All language subtitles for Invincible.Fight.Girl.S01E09.Formation.The.Perm.Gang.Strikes.Back.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:08,883 Bueno... 2 00:00:09,592 --> 00:00:12,220 ¿Ya se conocían? 3 00:00:12,345 --> 00:00:15,515 He esperado mucho por esto. 4 00:00:15,640 --> 00:00:21,021 Y aquí estás, en bandeja de plata, contadora. 5 00:00:42,375 --> 00:00:43,877 ¿Se perdieron? 6 00:00:44,002 --> 00:00:46,254 No nos perdimos, amiga. 7 00:00:46,379 --> 00:00:49,799 ¡Tenemos cuentas pendientes con esa de ahí! ¡Quítense! 8 00:00:49,924 --> 00:00:51,301 "Esa" está con nosotros. 9 00:00:54,846 --> 00:00:57,640 No pueden salvarte, menos de nuestro pendiente. 10 00:00:58,391 --> 00:01:00,268 Tenemos asuntos pendientes. 11 00:01:00,393 --> 00:01:01,603 ¿Cierto? 12 00:01:02,562 --> 00:01:03,938 ¿Perm Gang? 13 00:01:04,064 --> 00:01:07,025 ¿Cómo? ¿Por qué están aquí ahora? 14 00:01:17,077 --> 00:01:19,329 ¡No! Todo ha cambiado. 15 00:01:19,454 --> 00:01:21,414 Ahora soy una luchadora. 16 00:01:21,998 --> 00:01:25,794 Y un luchador... jamás se esconde. 17 00:01:27,379 --> 00:01:31,424 Tiene razón. Tenemos asuntos pendientes. 18 00:01:31,549 --> 00:01:34,386 -Andy, nena... -Oye, ¿sí sabes quiénes son? 19 00:01:34,469 --> 00:01:37,097 Son matones. Lo peor de lo peor. 20 00:01:39,766 --> 00:01:41,434 Necesito un oponente. 21 00:01:44,688 --> 00:01:45,689 ¿No es así? 22 00:01:58,451 --> 00:02:02,664 LUCHADORA INVENCIBLE 23 00:02:03,164 --> 00:02:06,126 ¡FORMACIÓN! ¡PERM GANG CONTRAATACA! 24 00:02:15,677 --> 00:02:18,096 ¿Estás segura de esto, Andy? 25 00:02:18,179 --> 00:02:19,931 Oye, ¿quiénes son estos? 26 00:02:20,056 --> 00:02:21,224 Unos bravucones. 27 00:02:21,307 --> 00:02:24,644 Luché contra ellos en mi isla. 28 00:02:24,728 --> 00:02:26,187 Atacaron a mi ciudad. 29 00:02:27,814 --> 00:02:29,065 Pero les ganaste, ¿no? 30 00:02:29,149 --> 00:02:31,526 ¡Entonces no hay problema, gánales de nuevo! 31 00:02:33,611 --> 00:02:35,572 Pero realmente no les gané. 32 00:02:36,281 --> 00:02:37,574 No de manera justa. 33 00:02:38,283 --> 00:02:41,745 Pero algo no está bien. Algo cambió. 34 00:02:42,370 --> 00:02:45,582 No fue sólo su peinado, pero ¿qué será? 35 00:02:51,838 --> 00:02:54,674 ¡Esa mocosa se revolcará de dolor! 36 00:02:54,758 --> 00:02:56,509 ¡Cuando Immaculate termine, 37 00:02:56,593 --> 00:03:00,472 todos verán lo que pasa cuando se meten con Perm Gang! 38 00:03:00,555 --> 00:03:02,724 ¡Perm Gang! ¡Poder permanente! 39 00:03:10,023 --> 00:03:11,358 ¿Immaculate? 40 00:03:21,659 --> 00:03:23,453 ¡COMENZANDO LUCHA! 41 00:03:29,584 --> 00:03:33,046 Sé de lo que es capaz y sé que es peligroso. 42 00:03:33,171 --> 00:03:35,674 No puedo darle la oportunidad de que haga nada. 43 00:03:37,092 --> 00:03:39,010 ¡Mírenla! ¡Está temblando! 44 00:03:39,135 --> 00:03:40,720 ¿Qué está haciendo ahí? 45 00:03:47,560 --> 00:03:49,437 ¡Listos luchadores! 46 00:03:57,821 --> 00:03:59,614 ¿Lo... derribé? 47 00:04:05,787 --> 00:04:07,789 ¡Oye, oye! ¿Es una broma, mocosa? 48 00:04:08,915 --> 00:04:10,750 ¡Atacó antes de la campana! 49 00:04:10,834 --> 00:04:12,043 ¡Es trampa! 50 00:04:12,127 --> 00:04:13,420 Digo, ¿no es así? 51 00:04:18,842 --> 00:04:19,843 Claro. 52 00:04:19,926 --> 00:04:23,304 ¿Te asusta tanto pelear limpiamente contra Immaculate, contadora? 53 00:04:24,097 --> 00:04:25,849 ¿Necesitas hacer trampas? 54 00:04:27,642 --> 00:04:30,311 Yo... ¿ataqué antes? 55 00:04:30,395 --> 00:04:31,312 Pero... 56 00:04:33,440 --> 00:04:34,274 Perdón. 57 00:04:35,900 --> 00:04:38,737 ¿Atacó antes? ¿Por qué lo hizo? 58 00:04:39,237 --> 00:04:41,531 No lo hizo. 59 00:05:00,633 --> 00:05:03,136 Bien, vamos, Andy. No pasa nada. 60 00:05:04,971 --> 00:05:06,348 Atacará primero. 61 00:05:06,473 --> 00:05:09,100 Si lo mido, puedo evadir y... 62 00:05:12,729 --> 00:05:13,938 ¿Qué...? 63 00:05:22,113 --> 00:05:23,948 ¿Qué pasó ahí? 64 00:05:24,032 --> 00:05:26,868 Me golpeó, pero no fue con su ataque. 65 00:05:27,660 --> 00:05:30,455 Lo evadió, pero se incorporó antes. 66 00:05:31,331 --> 00:05:32,290 Es como si ella... 67 00:05:32,374 --> 00:05:35,418 Poder Permanente: ¡Lanza! 68 00:05:46,554 --> 00:05:48,223 -¡Soy más rápida! -¡Es más rápida! 69 00:05:55,313 --> 00:05:56,606 -¡Buen golpe! -¡Sí! 70 00:05:56,731 --> 00:05:58,108 -¿Cómo? -¡Imposible! 71 00:05:58,233 --> 00:06:01,027 -¡Es mi clienta! -¡Vamos, Andy! 72 00:06:03,321 --> 00:06:06,700 ¿Esa chiquilla sabe luchar? 73 00:06:10,495 --> 00:06:13,998 -¡Immaculate! -¿Está bien? ¿Por qué no se mueve? 74 00:06:16,459 --> 00:06:18,628 ¡Por favor! ¿Qué les preocupa? 75 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 ¡Está bien! 76 00:06:21,297 --> 00:06:22,465 ¿Verdad, grandote? 77 00:06:23,550 --> 00:06:24,968 Esto no está bien. 78 00:06:25,051 --> 00:06:27,012 ¡Lo sabía, lo sabía! 79 00:06:27,095 --> 00:06:28,430 Pero no me escuchan. 80 00:06:28,555 --> 00:06:30,140 Sabía que era muy pronto. 81 00:06:30,223 --> 00:06:31,516 ¡Aún no está listo! 82 00:06:36,146 --> 00:06:37,439 ¡Vamos, Immaculate! 83 00:06:39,858 --> 00:06:40,859 ¡Immaculate! 84 00:06:47,073 --> 00:06:49,242 HACE DOS SEMANAS 85 00:06:58,877 --> 00:07:01,880 ¡Ya lo verán! ¡Nadie se mete con Perm Gang! 86 00:07:01,963 --> 00:07:02,839 ¡Nadie! 87 00:07:02,964 --> 00:07:04,591 ¿No es verdad, grandote? 88 00:07:09,804 --> 00:07:10,680 ¿Immaculate? 89 00:07:45,090 --> 00:07:46,841 Oye, grandote. 90 00:07:46,925 --> 00:07:48,593 ¿Estás... bien? 91 00:07:50,011 --> 00:07:52,764 ¿Qué sucede, viejo? Déjanos entrar. 92 00:07:53,807 --> 00:07:54,724 No. 93 00:07:54,808 --> 00:07:56,601 No, no... 94 00:07:58,144 --> 00:07:59,229 No, no... 95 00:07:59,604 --> 00:08:00,814 No... 96 00:08:01,189 --> 00:08:02,023 No... 97 00:08:05,443 --> 00:08:07,237 ¿Immaculate? ¡Immaculate! 98 00:08:07,946 --> 00:08:08,947 ¡Vamos a entrar! 99 00:08:19,958 --> 00:08:21,001 ¡Immaculate! 100 00:08:21,960 --> 00:08:23,753 ¡Immaculate! 101 00:08:29,259 --> 00:08:30,093 ¡Immaculate! 102 00:08:31,386 --> 00:08:33,513 -¡No, no! -¡Espera! 103 00:08:33,638 --> 00:08:36,516 ¡No! 104 00:08:42,689 --> 00:08:43,773 ¿Qué...? 105 00:08:43,857 --> 00:08:44,858 ¿Qué...? 106 00:08:52,866 --> 00:08:54,242 ¡Eso fue suerte! 107 00:08:54,367 --> 00:08:55,660 ¡No volverá a pasar! 108 00:09:19,351 --> 00:09:21,102 No tiene sentido. 109 00:09:21,227 --> 00:09:22,771 No para ningún ataque. 110 00:09:29,819 --> 00:09:31,780 Tiene que ser una trampa. 111 00:09:32,405 --> 00:09:33,615 ¿Una trampa? 112 00:09:33,740 --> 00:09:36,368 Debe ser. Algo no está bien. 113 00:09:36,451 --> 00:09:38,620 Parece demasiado fácil. 114 00:09:38,745 --> 00:09:41,414 ¡O Andy es así de buena! 115 00:09:44,084 --> 00:09:46,211 ¡Como sea! ¡Lo estás acabando, Andy! 116 00:09:46,294 --> 00:09:48,421 ¡Ahora! ¡Haz la cosa esa! 117 00:09:48,505 --> 00:09:49,506 ¿La cosa? 118 00:09:49,631 --> 00:09:52,217 ¡Claro! ¡El Ataque Perfecto! 119 00:09:52,300 --> 00:09:54,177 ¡Es por eso que estoy aquí! 120 00:09:54,260 --> 00:09:56,346 ¡Debo dejar de concentrarme en él! 121 00:09:58,056 --> 00:09:59,599 ¿Qué pasa? 122 00:09:59,724 --> 00:10:02,936 ¿Ya no puedes seguir, contadora? 123 00:10:06,439 --> 00:10:07,982 Jamás pensé que te vería. 124 00:10:08,066 --> 00:10:11,319 No sabía qué haría o diría si te viera de nuevo. 125 00:10:13,405 --> 00:10:15,699 Pero... ¡creo que ya sé! 126 00:10:15,782 --> 00:10:17,701 ¡Está por hacer algo! ¡Cuidado! 127 00:10:17,826 --> 00:10:20,662 ¡Y me llamo Andy! 128 00:10:20,787 --> 00:10:22,539 ¡Ataque Perfecto! 129 00:10:28,336 --> 00:10:29,379 ¿Acaso...? 130 00:10:29,462 --> 00:10:31,923 No pensé que intentaría hacer eso. 131 00:10:32,007 --> 00:10:33,466 ¡Y él está aquí! 132 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 Sí lo viste, ¿verdad, Poblana? 133 00:10:36,845 --> 00:10:38,555 ¿Ver qué? 134 00:10:38,638 --> 00:10:41,933 La gente cree que la GWC vende fuerza, talento. 135 00:10:42,017 --> 00:10:46,021 Creen que llegar a ser como el Duque sería su boleto a la fama. 136 00:10:46,980 --> 00:10:48,273 No. 137 00:10:48,356 --> 00:10:51,985 Este mundo está lleno de "Duques". Hay uno en cada esquina. 138 00:10:52,819 --> 00:10:53,653 No. 139 00:10:53,778 --> 00:10:57,532 Lo que está pasando en ese ring es lo que más buscamos. 140 00:10:57,615 --> 00:11:01,661 De eso... se tratan las luchas. 141 00:11:01,745 --> 00:11:02,871 De una historia. 142 00:11:04,914 --> 00:11:06,833 No puede ser. 143 00:11:06,916 --> 00:11:08,835 ¿Acaso no se ha dado cuenta? 144 00:11:20,305 --> 00:11:22,223 ¿Tienes miedo? 145 00:11:26,728 --> 00:11:28,605 ¡No seas engreída! 146 00:11:28,730 --> 00:11:32,317 ¿Te da miedo... que te pegue? 147 00:11:32,442 --> 00:11:34,194 ¡Te dije que...! 148 00:11:36,654 --> 00:11:38,531 Es cierto. 149 00:11:38,656 --> 00:11:41,910 Un bravucón como tú que no le importa dar golpes, 150 00:11:42,035 --> 00:11:43,870 ¿le da miedo recibirlos? 151 00:11:44,829 --> 00:11:46,915 Ahora tiene sentido. 152 00:11:47,040 --> 00:11:50,168 El por qué... esta pelea se siente tan rara. 153 00:11:51,252 --> 00:11:52,504 No es por ti. 154 00:11:53,505 --> 00:11:54,381 Es por mí. 155 00:11:55,298 --> 00:11:57,634 He crecido. Aprendí. 156 00:11:59,052 --> 00:12:02,347 Me volví una luchadora de verdad. 157 00:12:03,223 --> 00:12:04,432 Pero tú... 158 00:12:04,516 --> 00:12:06,726 Tú nunca fuiste fuerte, ¿verdad? 159 00:12:07,769 --> 00:12:09,145 Incluso en ese entonces... 160 00:12:10,563 --> 00:12:12,607 Es sólo que yo era muy débil. 161 00:12:13,692 --> 00:12:16,945 Smoove, ¿qué hacemos? 162 00:12:23,785 --> 00:12:26,121 ¿Cómo te atreves? 163 00:12:26,204 --> 00:12:29,541 ¡Cómo te atreves, contadora! 164 00:12:29,624 --> 00:12:31,876 ¡Solo eres una niñita! ¡No sabes nada! 165 00:12:32,669 --> 00:12:34,337 -¡Así es! -¡Sí, hazla callar! 166 00:12:39,509 --> 00:12:40,427 Golpe... 167 00:12:41,845 --> 00:12:43,096 ¡Cortador! 168 00:12:44,764 --> 00:12:46,224 ¿Qué? 169 00:12:46,349 --> 00:12:48,810 ¡Puede volver a intentar el Ataque Perfecto! 170 00:12:48,935 --> 00:12:50,437 ¡Este es el momento! 171 00:12:52,105 --> 00:12:53,273 Este sujeto... 172 00:12:53,523 --> 00:12:56,359 No puedo creer que solía tenerle miedo. 173 00:12:57,235 --> 00:12:58,319 Pero ahora... 174 00:12:59,112 --> 00:13:00,613 ¡puedo ganarle! 175 00:13:00,739 --> 00:13:02,991 ¡Te va a atacar! ¡Cuidado, Immaculate! 176 00:13:03,116 --> 00:13:04,951 ¡Ataque Perfecto! 177 00:13:23,345 --> 00:13:25,347 No lo hizo bien, ¿cierto? 178 00:13:25,972 --> 00:13:30,060 No lo hizo bien, pero su postura y movimientos... 179 00:13:30,185 --> 00:13:31,603 Todo estaba correcto. 180 00:13:32,437 --> 00:13:34,147 ¡Todavía no me sale! 181 00:13:35,398 --> 00:13:36,775 Debo intentarlo otra vez. 182 00:13:43,031 --> 00:13:45,033 ¡Oye, vamos! 183 00:13:45,116 --> 00:13:46,201 ¿Qué haces? 184 00:13:50,038 --> 00:13:51,790 ¿Qué está pasando? 185 00:13:51,873 --> 00:13:53,041 ¿No lo captan? 186 00:13:53,958 --> 00:13:55,627 ¡Ya está acabado! ¡Mírenlo! 187 00:13:58,505 --> 00:13:59,589 ¡Está asustado! 188 00:13:59,714 --> 00:14:00,924 ¿Cómo te atreves? 189 00:14:01,049 --> 00:14:03,677 ¡Nuestro compañero no le teme a nada! 190 00:14:04,386 --> 00:14:06,888 Ustedes son los más debiluchos del lugar. 191 00:14:07,013 --> 00:14:09,057 Y va para los tres, obvio. 192 00:14:21,194 --> 00:14:22,612 ¿Eso es verdad? 193 00:14:22,737 --> 00:14:27,283 Destruiste mi hogar, viniste aquí a retarme, 194 00:14:27,409 --> 00:14:29,661 ¿y ahora sólo te rindes? 195 00:14:30,745 --> 00:14:32,288 Ya párate. 196 00:14:33,164 --> 00:14:35,041 -Oye... -Vamos a calmarnos. 197 00:14:35,208 --> 00:14:38,670 ¡No! ¡No es justo! ¡No está bien! 198 00:14:38,795 --> 00:14:43,425 Él se está rindiendo porque es muy... ¿débil? 199 00:14:43,508 --> 00:14:45,635 ¿Y por eso no dominaré el Ataque Perfecto? 200 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 ¡Párate! 201 00:14:48,847 --> 00:14:51,057 ¡Párate! 202 00:14:51,141 --> 00:14:52,559 ¡Basta! 203 00:14:55,437 --> 00:14:57,105 -¿Qué? -¡Julius, estamos aquí! 204 00:14:57,230 --> 00:14:58,064 ¡Julius! 205 00:14:58,231 --> 00:14:59,983 Oye, ya despierta. 206 00:15:00,066 --> 00:15:01,651 Este... no eres tú. 207 00:15:01,818 --> 00:15:03,403 ¡Somos Perm Gang, Jules! 208 00:15:03,486 --> 00:15:04,904 ¿No lo recuerdas? 209 00:15:05,780 --> 00:15:08,283 ¿No lo recuerdas? 210 00:15:20,253 --> 00:15:24,883 HACE MUCHO TIEMPO 211 00:15:25,008 --> 00:15:27,886 LA PERM GANG 212 00:15:35,810 --> 00:15:37,979 AHORROS PARA NUESTRO HOGAR 213 00:15:41,733 --> 00:15:43,109 ¡Oigan! 214 00:15:46,363 --> 00:15:47,614 ¿Qué están haciendo? 215 00:15:47,739 --> 00:15:49,240 ¡Ya basta! 216 00:15:49,324 --> 00:15:50,617 ¡Déjennos en paz! 217 00:15:56,748 --> 00:15:57,916 ¡Váyanse! 218 00:16:04,589 --> 00:16:05,674 Así vivíamos. 219 00:16:07,300 --> 00:16:09,636 Luchábamos por migajas. 220 00:16:10,720 --> 00:16:12,972 Pero nos mostraste una vida diferente. 221 00:16:35,370 --> 00:16:37,580 DINERO PARA NUESTRO HOGAR 222 00:16:41,042 --> 00:16:42,544 ¡Devuélvannos eso! 223 00:16:43,336 --> 00:16:44,212 ¿Qué? 224 00:16:44,921 --> 00:16:46,381 ¡Trabajamos por ese dinero! 225 00:16:46,506 --> 00:16:47,966 ¡Nos lo ganamos! 226 00:16:48,091 --> 00:16:49,467 ¡Regrésalo! 227 00:17:12,490 --> 00:17:15,660 Tú y tus amiguitos son peor que basura. 228 00:17:15,744 --> 00:17:19,622 No son nada. Nunca me digas qué hacer. 229 00:17:19,748 --> 00:17:20,749 Fenómeno. 230 00:17:22,000 --> 00:17:24,544 LA PERM GANG 231 00:17:56,910 --> 00:17:59,704 ¡Julius! ¡Julius! 232 00:17:59,829 --> 00:18:00,830 ¡No funcionará! 233 00:18:01,664 --> 00:18:03,166 ¡No funcionará! 234 00:18:03,291 --> 00:18:05,919 ¿Qué nos harás que la vida no nos haya hecho? 235 00:18:06,753 --> 00:18:07,962 Ya estamos en la mugre. 236 00:18:10,173 --> 00:18:11,633 Pero somos mejores que esto. 237 00:18:12,550 --> 00:18:15,178 Perm Gang llegará más lejos que esto. 238 00:18:16,137 --> 00:18:18,139 ¡Perm Gang tendrá los mejores luchadores 239 00:18:18,264 --> 00:18:21,059 que el mundo haya visto! 240 00:18:30,860 --> 00:18:33,780 Déjenlos, estos fenómenos están mal de la cabeza. 241 00:18:53,633 --> 00:18:55,051 ¿Qué fue todo eso? 242 00:18:57,554 --> 00:18:58,763 Tomé una decisión. 243 00:18:59,639 --> 00:19:01,307 Este mundo no nos ha dado nada. 244 00:19:02,100 --> 00:19:03,560 Sólo nos quita. 245 00:19:04,686 --> 00:19:08,064 Si realmente no somos nada, unos don nadies... 246 00:19:08,898 --> 00:19:10,316 entonces seamos alguien más. 247 00:19:10,942 --> 00:19:13,570 Alguien a quien no le puedan arrebatar nada. 248 00:19:13,653 --> 00:19:15,739 ¡Alguien que sólo tome! 249 00:19:16,906 --> 00:19:20,827 ¿Cómo? Porque... no somos esos. 250 00:19:21,411 --> 00:19:22,954 ¡Podemos serlo! 251 00:19:23,872 --> 00:19:26,583 ¡Quiero que seamos esos! 252 00:19:27,584 --> 00:19:30,211 ¡Quiero que Perm Gang sea de esos! 253 00:19:31,046 --> 00:19:34,507 ¡Y lo hiciste! ¡Hiciste lo que dijiste que harías! 254 00:19:36,593 --> 00:19:41,181 ¡Nos sacaste de ahí y nos volvimos esos! 255 00:19:43,725 --> 00:19:46,227 ¡Oye, vamos, anda! ¡Levántate! 256 00:19:48,813 --> 00:19:52,025 Los que siempre tuvieron poder no ofrecen una gran historia. 257 00:19:53,026 --> 00:19:54,944 Pero los que fueron débiles, 258 00:19:55,987 --> 00:19:57,530 saben lo que es no tener nada. 259 00:19:59,115 --> 00:20:00,909 Y lo que hacen con su poder... 260 00:20:03,078 --> 00:20:04,537 Eso sí es interesante. 261 00:20:05,246 --> 00:20:08,041 Supongo que si no has tenido que pelear por él, 262 00:20:08,917 --> 00:20:10,293 no lo entenderías. 263 00:20:17,300 --> 00:20:20,095 Esto no está bien. Lo siento. 264 00:20:20,178 --> 00:20:21,179 Termina la pelea. 265 00:20:22,472 --> 00:20:23,431 Esto se acabó. 266 00:20:23,556 --> 00:20:26,685 ¿Se acabó? ¿Y qué hay del ese del dese? 267 00:20:31,898 --> 00:20:33,066 ¡Espera! 268 00:20:33,733 --> 00:20:36,611 ¿Crees que te librarás así de fácil? 269 00:20:38,321 --> 00:20:40,031 No necesitamos tu lástima. 270 00:20:40,657 --> 00:20:44,869 Si te metes con uno de Perm Gang, te metes con todos. 271 00:20:46,746 --> 00:20:49,457 -Oigan, no tenemos que... -¡Cállate! 272 00:20:49,582 --> 00:20:52,293 Después de todo lo que ha hecho por nosotros... 273 00:20:53,670 --> 00:20:56,214 ¡es hora de regresar el favor! 274 00:20:56,798 --> 00:20:59,384 ¡Perm Gang! ¡Formación! 275 00:21:00,260 --> 00:21:03,304 ¡Ferocidad permanente! ¡Delectable! 276 00:21:03,430 --> 00:21:06,391 ¡Verdad permanente! ¡Sumptuous! 277 00:21:06,516 --> 00:21:10,395 ¡Grandeza permanente! ¡Smoove! 278 00:21:14,983 --> 00:21:16,943 Vinieron a luchar por algo. 279 00:21:17,027 --> 00:21:19,654 Al igual que yo lucho por dominar el Ataque Perfecto. 280 00:21:31,875 --> 00:21:33,877 ¡Liderazgo permanente! 281 00:21:38,840 --> 00:21:40,675 ¡Immaculate! 282 00:21:43,762 --> 00:21:45,347 Pero tú... estabas... 283 00:21:47,474 --> 00:21:49,267 Lamento la demora, pandilla. 284 00:21:52,854 --> 00:21:54,564 Esto es malo. 285 00:21:54,647 --> 00:21:55,899 Realmente malo. 286 00:21:56,024 --> 00:21:57,567 ¡Perm Gang! 287 00:21:58,777 --> 00:22:00,904 ¡Poder Permanente! 288 00:22:04,491 --> 00:22:06,618 CONTINUARÁ 18815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.