Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:08,550
Tommy? How are you?
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,900
The world is my oyster, Cami.
What can I tell you?
3
00:00:11,030 --> 00:00:12,940
I remember that oyster.
4
00:00:13,120 --> 00:00:15,070
This is a bereavement offer.
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,030
What's the catch?
6
00:00:16,250 --> 00:00:17,160
You can't decide that
7
00:00:17,340 --> 00:00:18,160
the accident was our fault.
8
00:00:18,340 --> 00:00:19,210
What if it was your fault?
9
00:00:20,300 --> 00:00:22,210
- Where's Victor?
- Victor has
10
00:00:22,390 --> 00:00:24,430
asked us to assist in
the dissolution of the marriage.
11
00:00:24,610 --> 00:00:26,040
Get to the fucking Bentley.
12
00:00:26,260 --> 00:00:27,650
The Bentley was a gift.
13
00:00:27,830 --> 00:00:29,610
All gifts are your
separate property.
14
00:00:29,830 --> 00:00:31,000
The Hermosa Field lease?
15
00:00:31,180 --> 00:00:32,000
They want compensation
16
00:00:32,220 --> 00:00:33,440
for the product they lost.
17
00:00:33,660 --> 00:00:35,010
- Get in line.
- They made threats.
18
00:00:35,180 --> 00:00:38,050
Why is Nathan calling my phone?
19
00:00:38,230 --> 00:00:40,010
- Hey, Nate.
- Cooper was attacked last night.
20
00:00:40,230 --> 00:00:42,360
- He's in surgery at General.
- Cooper Norris?
21
00:00:43,450 --> 00:00:45,060
- Who are you?
- Who are you?
22
00:00:45,230 --> 00:00:47,580
- I'm his sister.
- I'm harder to explain.
23
00:00:47,760 --> 00:00:48,980
Oh, my God!
24
00:00:49,150 --> 00:00:50,630
Mom?
25
00:00:50,850 --> 00:00:52,370
Find the fuckers that did this.
26
00:00:55,640 --> 00:00:58,160
That's what I do to people
who hurt my family.
27
00:00:59,470 --> 00:01:00,550
I got to get my boy out of here
28
00:01:00,730 --> 00:01:02,600
before somebody kills him.
29
00:02:05,100 --> 00:02:06,270
Well, I'll tell you what,
30
00:02:06,450 --> 00:02:08,100
I've seen some terrible ideas
in my day.
31
00:02:09,970 --> 00:02:11,190
Why don't you come home, Cooper?
32
00:02:12,280 --> 00:02:15,460
And where would that be, Dad?
Where's home for me?
33
00:02:16,540 --> 00:02:18,200
It's the least I can do.
34
00:02:18,410 --> 00:02:20,630
And it will be nice
to have some company.
35
00:02:21,980 --> 00:02:25,070
You might get more
company than you want, honey.
36
00:02:25,250 --> 00:02:27,030
There's a big bull's-eye
on this boy.
37
00:02:27,210 --> 00:02:30,210
I know. I put it there.
38
00:02:41,130 --> 00:02:43,310
Just like Romeo and Juliet.
39
00:02:44,920 --> 00:02:46,700
You remember what
happened to them?
40
00:02:48,010 --> 00:02:49,620
I've actually
never seen the play.
41
00:02:49,790 --> 00:02:51,100
They died, Beverly.
42
00:02:51,270 --> 00:02:53,360
After they destroyed
their own families,
43
00:02:53,540 --> 00:02:55,450
they both committed suicide.
44
00:03:21,650 --> 00:03:23,910
Okay.
45
00:03:24,090 --> 00:03:25,090
Hola, Lucia.
46
00:03:25,260 --> 00:03:26,480
Hola.
47
00:03:28,220 --> 00:03:30,400
Okay, watch your step.
48
00:03:37,320 --> 00:03:39,150
¿Cómo está mi bebé?
49
00:03:39,280 --> 00:03:41,320
Todo tranquilo.
Tomó dos botellas.
50
00:03:41,450 --> 00:03:43,020
Dormido. Todo bien.
51
00:03:43,200 --> 00:03:44,850
-¿Me das un momento?
- Mm-hmm.
52
00:03:45,020 --> 00:03:47,680
Sí, no hay prisa.
No tengo nada que hacer.
53
00:03:47,850 --> 00:03:48,720
Está chulo.
54
00:03:48,900 --> 00:03:50,200
Lucia.
55
00:04:08,830 --> 00:04:10,140
This is your room.
56
00:04:10,270 --> 00:04:12,440
This is the only bed we've got.
57
00:04:12,620 --> 00:04:14,570
Other room has a crib in it.
58
00:04:14,750 --> 00:04:17,010
You might be skinny,
but you ain't fitting in that.
59
00:04:17,190 --> 00:04:18,670
I can't take your room.
60
00:04:18,840 --> 00:04:21,710
I sleep most nights
on the couch anyways.
61
00:04:24,320 --> 00:04:26,110
I'm gonna make you
something to eat.
62
00:04:26,240 --> 00:04:28,590
I-I'm not hungry.
63
00:04:31,160 --> 00:04:34,460
Okay, the one thing you're gonna
do while you're here is eat.
64
00:06:05,380 --> 00:06:07,690
Keep that pace steady!
65
00:06:08,690 --> 00:06:10,390
Every stroke counts
towards your goals.
66
00:06:10,600 --> 00:06:12,080
Remember, you're stronger
than you think.
67
00:06:17,960 --> 00:06:20,180
You should teach
a class here, Mama.
68
00:06:20,350 --> 00:06:22,830
Your ass is nicer
than the instructor's.
69
00:06:23,010 --> 00:06:24,270
You're so sweet, baby.
70
00:06:26,400 --> 00:06:29,840
I don't know, I mean,
that's a pretty round peach.
71
00:06:29,970 --> 00:06:31,060
Bitch!
72
00:06:31,230 --> 00:06:32,450
Excuse me?
73
00:06:32,580 --> 00:06:34,500
Your ass is amazing, I hate you.
74
00:06:34,670 --> 00:06:36,240
Thank you.
75
00:06:36,410 --> 00:06:37,630
I mean, they say
if you do what you love,
76
00:06:37,800 --> 00:06:40,070
you'll never work
a day in your life.
77
00:06:40,290 --> 00:06:42,290
I'm never working a day
in my life no matter what.
78
00:06:44,030 --> 00:06:46,070
My only job
is to make my man happy.
79
00:06:46,290 --> 00:06:48,470
Then he will buy me the things
that make me happy
80
00:06:48,680 --> 00:06:50,430
and take me to the places
that make me happy.
81
00:06:50,640 --> 00:06:52,510
And I will reward him with sex.
82
00:06:52,650 --> 00:06:54,860
That's the way
the world works, honey.
83
00:06:55,040 --> 00:06:57,650
Throw in the occasional blowjob?
84
00:06:57,870 --> 00:07:00,310
You got the world
by the short and curlies.
85
00:07:00,480 --> 00:07:02,050
- Switch stations.
- Whew.
86
00:07:02,260 --> 00:07:04,310
If you're on a rower,
get to a treadmill.
87
00:07:04,440 --> 00:07:06,310
If you're on a treadmill,
get to a rower.
88
00:07:06,530 --> 00:07:10,620
Set your treadmills to three for
elevation and seven for speed.
89
00:07:10,790 --> 00:07:12,840
Go six and eight.
If we wanted to burn calories,
90
00:07:13,010 --> 00:07:14,880
we would jog
the fucking neighborhood.
91
00:07:15,100 --> 00:07:16,710
We're here to build butts.
92
00:07:18,710 --> 00:07:20,670
All right, ladies.
In three...
93
00:07:20,800 --> 00:07:23,630
two... one.
94
00:07:23,810 --> 00:07:24,720
Let's go! Let's go!
95
00:07:36,780 --> 00:07:39,610
- Another round?
- Oh, no, thank you, darling.
96
00:07:39,780 --> 00:07:41,350
You sure?
97
00:07:41,480 --> 00:07:45,180
Okay, look, we'll go 60-40,
60 your way.
98
00:07:45,350 --> 00:07:47,090
How many wells?
99
00:07:47,260 --> 00:07:48,610
Phase one would be 54.
100
00:07:48,740 --> 00:07:51,970
Uh, the entire field
we're thinking 250, 300.
101
00:07:52,100 --> 00:07:54,230
We drilled six exploratory
wells, hit on four.
102
00:07:54,400 --> 00:07:56,320
All four producing
over 200 barrels.
103
00:07:56,540 --> 00:07:59,020
- What do you need me for?
- Well, the banks, Monty.
104
00:07:59,190 --> 00:08:02,580
The fucking private banks won't
touch fossil fuels anymore.
105
00:08:02,760 --> 00:08:04,330
Fill their fucking G5s
with our product,
106
00:08:04,540 --> 00:08:05,850
but they won't
kick over any paper.
107
00:08:06,020 --> 00:08:08,500
How about Lone Star
or, uh, uh, Plains Capital?
108
00:08:08,720 --> 00:08:10,850
Nope, no.
They want full recourse,
109
00:08:11,030 --> 00:08:12,420
nine percent minimum.
110
00:08:13,470 --> 00:08:15,420
Well, now, Danny, what do you
think I'm gonna want?
111
00:08:15,600 --> 00:08:18,250
I'm offering you
the upside, Monty.
112
00:08:18,430 --> 00:08:21,340
Oh, I don't know.
113
00:08:22,910 --> 00:08:24,520
I got my own fields to drill.
114
00:08:24,690 --> 00:08:27,700
I have 130 wells to work over,
115
00:08:27,870 --> 00:08:30,920
and another 50,000 acres
surveyed and ready to go.
116
00:08:32,530 --> 00:08:34,960
All right. I'll go 65.
117
00:08:38,100 --> 00:08:40,190
Give me a minute.
118
00:08:48,500 --> 00:08:50,200
I hate flying
into Denver anyhow,
119
00:08:50,420 --> 00:08:52,330
'cause, you know, it's
so damn bumpy going in there.
120
00:08:52,500 --> 00:08:54,380
I said,
"What-What's going on here?"
121
00:08:54,550 --> 00:08:56,250
She said,
"It's a medical emergency.
122
00:08:56,420 --> 00:08:57,860
A guy's colostomy bag blew up."
123
00:08:59,420 --> 00:09:01,250
And...
124
00:09:01,380 --> 00:09:02,340
I guess from the pressure
or whatever, you know.
125
00:09:02,560 --> 00:09:03,860
I ain't shitting you.
126
00:09:04,040 --> 00:09:05,210
Hey, boys. We eating,
drinking, or both?
127
00:09:05,390 --> 00:09:06,780
- Both.
- All right.
128
00:09:07,000 --> 00:09:08,080
Now, we're having
a special on Bud Light.
129
00:09:08,300 --> 00:09:09,610
I'll bet you are.
130
00:09:09,740 --> 00:09:11,220
Yeah, how's that working
out for you, Ellie?
131
00:09:11,390 --> 00:09:12,570
- Like a popcorn fart in church.
- Mm-hmm.
132
00:09:12,740 --> 00:09:14,440
Y'all want to help
a country girl out?
133
00:09:14,610 --> 00:09:17,310
They match me the price
in a bonus.
134
00:09:17,440 --> 00:09:18,660
We're working, Ellie.
Just bring us a pitcher of Ultra
135
00:09:18,830 --> 00:09:20,620
and we'll get you
on the back end.
136
00:09:20,790 --> 00:09:22,800
I know you will, darling.
Y'all want to hear the specials?
137
00:09:22,970 --> 00:09:24,230
Not really.
138
00:09:24,450 --> 00:09:25,450
Chicken fried steaks
all the way around.
139
00:09:25,620 --> 00:09:26,890
You want mashed
or French fries?
140
00:09:27,020 --> 00:09:28,450
- Both for me.
- Both.
141
00:09:28,670 --> 00:09:29,760
Let's just do both
all the way around.
142
00:09:29,930 --> 00:09:31,370
Well, I guess
we're getting our vitamins
143
00:09:31,540 --> 00:09:32,890
from the creamed gravy
today, huh, boys?
144
00:09:34,720 --> 00:09:37,640
Monty wants
the work-over crews started.
145
00:09:39,860 --> 00:09:41,030
You tell him about
the fucking smugglers
146
00:09:41,160 --> 00:09:42,380
that rolled up on us?
147
00:09:42,550 --> 00:09:44,430
He's aware, so is the sheriff.
148
00:09:44,560 --> 00:09:46,080
The fuck the sheriff's gonna do?
149
00:09:46,250 --> 00:09:47,690
Nothing.
150
00:09:47,820 --> 00:09:49,170
Just use the crews
on the south side of the camp,
151
00:09:49,340 --> 00:09:50,650
if you know what I mean.
152
00:09:52,040 --> 00:09:53,090
You mean the gangsters.
153
00:09:53,220 --> 00:09:54,740
That's exactly what I mean.
154
00:09:54,910 --> 00:09:56,260
Tommy, this job
is dangerous enough
155
00:09:56,440 --> 00:09:57,530
without getting fucking shot at.
156
00:09:57,700 --> 00:09:59,610
They're just gonna
make threats, trust me.
157
00:09:59,790 --> 00:10:01,920
If that's all they gonna do,
then why am I taking gangsters?
158
00:10:02,100 --> 00:10:04,010
Better to have a gun
and not have to use it, Boss.
159
00:10:06,190 --> 00:10:07,400
Speak of the devil.
160
00:10:10,450 --> 00:10:12,670
That ain't the devil,
that's Satan.
161
00:10:13,720 --> 00:10:16,810
If he's Satan,
you know what that makes us.
162
00:10:20,980 --> 00:10:22,990
- Here you go, baby.
- Oh, thank you.
163
00:10:26,860 --> 00:10:28,030
What?
164
00:10:29,210 --> 00:10:29,820
What, what?
165
00:10:30,040 --> 00:10:31,300
Well, if he's Satan,
166
00:10:31,470 --> 00:10:33,300
what does that make us?
167
00:10:37,350 --> 00:10:38,520
Demons.
168
00:10:41,830 --> 00:10:43,400
Yes, sir?
169
00:10:43,570 --> 00:10:44,530
Diamond wants to do a farm-out
170
00:10:44,660 --> 00:10:46,620
on a drill to earn.
171
00:10:46,790 --> 00:10:47,580
At what?
172
00:10:47,750 --> 00:10:49,530
Sixty-forty.
173
00:10:50,360 --> 00:10:52,060
Where?
174
00:10:52,230 --> 00:10:53,580
All along the Val Verde Basin.
175
00:10:53,760 --> 00:10:55,410
That's so covered up
with smugglers,
176
00:10:55,580 --> 00:10:57,020
you leave a truck there
overnight,
177
00:10:57,190 --> 00:10:58,540
the son of a bitch is gone
the next morning.
178
00:10:58,760 --> 00:11:01,330
I'm-a have to
perimeter fence the site,
179
00:11:01,550 --> 00:11:03,240
I'm gonna have to get security,
180
00:11:03,420 --> 00:11:05,940
take the price up per hole
about 750.
181
00:11:06,990 --> 00:11:08,510
And that's a big risk
down south.
182
00:11:08,730 --> 00:11:10,290
You don't just stab the ground
and it shoots up.
183
00:11:10,470 --> 00:11:11,690
You got to find the pockets.
184
00:11:11,900 --> 00:11:14,690
They hit on four of their six
exploratory wells.
185
00:11:14,860 --> 00:11:16,690
Am I building roads?
186
00:11:16,910 --> 00:11:18,300
Don't know.
187
00:11:18,430 --> 00:11:20,040
How many?
188
00:11:20,260 --> 00:11:22,220
Fifty-four.
189
00:11:24,440 --> 00:11:27,660
I'm-a have to bring on another
eight crews. Your split sucks.
190
00:11:27,830 --> 00:11:29,530
Well, I'll work on the split.
191
00:11:29,700 --> 00:11:32,320
Are we gonna hold off
on the sage flats?
192
00:11:32,450 --> 00:11:34,100
Nope. Those are going, too.
193
00:11:34,270 --> 00:11:36,280
That's a lot of unhappy
drug dealers in that field.
194
00:11:36,450 --> 00:11:37,710
I'm gonna need help with that.
195
00:11:37,890 --> 00:11:39,670
I told you, I'm working on it.
196
00:11:39,850 --> 00:11:41,150
All right, I appreciate it.
197
00:11:41,370 --> 00:11:42,850
Listen, if you close this deal,
198
00:11:43,020 --> 00:11:45,330
I'm gonna need surveys,
I'm gonna need seismographs,
199
00:11:45,500 --> 00:11:46,460
I'm gonna need geothermal.
200
00:11:46,680 --> 00:11:48,590
Yep, yep. You'll have all of it.
201
00:11:48,770 --> 00:11:49,990
What bank?
202
00:11:50,120 --> 00:11:51,160
I need to know
how big the microscope
203
00:11:51,290 --> 00:11:52,810
up my ass is gonna be.
204
00:11:52,990 --> 00:11:54,290
No bank.
205
00:11:56,040 --> 00:11:57,820
I thought we don't
do that anymore.
206
00:11:58,040 --> 00:12:01,080
The stars aligned. We're pushing
the chips toward the middle.
207
00:12:01,210 --> 00:12:03,130
You're pushing 300 million chips
in the middle, Monty.
208
00:12:03,300 --> 00:12:04,960
Well, they're my chips,
aren't they, Tommy?
209
00:12:17,580 --> 00:12:19,100
I get 100% until I recoup.
210
00:12:19,280 --> 00:12:22,670
70% for 12 months after that,
65% in perpetuity.
211
00:12:22,840 --> 00:12:24,720
What am I, Monty,
a fucking sucker?
212
00:12:24,890 --> 00:12:27,280
No, what you are
is an over-leveraged LLC
213
00:12:27,460 --> 00:12:29,720
without enough credit
to pull the loan.
214
00:12:29,940 --> 00:12:32,290
And you're too greedy
to offer any collateral
215
00:12:32,460 --> 00:12:33,770
or risk any of your profits.
216
00:12:33,990 --> 00:12:36,120
So you want no recourse?
This is the price.
217
00:12:36,290 --> 00:12:38,900
Or... fuck you.
218
00:12:40,120 --> 00:12:42,730
Go on over to TPG or Fortress
219
00:12:42,910 --> 00:12:45,080
and watch the master class
they're giving
220
00:12:45,260 --> 00:12:46,740
on getting fucked.
221
00:12:52,790 --> 00:12:54,960
All right,
you got yourself a deal.
222
00:12:55,140 --> 00:12:58,310
I'll have a contract on your
desk by the end of the week.
223
00:13:18,680 --> 00:13:20,640
Weren't you supposed to
start school this week?
224
00:13:20,820 --> 00:13:22,340
I was, but I decided
to wait a week
225
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
and build the anticipation.
226
00:13:23,690 --> 00:13:24,950
You want to go school shopping?
227
00:13:25,170 --> 00:13:26,170
In Midland?
228
00:13:29,040 --> 00:13:30,610
No, we'd have to go
to Dallas or New York.
229
00:13:30,780 --> 00:13:31,830
We don't have the jet anymore.
230
00:13:32,040 --> 00:13:35,130
I know, baby.
231
00:13:35,260 --> 00:13:37,350
Divorce doesn't just
affect the couple,
232
00:13:37,530 --> 00:13:40,660
it affects the whole family.
I'm sorry.
233
00:13:43,140 --> 00:13:44,190
What is that?
234
00:13:45,270 --> 00:13:48,360
That's where you end up
if your children don't love you.
235
00:13:48,500 --> 00:13:51,930
So, what, they-they just
sit there and wait to die?
236
00:13:52,060 --> 00:13:53,070
Pretty much.
237
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
That's so sad.
238
00:13:57,680 --> 00:13:59,070
We could go visit them.
239
00:13:59,290 --> 00:14:00,590
And do what?
240
00:14:00,730 --> 00:14:02,640
Well, we could go to CVS
and get some games,
241
00:14:02,810 --> 00:14:04,080
we could get some snacks.
242
00:14:04,250 --> 00:14:05,820
I wouldn't know
what to say to them.
243
00:14:05,950 --> 00:14:08,820
Honey, they wouldn't care
what you say.
244
00:14:08,990 --> 00:14:10,260
They just care
that you're saying it.
245
00:14:10,390 --> 00:14:12,690
Okay, let's do it.
246
00:14:18,870 --> 00:14:20,090
So, you're 91?
247
00:14:20,220 --> 00:14:22,180
91.
248
00:14:22,360 --> 00:14:24,270
That's pretty fucking old, Bob.
249
00:14:24,440 --> 00:14:26,230
Pecker still works.
250
00:14:26,400 --> 00:14:28,270
That was my next question.
251
00:14:28,450 --> 00:14:32,670
Well, I'm not exactly
in control of when it works...
252
00:14:32,840 --> 00:14:34,110
...but the son of a bitch
253
00:14:34,280 --> 00:14:35,850
still works.
254
00:14:35,980 --> 00:14:38,240
So, walk me through
a day in the life of this place.
255
00:14:38,460 --> 00:14:40,420
I mean, what's the deal?
256
00:14:40,590 --> 00:14:43,590
Well, breakfast at 6:30,
257
00:14:43,770 --> 00:14:45,380
then they move us in here.
258
00:14:45,550 --> 00:14:49,080
Nap till 10:30,
259
00:14:49,300 --> 00:14:51,300
then lunch at noon.
260
00:14:53,260 --> 00:14:56,430
Then back in here till 2:30,
261
00:14:56,610 --> 00:14:59,130
then nap till 3:30,
262
00:14:59,350 --> 00:15:02,090
then they move us back in here.
263
00:15:02,310 --> 00:15:06,090
Then at 6:30, we have supper.
264
00:15:06,270 --> 00:15:09,270
We watch Jeopardy! at 7,
265
00:15:09,450 --> 00:15:11,270
then eight o'clock is bedtime.
266
00:15:11,450 --> 00:15:13,010
Any activities?
267
00:15:13,190 --> 00:15:16,060
What kind of activities
you see me doing
268
00:15:16,240 --> 00:15:18,150
in this goddamn wheelchair?
269
00:15:18,320 --> 00:15:19,460
Y'all can play cards.
270
00:15:19,630 --> 00:15:22,070
Nobody can remember the rules.
271
00:15:22,240 --> 00:15:24,070
That's beautiful.
272
00:15:24,240 --> 00:15:25,850
It's shit.
273
00:15:25,980 --> 00:15:28,120
No, it's...
it's really beautiful.
274
00:15:29,380 --> 00:15:30,210
Why a crow?
275
00:15:31,470 --> 00:15:35,380
Like, where did you,
you know, get the inspiration?
276
00:15:35,560 --> 00:15:37,780
'Cause it's sitting
277
00:15:38,000 --> 00:15:39,610
in the fucking yard.
278
00:15:42,300 --> 00:15:43,570
Right.
279
00:15:43,740 --> 00:15:44,870
You know your problem, old man?
280
00:15:45,050 --> 00:15:47,960
You're pissed off.
I mean, all of you are.
281
00:15:48,180 --> 00:15:51,140
And I get it.
Shit, I'd be pissed off too
282
00:15:51,310 --> 00:15:54,100
if I was stuck in this place,
nothing to do.
283
00:15:56,750 --> 00:15:58,150
I know what you people need.
284
00:15:58,320 --> 00:16:00,410
- What's that?
- I'll be right back.
285
00:16:02,060 --> 00:16:03,940
Right back, honey.
286
00:16:42,630 --> 00:16:44,410
What can I get for you, ma'am?
287
00:16:44,630 --> 00:16:45,450
Gallon of Tito's, margarita mix,
288
00:16:45,630 --> 00:16:46,720
12-pack of ranch waters.
289
00:16:46,890 --> 00:16:48,940
What kind of hard seltzers
you got?
290
00:17:06,650 --> 00:17:08,350
Oh, here we go.
291
00:17:14,480 --> 00:17:16,050
All right, here we go.
292
00:17:16,220 --> 00:17:17,920
"A recent laboratory study
shows that
293
00:17:18,100 --> 00:17:21,530
undergraduates have 50% less sex
294
00:17:21,710 --> 00:17:23,800
after being exposed to..."
295
00:17:36,110 --> 00:17:37,940
"Big Bird's
brown crusty asshole."
296
00:17:38,070 --> 00:17:40,680
That was mine.
297
00:17:40,900 --> 00:17:42,560
You're not supposed to
say that, Bev.
298
00:17:42,690 --> 00:17:45,340
I'm supposed to try and guess.
But now I know
299
00:17:45,470 --> 00:17:48,040
how your mind works, and you
are one twisted bitch, Bev.
300
00:17:48,260 --> 00:17:50,780
That's my winner.
Everybody drink up,
301
00:17:50,960 --> 00:17:52,520
except Beverly.
302
00:17:52,700 --> 00:17:54,050
I was already drinking.
303
00:17:54,260 --> 00:17:55,480
You got to pace yourself, Bob.
304
00:17:55,660 --> 00:17:56,610
We don't want that pecker
waking up.
305
00:17:56,740 --> 00:17:58,220
I'm sorry, who are you?
306
00:17:58,400 --> 00:18:00,400
You are sorry.
I mean, look at this place.
307
00:18:00,570 --> 00:18:02,620
Would you want to live out
your last years here?
308
00:18:02,750 --> 00:18:04,060
They can't drink alcohol.
309
00:18:04,270 --> 00:18:06,670
You can't get further from 21
than this crowd.
310
00:18:06,840 --> 00:18:09,280
Most of them are--
All of them are on medication.
311
00:18:09,450 --> 00:18:11,280
What's the worst
that could happen?
312
00:18:11,500 --> 00:18:12,720
They could die.
313
00:18:12,890 --> 00:18:14,070
That's what they
were sent here to do,
314
00:18:14,280 --> 00:18:15,720
and until that happens,
they are still adults,
315
00:18:15,890 --> 00:18:17,760
and they can make
their own decisions.
316
00:18:17,890 --> 00:18:18,770
Right, Ethel?
317
00:18:18,900 --> 00:18:20,640
You bet your ass.
318
00:18:20,770 --> 00:18:22,940
They sure can, but right now,
319
00:18:23,120 --> 00:18:24,640
it's time for their
afternoon nap.
320
00:18:29,690 --> 00:18:32,300
Well, look at that,
mission accomplished.
321
00:18:32,470 --> 00:18:33,740
Don't throw these games out.
322
00:18:33,950 --> 00:18:35,560
Let them have a little
fucking fun.
323
00:18:35,740 --> 00:18:38,700
A little music
and a little fucking fun.
324
00:18:38,870 --> 00:18:40,400
Not too much to ask.
325
00:18:46,100 --> 00:18:47,530
Bye.
326
00:18:47,710 --> 00:18:50,140
They were so sweet. Not Ethel.
327
00:18:50,360 --> 00:18:52,320
Poor old birds.
328
00:18:52,490 --> 00:18:53,800
No one to give two shits
about them.
329
00:18:53,970 --> 00:18:55,150
Excuse me.
330
00:18:55,320 --> 00:18:57,630
This bitch.
331
00:19:00,150 --> 00:19:01,680
They want to know
what time tomorrow.
332
00:19:01,900 --> 00:19:03,420
Tomorrow?
333
00:19:04,940 --> 00:19:06,640
What time are you coming back?
334
00:19:10,380 --> 00:19:12,990
I don't want to hear any shit
about how I entertain them.
335
00:19:13,120 --> 00:19:15,560
Hey, whatever you did,
keep doing it.
336
00:19:15,740 --> 00:19:17,390
That's the first time
I've seen Ethel smile.
337
00:19:17,520 --> 00:19:19,220
See you at 11.
338
00:19:19,350 --> 00:19:20,650
They're still
in their morning nap.
339
00:19:20,780 --> 00:19:22,520
Fuck their nap.
It's all they do.
340
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
See you at 11.
341
00:19:23,870 --> 00:19:25,610
I'll tell them.
342
00:19:26,700 --> 00:19:28,920
Mama?
343
00:19:29,050 --> 00:19:30,750
I think you found your calling.
344
00:20:34,900 --> 00:20:36,600
We need more than this clown
22994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.