04,480 --> 01:25:07,756
Eating is not the only thing
people do here.
1072
01:25:07,920 --> 01:25:10,798
The restaurant isn't
what brings people here.
1073
01:25:11,600 --> 01:25:12,953
It's well-organized.
1074
01:25:13,120 --> 01:25:16,271
But they'll serve you food
if you want to eat?
1075
01:25:16,440 --> 01:25:18,908
- Of course, why?
- I'm starving.
1076
01:25:20,720 --> 01:25:22,153
- You choose.
- Here.
1077
01:25:22,360 --> 01:25:23,509
After you.
1078
01:26:06,280 --> 01:26:08,999
I'd like to take a nap.
1079
01:26:09,160 --> 01:26:12,152
Good idea,
let's get a nice room.
1080
01:26:12,320 --> 01:26:15,551
I really want to sleep,
nothing more.
1081
01:26:16,120 --> 01:26:18,793
You shouldn't make love
right after lunch.
1082
01:26:19,120 --> 01:26:22,396
- You can die from it.
- You can die if you don't!
1083
01:26:23,280 --> 01:26:25,510
You're kidding,
but I'm serious.
1084
01:26:25,680 --> 01:26:28,478
One of our acquaintances,
who worked for the T.V
1085
01:26:28,640 --> 01:26:30,232
he died from it.
1086
01:26:33,400 --> 01:26:36,597
- What a way to go.
- You're so selfish.
1087
01:26:37,280 --> 01:26:41,068
Can you imagine,
me, alone with your corpse?
1088
01:26:42,200 --> 01:26:43,599
I can't believe it!
1089
01:26:44,120 --> 01:26:47,271
You imagine you get raped
and now you see me dead.
1090
01:26:47,440 --> 01:26:50,238
Maybe you read
too many horror stories?
1091
01:26:54,560 --> 01:26:57,199
You said you were tired.
1092
01:26:57,480 --> 01:26:59,516
So let's get some rest.
1093
01:27:00,800 --> 01:27:03,598
You get some rest
and then we'll see.
1094
01:27:03,840 --> 01:27:04,909
Shall we go?
1095
01:27:05,920 --> 01:27:06,955
Shall we?
1096
01:27:08,280 --> 01:27:09,315
Let's go.
1097
01:27:12,960 --> 01:27:13,870
Come on!
1098
01:27:15,080 --> 01:27:16,115
Wait!
1099
01:27:16,600 --> 01:27:18,318
I don't like the waiter.
1100
01:27:23,560 --> 01:27:26,791
So what?
He's not going to sleep with you.
1101
01:27:28,560 --> 01:27:31,313
You'll think I'm being fussy,
1102
01:27:31,480 --> 01:27:35,632
but I'd rather go to the motel
we saw on our way here.
1103
01:27:35,800 --> 01:27:40,874
Why?
It's nice and quiet here.
1104
01:27:44,720 --> 01:27:48,474
It's a posh place,
all the rich Romans come here.
1105
01:27:57,560 --> 01:27:59,073
Let's go to the motel.
1106
01:28:00,240 --> 01:28:01,798
You don't like it here?
1107
01:28:07,000 --> 01:28:08,513
Let's go, then.
1108
01:28:22,600 --> 01:28:23,749
Are you happy?
1109
01:28:29,440 --> 01:28:32,557
Sorry, my Lady, I'll never learn...
1110
01:28:32,720 --> 01:28:34,438
Next time, I'll cough.
1111
01:28:36,360 --> 01:28:37,873
My bag...
1112
01:28:39,000 --> 01:28:41,434
Please, don't provoke me.
1113
01:28:51,280 --> 01:28:53,396
What I like best about you
is your smile.
1114
01:28:55,520 --> 01:28:56,748
Look at that.
1115
01:28:57,040 --> 01:28:59,349
They've found a solution.
1116
01:29:00,680 --> 01:29:01,795
Lucky you!
1117
01:29:22,280 --> 01:29:25,317
You go first.
Work it all out, I'll join you.
1118
01:29:25,520 --> 01:29:28,273
Work what out?
We ask for a room, that's all.
1119
01:29:28,640 --> 01:29:32,235
What if they refuse,
if there's no vacancy?
1120
01:29:35,120 --> 01:29:36,030
Fine.
1121
01:29:42,640 --> 01:29:45,279
I'm going, but I've had enough.
1122
01:29:45,760 --> 01:29:49,355
If you don't join me,
you're walking the whole way back.
1123
01:29:49,800 --> 01:29:52,075
Why wouldn't I?
I told you I would.
1124
01:29:52,440 --> 01:29:54,954
- You're such a lout!
- Fine.
1125
01:30:18,960 --> 01:30:20,075
May I help you?
1126
01:30:20,800 --> 01:30:23,997
Bitte, can I have a room?
1127
01:30:24,160 --> 01:30:28,392
My Frau in the car,
need sleep, rest, quick.
1128
01:30:28,560 --> 01:30:31,597
If she's under age,
she's not coming in.
1129
01:30:31,760 --> 01:30:33,876
Under age!
That would beat all.
1130
01:30:36,120 --> 01:30:38,076
7000 liras, in advance.
1131
01:30:38,240 --> 01:30:40,515
7000, that's cheap.
1132
01:30:40,680 --> 01:30:42,272
Here you go.
1133
01:30:48,280 --> 01:30:50,669
Showthis gentleman to his room.
1134
01:31:12,520 --> 01:31:15,830
- Are you busy?
- Don't mention it. Are you alone?
1135
01:31:16,000 --> 01:31:19,595
- No, my wife is in the car.
- Good!
1136
01:31:32,080 --> 01:31:33,354
The key.
1137
01:31:34,400 --> 01:31:35,992
You can come in this way.
1138
01:31:37,400 --> 01:31:38,389
You don't like it?
1139
01:31:38,840 --> 01:31:41,308
I like it.
As long as people like me.
1140
01:31:45,280 --> 01:31:49,273
Why did you say "good"
when I said I wasn't by myself?
1141
01:31:49,440 --> 01:31:52,113
Usually people come here
with company,
1142
01:31:52,280 --> 01:31:55,636
but sometimes they're alone.
So they try to...
1143
01:31:57,040 --> 01:32:00,077
Don't you like it?
1144
01:32:00,240 --> 01:32:04,279
I do, I'm only human,
but not with just anybody.
1145
01:32:04,560 --> 01:32:07,199
It's only fair,
you're a beautiful girl...
1146
01:32:07,960 --> 01:32:09,439
You have a right to choose.
1147
01:32:10,320 --> 01:32:14,074
Only with someone you like.
Come here!
1148
01:32:14,720 --> 01:32:15,914
What are you doing?
1149
01:32:16,280 --> 01:32:17,474
- Let me go.
- Right...
1150
01:32:17,640 --> 01:32:21,428
Come back in the morning,
I have less workthen.
1151
01:32:21,600 --> 01:32:24,114
All right,
next time I'll come early.
1152
01:32:24,840 --> 01:32:26,432
- They're expecting me!
- Me too!
1153
01:32:26,600 --> 01:32:27,669
Hurry up!
1154
01:32:46,080 --> 01:32:48,196
You could have been a bit quicker!
1155
01:32:48,360 --> 01:32:51,591
Sometimes it takes time
to do things right.
1156
01:32:51,800 --> 01:32:53,392
We're not going anymore?
1157
01:32:53,560 --> 01:32:56,279
I changed my mind,
It's too crowded.
1158
01:32:56,440 --> 01:32:58,635
People could recognize you,
let's go!
1159
01:32:59,760 --> 01:33:02,274
- You're so rude!
- Are you hurt?
1160
01:33:02,440 --> 01:33:04,078
One kiss, and it's all over!
1161
01:33:04,800 --> 01:33:07,792
You keep me waiting for an hour,
and then we leave.
1162
01:33:07,960 --> 01:33:10,952
We'll come back another day,
morning's best.
1163
01:33:11,120 --> 01:33:14,669
The staff is less busy,
you can take your time.
1164
01:33:14,840 --> 01:33:17,559
- I'll bring you a book.
- What for?
1165
01:33:17,720 --> 01:33:19,950
So you can read
while you wait.
1166
01:33:20,120 --> 01:33:23,237
To kill time.
Watch out, reverse!
1167
01:33:23,400 --> 01:33:24,355
Hold on!
1168
01:33:27,880 --> 01:33:31,316
And now forward,
Hold on tight!
1169
01:33:32,000 --> 01:33:33,433
I warned you.
78175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.